Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,807 --> 00:00:09,507
- Previously, on "A.P. Bio..."
2
00:00:09,542 --> 00:00:11,182
Ah, dang it.
3
00:00:11,211 --> 00:00:14,181
Oberland rejected me.
all: Aww.
4
00:00:14,214 --> 00:00:16,284
- They said I don't have
a high school diploma.
5
00:00:16,316 --> 00:00:18,386
Well, yeah, because I didn't
graduate from high school,
6
00:00:18,418 --> 00:00:19,618
you dummies.
7
00:00:19,652 --> 00:00:22,662
Well, it looks like
Helen Henry DeMarcus
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,519
is going back
9
00:00:24,557 --> 00:00:29,497
to high school!
10
00:00:32,532 --> 00:00:34,132
- Good luck.
11
00:00:35,435 --> 00:00:38,635
- And now, "A.P. Bio."
12
00:00:38,672 --> 00:00:40,442
[relaxed music]
13
00:00:40,473 --> 00:00:42,813
- Mom, what popcorn topping
do you want?
14
00:00:42,842 --> 00:00:44,812
Nacho cheese or ranch?
15
00:00:44,844 --> 00:00:46,884
- Whatever you want, Jacky.
16
00:00:46,913 --> 00:00:49,123
- Hm.
I can't decide.
17
00:00:49,149 --> 00:00:50,749
What's tonight's
episode called?
18
00:00:50,784 --> 00:00:52,794
- "Poor Butterfly."
19
00:00:52,819 --> 00:00:54,649
- Read the blurb please.
20
00:00:54,688 --> 00:00:56,488
- "When a dangerous
pimp assaults
21
00:00:56,523 --> 00:00:58,463
"Fatman's sole witness
against him,
22
00:00:58,491 --> 00:01:00,761
"Jake talks a scared prostitute
23
00:01:00,794 --> 00:01:02,704
into helping him
set the pimp up."
24
00:01:02,729 --> 00:01:05,299
- A pimp-catching episode.
25
00:01:05,331 --> 00:01:07,271
Definitely nacho cheese.
26
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
- [chuckles]
27
00:01:08,735 --> 00:01:11,465
♪
28
00:01:11,504 --> 00:01:13,814
[popcorn machine humming,
electricity zaps]
29
00:01:13,840 --> 00:01:16,910
- [sighs]
What the heck?
30
00:01:16,943 --> 00:01:18,913
Why aren't you spinning,
big guy?
31
00:01:18,945 --> 00:01:20,505
- We don't need popcorn
32
00:01:20,547 --> 00:01:22,247
to watch an old
"Jake and the Fatman."
33
00:01:22,282 --> 00:01:23,482
- No, no, no.
You're wrong, okay?
34
00:01:23,516 --> 00:01:25,316
Because it's a tradition,
all right?
35
00:01:25,352 --> 00:01:26,852
We need the popcorn
and the Butter-tastic Pop 2
36
00:01:26,886 --> 00:01:29,516
or it just isn't Tuesday Night
Stay Up Late TV Night.
37
00:01:29,556 --> 00:01:31,386
It just isn't.
- Okay.
38
00:01:31,424 --> 00:01:33,294
- I don't know what to do.
No, no, no.
39
00:01:33,326 --> 00:01:35,896
Come on, man.
40
00:01:35,929 --> 00:01:38,829
[upbeat electronic music]
41
00:01:38,865 --> 00:01:42,165
♪
42
00:01:42,202 --> 00:01:43,442
[exhales]
43
00:01:46,806 --> 00:01:48,166
Ah.
44
00:01:58,385 --> 00:02:01,285
What the hell?
45
00:02:01,321 --> 00:02:02,491
[Ramones'"Listen to My Heart"]
46
00:02:02,522 --> 00:02:04,222
- One, two, three, four!
47
00:02:04,257 --> 00:02:05,427
- ♪ Next time
48
00:02:05,458 --> 00:02:06,828
♪ I'll listen to my heart
49
00:02:06,860 --> 00:02:08,190
♪ Next time
50
00:02:08,228 --> 00:02:09,698
♪ Well, I'll be smart
51
00:02:09,729 --> 00:02:16,639
♪
52
00:02:16,670 --> 00:02:18,570
[bell rings]
- When I kindly demanded
53
00:02:18,605 --> 00:02:21,435
a refund, that hell pigeon
threw a tiny piano at me,
54
00:02:21,474 --> 00:02:23,914
leaving this abrasion
on my forehead.
55
00:02:23,943 --> 00:02:26,513
So I thought I bought a
full-size popcorn maker, not...
56
00:02:26,546 --> 00:02:27,506
this.
57
00:02:27,547 --> 00:02:28,977
all: Aww.
58
00:02:29,015 --> 00:02:30,575
- No, it's not cute, okay?
59
00:02:30,617 --> 00:02:32,487
It's--it's small,
and it's stupid.
60
00:02:32,519 --> 00:02:33,719
[all gasp]
[machine bounces]
61
00:02:33,753 --> 00:02:34,853
- Hey.
62
00:02:34,888 --> 00:02:37,718
[scoffs] Uh-uh.
63
00:02:37,757 --> 00:02:40,287
- Oh, you didn't check
the dimensions, did you?
64
00:02:40,326 --> 00:02:41,726
Internet pro tip, man.
65
00:02:41,761 --> 00:02:44,331
Always scroll down
and check the dims.
66
00:02:44,364 --> 00:02:46,604
- I'll take
the tiny popcorn maker.
67
00:02:46,633 --> 00:02:49,903
I have a dollhouse, and drama's
really been building up
68
00:02:49,936 --> 00:02:53,466
since Kelsey caught Stink
in the hot tub with Andre.
69
00:02:53,506 --> 00:02:55,436
But that just what happens when
70
00:02:55,475 --> 00:02:56,705
[reality TV announcer voice]
seven strangers are picked
71
00:02:56,743 --> 00:02:59,353
from my toy box
to share a home.
72
00:02:59,379 --> 00:03:00,509
[chuckles]
73
00:03:03,717 --> 00:03:06,487
[normal voice] Did I do a fail?
- Mm-hmm.
74
00:03:06,519 --> 00:03:08,419
- Oh, Target
has popcorn poppers.
75
00:03:08,455 --> 00:03:10,515
And if you come in
on a Tuesday or a Saturday,
76
00:03:10,557 --> 00:03:13,027
you can buy a hot dog
from yours truly, Grace.
77
00:03:13,059 --> 00:03:15,259
- Grace, I've talked
to you before
78
00:03:15,295 --> 00:03:16,895
about plugging
Target hot dogs in here.
