All language subtitles for A.Godwink.Christmas.2018.HDTV.x264 Hallmark.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,046 Godwink: An event or personal experience, 2 00:00:04,081 --> 00:00:08,374 often identified as coincidence so astonishing that it is seen 3 00:00:08,409 --> 00:00:10,231 as a sign of divine intervention, 4 00:00:10,266 --> 00:00:13,627 especially when perceived as the answer to a prayer. 5 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:58,726 --> 00:01:00,892 Hey Paula, can I grab you real quick? 7 00:01:00,961 --> 00:01:02,894 Yeah. 8 00:01:02,930 --> 00:01:04,696 What's up? 9 00:01:04,732 --> 00:01:06,676 We're on deadline to get the McHenry Auction Catalogue 10 00:01:06,700 --> 00:01:07,933 on the site. 11 00:01:07,968 --> 00:01:09,701 I'm still not sure about this lamp. 12 00:01:09,737 --> 00:01:11,570 Well, what does Mrs. McHenry say? 13 00:01:11,605 --> 00:01:13,638 She says it's a real Emily. 14 00:01:13,674 --> 00:01:15,452 The family story goes that her Great Grandmother got it 15 00:01:15,476 --> 00:01:17,642 for a wedding present back East. 16 00:01:17,678 --> 00:01:20,445 Somehow, made the trip to St. Louis in one piece. 17 00:01:22,449 --> 00:01:25,684 Well, colour looks good. 18 00:01:25,753 --> 00:01:28,286 Nice patina on the brass. 19 00:01:30,190 --> 00:01:31,356 You hear that? 20 00:01:31,425 --> 00:01:32,657 Is it broken? 21 00:01:32,726 --> 00:01:34,826 They used to use wax to hold the panels together, 22 00:01:34,862 --> 00:01:38,230 as they wax dries over the years the panels loosen. 23 00:01:38,265 --> 00:01:41,400 If it didn't rattle, you'd know the lamp was a fake. 24 00:01:41,468 --> 00:01:42,934 So, rattling's good. 25 00:01:42,970 --> 00:01:44,302 Yep. 26 00:01:44,371 --> 00:01:46,538 You can tell Mrs. McHenry that her Great Grandmother 27 00:01:46,573 --> 00:01:49,408 got a very nice wedding present. 28 00:01:49,443 --> 00:01:50,443 Thanks. 29 00:02:12,900 --> 00:02:14,166 Aunt Jane! 30 00:02:14,201 --> 00:02:16,701 Hey, how is my favourite niece doing this evening? 31 00:02:16,770 --> 00:02:19,404 She's trying to figure out how to make room 32 00:02:19,440 --> 00:02:23,308 for all of her Christmas decorations. 33 00:02:23,343 --> 00:02:25,088 Yeah, well your places looks more festive every year, 34 00:02:25,112 --> 00:02:26,592 I wish I was there to help you, honey. 35 00:02:26,647 --> 00:02:27,946 Me too. 36 00:02:27,981 --> 00:02:30,081 Wait, is that the harbour I'm hearing? 37 00:02:30,117 --> 00:02:31,361 You've come up for air from your writing desk? 38 00:02:31,385 --> 00:02:32,551 Is that a good sign!? 39 00:02:33,487 --> 00:02:35,187 It's a very good sign! 40 00:02:35,255 --> 00:02:37,022 You finished your book! 41 00:02:37,057 --> 00:02:38,156 I did, I did! 42 00:02:38,192 --> 00:02:40,091 And I wanted you to be the first to know. 43 00:02:40,127 --> 00:02:42,861 That's amazing, congratulations. 44 00:02:42,896 --> 00:02:45,497 Thanks so much, I just sent it off to my editor 45 00:02:45,532 --> 00:02:48,266 and I'm sure she'll have some things to say about it 46 00:02:48,302 --> 00:02:49,968 but I feel really hopeful. 47 00:02:50,003 --> 00:02:51,670 I'm sure it's gonna be wonderful. 48 00:02:51,705 --> 00:02:52,971 When do I get to read it!? 49 00:02:54,408 --> 00:02:56,441 Gee, that's actually why I'm calling you, 50 00:02:56,477 --> 00:02:58,910 I'm trying to tempt you to come to Nantucket. 51 00:02:58,946 --> 00:03:01,813 So beautiful with the holidays coming and, I don't know, 52 00:03:01,849 --> 00:03:03,682 you can read it while you stay at my house? 53 00:03:03,750 --> 00:03:04,916 I wish. 54 00:03:04,952 --> 00:03:08,019 I'm up to my neck in this McHenry Auction. 55 00:03:08,055 --> 00:03:09,321 You can bring Daniel, 56 00:03:09,356 --> 00:03:11,289 I mean when was the last time you two got away? 57 00:03:11,358 --> 00:03:12,491 Too long. 58 00:03:12,526 --> 00:03:13,658 Yeah, exactly. 59 00:03:13,694 --> 00:03:15,827 So, come, come see me. 60 00:03:17,264 --> 00:03:18,363 I'll speak to Daniel. 61 00:03:18,398 --> 00:03:19,398 Good! 62 00:03:19,466 --> 00:03:21,099 You do that and call me back, okay? 63 00:03:21,134 --> 00:03:22,767 You alright? 64 00:03:22,803 --> 00:03:25,036 Yeah... I'm good. 65 00:03:25,072 --> 00:03:26,905 Okay, I love you sweet stuff. 66 00:03:26,940 --> 00:03:27,772 I love you. 67 00:03:27,808 --> 00:03:30,542 Buh-bye. 68 00:03:43,824 --> 00:03:45,223 Daniel, hi. 69 00:03:45,259 --> 00:03:46,758 Hey. 70 00:03:46,827 --> 00:03:49,661 Sorry your assistant said you were just finishing up in here? 71 00:03:49,696 --> 00:03:51,796 You didn't get my message? 72 00:03:51,865 --> 00:03:52,998 Really? 73 00:03:53,033 --> 00:03:54,933 You really should check your phone more often. 74 00:03:54,968 --> 00:03:56,679 Well, if I check my phone then I know you were cancelling 75 00:03:56,703 --> 00:03:58,036 and then I would never come here 76 00:03:58,071 --> 00:03:59,349 and then I'd never get a chance to see you. 77 00:03:59,373 --> 00:04:01,039 That makes sense. 78 00:04:02,576 --> 00:04:04,910 So what's on the docket that's so important Mr. Counsellor? 79 00:04:04,978 --> 00:04:06,945 I got slammed with this Hodges case- 80 00:04:06,980 --> 00:04:08,691 I still have a dozen depositions to schedule 81 00:04:08,715 --> 00:04:10,015 assuming their lawyer doesn't ask 82 00:04:10,050 --> 00:04:12,350 for another continuance. 83 00:04:12,419 --> 00:04:14,886 Which is way too much information. 84 00:04:14,922 --> 00:04:16,688 Just a... 85 00:04:16,723 --> 00:04:18,123 I really am sorry about lunch. 86 00:04:18,158 --> 00:04:20,759 Well, can I at least take you for coffee? 87 00:04:20,794 --> 00:04:22,839 We can go downstairs, won't even have to take you out 88 00:04:22,863 --> 00:04:24,129 into the snow. 89 00:04:24,164 --> 00:04:25,797 There's snow outside? 90 00:04:25,866 --> 00:04:27,165 You... 91 00:04:28,535 --> 00:04:30,602 So, Aunt Jane finally finished her book. 92 00:04:30,637 --> 00:04:33,004 She was wondering if we could make it to Nantucket 93 00:04:33,040 --> 00:04:35,707 before the holidays so I could read it. 94 00:04:35,742 --> 00:04:37,609 Can't she just email us a copy? 95 00:04:38,779 --> 00:04:40,645 Kind of missing the point. 96 00:04:40,681 --> 00:04:44,082 Come on, you, me, Nantucket, romantic getaway. 97 00:04:44,117 --> 00:04:45,850 No, I get it. 98 00:04:45,886 --> 00:04:47,764 But the way this case is looking I'm gonna be working weekends 99 00:04:47,788 --> 00:04:49,220 right up to the holidays. 100 00:04:49,256 --> 00:04:51,389 And don't you have the McHenry Auction to prep? 101 00:04:51,458 --> 00:04:53,758 Yeah, but I feel like you've been working so hard 102 00:04:53,794 --> 00:04:54,960 you could use the break. 103 00:04:55,028 --> 00:04:56,328 We both could. 104 00:04:56,363 --> 00:04:57,896 Believe me, I know. 105 00:05:05,973 --> 00:05:10,041 I gotta say Gery, Christmas has become a whole lot more festive 106 00:05:10,110 --> 00:05:13,111 around here since you bought this place. 107 00:05:13,180 --> 00:05:15,113 It's a labour of love. 108 00:05:15,148 --> 00:05:16,748 I hope you worked up an appetite. 109 00:05:16,783 --> 00:05:19,818 Today I got a big pot of lentil and chestnut soup on the stove. 110 00:05:19,853 --> 00:05:21,753 Sounds perfect. 111 00:05:21,788 --> 00:05:23,054 What do ya think? 112 00:05:23,090 --> 00:05:24,356 It's beautiful! 113 00:05:24,391 --> 00:05:25,690 Yeah. 114 00:05:25,726 --> 00:05:27,637 It's starting to feel a little bit like Christmas. 115 00:05:27,661 --> 00:05:29,227 Ho-ho-ho! 116 00:05:33,467 --> 00:05:35,967 So, how's the cherub festival prep going? 117 00:05:36,003 --> 00:05:38,181 Well, we still got a long way to go to get the youth centre ready 118 00:05:38,205 --> 00:05:40,071 and Christmas is just around the corner. 119 00:05:40,107 --> 00:05:41,906 You and that Christmas spirit of yours 120 00:05:41,942 --> 00:05:43,074 will get it done. 121 00:05:43,143 --> 00:05:44,209 You always do. 122 00:05:44,277 --> 00:05:47,746 So... what're you gonna do for Christmas? 123 00:05:47,781 --> 00:05:49,759 Well, after the cherub festival I guess I'll just be back here 124 00:05:49,783 --> 00:05:51,349 looking after the place. 125 00:05:51,418 --> 00:05:52,851 You should come over to the house. 126 00:05:52,886 --> 00:05:54,152 Join us for dinner. 127 00:05:54,187 --> 00:05:55,487 Dorothy, that's sweet but your... 128 00:05:55,522 --> 00:05:56,821 Your family's gonna be there 129 00:05:56,857 --> 00:05:58,067 and you're gonna need a break from this place. 130 00:05:58,091 --> 00:05:59,557 Christmas is about being with them. 131 00:05:59,593 --> 00:06:02,360 Christmas is about being with the people that we care about 132 00:06:02,429 --> 00:06:04,295 and that includes you. 133 00:06:04,364 --> 00:06:06,464 No one should be alone for Christmas, 134 00:06:06,500 --> 00:06:08,233 especially after a divorce. 135 00:06:08,268 --> 00:06:09,334 I know. 136 00:06:09,369 --> 00:06:11,603 But I'll be fine. 137 00:06:11,638 --> 00:06:14,139 Well, the offer's still open if you change your mind. 138 00:06:14,174 --> 00:06:15,573 Thank you. 139 00:06:17,377 --> 00:06:20,178 So, I found this open store front 140 00:06:20,247 --> 00:06:23,515 that would actually be perfect for a little antique shop. 141 00:06:23,550 --> 00:06:26,551 I thought you decided not to open a shop a while ago. 142 00:06:26,586 --> 00:06:30,321 Well I did, it's just the bakery on Jefferson closed down so- 143 00:06:30,357 --> 00:06:32,268 Well, you know how impractical those little shops are 144 00:06:32,292 --> 00:06:34,404 and most of them don't even make it past the first year. 145 00:06:34,428 --> 00:06:35,727 I know, I just- 146 00:06:35,796 --> 00:06:38,229 I thought you liked working at the auction house? 147 00:06:38,265 --> 00:06:42,200 Well I do, but, sometimes I feel like I spend all my time 148 00:06:42,269 --> 00:06:45,236 reviewing reports and doing inventories on these huge estate sales 149 00:06:45,272 --> 00:06:48,640 and it feels more like I'm in a factory than anything else. 150 00:06:48,675 --> 00:06:50,475 Weren't they talking about moving you up? 151 00:06:50,544 --> 00:06:52,077 You'd have your own department to run. 152 00:06:52,145 --> 00:06:53,478 It'd be like owning your own place 153 00:06:53,513 --> 00:06:56,614 but you wouldn't have to build it from the ground up. 154 00:06:56,683 --> 00:06:58,550 I'm just gonna go look at it. 155 00:06:58,618 --> 00:06:59,784 Alright. 156 00:06:59,820 --> 00:07:02,253 Let me know how it goes. 157 00:07:02,289 --> 00:07:04,723 What time are your parents coming over for dinner tonight? 158 00:07:04,791 --> 00:07:07,125 I was thinking about that and I don't want you to have 159 00:07:07,160 --> 00:07:08,593 to spend the whole night cooking. 160 00:07:08,662 --> 00:07:09,828 So, I made reservations. 161 00:07:09,863 --> 00:07:11,296 What? 162 00:07:11,331 --> 00:07:13,176 Yeah, my parents only come into town once or twice a year 163 00:07:13,200 --> 00:07:15,078 and they'd much rather spend the evening talking 164 00:07:15,102 --> 00:07:17,435 versus watching us run back and forth to the kitchen. 165 00:07:20,741 --> 00:07:24,576 The office really can't live without you, can they? 166 00:07:24,611 --> 00:07:26,211 That was me. 167 00:07:27,981 --> 00:07:29,481 I'm sorr... 168 00:07:29,516 --> 00:07:30,915 You set an alarm? 169 00:07:30,951 --> 00:07:32,417 I will pick you up at 7:00. 170 00:07:32,486 --> 00:07:34,686 My parents and sister will meet us there. 171 00:07:43,497 --> 00:07:44,863 There they are. 172 00:07:44,898 --> 00:07:46,609 We were beginning to wonder what happened to you two. 173 00:07:46,633 --> 00:07:48,099 Sorry everybody, it's my fault. 174 00:07:48,135 --> 00:07:49,400 Got held up at the office. 175 00:07:49,436 --> 00:07:51,302 My big brother working late, what are the odds? 176 00:07:52,305 --> 00:07:53,271 Sis, how you doin'? 177 00:07:53,306 --> 00:07:54,105 I'm hungry. 178 00:07:54,141 --> 00:07:55,184 Merry Christmas, Katherine. 179 00:07:55,208 --> 00:07:56,174 Merry Christmas. 180 00:07:56,209 --> 00:07:57,542 Paula, seems like forever. 181 00:07:57,577 --> 00:07:58,943 It's good to see you, Robert. 182 00:07:58,979 --> 00:08:00,678 You look beautiful, Paula. 183 00:08:00,714 --> 00:08:02,380 Thank you, so do you. 184 00:08:02,449 --> 00:08:03,815 I really need to talk to you. 185 00:08:03,850 --> 00:08:04,549 Later. 186 00:08:04,584 --> 00:08:05,450 Yeah, sure. 187 00:08:05,519 --> 00:08:06,851 Welcome. 188 00:08:06,887 --> 00:08:08,386 Cheers everyone. 189 00:08:08,455 --> 00:08:09,455 Cheers. 190 00:08:18,198 --> 00:08:19,364 Need any help? 191 00:08:19,399 --> 00:08:22,000 No, I'm good, thank you. 192 00:08:22,035 --> 00:08:23,035 Just finishing up. 193 00:08:23,069 --> 00:08:24,369 Great. 194 00:08:24,404 --> 00:08:26,444 Then you can help me fold the rest of these napkins. 195 00:08:27,474 --> 00:08:28,551 I'm not sure I should be enabling 196 00:08:28,575 --> 00:08:30,575 this little napkin obsession of yours. 197 00:08:30,644 --> 00:08:31,943 It's festive. 198 00:08:31,978 --> 00:08:33,878 I tell you what, if you fold 30 of them, 199 00:08:33,914 --> 00:08:37,048 I'll tell you what tomorrow's soup is before I go? 200 00:08:37,117 --> 00:08:38,316 Deal. 201 00:08:39,386 --> 00:08:41,820 If I could have everyone's attention, please. 202 00:08:41,855 --> 00:08:44,422 As you all know, if there's one thing that Paula likes 203 00:08:44,458 --> 00:08:47,425 more than Christmas and antiques, it is cooking. 204 00:08:48,829 --> 00:08:50,829 And when Paula cooks, she really, really cooks. 205 00:08:50,864 --> 00:08:51,864 Stop! 206 00:08:52,966 --> 00:08:54,377 So, I decided to have dinner here to make sure 207 00:08:54,401 --> 00:08:55,945 that I could have her undivided attention 208 00:08:55,969 --> 00:08:58,203 when the time was right. 209 00:08:58,238 --> 00:09:01,306 Paula, when I first met you, 210 00:09:01,375 --> 00:09:04,376 something told me that you were the girl of my dreams. 211 00:09:04,444 --> 00:09:08,580 And after these years together I'm sure of it. 212 00:09:08,615 --> 00:09:10,593 I can't think of a better Christmas gift than to know 213 00:09:10,617 --> 00:09:13,952 that we'll spend every Christmas together from now on. 214 00:09:17,124 --> 00:09:21,626 Paula, will you marry me? 215 00:09:30,704 --> 00:09:31,670 Yes. 216 00:09:31,705 --> 00:09:32,871 Yes! 217 00:09:35,375 --> 00:09:36,708 I'm getting married! 218 00:09:38,145 --> 00:09:39,778 We need some champagne. 219 00:09:40,447 --> 00:09:41,447 Congratulations! 220 00:09:41,481 --> 00:09:43,081 Thanks Dad, thank you, thank you. 221 00:09:44,851 --> 00:09:46,251 You've been quiet. 222 00:09:47,287 --> 00:09:49,854 I think I'm still in shock. 223 00:09:49,890 --> 00:09:52,390 Can I take that as a good thing? 224 00:09:52,426 --> 00:09:54,392 Yeah. 225 00:09:54,428 --> 00:09:57,462 So, you're gonna turn this place into a winter wonderland. 226 00:09:57,497 --> 00:10:00,065 Well, Christmas is coming. 227 00:10:00,100 --> 00:10:02,200 No kidding. 228 00:10:02,269 --> 00:10:04,936 Okay, Mr. Scrooge, I thought you were looking forward 229 00:10:04,971 --> 00:10:07,072 to all the Christmases we'd be spending together 230 00:10:07,140 --> 00:10:08,206 once we were married? 231 00:10:08,275 --> 00:10:09,741 Absolutely. 232 00:10:09,776 --> 00:10:12,243 I just don't know if there's room for all this holiday cheer. 233 00:10:12,312 --> 00:10:13,545 What do you mean!? 234 00:10:13,613 --> 00:10:15,113 Well, my place is a lot smaller 235 00:10:15,148 --> 00:10:17,582 so it's gonna be a pretty tight squeeze when you move in. 236 00:10:19,319 --> 00:10:21,386 When did we decide that? 237 00:10:21,421 --> 00:10:24,456 Just makes sense. 238 00:10:24,491 --> 00:10:27,158 Well, I - I thought that we would look for a place 239 00:10:27,227 --> 00:10:29,160 of our own, together. 240 00:10:29,196 --> 00:10:31,763 Well, we'll be buying at the top of the market 241 00:10:31,798 --> 00:10:33,509 so financially speaking it makes a lot more sense 242 00:10:33,533 --> 00:10:35,667 to sell this place and move into mine. 243 00:10:35,702 --> 00:10:38,103 What you just said that your place is a lot smaller. 244 00:10:38,138 --> 00:10:39,604 Paula, I can't move out here. 245 00:10:39,639 --> 00:10:41,906 The commute would be insane. 246 00:10:41,975 --> 00:10:44,008 It would be insane for me too. 247 00:10:44,077 --> 00:10:45,910 But you wouldn't have to keep working. 248 00:10:45,946 --> 00:10:49,814 It's not a matter of have to, it's because I want to. 249 00:10:49,850 --> 00:10:50,949 No, of course not. 250 00:10:50,984 --> 00:10:52,584 It's about stories. 251 00:10:52,652 --> 00:10:57,088 It's about our personal histories and how these things 252 00:10:57,124 --> 00:10:58,957 take on a life of their own. 253 00:10:58,992 --> 00:11:03,528 It's a memory of a time where a person, 254 00:11:03,563 --> 00:11:05,063 that really means something. 