79
00:03:16,930 --> 00:03:19,330
Plus, I don't want
just any popcorn maker.
80
00:03:19,366 --> 00:03:21,026
Okay?
I want the Butter-tastic Pop 2.
81
00:03:21,067 --> 00:03:22,537
- If you're looking
for my analysis
82
00:03:22,569 --> 00:03:23,799
of this situation...
- Oh, I'm not.
83
00:03:23,837 --> 00:03:25,437
- It seems like
you've confused...
84
00:03:25,472 --> 00:03:26,672
- I am not.
- The magic of TV night
85
00:03:26,706 --> 00:03:28,266
with a specific brand...
- I never am.
86
00:03:28,308 --> 00:03:29,878
- Of popcorn maker, and buddy,
87
00:03:29,909 --> 00:03:32,479
that's like scooping peanut
butter out of a jelly jar.
88
00:03:33,947 --> 00:03:37,047
- Anthony, what's going on
over here with all the glitter?
89
00:03:37,083 --> 00:03:38,753
- It's a multimedia thing
I'm working on
90
00:03:38,785 --> 00:03:41,445
that combines history,
rap, and glitter bombs.
91
00:03:41,488 --> 00:03:42,718
It's sort of the next
92
00:03:42,756 --> 00:03:44,586
revolutionary step
after "Hamilton."
93
00:03:44,624 --> 00:03:46,464
- Lost me at "Hamilton," bud.
94
00:03:46,493 --> 00:03:47,793
- So I had you
for the full thing then.
95
00:03:47,827 --> 00:03:49,457
- Guys, this is
the mission, okay?
96
00:03:49,496 --> 00:03:50,626
We need to destroy
this little granny.
97
00:03:50,663 --> 00:03:52,433
Now how are we gonna do it?
98
00:03:54,968 --> 00:03:56,798
- Porch turd?
99
00:03:58,471 --> 00:04:00,071
- Come again.
100
00:04:00,106 --> 00:04:01,566
- I'm good.
101
00:04:01,608 --> 00:04:03,378
- Why don't we just
sell this lady
102
00:04:03,410 --> 00:04:05,010
a bunch of doll-sized
furniture, right?
103
00:04:05,045 --> 00:04:06,445
And then when she gets it,
104
00:04:06,479 --> 00:04:09,079
it'll be full-sized furniture.
105
00:04:09,115 --> 00:04:11,445
- How are we gonna make
full-size furniture look tiny?
106
00:04:11,484 --> 00:04:13,494
- All you gotta do
is make a 6-foot soda can.
107
00:04:13,520 --> 00:04:14,890
And then take a picture
108
00:04:14,921 --> 00:04:16,521
of the regular-sized furniture
next to it.
109
00:04:16,556 --> 00:04:17,956
I do it all the time.
110
00:04:17,991 --> 00:04:19,961
- Yeah, let's send
that bitch a sectional.
111
00:04:19,993 --> 00:04:21,463
- Mr. Griffin,
112
00:04:21,494 --> 00:04:22,904
if you're still wondering
what Marissa said,
113
00:04:22,929 --> 00:04:24,429
I believe it was,
114
00:04:24,464 --> 00:04:26,004
"porch turd."
115
00:04:26,032 --> 00:04:28,572
- Yeah--okay.
Thanks, Eduardo.
116
00:04:28,601 --> 00:04:30,101
Guys, we gotta
think bigger, okay?
117
00:04:30,136 --> 00:04:32,806
I wanna hurt this old lady
the way she hurt TV night.
118
00:04:32,839 --> 00:04:35,109
All right? I wanna mess up
her little store.
119
00:04:35,141 --> 00:04:37,841
Without killing anybody.
You know?
120
00:04:37,877 --> 00:04:39,947
That should go without saying
with all these, okay?
121
00:04:39,979 --> 00:04:41,679
I mean, you guys know
it's never that, right?
122
00:04:41,715 --> 00:04:43,375
Has that been super clear?
123
00:04:43,416 --> 00:04:45,116
That--that we don't
kill the person?
124
00:04:45,151 --> 00:04:47,551
- It's definitely good
to hear out loud.
125
00:04:47,587 --> 00:04:49,617
- Yeah, now, Anthony,
126
00:04:49,656 --> 00:04:51,856
these glitter bombs,
when they explode,
127
00:04:51,891 --> 00:04:53,761
they could destroy something,
right?
128
00:04:53,793 --> 00:04:56,463
- The point of a glitter bomb
is not destruction.
129
00:04:56,496 --> 00:04:58,526
It is wonderment.
- Right.
130
00:04:58,565 --> 00:05:01,025
But if I were to jam one
into a tiny dollhouse,
131
00:05:01,067 --> 00:05:02,497
it would wreck it?
132
00:05:02,535 --> 00:05:04,765
- I think it would
be glamazing.
133
00:05:04,804 --> 00:05:06,874
- Yeah, but an old
dollhouse lady would hate it?
134
00:05:06,906 --> 00:05:08,876
- Only if she hates
beauty and refracted light.
135
00:05:08,908 --> 00:05:10,438
- Okay, I think
we're saying the same thing.
136
00:05:10,477 --> 00:05:11,407
Thanks, Anthony.
All right.
137
00:05:11,444 --> 00:05:13,384
Well, a mission is born.
138
00:05:14,848 --> 00:05:17,078
- You okay
with covering for me now?
139
00:05:17,117 --> 00:05:18,487
- Absolutely.
140
00:05:18,518 --> 00:05:19,648
I'm the principal
of the school.
141
00:05:19,686 --> 00:05:20,886
I can answer a couple of calls.
142
00:05:20,920 --> 00:05:22,020
I'm probably gonna kick back
143
00:05:22,055 --> 00:05:23,655
and finish my book,
144
00:05:23,690 --> 00:05:26,530
"You're OK, Divorcée.
Adventures in Singlehood."
145
00:05:26,559 --> 00:05:28,599
- Good.
You're doing the work.
146
00:05:28,628 --> 00:05:30,728
Do you mind if I take
the keyboard cleaner?
147
00:05:30,764 --> 00:05:32,934
I'm really sweating it up.
[can hisses]
148
00:05:32,966 --> 00:05:35,066
- Helen, are you nervous?
149
00:05:35,101 --> 00:05:36,501
- [sighs]
I am, Ralph.
150
00:05:36,536 --> 00:05:38,506
- You're gonna be fine.
151
00:05:38,538 --> 00:05:41,008
Think of old Harold.
Sacramento, all right?
152
00:05:41,041 --> 00:05:43,041
Wife left him when he was 97.
153
00:05:43,076 --> 00:05:44,436
Said he was too old.