255 00:11:05,132 --> 00:11:06,598 That's why you wanted your own shop? 256 00:11:06,633 --> 00:11:09,267 Yeah. 257 00:11:10,403 --> 00:11:14,572 Let's just... take one thing at a time. 258 00:11:14,608 --> 00:11:18,243 I'm sorry, I did not mean to... 259 00:11:18,278 --> 00:11:20,612 this is not how I wanted tonight to end. 260 00:11:20,680 --> 00:11:24,516 Clearly, we have some things to talk about before the big day. 261 00:11:24,584 --> 00:11:27,318 But what happens is that we love each other. 262 00:11:27,354 --> 00:11:29,020 And the rest, like you said it's just, 263 00:11:29,055 --> 00:11:31,089 it's one step at a time. 264 00:11:31,124 --> 00:11:33,191 Okay? 265 00:11:33,226 --> 00:11:34,226 Okay. 266 00:11:42,235 --> 00:11:43,368 Hey! 267 00:11:43,403 --> 00:11:44,536 Hey Aunt Jane. 268 00:11:44,571 --> 00:11:47,972 I wanted to give you the good news. 269 00:11:48,008 --> 00:11:50,375 Daniel asked me to marry him. 270 00:11:50,410 --> 00:11:52,377 That's fantastic! 271 00:11:52,445 --> 00:11:54,412 Congratulations! 272 00:11:54,447 --> 00:11:57,882 Yeah, it really took me by surprise. 273 00:11:57,951 --> 00:11:59,751 Well, those don't sound like happy tears? 274 00:11:59,786 --> 00:12:03,788 I don't feel like it either and I'm trying to figure out why. 275 00:12:04,791 --> 00:12:06,891 I just wasn't expecting this. 276 00:12:06,927 --> 00:12:09,038 Okay, you and I are gonna figure this out together, okay? 277 00:12:09,062 --> 00:12:10,328 I'm going online right now 278 00:12:10,363 --> 00:12:12,063 and I'm gonna get you a plane ticket. 279 00:12:12,098 --> 00:12:14,833 Come stay with me, we'll laugh, we'll cry 280 00:12:14,868 --> 00:12:16,768 and I'll listen to you. 281 00:12:16,803 --> 00:12:18,903 For as long as you need me to about anything 282 00:12:18,939 --> 00:12:20,505 you want to talk about, okay? 283 00:12:22,342 --> 00:12:23,842 Okay. 284 00:12:23,877 --> 00:12:26,711 Okay, I'll forward the flight information to you right now. 285 00:12:26,780 --> 00:12:28,279 Thank you. 286 00:12:28,315 --> 00:12:30,359 You're welcome, I love you, I can't wait to see ya! 287 00:12:30,383 --> 00:12:31,850 Me too. 288 00:12:31,885 --> 00:12:33,563 I'll keep you in my prayers, honey. See you soon! 289 00:12:33,587 --> 00:12:34,587 Bye. 290 00:13:14,594 --> 00:13:15,526 Jenn, hi! 291 00:13:15,562 --> 00:13:16,828 Hi. 292 00:13:16,863 --> 00:13:18,741 I'm sorry about just dropping in on you like this. 293 00:13:18,765 --> 00:13:20,142 I thought I'd catch you before work. 294 00:13:20,166 --> 00:13:23,201 No, it's fine, I... 295 00:13:23,236 --> 00:13:25,570 Sorry we didn't get a chance to talk yesterday with- 296 00:13:26,740 --> 00:13:28,406 - Everything that was going on. 297 00:13:28,441 --> 00:13:30,208 Totally, I get it. 298 00:13:31,745 --> 00:13:33,378 Are you going somewhere? 299 00:13:33,413 --> 00:13:37,649 That, yeah, no I was just gonna take a trip 300 00:13:37,717 --> 00:13:39,384 to visit my aunt in Nantucket. 301 00:13:39,419 --> 00:13:41,986 It's like a last-minute thing. 302 00:13:42,022 --> 00:13:44,422 You're not wearing your engagement ring? 303 00:13:44,457 --> 00:13:47,625 Yeah, I'm just, I'm still, you know, 304 00:13:47,661 --> 00:13:51,162 trying to get used to it. 305 00:13:51,197 --> 00:13:55,633 He really threw you a curve, didn't he? 306 00:13:55,702 --> 00:13:56,935 Yeah. 307 00:13:57,003 --> 00:13:58,436 You could say that. 308 00:13:59,973 --> 00:14:02,507 I guess I always thought we would talk about getting married 309 00:14:02,542 --> 00:14:04,008 but recently it seems like 310 00:14:04,044 --> 00:14:08,279 when Daniel makes his mind up about something, that's it. 311 00:14:08,548 --> 00:14:12,183 You didn't come here to talk about me, I'm sorry. 312 00:14:12,252 --> 00:14:12,950 What's going on? 313 00:14:12,986 --> 00:14:14,552 Please, come in. 314 00:14:15,455 --> 00:14:18,689 Well, I have been looking for a job this summer 315 00:14:18,725 --> 00:14:22,827 and Daniel pulled some strings and got me a really great job 316 00:14:22,862 --> 00:14:24,262 at a really good law firm. 317 00:14:24,297 --> 00:14:26,597 It's a great opportunity. 318 00:14:26,633 --> 00:14:27,832 But? 319 00:14:27,867 --> 00:14:30,768 I'm just not sure that's what I want to do. 320 00:14:30,803 --> 00:14:33,404 A friend of mine works for a marine biology boat 321 00:14:33,473 --> 00:14:34,772 down in Florida. 322 00:14:34,807 --> 00:14:37,208 They save marine life and help preserve coral reefs 323 00:14:37,243 --> 00:14:40,378 and she said a crew position might be opening up. 324 00:14:40,446 --> 00:14:43,047 But how much do you know about marine life and coral reefs? 325 00:14:43,082 --> 00:14:44,082 Not a thing. 326 00:14:45,618 --> 00:14:46,929 Well, I mean it's a lot different than working 327 00:14:46,953 --> 00:14:47,953 in a law firm. 328 00:14:47,987 --> 00:14:49,387 It is. 329 00:14:49,422 --> 00:14:50,988 But I'd actually get to see the world, 330 00:14:51,024 --> 00:14:52,590 before I figured out what it is, 331 00:14:52,625 --> 00:14:54,458 I wanna do with my life. 332 00:14:54,494 --> 00:14:56,594 So, what should I do? 333 00:14:56,629 --> 00:14:59,830 Well, you need to have a conversation with Daniel 334 00:14:59,899 --> 00:15:02,700 and tell him how you honestly feel. 335 00:15:02,735 --> 00:15:04,735 Like how you're gonna tell him? 336 00:15:07,840 --> 00:15:09,451 Mine and Daniel's relationship isn't going to change 337 00:15:09,475 --> 00:15:10,975 over the weekend. 338 00:15:11,010 --> 00:15:13,389 And right now, I'm just looking forward to spending some time 339 00:15:13,413 --> 00:15:17,148 with my aunt, she... 340 00:15:17,217 --> 00:15:20,084 she has a way of seeing things more clearly. 341 00:15:20,119 --> 00:15:23,621 You focus on you and we'll talk when I get back, okay? 342 00:15:23,690 --> 00:15:25,356 Thanks. 343 00:15:25,391 --> 00:15:26,991 Come here. 344 00:15:33,499 --> 00:15:35,066 Welcome to Charlotte Inn, folks. 345 00:15:35,101 --> 00:15:36,212 So why don't you go on in inside 346 00:15:36,236 --> 00:15:38,035 and get you checked in in just a minute. 347 00:15:38,104 --> 00:15:40,438 Hey, Vern said that package that you ordered 348 00:15:40,473 --> 00:15:42,017 came in a day early on this mornings' flight. 349 00:15:42,041 --> 00:15:43,074 That's great. 350 00:15:43,142 --> 00:15:44,253 I'll swing by later and pick it up. 351 00:15:44,277 --> 00:15:45,176 I'll let him know. 352 00:15:45,245 --> 00:15:46,611 Thanks Buddy. 353 00:15:57,724 --> 00:15:59,390 There's my girl! 354 00:16:00,393 --> 00:16:01,359 Hi! 355 00:16:01,394 --> 00:16:02,360 So good to see you. 356 00:16:02,395 --> 00:16:03,427 It's good to see you. 357 00:16:04,530 --> 00:16:06,063 What a weekend I've got planned for us! 358 00:16:06,132 --> 00:16:09,267 Walks, fires, food, lots and lots of antique. 359 00:16:09,302 --> 00:16:11,802 That sounds... great. 360 00:16:11,838 --> 00:16:14,171 Just a little bit of bad news though with the good. 361 00:16:14,240 --> 00:16:15,517 It's not about your book, is it? 362 00:16:15,541 --> 00:16:17,186 No, everything's fine. My editor called though 363 00:16:17,210 --> 00:16:19,277 and she needs to talk with me about the manuscript 364 00:16:19,312 --> 00:16:21,357 because the publishers want to put it out a little earlier 365 00:16:21,381 --> 00:16:22,813 so that's good. 366 00:16:22,849 --> 00:16:24,315 Okay, well don't worry about me. 367 00:16:24,350 --> 00:16:26,228 No, no, no, you're not gonna sit around and watch me work, 368 00:16:26,252 --> 00:16:27,184 are you kidding!? 369 00:16:27,220 --> 00:16:28,330 I promised you a great weekend 370 00:16:28,354 --> 00:16:30,588 and I'm gonna give you a great weekend. 371 00:16:30,623 --> 00:16:31,589 What's this? 372 00:16:31,624 --> 00:16:33,124 Well I was going to surprise you 373 00:16:33,192 --> 00:16:35,604 and go to Martha's Vineyard with you but just because I can't go 374 00:16:35,628 --> 00:16:37,028 doesn't mean you shouldn't go. 375 00:16:37,063 --> 00:16:39,697 Well, I mean I've never been to Martha's Vineyard. 376 00:16:39,732 --> 00:16:41,165 You're gonna love it! 377 00:16:41,200 --> 00:16:43,668 And Edgartown has some of the best antique shops anywhere 378 00:16:43,703 --> 00:16:44,913 and you're not even gonna miss me you, 379 00:16:44,937 --> 00:16:46,737 you're gonna be so engrossed in all of them. 380 00:16:46,806 --> 00:16:47,838 Well, I... 381 00:16:47,874 --> 00:16:49,907 Yes is the word you're looking for! 382 00:16:49,942 --> 00:16:51,042 Okay. 383 00:16:51,077 --> 00:16:52,521 And you're booked on the last flight back 384 00:16:52,545 --> 00:16:54,578 so, I'll have a great dinner waiting for you, 385 00:16:54,614 --> 00:16:56,247 I'll take your bag home with me. 386 00:16:56,282 --> 00:16:57,282 Okay. 387 00:16:57,317 --> 00:16:58,360 Alright, this is me saying goodbye. 388 00:16:58,384 --> 00:16:59,016 Bye. 389 00:16:59,052 --> 00:16:59,850 Go spend money. 390 00:16:59,919 --> 00:17:01,118 Okay. 391 00:17:01,154 --> 00:17:02,498 Retail therapy, like I taught you. 392 00:17:02,522 --> 00:17:03,522 Bye. 393 00:17:19,672 --> 00:17:20,905 It's for a good cause. 394 00:17:20,973 --> 00:17:24,475 If you're gonna be on the island for the holidays. 395 00:17:24,544 --> 00:17:28,346 I'm not but thank you. 396 00:17:28,414 --> 00:17:29,414 You bet. 397 00:17:32,552 --> 00:17:35,086 Good to see you again. How are the kids? 398 00:17:39,859 --> 00:17:40,859 Hi. 399 00:17:41,794 --> 00:17:42,960 Hi. 400 00:17:44,063 --> 00:17:45,129 Hi. 401 00:17:45,197 --> 00:17:46,408 Do you think you could take me into town? 402 00:17:46,432 --> 00:17:47,731 Sure thing. 403 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 Where you headed? 404 00:17:48,834 --> 00:17:50,300 Edgartown. 405 00:17:50,369 --> 00:17:52,703 I heard there's some good antiquing there? 406 00:17:52,738 --> 00:17:54,271 Good choice. 407 00:17:55,441 --> 00:17:56,607 Hop in. 408 00:17:56,642 --> 00:17:58,008 Thank you. 409 00:18:03,415 --> 00:18:04,415 Okay. 410 00:18:08,788 --> 00:18:10,087 Sorry, it... 411 00:18:11,056 --> 00:18:12,056 Hang on a sec. 412 00:18:24,270 --> 00:18:25,402 Hey, Kenny. 413 00:18:25,437 --> 00:18:27,571 Did Stacie get my notes on the grading report? 414 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 Thank you. 415 00:18:31,577 --> 00:18:32,577 Pardon me. 416 00:18:32,845 --> 00:18:34,211 Hey Buddy, everything okay? 417 00:18:34,280 --> 00:18:36,947 I don't know, this thing never breaks down. 418 00:18:37,716 --> 00:18:39,183 Well, let's take a look here. 419 00:18:39,218 --> 00:18:40,450 Okay. 420 00:18:40,486 --> 00:18:42,152 Bye. 421 00:18:46,692 --> 00:18:48,959 You need a new starter, maybe? 422 00:18:49,028 --> 00:18:51,228 Hi! 423 00:18:51,297 --> 00:18:52,029 Hey. 424 00:18:52,097 --> 00:18:54,097 I'm sorry about this, ma'am. 425 00:18:54,133 --> 00:18:56,366 Should I get another cab? 426 00:18:56,402 --> 00:18:59,303 Well, if you can find one. 427 00:18:59,338 --> 00:19:01,405 Keep pretty busy this time of year. 428 00:19:02,708 --> 00:19:04,452 Gery, you know she's just heading into Edgartown. 429 00:19:04,476 --> 00:19:05,976 Would you mind giving her a lift? 430 00:19:06,011 --> 00:19:07,177 Oh, no I couldn't. 431 00:19:07,213 --> 00:19:09,012 I'm headed that way anyway. 432 00:19:09,048 --> 00:19:10,380 And this might take a while. 433 00:19:10,416 --> 00:19:11,715 Are you sure? 434 00:19:11,750 --> 00:19:12,750 Is it no trouble? 435 00:19:12,818 --> 00:19:15,018 It's no trouble at all. 436 00:19:15,087 --> 00:19:18,355 As long as you don't mind making a quick stop on the way. 437 00:19:18,390 --> 00:19:20,924 Sure yeah, no problem. 438 00:19:20,960 --> 00:19:21,992 Thank you. 439 00:19:22,061 --> 00:19:22,860 Thanks. 440 00:19:22,895 --> 00:19:23,527 Thank you. 441 00:19:23,562 --> 00:19:24,562 Hey, no problem. 442 00:19:25,564 --> 00:19:26,997 Gery Conover. 443 00:19:27,032 --> 00:19:27,965 Paula Mayor. 444 00:19:28,000 --> 00:19:29,200 Nice to meet you, Paula Mayor. 445 00:19:29,935 --> 00:19:31,368 First time on the island? 446 00:19:31,403 --> 00:19:34,538 I'm just here for the day, I... my aunt was supposed 447 00:19:34,573 --> 00:19:37,074 to be here she's in Nantucket but something came up, 448 00:19:37,142 --> 00:19:39,776 so, here I am. 449 00:19:41,347 --> 00:19:45,983 Well, Christmas is a pretty special time a year around here. 450 00:19:46,051 --> 00:19:46,850 Oh yeah? 451 00:19:46,886 --> 00:19:48,785 How long have you lived here? 452 00:19:48,821 --> 00:19:52,356 Well, only about three years. 453 00:19:52,391 --> 00:19:53,631 But it already feels like home. 454 00:19:54,460 --> 00:19:56,226 Especially around the holidays. 455 00:19:57,129 --> 00:19:59,096 Christmas has a way of doing that, you know. 456 00:19:59,164 --> 00:20:01,431 No matter where you are it just... 457 00:20:01,467 --> 00:20:04,101 gives you a sense of home. 458 00:20:04,169 --> 00:20:05,169 That's right. 459 00:20:07,339 --> 00:20:11,074 Thank you, again, for the ride. 460 00:20:11,143 --> 00:20:12,342 This is quite the car. 461 00:20:13,312 --> 00:20:14,456 It belonged to my Grandfather. 462 00:20:14,480 --> 00:20:15,712 He bought it brand new. 463 00:20:15,748 --> 00:20:17,147 Right off the show room floor. 464 00:20:18,817 --> 00:20:20,884 It still looks brand new. 465 00:20:20,920 --> 00:20:22,230 It's one of my favourite things to do, 466 00:20:22,254 --> 00:20:24,988 looking after this old beauty. 467 00:20:25,024 --> 00:20:26,701 Are you okay if we stop by the Youth Centre? 468 00:20:26,725 --> 00:20:27,524 Oh, yeah. 469 00:20:27,559 --> 00:20:28,559 It'll only take a second. 470 00:20:28,627 --> 00:20:29,627 No problem. 471 00:20:35,801 --> 00:20:37,212 I bet you didn't know you'd be seeing the vineyard 472 00:20:37,236 --> 00:20:39,836 in a genuine Detroit classic? 473 00:20:39,872 --> 00:20:43,807 No, I, did not. Lucky me. 474 00:20:43,876 --> 00:20:47,477 Actually, this got here a day early so you really are lucky. 475 00:20:47,513 --> 00:20:49,379 Well, it's all in the timing. 476 00:20:49,415 --> 00:20:51,181 That is what they say. 477 00:21:00,592 --> 00:21:02,025 Ooh, look at all of this! 478 00:21:02,061 --> 00:21:03,994 Hey Gery, did you bring them? 479 00:21:04,029 --> 00:21:05,128 She's so excited. 480 00:21:05,164 --> 00:21:06,763 Hi Katie, you better believe I did. 481 00:21:06,799 --> 00:21:07,998 Who's that? 482 00:21:08,033 --> 00:21:09,967 This is Paula. 483 00:21:10,002 --> 00:21:12,769 She's visiting the island for her very first time. 484 00:21:12,805 --> 00:21:14,104 Hi. 485 00:21:14,139 --> 00:21:17,341 Come see the baskets. They're the best ones ever. 486 00:21:17,409 --> 00:21:19,977 Oh my gosh, those are the best ones ever. 487 00:21:20,012 --> 00:21:22,412 They're so good, the kids are gonna love them. 488 00:21:22,448 --> 00:21:25,349 And, look what I got. 489 00:21:25,384 --> 00:21:27,985 Those are the cutest. 490 00:21:28,020 --> 00:21:29,086 Yeah, they sure are. 491 00:21:29,121 --> 00:21:30,454 There's more on the way. 492 00:21:30,522 --> 00:21:31,633 This friend of mine from the Mainland 493 00:21:31,657 --> 00:21:33,590 donated a bunch for the kids. 494 00:21:33,625 --> 00:21:36,593 And we get to decorate them anyway we want. 495 00:21:36,662 --> 00:21:40,230 You know, when I was your age, my mom used to call me 496 00:21:40,265 --> 00:21:42,265 the Christmas decorating queen, 497 00:21:42,334 --> 00:21:44,968 'cause I would cover the house in homemade decorations. 498 00:21:46,305 --> 00:21:48,505 Mine taught me how to make snowflakes yesterday. 499 00:21:48,540 --> 00:21:49,473 Right mom? 500 00:21:49,508 --> 00:21:51,441 That's right, sweetie. 501 00:21:51,477 --> 00:21:53,543 That is a great cameo brooch. 502 00:21:53,579 --> 00:21:55,312 Thank you. 503 00:21:55,347 --> 00:21:57,114 My Grandmother gave it to me ages ago. 504 00:21:58,317 --> 00:22:00,217 It was really popular in the '30's. 505 00:22:00,252 --> 00:22:01,718 If you ever want to clean it, 506 00:22:01,787 --> 00:22:03,253 just use a little white toothpaste 507 00:22:03,288 --> 00:22:05,555 with a soft brush over the white shell 508 00:22:05,591 --> 00:22:06,890 and it will brighten it right up. 509 00:22:06,959 --> 00:22:10,927 Really? Toothpaste... I had no idea. 510 00:22:13,866 --> 00:22:15,866 Cherub Christmas festival. 511 00:22:15,901 --> 00:22:17,345 I've been seeing these all of the airport. 512 00:22:17,369 --> 00:22:19,102 Yeah, we have Gery to thank for that. 513 00:22:19,138 --> 00:22:21,605 He handles all the fundraising, among other things. 514 00:22:21,640 --> 00:22:23,874 No, everyone pitches in to make it happen. 515 00:22:23,909 --> 00:22:26,143 Well, it seems like everybody's really into it. 516 00:22:26,178 --> 00:22:27,377 Yes! 517 00:22:27,413 --> 00:22:30,147 And we're keeping you from your antique shops. 518 00:22:30,182 --> 00:22:31,581 So, we're gonna go. 519 00:22:31,617 --> 00:22:32,549 I'll be back later. 520 00:22:32,584 --> 00:22:33,784 Okay. 521 00:22:33,852 --> 00:22:35,685 It's nice to meet you, Katie. 522 00:22:36,522 --> 00:22:38,855 Are you sure I can't just drop you at the shops? 