154
00:05:44,477 --> 00:05:45,907
Now he's out there dating,
155
00:05:45,945 --> 00:05:47,905
having the time of his life.
156
00:05:47,947 --> 00:05:50,617
Or--or maybe not.
This was published in 2013.
157
00:05:50,650 --> 00:05:52,020
He's probably dead.
158
00:05:52,052 --> 00:05:54,192
- Oh, now I'm half nervous
and half sad.
159
00:05:54,220 --> 00:05:55,760
Congratulations, Ralph.
160
00:05:55,789 --> 00:05:57,919
You made me into
an actual teen.
161
00:05:57,957 --> 00:06:00,687
- Are you too angsty to do a
handshake with your principal?
162
00:06:00,727 --> 00:06:02,627
- Never.
[both chuckle]
163
00:06:02,662 --> 00:06:03,962
both: Boom.
Boom.
164
00:06:03,997 --> 00:06:05,067
Oh.
Oh.
165
00:06:05,098 --> 00:06:06,028
Oh.
Oh.
166
00:06:06,066 --> 00:06:07,166
Oh.
167
00:06:07,200 --> 00:06:08,970
Oooh.
168
00:06:09,002 --> 00:06:10,202
- Uh-uh-uh.
169
00:06:10,236 --> 00:06:12,566
We got this.
[both laughing]
170
00:06:12,605 --> 00:06:13,765
- Thank you, Ralph.
171
00:06:13,807 --> 00:06:15,037
- Hey, get going, little missy.
172
00:06:15,075 --> 00:06:16,205
The bell rang ten minutes ago.
173
00:06:16,242 --> 00:06:17,682
- Oh, my God.
174
00:06:17,711 --> 00:06:19,651
Out of my way, boomer.
175
00:06:19,679 --> 00:06:21,679
- [chuckles]
- Morning, Ralph.
176
00:06:21,715 --> 00:06:23,815
- Hey.
- My Sex Ed condoms came.
177
00:06:23,850 --> 00:06:24,820
- Oh.
178
00:06:24,851 --> 00:06:26,521
- And looks like
I ordered enough
179
00:06:26,553 --> 00:06:28,693
to get the free dildo!
180
00:06:28,722 --> 00:06:31,092
[giggles]
- Oh, uh...
181
00:06:31,124 --> 00:06:32,534
- Oh.
Don't worry.
182
00:06:32,559 --> 00:06:33,559
I'm giving it to a friend.
183
00:06:33,593 --> 00:06:35,503
I am totally asexual, Ralph.
184
00:06:35,528 --> 00:06:36,598
[laughs nervously]
- [mutters]
185
00:06:36,629 --> 00:06:38,569
- Actually, no, Ralph.
186
00:06:38,598 --> 00:06:40,528
I'm not totally asexual.
187
00:06:40,567 --> 00:06:42,537
I'm--I am fully sexual,
188
00:06:42,569 --> 00:06:44,599
and this dildo is for me
189
00:06:44,637 --> 00:06:47,007
for sex purposes.
190
00:06:47,040 --> 00:06:49,010
Have a nice day.
191
00:06:49,042 --> 00:06:51,782
- Stop having those
delivered to school!
192
00:06:51,811 --> 00:06:53,911
[dramatic drum music]
193
00:06:53,947 --> 00:06:55,547
- She has a little
White House replica
194
00:06:55,582 --> 00:06:56,952
right inside of her door.
195
00:06:56,983 --> 00:06:59,523
So Anthony and I can plant
the glitter bomb
196
00:06:59,552 --> 00:07:00,622
and retreat very easily.
197
00:07:00,653 --> 00:07:02,023
We just need---
198
00:07:02,055 --> 00:07:04,615
We need somebody to distract
Granny Shitbird.
199
00:07:04,657 --> 00:07:08,027
We need
the ultimate distractor.
200
00:07:08,061 --> 00:07:09,631
What about you, Sarika?
201
00:07:09,662 --> 00:07:11,602
You seem like you go
into a lot of stores
202
00:07:11,631 --> 00:07:13,001
and ask to speak
to the manager.
203
00:07:13,033 --> 00:07:15,773
- Only if the customer service
is subpar.
204
00:07:15,802 --> 00:07:17,802
- You asked to speak
to my manager.
205
00:07:17,837 --> 00:07:19,737
- It's called a hairnet, Grace.
206
00:07:19,773 --> 00:07:21,913
- Okay, no, but we need
a true distraction here.
207
00:07:21,941 --> 00:07:25,151
- If it comes to it,
I'd be willing to show my, uh,
208
00:07:25,178 --> 00:07:27,748
kazoo.
[all murmuring]
209
00:07:27,781 --> 00:07:30,051
- You--no.
No, come on, no.
210
00:07:30,083 --> 00:07:32,623
And please never tell us
what you're referring to.
211
00:07:32,652 --> 00:07:34,692
- Hey, yo, Mr. G.
What if it was this?
212
00:07:34,721 --> 00:07:35,961
Let's say it's raining.
213
00:07:35,989 --> 00:07:37,689
I've got my shirt open,
of course.
214
00:07:37,724 --> 00:07:40,664
I walk up and I'm like,
215
00:07:40,694 --> 00:07:44,634
♪ Maybe I saw you
at the movies, girl ♪
216
00:07:44,664 --> 00:07:48,744
♪ Maybe I saw you
at the car wash ♪
217
00:07:48,768 --> 00:07:52,638
♪ I can't remember
where I saw you, girl ♪
218
00:07:52,672 --> 00:07:56,812
♪ But I remember
that I liked it, girl ♪
219
00:07:56,843 --> 00:07:58,083
- Cancel the sectional.
220
00:07:58,111 --> 00:08:00,211
That bitch
is gonna need a coffin.
221
00:08:00,246 --> 00:08:02,246
- Very smooth.
Very smooth.
222
00:08:02,282 --> 00:08:03,952
- Hey, teach.
Sorry I'm tardy.
223
00:08:03,983 --> 00:08:06,193
Oh!
Son of a!
224
00:08:06,219 --> 00:08:09,059
My apologies, Mr. Bones.
[laughs]
225
00:08:09,089 --> 00:08:12,659
I mean, I'm not sure if it's
a mister, but I'm assuming.
226
00:08:12,692 --> 00:08:13,932
It's hard to tell
with their groin
227
00:08:13,960 --> 00:08:15,930
once the flesh is boiled off.
228
00:08:15,962 --> 00:08:18,702
Historically,
most of those are made
229
00:08:18,732 --> 00:08:20,672
from male hobo bodies.
230
00:08:20,700 --> 00:08:22,570
And, you know, the lady hobos
231
00:08:22,602 --> 00:08:23,902
don't donate
their bodies as much.
232
00:08:23,937 --> 00:08:25,937
Isn't that a headscratcher?
233
00:08:25,972 --> 00:08:29,242
Anyway, I don't mean
to distract from the learning.
234
00:08:29,275 --> 00:08:31,605
So take it away, Mr. Griffins.
235
00:08:31,644 --> 00:08:33,084
- Yes.
236
00:08:33,113 --> 00:08:36,123
Please continue the lesson,
Mr. Griffins.
237
00:08:36,149 --> 00:08:39,649
- As you can see,
I've drawn a popcorn maker,
238
00:08:39,686 --> 00:08:41,856
which is the perfect thing
to picture
239
00:08:41,888 --> 00:08:45,228
the orderly chaos
within each human cell.
240
00:08:45,258 --> 00:08:48,228
And then we got talking
about a biological phenomenon
241
00:08:48,261 --> 00:08:49,631
known as distractors.
242
00:08:49,662 --> 00:08:51,662
- [groans, clears throat]
243
00:08:51,698 --> 00:08:53,968
Seems to--I put my backpack--
244
00:08:54,000 --> 00:08:56,240
I took it off
while I was sitting.
245
00:08:56,269 --> 00:08:58,969
And it somehow hooked
to the top of my undergrunders.
246
00:08:59,005 --> 00:09:00,805
It's just--
[clears throat]
247
00:09:00,840 --> 00:09:02,980
I just gotta free myself
from this little trap here.
248
00:09:03,009 --> 00:09:04,979
Yuyao, can you...
[sighs]
249
00:09:05,011 --> 00:09:06,651
unzip that big zipper
back there?
250
00:09:06,680 --> 00:09:08,380
But just do it real slow.
251
00:09:08,415 --> 00:09:10,715
Otherwise, I think I'm gonna
launch into the blackboard.
252
00:09:10,750 --> 00:09:12,990
I'm basically a bullfrog
in a slingshot right now.
253
00:09:13,019 --> 00:09:15,259
- Oh, God.
That hurts.
254
00:09:15,288 --> 00:09:18,318
That is bad.
Yuyao, pull.
255
00:09:18,358 --> 00:09:20,128
No!
That's the wrong way.
256
00:09:20,160 --> 00:09:22,330
[sighs]
My pork tenderloin is--
257
00:09:22,362 --> 00:09:25,732
I'm not gonna be able to sit
on a barstool for like a year.
258
00:09:25,765 --> 00:09:27,365
- Looks like we found
our distractor.
259
00:09:27,400 --> 00:09:29,700
- [groans]
I'm just glued!
260
00:09:29,736 --> 00:09:31,766
I'm glued and I'm flossed.
261
00:09:38,078 --> 00:09:39,978
[drum music]
262
00:09:40,013 --> 00:09:42,153
[bell rings]
- So, uh, Helen,
263
00:09:42,182 --> 00:09:44,122
you're a little further behind
than I thought.
264
00:09:44,150 --> 00:09:46,290
And in order to get you
fully caught up,
265
00:09:46,319 --> 00:09:47,649
I'm gonna need you to do
your report
266
00:09:47,687 --> 00:09:49,117
on DNA today, all right?
267
00:09:49,155 --> 00:09:52,185
You are gonna be interviewing
a real life Toledoan
268
00:09:52,225 --> 00:09:54,185
about her family tree.
269
00:09:54,227 --> 00:09:56,357
- I--I really should
get back to the office, Jack.
270
00:09:56,396 --> 00:09:57,956
- Oh, no, well,
271
00:09:57,997 --> 00:09:59,967
look at Anthony's dedication
to biology.
272
00:10:00,000 --> 00:10:01,870
I mean, he should
probably be getting to--
273
00:10:01,901 --> 00:10:03,741
- Gym class.
- Yeah, gym class.
274
00:10:03,770 --> 00:10:05,940
But he's skipping that
'cause he loves--
275
00:10:05,972 --> 00:10:07,842
- Not running.
- No.
276
00:10:07,874 --> 00:10:10,444
No.
Because he loves biology.
277
00:10:10,477 --> 00:10:11,437
All right?
So grab your things.
278
00:10:11,478 --> 00:10:12,878
Now, listen.
Listen.
279
00:10:12,912 --> 00:10:15,682
Durbin is gonna be fine.
280
00:10:15,715 --> 00:10:16,875
[phones ringing]
- I'm s--I don't know
281
00:10:16,916 --> 00:10:18,176
which button here is hold,
282
00:10:18,218 --> 00:10:19,448
but I have some good news.
283
00:10:19,486 --> 00:10:21,956
Your son is not sick.
I made an error.
284
00:10:21,988 --> 00:10:25,058
It's Caleb Baker,
not Caleb Barker.
285
00:10:25,091 --> 00:10:26,461
Uh, so...
286
00:10:26,493 --> 00:10:28,093
and I'm sorry
that you used your...
287
00:10:28,128 --> 00:10:30,098
one phone call
to find that out.
288
00:10:30,130 --> 00:10:32,370
Uh, Ms. Barker, can you
please hold for just a second?
289
00:10:32,399 --> 00:10:33,899
Mm, yeah.
[phone ringing]
290
00:10:33,933 --> 00:10:35,873
- Congratulations,you're caller 97
291
00:10:35,902 --> 00:10:37,272
on the free money giveaway.
292
00:10:37,303 --> 00:10:39,013
Just give usthe phrase that pays.
293
00:10:39,039 --> 00:10:41,909
- FM 97 plays all the songs
294
00:10:41,941 --> 00:10:43,781
that are fit to hear.
[buzzer blares]
295
00:10:43,810 --> 00:10:45,380
- [voice distorts]Wipeout.
296
00:10:45,412 --> 00:10:48,352
both: FM 97 plays the tunes
that make you move.
297
00:10:48,381 --> 00:10:50,351
- I--that's the phrase?
298
00:10:50,383 --> 00:10:52,023
- So, Durbs, Helen promised me
299
00:10:52,052 --> 00:10:53,922
a bushel of pinecones
for an art project.
300
00:10:53,953 --> 00:10:55,793
We're making these cute
little pinecone creatures
301
00:10:55,822 --> 00:10:57,162
for the children's hospital.
302
00:10:57,190 --> 00:10:59,030
- Okay, yeah,
I'll find the pinecones.
303
00:10:59,059 --> 00:11:01,059
Can you guys get these?
[phones ringing]
304
00:11:01,094 --> 00:11:02,434
Oh.
305
00:11:02,462 --> 00:11:04,932
- Whitlock Rams,
home of the--the Rams.
306
00:11:04,964 --> 00:11:06,334
What's up, caller number one?