523 00:22:38,891 --> 00:22:41,091 No, no, I've put you out of your way enough, 524 00:22:41,126 --> 00:22:42,959 I can just walk from here. 525 00:22:45,431 --> 00:22:47,464 This is beautiful! 526 00:22:48,634 --> 00:22:51,201 It's like a Christmas card. 527 00:22:51,236 --> 00:22:55,072 Yeah, the house was actually built in 1866. 528 00:22:55,107 --> 00:22:58,341 It belonged to a whaling-ship owner and then in 1934, 529 00:22:58,377 --> 00:23:02,546 Charlotte Pent bought it and turned it into an inn. 530 00:23:02,581 --> 00:23:04,781 The Charlotte Inn. 531 00:23:04,817 --> 00:23:05,949 You're quick. 532 00:23:07,586 --> 00:23:10,220 Unfortunately she was unable to keep up 533 00:23:10,289 --> 00:23:11,955 with the repairs and it kind of fell apart 534 00:23:11,990 --> 00:23:13,590 and then about three years ago, 535 00:23:13,625 --> 00:23:16,293 it was completely renovated to its original beauty. 536 00:23:16,328 --> 00:23:19,029 You sure know a lot about it. 537 00:23:19,064 --> 00:23:20,997 Yeah, I did the renovations. 538 00:23:21,033 --> 00:23:23,366 You work here? 539 00:23:23,435 --> 00:23:25,769 Technically I own the place but yeah, 540 00:23:25,838 --> 00:23:28,171 you could say that my work is never done. 541 00:23:28,207 --> 00:23:33,844 You, you sure have a talent for restoring things. 542 00:23:33,879 --> 00:23:36,146 I don't know about talent, but I definitely enjoy it. 543 00:23:36,215 --> 00:23:37,992 Something kind of special about breathing new life 544 00:23:38,016 --> 00:23:39,549 into old things. 545 00:23:39,618 --> 00:23:40,858 Yeah. It's a way to thank those 546 00:23:40,919 --> 00:23:42,886 who took care of the things before us 547 00:23:42,921 --> 00:23:44,721 and a way to pass them along 548 00:23:44,790 --> 00:23:47,958 to whoever will care for them after us. 549 00:23:47,993 --> 00:23:49,759 That's right. 550 00:23:54,066 --> 00:23:55,066 Antiques. 551 00:23:55,100 --> 00:23:56,466 Of course, yeah 552 00:23:56,502 --> 00:23:58,835 you just shoot right back down this road, 553 00:23:58,904 --> 00:24:00,237 take a right at the sign and- 554 00:24:00,272 --> 00:24:01,404 Hi Gery! 555 00:24:02,841 --> 00:24:04,174 Who's your friend? 556 00:24:04,243 --> 00:24:05,876 Dorothy, this is Paula. 557 00:24:05,911 --> 00:24:06,921 She's visiting the island. 558 00:24:06,945 --> 00:24:08,011 Hi. 559 00:24:08,046 --> 00:24:09,246 Hi, welcome. 560 00:24:09,281 --> 00:24:10,714 Thank you. 561 00:24:10,749 --> 00:24:12,227 This is the best time of year to be staying with us. 562 00:24:12,251 --> 00:24:13,251 You'll love it. 563 00:24:13,318 --> 00:24:15,352 I'm not staying here I'm just... 564 00:24:15,420 --> 00:24:16,753 here for the day. 565 00:24:16,788 --> 00:24:19,356 Well why don't you come in and have a look around? 566 00:24:19,391 --> 00:24:21,591 I just finished preparing my soup of the day. 567 00:24:21,627 --> 00:24:23,727 I'd love to but I don't wanna be a burden, 568 00:24:23,762 --> 00:24:25,028 I should- 569 00:24:25,063 --> 00:24:26,530 Nonsense. 570 00:24:26,598 --> 00:24:28,877 I'm told I make the best soup outside of Santa's Workshop. 571 00:24:28,901 --> 00:24:31,868 You're gonna have to eat eventually, right? 572 00:24:31,937 --> 00:24:34,804 Yeah. Eventually. 573 00:24:34,840 --> 00:24:36,540 Then it's settled. 574 00:24:36,575 --> 00:24:37,575 Settled. 575 00:24:38,177 --> 00:24:39,276 Settled. 576 00:24:39,311 --> 00:24:40,577 I'm just- 577 00:24:40,612 --> 00:24:42,223 I'll make a quick phone call and I'll meet ya inside. 578 00:24:42,247 --> 00:24:43,647 Sounds good. 579 00:24:55,861 --> 00:24:58,295 Hey, Paula, I'm sorry I can't talk right now, 580 00:24:58,330 --> 00:25:00,197 this Hodges case just blew up in our faces. 581 00:25:00,232 --> 00:25:01,565 I may have to fly to New York. 582 00:25:03,035 --> 00:25:07,437 That's sorry, I... I... 583 00:25:07,472 --> 00:25:10,073 I will call you as soon as I can. 584 00:25:10,108 --> 00:25:12,142 Okay, yeah. That's fine. 585 00:25:12,177 --> 00:25:13,410 Love you. 586 00:25:15,948 --> 00:25:17,314 Bye. 587 00:25:18,450 --> 00:25:19,616 I guess. 588 00:25:29,794 --> 00:25:32,094 I grew up in St. Louis. 589 00:25:32,130 --> 00:25:34,997 My mom worked in the main branch as a librarian 590 00:25:35,033 --> 00:25:37,967 it was one of those, big old buildings they used to make, 591 00:25:38,036 --> 00:25:39,680 you know, the kind that you would just get lost 592 00:25:39,704 --> 00:25:41,170 in all of the books. 593 00:25:41,205 --> 00:25:42,505 It sounds great. 594 00:25:42,573 --> 00:25:45,808 I used to spend hours just exploring the shelves. 595 00:25:45,843 --> 00:25:47,376 And you still live in St. Louis? 596 00:25:47,412 --> 00:25:52,048 Yeah, I moved back after I graduated with no idea what was next. 597 00:25:52,116 --> 00:25:54,216 I mean, what do you do with a history degree. 598 00:25:55,453 --> 00:25:56,864 I guess that depends on what got you interested 599 00:25:56,888 --> 00:25:58,421 in the first place? 600 00:25:58,456 --> 00:26:02,992 I always had this fascination with different times. 601 00:26:03,027 --> 00:26:04,060 You know? 602 00:26:04,095 --> 00:26:07,196 How people lived, what they thought, 603 00:26:07,231 --> 00:26:08,531 what they loved. 604 00:26:08,566 --> 00:26:11,067 I'm assuming that's why you're interested in antiques. 605 00:26:11,102 --> 00:26:12,568 Probably, yeah. 606 00:26:14,005 --> 00:26:17,239 When I moved back I looked into teaching... research. 607 00:26:17,275 --> 00:26:20,076 No, no I don't see that for you. 608 00:26:20,144 --> 00:26:23,879 Says the man who's known me for what, two hours now? 609 00:26:23,915 --> 00:26:25,548 No, I could see you in a museum. 610 00:26:25,583 --> 00:26:27,016 Why do you say that? 611 00:26:27,051 --> 00:26:28,517 Betsy's brooch. 612 00:26:28,553 --> 00:26:30,764 The second you looked at it, you knew exactly what it was. 613 00:26:30,788 --> 00:26:34,156 Okay... I work in an auction house. 614 00:26:34,192 --> 00:26:35,958 There it is. 615 00:26:36,027 --> 00:26:37,805 I spend most of my time finding out whether or not 616 00:26:37,829 --> 00:26:39,361 antiques are real. 617 00:26:39,430 --> 00:26:40,162 I was pretty close. 618 00:26:40,231 --> 00:26:42,031 Close... ish. 619 00:26:44,235 --> 00:26:47,269 I should get going. 620 00:26:47,305 --> 00:26:48,305 Yeah. 621 00:26:48,906 --> 00:26:50,206 I'll walk you to the door. 622 00:26:50,274 --> 00:26:51,474 Okay. 623 00:26:51,509 --> 00:26:54,376 I'm happy that you stayed. 624 00:26:54,412 --> 00:26:55,978 It was nice. 625 00:26:56,013 --> 00:26:57,513 Thank you. 626 00:26:58,916 --> 00:27:02,918 The whole place, you've really done a wonderful job with it. 627 00:27:02,954 --> 00:27:04,086 Thank you. 628 00:27:04,122 --> 00:27:05,365 Are you sure I can't give you a lift 629 00:27:05,389 --> 00:27:06,722 to the antique shops? 630 00:27:06,791 --> 00:27:10,226 No, no, honestly, it's such a short walk. 631 00:27:10,261 --> 00:27:14,096 Anyway, good luck with your antiquing and whatnot. 632 00:27:14,132 --> 00:27:14,997 Yes. 633 00:27:15,066 --> 00:27:16,665 You know where you're headed? 634 00:27:16,701 --> 00:27:19,969 If I don't, I'll just call Buddy to pick me up. 635 00:27:20,004 --> 00:27:21,904 Great. 636 00:27:21,939 --> 00:27:25,908 Well, if I don't see you, Merry Christmas. 637 00:27:25,943 --> 00:27:27,610 Merry Christmas. 638 00:27:33,384 --> 00:27:34,984 I'll get the door. 639 00:27:38,122 --> 00:27:38,721 Take care. 640 00:27:38,756 --> 00:27:40,689 Bye. 641 00:28:09,020 --> 00:28:10,119 Hi. 642 00:28:10,154 --> 00:28:11,053 Hi. 643 00:28:11,088 --> 00:28:12,655 Can I help you find something? 644 00:28:12,723 --> 00:28:15,391 I'm just looking around. 645 00:28:18,729 --> 00:28:21,297 You have a really lovely shop here. 646 00:28:21,332 --> 00:28:22,498 Thank you. 647 00:28:22,533 --> 00:28:23,977 I've got a little bit of everything, I guess. 648 00:28:24,001 --> 00:28:26,235 A friend of mine has a place just like this. 649 00:28:26,270 --> 00:28:28,037 It's packed to the brim, 650 00:28:28,105 --> 00:28:31,540 I think I've lost days in there helping her catalogue. 651 00:28:31,576 --> 00:28:33,509 Well, it seems like you know your stuff. 652 00:28:33,544 --> 00:28:36,845 Well, I dabble. 653 00:28:36,881 --> 00:28:39,114 Must be fun having a store like this. 654 00:28:39,150 --> 00:28:41,183 It has its ups and downs. 655 00:28:41,219 --> 00:28:43,085 There's definitely never a dull moment. 