307
00:11:06,366 --> 00:11:08,866
- Hello, Whitlock residence.
Mary speaking.
308
00:11:08,902 --> 00:11:10,802
- Mr. Durbin,
did you get my mom yet?
309
00:11:10,837 --> 00:11:12,967
I think I might be sick soon.
- [stammers]
310
00:11:13,006 --> 00:11:15,806
- Where's your wife?
- Helen is not my wife.
311
00:11:15,842 --> 00:11:18,042
- Then what's with the photo?
- It's fake!
312
00:11:18,078 --> 00:11:20,008
We're not married,
and we're not mermaids.
313
00:11:20,046 --> 00:11:22,216
- I need 1,000 meatballs
by 10:00.
314
00:11:22,248 --> 00:11:23,748
It's spaghetti day.
315
00:11:23,783 --> 00:11:26,093
I have carpal tunnel.
316
00:11:26,119 --> 00:11:28,819
- No, I don't know
the "school hours."
317
00:11:28,855 --> 00:11:31,055
It's open, like,
most of the time.
318
00:11:31,091 --> 00:11:32,891
I'm sorry, ma'am,
can you--Durbs.
319
00:11:32,926 --> 00:11:34,486
We cannot do this.
Can we please get Helen back?
320
00:11:34,527 --> 00:11:35,527
- No.
- Over my dead body.
321
00:11:35,562 --> 00:11:37,132
She is following her dream.
322
00:11:37,163 --> 00:11:40,073
When Anne, 58,
from Tulsa got divorced,
323
00:11:40,100 --> 00:11:43,140
she followed her dream of
becoming an animal therapist.
324
00:11:43,169 --> 00:11:45,009
She was kicked in the head
doing what she loves best--
325
00:11:45,038 --> 00:11:46,808
tickling horses' feet.
326
00:11:46,840 --> 00:11:49,410
And she never thought
of her ex-husband again.
327
00:11:49,442 --> 00:11:51,542
Or tied her shoes.
328
00:11:51,578 --> 00:11:53,278
- Now see, Durbs,
that started to help
329
00:11:53,313 --> 00:11:54,813
and then did not.
330
00:11:54,848 --> 00:11:55,978
- Okay, fine,
I'll handle the call.
331
00:11:56,016 --> 00:11:57,516
Can someone start
on the meatballs?
332
00:11:57,550 --> 00:12:00,190
[cart creaking]
333
00:12:00,220 --> 00:12:01,350
- [sighs]
- [gags]
334
00:12:01,388 --> 00:12:03,118
[meat squelches]
335
00:12:03,156 --> 00:12:05,886
- Nothing like an early morning
raw beef bath.
336
00:12:05,925 --> 00:12:08,895
[light music]
337
00:12:08,928 --> 00:12:12,398
♪
338
00:12:12,432 --> 00:12:15,142
- I love even in the little
gas station over there
339
00:12:15,168 --> 00:12:17,938
the bathroom is clean.
It's just--
340
00:12:17,971 --> 00:12:20,011
I love everything,
and I especially love
341
00:12:20,040 --> 00:12:21,570
those farm animals.
342
00:12:21,608 --> 00:12:23,338
Everything's so adorable,
343
00:12:23,376 --> 00:12:26,006
but most of all, I gotta
ask you, jeepers creepers,
344
00:12:26,046 --> 00:12:27,906
where did
you get those eyeballs?
345
00:12:27,947 --> 00:12:30,547
Is that color from
mama's side or daddy's side?
346
00:12:30,583 --> 00:12:32,593
- Funny you should ask.
347
00:12:32,619 --> 00:12:35,359
We think the color
is from my mother's side.
348
00:12:35,388 --> 00:12:37,258
- Oh!
Interesting.
349
00:12:37,290 --> 00:12:39,930
- But the shape
is from my father's side.
350
00:12:39,959 --> 00:12:41,559
- I have my father's eye.
351
00:12:41,594 --> 00:12:42,964
- You mean eyes.
352
00:12:42,996 --> 00:12:44,556
- Oh, no.
His actual eye.
353
00:12:44,597 --> 00:12:46,897
I had a bum cornea,
so when he died,
354
00:12:46,933 --> 00:12:49,303
they just swapped his
right in to my eye
355
00:12:49,336 --> 00:12:51,236
and that's why
I don't look at myself naked
356
00:12:51,271 --> 00:12:53,271
'cause it wouldn't
be appropriate.
357
00:12:53,306 --> 00:12:55,376
I don't think
he'd appreciate it.
358
00:12:55,408 --> 00:12:58,408
I mean, he's a spirit.
He sees a lot of naked spirits.
359
00:12:58,445 --> 00:13:00,505
I'm sure they don't
have clothes up there, but...
360
00:13:00,547 --> 00:13:03,577
[mischievous music]
361
00:13:03,616 --> 00:13:04,946
- [whispering] Nice.
362
00:13:04,984 --> 00:13:07,594
♪
363
00:13:07,620 --> 00:13:09,160
[bomb beeps]
Man.
364
00:13:09,189 --> 00:13:10,489
I wish we could see
the look on her face
365
00:13:10,523 --> 00:13:11,933
when this thing does off.
366
00:13:11,958 --> 00:13:13,158
- It'll be glitterific.
367
00:13:13,193 --> 00:13:14,963
She may even glamppreciate it.
368
00:13:14,994 --> 00:13:16,504
- Stop doing that
with words, all right?
369
00:13:16,529 --> 00:13:18,969
Remember what this woman did
to my Tuesday night tradition.
370
00:13:21,334 --> 00:13:24,944
[phone ringing,
people chattering]
371
00:13:24,971 --> 00:13:26,611
- Just give me a second, okay?
372
00:13:26,639 --> 00:13:29,179
- Well, I--I see
your daughter's point.
373
00:13:29,209 --> 00:13:31,009
Those girls are mean to me too.
374
00:13:31,044 --> 00:13:32,954
But I still come to school.
375
00:13:32,979 --> 00:13:34,579
- Oh, no.
Helen isn't here?
376
00:13:34,614 --> 00:13:36,524
I have to put together
all these "Safe Sex" packets
377
00:13:36,549 --> 00:13:38,119
before lunch.
378
00:13:38,151 --> 00:13:40,321
She always tapes on
the condoms for me.
379
00:13:40,353 --> 00:13:42,523
- Oh, sorry, Michelle.
We're out of tape.
380
00:13:42,555 --> 00:13:43,655
There.
Knee-length.
381
00:13:43,690 --> 00:13:45,060
You are up to dress code.
382
00:13:45,091 --> 00:13:46,461
And honestly, it's a good look.
383
00:13:46,493 --> 00:13:49,363
[phones ringing]
384
00:13:49,396 --> 00:13:50,956
- On to Plan B.
385
00:13:50,997 --> 00:13:53,167
- Oh, I guess
for the students too.
386
00:13:53,199 --> 00:13:55,199
- I can't ignore this anymore.
387
00:13:55,235 --> 00:13:57,335
My tie is caught
in the paper shredder.
388
00:13:57,370 --> 00:13:59,070
Can someone some here
and deal with this
389
00:13:59,105 --> 00:14:01,105
worried mom who can only fax?
390
00:14:01,141 --> 00:14:03,641
- 15 balls?
That's it?
391
00:14:03,677 --> 00:14:06,247
- Ooh, damn, Rhonda.
392
00:14:06,279 --> 00:14:07,949
Damn.
393
00:14:07,981 --> 00:14:09,481
- Is Ms. DeMarcus here?
394
00:14:09,516 --> 00:14:12,446
I accidentally ricocheted
a throwing star into my leg.
395
00:14:13,653 --> 00:14:15,363
- [gasps]
396
00:14:15,388 --> 00:14:17,318
- Uh, I'm here for my child?
- He's right here.
397
00:14:17,357 --> 00:14:20,127
- That's not my mom.
- Oh, I'm--I'm sorry.
398
00:14:20,160 --> 00:14:22,260
Your son is fine.
Could you take this one?
399
00:14:22,295 --> 00:14:24,195
And just drop him
at the Baker's on the way home?
400
00:14:24,230 --> 00:14:26,200
- That'll be fine.
- I might throw up in your car.
401
00:14:26,232 --> 00:14:28,172
- Car?
I have a motorcycle.
402
00:14:28,201 --> 00:14:29,941
- Cool.
Can I drive?
403
00:14:29,969 --> 00:14:31,469
- That'll be fine.
404
00:14:31,504 --> 00:14:32,614
- What?
No, no!
405
00:14:32,639 --> 00:14:35,139
No, no, no, no, no, no, no.
406
00:14:35,175 --> 00:14:37,205
- Do these meat hunks
taste piney to you?
407
00:14:37,243 --> 00:14:39,313
- Mine's literally a pine cone.
408
00:14:44,050 --> 00:14:45,690
- Why's everybody
eating in here?
409
00:14:45,719 --> 00:14:48,489
- We eat in here to avoid all
the muggles in the cafeteria.
410
00:14:48,521 --> 00:14:50,161
- Where's Ms. DeMarcus?
411
00:14:50,190 --> 00:14:52,390
- She's still talking
to that dollhouse lady.
412
00:14:52,425 --> 00:14:55,725
- What about the package?
Did the eagle land?
413
00:14:55,762 --> 00:14:58,332
Is the lotion in the basket?
414
00:14:58,365 --> 00:15:01,125
- Yeah.
Yeah, uh--I think so.
415
00:15:01,167 --> 00:15:03,097
Later tonight,
Granny Shitbird's
416
00:15:03,136 --> 00:15:05,236
precious little White House
will be exploding
417
00:15:05,271 --> 00:15:07,471
in a vengeful cloud of glitter.
418
00:15:07,507 --> 00:15:09,177
All thanks to Helen and her
419
00:15:09,209 --> 00:15:11,209
endless supply
of folksy nonsense.
420
00:15:11,244 --> 00:15:13,254
[chuckles]
Tell you,
421
00:15:13,279 --> 00:15:16,179
giving her a decoy biology
assignment actually worked.
422
00:15:16,216 --> 00:15:17,476
It was amazing to watch
somebody else
423
00:15:17,517 --> 00:15:18,717
get just absolutely blasted
424
00:15:18,752 --> 00:15:20,722
by her incoherent word hose.
425
00:15:20,754 --> 00:15:22,024
[imitating Helen]
I once abducted
426
00:15:22,055 --> 00:15:23,055
a group of aliens,
427
00:15:23,089 --> 00:15:24,189
yet somehow I wound up
428
00:15:24,224 --> 00:15:25,994
being the one that was probed!
429
00:15:26,026 --> 00:15:27,726
- I told you that
in confidence.
430
00:15:27,761 --> 00:15:30,161
- Helen, I, um--I was
431
00:15:30,196 --> 00:15:32,366
actually just telling the class
what a great job you did.
432
00:15:32,399 --> 00:15:36,199
- This project isn't even real?
You lied to me?
433
00:15:36,236 --> 00:15:38,196
You've been lying to me
this whole time?
434
00:15:38,238 --> 00:15:40,308
You think I have a word hose?
435
00:15:40,340 --> 00:15:43,310
And you think that word hose
is incoherent?
436
00:15:43,343 --> 00:15:46,683
I'm not even getting credit
for this report?
437
00:15:46,713 --> 00:15:49,083
I thought we were friends?
438
00:15:49,115 --> 00:15:51,445
I mean,
I thought we were friends.
439
00:15:51,484 --> 00:15:55,094
[dramatic music]
440
00:16:01,161 --> 00:16:05,201
- And, uh, that's when
we planted the glitter bomb.
441
00:16:05,231 --> 00:16:06,301
- So how's that gonna help you
442
00:16:06,332 --> 00:16:07,802
get the vintage popcorn popper
443
00:16:07,834 --> 00:16:10,144
for your Tuesday Night
TV Night thing?
444
00:16:10,170 --> 00:16:13,240
- Admittedly, there is
no direct correlation.
445
00:16:13,273 --> 00:16:16,483
- His sorrow manifests
as externalized rage.
446
00:16:16,509 --> 00:16:18,779
- Well, thank you, Marcus.
447
00:16:21,147 --> 00:16:23,717
Well, I am very sorry
that you're sad.
448
00:16:23,750 --> 00:16:25,350
But you did lie to me.
449
00:16:25,385 --> 00:16:27,485
And the only thing worse
than a bee stinging is
450
00:16:27,520 --> 00:16:30,160
when a bee first tells you,
"I'm not gonna sting you."
451
00:16:30,190 --> 00:16:32,230
And it's safe to go
into his bee house.
452
00:16:32,258 --> 00:16:34,658
- Did you stick your face
in a beehive, Helen?
453
00:16:34,694 --> 00:16:37,234
- I just wanted
to meet a queen.
454
00:16:37,263 --> 00:16:39,503
- I'm sorry I lied to you.
I really am.
455
00:16:39,532 --> 00:16:41,632
- So what are you gonna do
to fix what you did to that
456
00:16:41,668 --> 00:16:45,108
double-jointed, pigeon-toed,
half-Albanian?
457
00:16:45,138 --> 00:16:46,738
- I'm gonna ask my friend
to help me fix it.