656 00:28:44,255 --> 00:28:45,832 Let me know if you see something you like. 657 00:28:45,856 --> 00:28:48,016 Haggling is an old and cherished tradition around here. 658 00:28:49,694 --> 00:28:52,962 Good... to... know. 659 00:28:59,303 --> 00:29:01,670 I can hear ya thinking from the kitchen, Gery. 660 00:29:01,706 --> 00:29:04,106 It's just the decorating for the festival this weekend. 661 00:29:04,141 --> 00:29:06,342 I want there to be something, I don't know, 662 00:29:06,377 --> 00:29:08,277 special for everyone. 663 00:29:08,312 --> 00:29:10,746 You know something to get their holiday spirits racing. 664 00:29:10,781 --> 00:29:12,715 I just can't put my finger on what's missing. 665 00:29:12,750 --> 00:29:14,717 Looked like ya made a new friend. 666 00:29:16,487 --> 00:29:17,620 Paula? 667 00:29:17,688 --> 00:29:19,855 No, she's just in town for the day, antiquing, 668 00:29:19,890 --> 00:29:21,457 headed back home to St. Louis very soon. 669 00:29:21,492 --> 00:29:23,259 Shame you're so busy. 670 00:29:23,294 --> 00:29:26,629 Looked like you two really hit it off. 671 00:29:26,664 --> 00:29:27,763 Yeah. 672 00:29:27,798 --> 00:29:32,034 No, I mean, but you know, never stops. 673 00:29:32,103 --> 00:29:33,902 Well, it's the holidays. 674 00:29:33,938 --> 00:29:36,372 Make sure you take some time to enjoy. 675 00:29:36,407 --> 00:29:37,773 Indeed. 676 00:29:49,253 --> 00:29:50,719 This is a great place. 677 00:29:50,755 --> 00:29:51,854 Thank you. 678 00:29:51,889 --> 00:29:53,200 There are two other shops down the road 679 00:29:53,224 --> 00:29:55,144 that have some nicely curated selections as well. 680 00:29:56,227 --> 00:29:57,504 They're the oldest stores on the island. 681 00:29:57,528 --> 00:29:58,861 Well thanks. 682 00:29:58,896 --> 00:30:01,597 And Merry Christmas. 683 00:30:01,632 --> 00:30:03,599 Merry Christmas to you. 684 00:30:19,417 --> 00:30:22,551 You don't happen to know if this Currier and Ives print 685 00:30:22,586 --> 00:30:24,586 is an original, do you? 686 00:30:24,622 --> 00:30:26,121 Those just came in this morning, 687 00:30:26,190 --> 00:30:28,090 I haven't even had a chance to look. 688 00:30:28,159 --> 00:30:30,092 It's in wonderful condition. 689 00:30:30,127 --> 00:30:31,960 I've had a few of them come through here, 690 00:30:32,029 --> 00:30:34,830 they usually get bought up right away. 691 00:30:34,865 --> 00:30:36,098 About 75 percent 692 00:30:36,133 --> 00:30:37,678 of the Currier and Ives images families bring in 693 00:30:37,702 --> 00:30:39,001 are knock-offs 694 00:30:39,036 --> 00:30:40,480 but some of them are pretty good, they can fool you. 695 00:30:40,504 --> 00:30:41,470 Really? 696 00:30:41,505 --> 00:30:42,805 What gives them away? 697 00:30:42,873 --> 00:30:45,808 Well, the thickness of the paper 698 00:30:45,843 --> 00:30:48,143 but it's hard to tell when they're in the frame. 699 00:30:48,179 --> 00:30:49,778 You can take it out, if you like. 700 00:30:49,847 --> 00:30:51,180 You sure? 701 00:30:51,215 --> 00:30:53,248 Please, be my guest, you've got me all curious now. 702 00:30:53,284 --> 00:30:54,316 Okay. 703 00:30:55,386 --> 00:30:58,687 Sorry. 704 00:30:58,756 --> 00:31:01,523 Speaking of work, I just, gotta take this. 705 00:31:03,794 --> 00:31:06,195 Hi, Kenny, everything okay? 706 00:31:06,230 --> 00:31:07,630 One of the McHenry's doesn't want us 707 00:31:07,665 --> 00:31:09,398 to include the estate jewellery anymore. 708 00:31:09,467 --> 00:31:11,100 Can you hold on a sec? 709 00:31:11,135 --> 00:31:15,204 My advice would be to just check it out first 710 00:31:15,272 --> 00:31:17,172 before you put a price tag on it. 711 00:31:17,241 --> 00:31:18,674 Okay thank you very much. 712 00:31:18,709 --> 00:31:20,776 Yeah. 713 00:31:20,811 --> 00:31:21,310 Bye. 714 00:31:21,345 --> 00:31:22,345 Bye. 715 00:31:22,413 --> 00:31:23,779 Kenny. 716 00:31:37,027 --> 00:31:38,660 Hey Buddy, what's up? 717 00:31:47,138 --> 00:31:48,138 I don't know. 718 00:31:48,172 --> 00:31:49,605 I don't know, it just won't start. 719 00:31:58,115 --> 00:31:59,748 ...what do you think? 720 00:31:59,817 --> 00:32:01,683 And how goes the antiquing? 721 00:32:01,719 --> 00:32:04,520 I've actually only got the chance to look into one store so far, 722 00:32:04,555 --> 00:32:06,221 Past and Presents. 723 00:32:06,257 --> 00:32:07,022 That's nice. 724 00:32:07,057 --> 00:32:08,090 Yeah. 725 00:32:08,125 --> 00:32:09,202 Susanna's only had it about a year. 726 00:32:09,226 --> 00:32:10,726 She's still trying to make a go of it. 727 00:32:10,761 --> 00:32:14,296 Yeah, it can be tricky, having your own shop's a... 728 00:32:14,331 --> 00:32:15,464 lot of balls to juggle. 729 00:32:15,533 --> 00:32:16,698 Free cider for you? 730 00:32:16,734 --> 00:32:17,978 Is that the voice of experience I'm hearing. 731 00:32:18,002 --> 00:32:21,770 No. I mean not yet. That is. 732 00:32:21,806 --> 00:32:25,774 I've looked into having my own shop but- 733 00:32:25,810 --> 00:32:27,075 I even found a store front. 734 00:32:27,111 --> 00:32:29,178 So, what's stopping you? 735 00:32:29,213 --> 00:32:33,382 It's not something you can just sort of jump into. 736 00:32:33,417 --> 00:32:37,920 That's what they told me when I bought the Inn. 737 00:32:37,955 --> 00:32:40,522 I like my job at the auction house. 738 00:32:40,558 --> 00:32:42,858 But sometimes I think I might be a little 739 00:32:42,927 --> 00:32:46,061 too sentimental with this line of work. 740 00:32:46,096 --> 00:32:47,362 What's wrong with that? 741 00:32:47,398 --> 00:32:51,200 Well, families bring in their treasured heirlooms, 742 00:32:51,235 --> 00:32:53,202 passed on from generation to generation 743 00:32:53,237 --> 00:32:57,372 and I've been known to talk them out of selling. 744 00:32:57,408 --> 00:32:58,974 That can't be good for business. 745 00:32:59,009 --> 00:33:02,177 No, but, yeah. 746 00:33:02,213 --> 00:33:03,412 Well, you know, some things 747 00:33:03,481 --> 00:33:05,380 are more important than money. 748 00:33:07,117 --> 00:33:09,551 Yeah. 749 00:33:09,587 --> 00:33:11,820 You know it's a shame you're only staying for the day. 750 00:33:11,856 --> 00:33:13,455 There's so many things to see here. 751 00:33:13,524 --> 00:33:16,992 The lighthouses, South Beach, the carousel. 752 00:33:17,027 --> 00:33:18,227 There's a carousel? 753 00:33:18,262 --> 00:33:19,428 Yeah. 754 00:33:19,463 --> 00:33:20,863 It's the most summertime attraction. 755 00:33:20,898 --> 00:33:22,464 It's just outside of Tisbury. 756 00:33:25,769 --> 00:33:28,370 Paula? 757 00:33:28,439 --> 00:33:30,305 Sorry, the... 758 00:33:30,374 --> 00:33:33,542 That was my mom's favourite Christmas carol. 759 00:33:33,611 --> 00:33:35,944 We used to sing it all the time on the way home 760 00:33:35,980 --> 00:33:38,013 from Christmas service. It's... 761 00:33:41,986 --> 00:33:43,552 I should get to the airport. 762 00:33:43,587 --> 00:33:46,421 Yes, I can give you a lift, if you like? 763 00:33:46,457 --> 00:33:49,191 Well, thank you... again. 764 00:33:49,226 --> 00:33:50,226 Okay. 765 00:33:57,167 --> 00:33:59,935 Well, I guess this is good-bye. 766 00:33:59,970 --> 00:34:01,003 Again. 767 00:34:02,172 --> 00:34:03,383 You know, unless Buddy's cab breaks down 768 00:34:03,407 --> 00:34:04,706 in front of the airplane. 769 00:34:04,742 --> 00:34:08,010 Or you're expecting another package. 770 00:34:08,045 --> 00:34:09,678 - Yeah, no. - No. 771 00:34:11,615 --> 00:34:15,250 It was nice to meet you, Paula. 772 00:34:15,286 --> 00:34:17,519 It's nice to meet you too, Gery. 773 00:34:23,527 --> 00:34:25,460 - See ya. - Bye. 774 00:34:43,581 --> 00:34:44,913 Ladies and gentlemen, 775 00:34:44,949 --> 00:34:47,182 due to severe fog conditions in Nantucket, 776 00:34:47,217 --> 00:34:48,550 all flights have been cancelled. 777 00:34:48,619 --> 00:34:53,322 Please see agent for re-booking tomorrow. 778 00:34:53,357 --> 00:34:54,656 Fog? 779 00:35:05,035 --> 00:35:06,835 I heard it on the radio. 780 00:35:13,244 --> 00:35:14,410 Yeah. 781 00:35:14,446 --> 00:35:16,679 They said Nantucket's never seen such a heavy fog 782 00:35:16,715 --> 00:35:18,915 for this time of year. 783 00:35:18,950 --> 00:35:20,883 Whatever it is, 784 00:35:20,919 --> 00:35:23,886 all flights are cancelled until tomorrow. 785 00:35:23,955 --> 00:35:26,322 I'm staying at the Charlotte Inn. 786 00:35:26,391 --> 00:35:28,057 The Charlotte. 787 00:35:28,093 --> 00:35:31,294 That place is booked up months in advance for the holidays. 788 00:35:31,329 --> 00:35:33,696 Yeah, their main house is booked but I guess I got lucky 789 00:35:33,732 --> 00:35:35,431 they had a last-minute cancellation 790 00:35:35,467 --> 00:35:37,000 in the carriage house. 791 00:35:37,068 --> 00:35:38,546 That's a little more than luck sweetheart! 792 00:35:38,570 --> 00:35:41,337 People reserve the carriage house like a year in advance. 793 00:35:43,908 --> 00:35:45,341 How'd it go with your editor? 794 00:35:45,377 --> 00:35:46,542 It was great. 795 00:35:46,578 --> 00:35:47,722 I'll tell you all about it when you get back. 796 00:35:47,746 --> 00:35:48,878 Okay. 797 00:35:48,913 --> 00:35:50,358 They haven't mentioned when they're gonna open 798 00:35:50,382 --> 00:35:51,981 the airport again but when they do 799 00:35:52,017 --> 00:35:53,461 I'll be on the first flight back tomorrow. 800 00:35:53,485 --> 00:35:56,052 Okay, well just text me alright, I'll... I'll pick you up. 801 00:35:56,087 --> 00:35:57,320 Okay. Love you. 802 00:35:57,355 --> 00:35:59,155 Alright, be safe. 803 00:36:13,672 --> 00:36:14,404 Hi. 804 00:36:14,439 --> 00:36:15,672 Hey. 805 00:36:15,707 --> 00:36:17,607 I brought you a toothbrush and some other things 806 00:36:17,642 --> 00:36:20,743 I thought you might need, since you weren't planning on staying. 807 00:36:20,812 --> 00:36:25,281 That is... that's so sweet of you, thank you. 808 00:36:25,350 --> 00:36:26,749 Just make yourself comfortable 809 00:36:26,785 --> 00:36:29,285 and if there's anything else you need, just let me know. 810 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Okay. 811 00:36:30,355 --> 00:36:32,155 We serve dinner until 9:00. 812 00:36:33,024 --> 00:36:34,357 In case you're interested. 813 00:36:34,426 --> 00:36:38,227 Yeah, well actually, you wouldn't happen to have 814 00:36:38,296 --> 00:36:40,963 any of that soup left over from lunch, would you? 815 00:36:40,999 --> 00:36:42,365 I'll see what I can do. 816 00:36:42,400 --> 00:36:44,033 Okay. 817 00:36:44,069 --> 00:36:44,801 Enjoy. 818 00:36:44,836 --> 00:36:45,836 Yeah. 819 00:36:57,749 --> 00:36:58,881 Excuse me. 820 00:37:00,218 --> 00:37:00,883 Hey! 821 00:37:00,919 --> 00:37:01,951 Hi. 822 00:37:01,986 --> 00:37:02,919 How's the room? 823 00:37:02,954 --> 00:37:04,854 Perfect. 824 00:37:04,889 --> 00:37:05,688 Good. 825 00:37:05,724 --> 00:37:06,556 Yeah. 826 00:37:06,591 --> 00:37:08,024 What's going on in here? 827 00:37:08,059 --> 00:37:10,204 We do this every year, it's just a little holiday cheer 828 00:37:10,228 --> 00:37:12,695 before we walk down for the Christmas tree lighting. 829 00:37:12,731 --> 00:37:14,731 Christmas tree lighting? 830 00:37:14,766 --> 00:37:15,766 That's right. 831 00:37:16,935 --> 00:37:18,345 Down at the waterfront, a bunch of people gather round, 832 00:37:18,369 --> 00:37:21,003 there's carols and lights, it's fun. 833 00:37:21,072 --> 00:37:21,971 Nice. 834 00:37:22,040 --> 00:37:23,005 Hey Gery! 835 00:37:23,041 --> 00:37:23,840 Could you excuse me, for one sec? 836 00:37:23,875 --> 00:37:24,875 Yeah. 837 00:37:25,877 --> 00:37:26,877 Hey Paula! 838 00:37:26,911 --> 00:37:27,911 Hi. 839 00:37:27,946 --> 00:37:29,679 Look. 840 00:37:29,714 --> 00:37:32,949 Nice work. 841 00:37:32,984 --> 00:37:35,017 I think it'll be an antique one day. 842 00:37:36,554 --> 00:37:39,589 Well, I think that maybe you should sign your name 843 00:37:39,624 --> 00:37:41,891 because when it does become an antique, 844 00:37:41,960 --> 00:37:42,792 people will know who did it. 845 00:37:42,827 --> 00:37:43,827 Okay. 846 00:37:45,363 --> 00:37:47,897 Hey, Katie, can I see? 847 00:37:47,966 --> 00:37:49,198 Hi, Paula. 848 00:37:49,234 --> 00:37:51,901 So, you gonna come to the tree lighting with us? 849 00:37:53,204 --> 00:37:54,871 I'll give you a cookie if you come? 850 00:37:57,575 --> 00:37:58,575 Sold! 851 00:37:59,310 --> 00:38:00,409 It'll be fun. 852 00:38:00,445 --> 00:38:01,922 Come on, I'll introduce you to everyone. 853 00:38:01,946 --> 00:38:03,513 Okay. 854 00:38:05,183 --> 00:38:07,061 So we've done it every year as a thank you to the community. 855 00:38:07,085 --> 00:38:13,055 One of my favourite Christmas traditions is when families 856 00:38:13,091 --> 00:38:17,460 would make their own Christmas ornaments to hang on the tree. 857 00:38:17,495 --> 00:38:20,897 You mean like fur on strings and paper chains? 858 00:38:22,066 --> 00:38:25,968 They'd use all kinds of things like, 859 00:38:26,004 --> 00:38:33,309 branches or pinecones or, corn husks. 860 00:38:33,344 --> 00:38:34,710 You know. 861 00:38:34,779 --> 00:38:38,748 The point is they would make it with their hands. 862 00:38:38,817 --> 00:38:40,283 Hey you two, what's up? 863 00:38:40,318 --> 00:38:44,220 Well, just... makin' stars. 864 00:38:44,255 --> 00:38:45,855 That would be nice to do at the store. 865 00:38:45,890 --> 00:38:47,050 Where'd you learn to do that? 866 00:38:48,593 --> 00:38:50,560 My mom showed me. 867 00:38:50,595 --> 00:38:54,063 Her dad showed her, it's sort of been a family tradition 868 00:38:54,098 --> 00:38:55,698 that's gotten passed down. 869 00:38:55,733 --> 00:38:56,813 Well, ain't that something. 870 00:38:59,304 --> 00:39:00,304 Merry Christmas. 871 00:39:05,076 --> 00:39:06,076 That's it. 872 00:39:06,110 --> 00:39:08,444 That's it, that's what we do. 873 00:39:08,479 --> 00:39:10,746 That's what's missing, the old-fashioned ornament, 874 00:39:10,782 --> 00:39:13,416 old Christmas traditions. 875 00:39:13,484 --> 00:39:16,786 An old-fashioned cherub festival. 876 00:39:16,821 --> 00:39:18,120 Yeah. 877 00:39:18,189 --> 00:39:19,355 I love it. 878 00:39:19,390 --> 00:39:20,768 Best part is, we don't have to ship anything in 879 00:39:20,792 --> 00:39:22,091 from the Mainland. 880 00:39:22,126 --> 00:39:24,360 Everything we need is right here on the island. 881 00:39:24,395 --> 00:39:25,127 It's easy. 882 00:39:25,163 --> 00:39:27,163 Yeah, seems easy. 883 00:39:28,499 --> 00:39:30,066 Buddy may need a few more lessons. 884 00:39:30,101 --> 00:39:31,500 Yeah. 885 00:39:31,536 --> 00:39:32,468 Ladies and gentlemen, 886 00:39:32,503 --> 00:39:34,904 it's time for the tree lighting. 887 00:39:34,939 --> 00:39:36,739 Here we go. Buckle up. 888 00:39:36,808 --> 00:39:38,341 Okay. 889 00:39:38,376 --> 00:39:41,110 Is everyone ready to light this tree? 890 00:39:41,179 --> 00:39:43,045 Here we go. 891 00:39:43,114 --> 00:39:51,114 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! 892 00:40:07,805 --> 00:40:09,739 You're just... 893 00:40:20,285 --> 00:40:23,486 Appreciate the lesson in 'old-fashioned' decorating. 894 00:40:26,791 --> 00:40:28,491 What're ya building over there? 895 00:40:28,526 --> 00:40:30,026 A pinecone. 896 00:40:30,094 --> 00:40:31,227 Okay. 897 00:40:31,262 --> 00:40:32,561 A little bit of white paint. 898 00:40:32,597 --> 00:40:33,930 Okay. 899 00:40:33,998 --> 00:40:35,031 An old canning jar. 900 00:40:35,066 --> 00:40:36,165 I like it. 901 00:40:39,003 --> 00:40:39,902 Voila! 902 00:40:39,971 --> 00:40:40,937 No way. 903 00:40:40,972 --> 00:40:42,171 It's a snow globe. 904 00:40:43,942 --> 00:40:46,642 My mom taught me how to make these too. 905 00:40:46,678 --> 00:40:51,347 She was always the best at making the most of Christmas. 906 00:40:51,382 --> 00:40:54,750 I noticed Susanna had a bunch of old canning jars 907 00:40:54,786 --> 00:40:55,786 in her shop. 908 00:40:55,853 --> 00:40:57,086 Perfect. 909 00:40:57,155 --> 00:41:00,122 I'll pick those up tomorrow. 910 00:41:00,158 --> 00:41:01,924 How're you doing over there? 911 00:41:01,960 --> 00:41:03,859 Very well actually. 912 00:41:03,895 --> 00:41:05,728 Thank you, couldn't be better. 913 00:41:05,763 --> 00:41:07,123 Is this supposed to look like that? 914 00:41:09,200 --> 00:41:10,933 You build stuff, right? 915 00:41:10,969 --> 00:41:12,735 Yeah, but not out of sticks. 916 00:41:14,572 --> 00:41:16,539 You make it look so easy. 917 00:41:20,011 --> 00:41:23,012 It looks great. 918 00:41:23,081 --> 00:41:27,183 So, three years in Martha's Vineyard, 919 00:41:27,218 --> 00:41:28,584 what about before then? 920 00:41:28,619 --> 00:41:30,953 Boy, okay. 921 00:41:31,022 --> 00:41:33,489 I grew up in Philadelphia, huge Philly's fan. 922 00:41:33,524 --> 00:41:34,957 You're kidding? 923 00:41:34,993 --> 00:41:36,525 What? 924 00:41:36,561 --> 00:41:39,295 I went to the University of Pennsylvania. 925 00:41:39,330 --> 00:41:40,730 So did I. 926 00:41:40,765 --> 00:41:42,431 What? 927 00:41:42,500 --> 00:41:43,299 We could've passed each other every day 928 00:41:43,334 --> 00:41:45,101 and not even known it. 929 00:41:45,136 --> 00:41:46,702 Okay. 930 00:41:46,738 --> 00:41:50,439 After graduating, I mean Martha's Vineyard 931 00:41:50,475 --> 00:41:54,677 is a long ways away from Philadelphia? 