458
00:16:46,773 --> 00:16:48,243
- Who's your friend?
- Helen...
459
00:16:48,274 --> 00:16:49,484
[dramatic music]
There's a bomb
460
00:16:49,509 --> 00:16:51,239
in the White House.
461
00:16:51,277 --> 00:16:53,507
And we're the only two people
on Earth who can stop it.
462
00:16:53,546 --> 00:16:59,716
♪
463
00:16:59,753 --> 00:17:02,693
[dramatic choral music]
464
00:17:02,722 --> 00:17:09,832
♪
465
00:17:16,703 --> 00:17:18,473
[car horn honks]
466
00:17:18,505 --> 00:17:20,535
[door lock rustles]
467
00:17:20,573 --> 00:17:22,443
- [quietly] There we go.
There we go.
468
00:17:22,475 --> 00:17:23,835
Okay, come on.
469
00:17:23,877 --> 00:17:26,677
All right, it's right
over here, okay.
470
00:17:26,713 --> 00:17:28,753
[exhales]
471
00:17:28,782 --> 00:17:30,482
[door creaking, bomb ticking]
472
00:17:30,517 --> 00:17:31,647
Okay.
473
00:17:34,754 --> 00:17:36,894
Which--which one do I, um?
474
00:17:36,923 --> 00:17:38,833
- Get the right one.
475
00:17:38,858 --> 00:17:41,528
- No, no, no, no, no.
- [quietly] Ahh!
476
00:17:42,562 --> 00:17:44,162
[inhales sharply]
477
00:17:44,197 --> 00:17:46,167
- [exhales, sniffles]
478
00:17:46,199 --> 00:17:47,599
[suspenseful music]
479
00:17:47,634 --> 00:17:49,644
[bomb ticking]
480
00:17:49,669 --> 00:17:51,809
♪
481
00:17:51,838 --> 00:17:54,168
- Oooh.
482
00:17:59,746 --> 00:18:02,216
[bomb stops ticking]
483
00:18:03,550 --> 00:18:05,590
- [laughs]
484
00:18:05,618 --> 00:18:08,248
[whispering] Yeah, success!
Yes!
485
00:18:08,288 --> 00:18:09,918
[laughs]
- You know what?
486
00:18:09,956 --> 00:18:12,256
These things
are pretty impressive.
487
00:18:12,292 --> 00:18:14,262
- Yeah.
The attention to detail
488
00:18:14,294 --> 00:18:16,304
is surprisingly satisfying.
489
00:18:16,329 --> 00:18:17,499
- I mean, just look at that--
490
00:18:17,530 --> 00:18:19,370
[fabric stretching]
Oh.
491
00:18:19,399 --> 00:18:21,199
Jack.
492
00:18:21,234 --> 00:18:23,204
I just got snagged
on the State of Liberty.
493
00:18:23,236 --> 00:18:24,596
I'm a little caught up here.
494
00:18:24,637 --> 00:18:26,267
- Okay, all right--
well, don't--don't move.
495
00:18:26,306 --> 00:18:27,666
Let me--let me get it.
496
00:18:27,707 --> 00:18:30,507
- I'm a fish on a hook.
- You sure are.
497
00:18:30,543 --> 00:18:32,353
A little snagged?
498
00:18:32,379 --> 00:18:34,579
This is--this is crazy.
- [groans]
499
00:18:34,614 --> 00:18:35,854
Oh, don't tug that part.
500
00:18:35,882 --> 00:18:37,552
- Well, I'm not even really
tugging yet.
501
00:18:37,584 --> 00:18:39,254
- Yeah, that's a house of cards
right there.
502
00:18:39,285 --> 00:18:41,185
- Okay. All right. Okay.
- Try the other.
503
00:18:41,221 --> 00:18:42,661
You caught hair.
Ah!
504
00:18:42,689 --> 00:18:43,959
- Close.
We're close here.
505
00:18:43,990 --> 00:18:46,530
- [yells]
- Oh!
506
00:18:46,559 --> 00:18:48,359
Oh?
- Oh. That was close.
507
00:18:48,395 --> 00:18:49,725
- Yeah.
Heh.
508
00:18:49,763 --> 00:18:52,503
- I think if I stand up slowly.
- Uh-huh.
509
00:18:53,833 --> 00:18:55,673
- [screams]
Oh, no, I'm in a panic.
510
00:18:55,702 --> 00:18:56,772
[screaming]
- Oh.
511
00:18:56,803 --> 00:18:57,773
[both scream]
512
00:18:57,804 --> 00:18:59,914
- Oh, oh!
513
00:18:59,939 --> 00:19:01,539
- Oh! Ouch!
514
00:19:01,574 --> 00:19:04,284
- Oh, oh. Oh, oh.
- Oh, God.
515
00:19:04,310 --> 00:19:06,650
Oh, no, what's on my head?
I can't see.
516
00:19:06,680 --> 00:19:07,910
I can't see.
517
00:19:07,947 --> 00:19:09,517
- Oh, my God.
Stop.
518
00:19:09,549 --> 00:19:12,249
What-what are you doing?
- Oh, son of a bitch.
519
00:19:12,285 --> 00:19:13,945
Oh, no.
520
00:19:14,921 --> 00:19:17,561
Oh, God.
- What are you doing?
521
00:19:17,590 --> 00:19:18,960
- [whimpering]
522
00:19:18,992 --> 00:19:20,692
- No, no, no, no.
Don't stand up there.
523
00:19:20,727 --> 00:19:22,797
[thuds]
524
00:19:22,829 --> 00:19:25,669
- [groaning]
- Oh, my God.
525
00:19:25,699 --> 00:19:27,429
Oh, my--are you okay?
526
00:19:27,467 --> 00:19:28,767
- Ah!
527
00:19:28,802 --> 00:19:30,472
Oh, God.
- Oh, my God.
528
00:19:30,503 --> 00:19:31,813
- Hold on.
529
00:19:31,838 --> 00:19:34,268
[both breathing heavily]
530
00:19:34,307 --> 00:19:36,437
Uh...
- Should, we, uh,
531
00:19:36,476 --> 00:19:38,376
call the dollhouse lady,
tell her what happened?
532
00:19:38,411 --> 00:19:39,951
I mean, I'll take the blame.
533
00:19:39,979 --> 00:19:41,579
- You're a good friend, Jack,
534
00:19:41,614 --> 00:19:43,854
but we need to get
the [bleep] out of here.
535
00:19:43,883 --> 00:19:45,423
I'm on probation.
536
00:19:45,452 --> 00:19:46,852
I'll tell you the story
in the car.
537
00:19:46,886 --> 00:19:48,356
- Okay.
- Come on.
538
00:19:48,388 --> 00:19:49,288
- Where are you going?
- Follow you.
539
00:19:49,322 --> 00:19:51,392
Just--I'm disoriented.
540
00:19:53,727 --> 00:19:55,957
[phone ringing,
disconnected tone]
541
00:19:55,995 --> 00:19:58,395
[electronics buzzing]
542
00:19:59,666 --> 00:20:00,826
- Durbs.
- Ralph?
543
00:20:00,867 --> 00:20:02,037
- Durbs!
- Ralph!
544
00:20:02,068 --> 00:20:04,298
- Oh, no.
Did you sleep here?
545
00:20:04,337 --> 00:20:05,937
- Yeah.
But you know what?
546
00:20:05,972 --> 00:20:07,642
It's okay.
547
00:20:07,674 --> 00:20:09,884
[phones ringing]
548
00:20:09,909 --> 00:20:11,809
I can't--I'm broken.
I can't.
549
00:20:11,845 --> 00:20:13,405
- Good morning, ram rods.
550
00:20:13,446 --> 00:20:14,606
- Oh!
- Oh, Helen.
551
00:20:14,647 --> 00:20:16,647
- Oh, thank God, Helen.
- Hey.
552
00:20:16,683 --> 00:20:18,393
- Oh, my fanny.
553
00:20:18,418 --> 00:20:19,748
- I really wanna support
you going back
554
00:20:19,786 --> 00:20:21,586
and getting
your high school diploma.
555
00:20:21,621 --> 00:20:23,691
But you are
too important to lose.
556
00:20:23,723 --> 00:20:25,563
So I'm gonna go
against everything
557
00:20:25,592 --> 00:20:28,032
this book tells me to do
and beg you to come back.
558
00:20:28,061 --> 00:20:29,731
I--I'm nothing without you.
559
00:20:29,763 --> 00:20:31,463
[stammers] We'll have
a baby to fix it.
560
00:20:31,498 --> 00:20:32,768
Well maybe not that--
561
00:20:32,799 --> 00:20:35,399
- Ralph, you know that
I can't say no to you.
562
00:20:35,435 --> 00:20:38,605
- Mrs. Durbin, these corns
aren't gonna shuck themselves.
563
00:20:38,638 --> 00:20:39,838
- Yeah, 'cause
you're gonna do them.
564
00:20:39,873 --> 00:20:41,543
Now get the hell out of here.
565
00:20:41,574 --> 00:20:43,344
Shoo!
566
00:20:43,376 --> 00:20:44,806
[coins jingling]
567
00:20:44,844 --> 00:20:45,954
Don't make me spray you.
568
00:20:47,814 --> 00:20:50,654
Comes in here trying to make me
do her job every day.
569
00:20:50,684 --> 00:20:52,354
And you just have
to be firm with her.
570
00:20:52,385 --> 00:20:54,045
That's all.
571
00:20:55,522 --> 00:20:57,422
- [laughs] Yeah!
Hit the road, Rhonda.
572
00:20:57,457 --> 00:20:59,327
Why don't you peel
your own corn, you--
573
00:20:59,359 --> 00:21:00,589
Oh, God.
She's coming back.
574
00:21:00,627 --> 00:21:02,597
- Hey, there's my star student.
575
00:21:02,629 --> 00:21:04,929
- No, Jack.
You cannot have her back.
576
00:21:04,964 --> 00:21:06,404
- Here we go.
577
00:21:06,433 --> 00:21:08,603
Two men fighting over me.
[laughs]
578
00:21:08,635 --> 00:21:10,535
It's not been the first time.
579
00:21:10,570 --> 00:21:12,810
I made a real mess
of the cast of "Fuller House."
580
00:21:12,839 --> 00:21:14,069
Sorry, Jack.
581
00:21:14,107 --> 00:21:16,577
Clearly, my services
are needed here.
582
00:21:16,609 --> 00:21:19,379
- Okay, well, listen.
I better give you this then.
583
00:21:19,412 --> 00:21:21,852
Really good work.
- A?
584
00:21:21,881 --> 00:21:23,951
- Mm-yeah.
- Yahoo!
585
00:21:23,983 --> 00:21:26,823
Hot mail!
[laughs]
586
00:21:26,853 --> 00:21:28,463
Earth link.
Aww.
587
00:21:28,488 --> 00:21:30,558
- Helen, what about
your final credits?
588
00:21:30,590 --> 00:21:32,490
- Oh, well.
Look, Helen,
589
00:21:32,525 --> 00:21:34,355
I mean, I could probably
help you with biology
590
00:21:34,394 --> 00:21:35,534
when we both have
some down time.
591
00:21:35,562 --> 00:21:36,802
- Really?
- Yeah.
592
00:21:36,830 --> 00:21:38,530
- You would do that?
- Sure, why not?
593
00:21:38,565 --> 00:21:39,965
- Oh, you little cutie!
- [laughs]
594
00:21:40,000 --> 00:21:42,040
- You mind if I lay one on ya?
595
00:21:42,068 --> 00:21:44,538
- Oh.
Uh...
596
00:21:45,538 --> 00:21:47,608
- Boo-boop.
- Mmm.
597
00:21:47,640 --> 00:21:49,810
Oh, okay.
An old Tootsie Roll.
598
00:21:49,843 --> 00:21:51,043
Thank God.
599
00:21:51,077 --> 00:21:52,107
- Oh, they're good,
aren't they?
600
00:21:52,145 --> 00:21:53,945
- Mm, no.
601
00:21:53,980 --> 00:21:57,420
[popcorn machine whirring]
602
00:21:59,953 --> 00:22:03,093
Oh, my God!
What did you do?
603
00:22:03,123 --> 00:22:04,523
- I fixed the cord.
604
00:22:04,557 --> 00:22:05,687
- How?
Wow.
605
00:22:05,725 --> 00:22:07,455
Thank you.
- [chuckles]
606
00:22:07,494 --> 00:22:09,404
- Okay, so...
607
00:22:09,429 --> 00:22:11,429
ranch or nacho cheese?
608
00:22:11,464 --> 00:22:13,404
What--what's tonight's episode?
609
00:22:15,602 --> 00:22:17,472
- "A clown--"
- Eh.
610
00:22:17,504 --> 00:22:20,044
"Goes after Jake
with a sawed-off shotgun,
611
00:22:20,073 --> 00:22:21,513
"leaving the Fatman to remember
612
00:22:21,541 --> 00:22:23,711
all the suspects
he's convicted."
613
00:22:25,478 --> 00:22:27,608
both: Ranch.
- Yeah.
614
00:22:27,647 --> 00:22:29,717
Yup.
- We get it.
43587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.