932 00:41:54,712 --> 00:41:57,446 It's also a long story. 933 00:41:57,482 --> 00:41:59,248 And complicated. 934 00:42:01,719 --> 00:42:02,796 Hey, can I buy you a hot chocolate? 935 00:42:02,820 --> 00:42:03,419 Sure. 936 00:42:03,454 --> 00:42:04,454 Good. 937 00:42:05,623 --> 00:42:07,823 You know it's funny, people always talk about 938 00:42:07,859 --> 00:42:10,226 how beautiful this place is but they always end up 939 00:42:10,261 --> 00:42:13,662 missing all the little things. 940 00:42:13,698 --> 00:42:14,730 Like fog horns? 941 00:42:14,766 --> 00:42:15,766 Like fog horns. 942 00:42:16,734 --> 00:42:18,901 And how seeing things a different way 943 00:42:18,970 --> 00:42:21,537 can change the way you look at them. 944 00:42:26,077 --> 00:42:30,012 I saw this, my first night on the island. 945 00:42:30,982 --> 00:42:32,415 Now it wasn't Christmas 946 00:42:32,450 --> 00:42:36,919 but all the lights on the waterfront at night, 947 00:42:36,954 --> 00:42:41,390 just kind of made me feel like everything would be okay. 948 00:42:41,459 --> 00:42:43,125 So, you stayed. 949 00:42:43,161 --> 00:42:46,228 Yeah. 950 00:42:46,264 --> 00:42:48,998 Like I found another piece of my puzzle. 951 00:42:53,171 --> 00:42:55,805 It's too bad you can't stay for the festival. 952 00:42:57,442 --> 00:43:00,943 Yeah... 953 00:43:00,978 --> 00:43:03,746 Maybe next year. 954 00:43:03,815 --> 00:43:05,648 Yeah. 955 00:43:27,103 --> 00:43:28,702 Brought ya some coffee. 956 00:43:28,771 --> 00:43:30,471 You're an angel. 957 00:43:30,506 --> 00:43:33,340 Thanks, Dorothy. 958 00:43:33,375 --> 00:43:36,810 So the fog in Nantucket has lifted. 959 00:43:36,879 --> 00:43:38,579 Yup. 960 00:43:38,647 --> 00:43:42,149 They're reopening the airport. 961 00:43:42,218 --> 00:43:44,251 That's good. 962 00:43:44,320 --> 00:43:47,588 Well, she hasn't left yet, you know. 963 00:43:47,623 --> 00:43:49,089 What? 964 00:43:49,125 --> 00:43:53,293 She was up early this morning, asked me to call her a cab. 965 00:43:53,329 --> 00:43:55,062 Where to? 966 00:44:06,909 --> 00:44:08,709 I brought ya a coffee. 967 00:44:08,777 --> 00:44:11,445 It's pretty cold up here this time of year. 968 00:44:11,480 --> 00:44:13,180 You came prepared. 969 00:44:13,215 --> 00:44:14,515 Thank you. 970 00:44:14,550 --> 00:44:16,083 When I told you about the carousel, 971 00:44:16,118 --> 00:44:19,553 I forgot to mention that it's closed for the winter. 972 00:44:19,588 --> 00:44:21,021 That's okay. 973 00:44:21,090 --> 00:44:23,891 I was just curious. 974 00:44:23,926 --> 00:44:28,462 Well, maybe your Christmas wish should be that it's open. 975 00:44:28,497 --> 00:44:31,131 Or maybe I just have really bad timing. 976 00:44:34,103 --> 00:44:36,870 When I was a little girl, 977 00:44:36,906 --> 00:44:40,374 they would always set up this winter wonderland 978 00:44:40,409 --> 00:44:43,277 during the holidays. 979 00:44:43,312 --> 00:44:47,848 I thought it was so magical, they had these lights, 980 00:44:47,883 --> 00:44:53,153 decorations, this enormous Christmas tree. 981 00:44:53,189 --> 00:44:55,756 But my favourite part... 982 00:44:55,791 --> 00:44:57,424 was the Christmas carousel. 983 00:44:59,895 --> 00:45:02,729 Every Christmas Eve, my mom and I would ride it together. 984 00:45:02,765 --> 00:45:07,034 We always picked the same two horses, 985 00:45:07,102 --> 00:45:08,502 Dancer and Prancer. 986 00:45:10,039 --> 00:45:11,872 Because we pretended they were reindeer. 987 00:45:13,409 --> 00:45:14,908 We would even bring little scarves 988 00:45:14,944 --> 00:45:20,314 to wrap around their necks to keep them warm it was... silly. 989 00:45:20,382 --> 00:45:22,683 But it was wonderful. 990 00:45:24,153 --> 00:45:27,254 That was Christmas to me. 991 00:45:27,289 --> 00:45:29,957 What about now? 992 00:45:29,992 --> 00:45:34,061 My mom passed away two years ago. 993 00:45:34,096 --> 00:45:38,932 I haven't been to a carousel since. 994 00:45:39,001 --> 00:45:41,969 I'm sorry. 995 00:45:42,004 --> 00:45:44,538 I don't know why I'm telling you this. 996 00:45:44,573 --> 00:45:47,140 I don't know, maybe I 997 00:45:49,578 --> 00:45:52,980 just want you to know something about me, 998 00:45:53,015 --> 00:45:58,285 something I don't usually tell people. 999 00:45:58,320 --> 00:45:59,686 Thank you. 1000 00:45:59,755 --> 00:46:00,755 Yeah. 1001 00:46:02,091 --> 00:46:05,993 They reopened the airport. 1002 00:46:06,061 --> 00:46:07,561 Guess you got a flight to catch. 1003 00:46:07,596 --> 00:46:08,596 Yeah. 1004 00:46:12,434 --> 00:46:14,735 I have no service up here so I can't check in. 1005 00:46:16,105 --> 00:46:17,638 You can use the computer in my office. 1006 00:46:17,673 --> 00:46:19,373 Ok. 1007 00:46:19,408 --> 00:46:20,507 We should go. 1008 00:46:20,542 --> 00:46:21,775 Yeah. 1009 00:46:27,650 --> 00:46:29,149 Thank you. 1010 00:46:43,132 --> 00:46:44,298 And there you are, 1011 00:46:44,333 --> 00:46:45,510 I'll be in the kitchen if you need anything. 1012 00:46:45,534 --> 00:46:48,168 Thanks, this shouldn't take too long. 1013 00:46:58,681 --> 00:47:00,013 Okay. 1014 00:47:11,460 --> 00:47:15,229 Yes, we got some of what you're looking for right on the shelf. 1015 00:47:15,264 --> 00:47:16,797 Good morning. 1016 00:47:16,832 --> 00:47:17,397 Paula. 1017 00:47:17,466 --> 00:47:18,532 Good morning. 1018 00:47:18,601 --> 00:47:20,300 I didn't think I'd see you again so soon. 1019 00:47:20,369 --> 00:47:24,271 Yeah, I was just curious If you had found out anything 1020 00:47:24,306 --> 00:47:26,073 about the Currier and Ives print? 1021 00:47:26,108 --> 00:47:27,674 Actually, I reached out to some people 1022 00:47:27,710 --> 00:47:30,043 and I went on the internet. 1023 00:47:30,079 --> 00:47:32,913 Here, have a look. 1024 00:47:32,948 --> 00:47:34,448 Okay. 1025 00:47:34,483 --> 00:47:36,895 I remember what you were saying about the thickness of the paper 1026 00:47:36,919 --> 00:47:38,619 so I took it out of the frame. 1027 00:47:38,687 --> 00:47:40,087 Tell me what you think. 1028 00:47:40,122 --> 00:47:42,990 Well, it feels good. 1029 00:47:43,058 --> 00:47:45,692 One other way you can tell is by the pigment. 1030 00:47:45,728 --> 00:47:47,761 Yeah, I was reading that the originals were 1031 00:47:47,796 --> 00:47:49,930 all individually hand-coloured. 1032 00:47:49,965 --> 00:47:51,999 If you look close enough, 1033 00:47:52,034 --> 00:47:55,702 I think that those are brush strokes. 1034 00:47:55,738 --> 00:47:57,337 I don't know, I could be wrong. 1035 00:47:57,373 --> 00:48:00,807 Not at all. 1036 00:48:00,876 --> 00:48:04,311 This is one of the best I've ever seen. 1037 00:48:04,346 --> 00:48:08,015 I was hoping that you would say that. 1038 00:48:08,050 --> 00:48:09,316 I would like to buy it. 1039 00:48:09,351 --> 00:48:10,784 Really? 1040 00:48:10,819 --> 00:48:14,655 Yeah, actually I'm getting on a plane shortly, 1041 00:48:14,690 --> 00:48:16,301 would you mind putting it in a frame for me 1042 00:48:16,325 --> 00:48:17,424 and having it delivered? 1043 00:48:17,459 --> 00:48:18,792 Absolutely. 1044 00:48:18,861 --> 00:48:21,328 But, only if you let me give you a 25 percent discount. 1045 00:48:22,765 --> 00:48:24,543 I've been so busy trying to sell the store that I doubt 1046 00:48:24,567 --> 00:48:27,601 I would have even had time to check if it wasn't for you. 1047 00:48:27,636 --> 00:48:31,104 You're thinking of selling the store? 1048 00:48:31,173 --> 00:48:34,942 Yeah, it's only been a year but I just don't have 1049 00:48:34,977 --> 00:48:36,877 the passion for antiques that someone needs 1050 00:48:36,912 --> 00:48:39,112 to keep a place like this running. 1051 00:48:39,148 --> 00:48:40,814 Yeah. 1052 00:48:40,883 --> 00:48:43,951 Yeah, it's a, it's a lot for sure. 1053 00:48:43,986 --> 00:48:47,521 And that is why I appreciate someone like you who does. 1054 00:48:48,724 --> 00:48:51,758 Okay, I will have this delivered later today. 1055 00:48:51,794 --> 00:48:53,927 Actually... 1056 00:48:53,996 --> 00:48:56,463 Could you have that delivered tomorrow? 1057 00:48:56,498 --> 00:48:58,232 Sure, no problem. 1058 00:48:58,267 --> 00:49:00,334 So, what is the address? 1059 00:49:40,109 --> 00:49:41,341 We went for a walk last night. 1060 00:49:41,377 --> 00:49:42,943 Yeah. 1061 00:49:42,978 --> 00:49:47,281 And the way the Christmas lights sparkled off the water was... 1062 00:49:47,316 --> 00:49:50,083 so beautiful. 1063 00:49:50,119 --> 00:49:51,652 He wanted me to stay. 1064 00:49:51,687 --> 00:49:52,819 Ah-ha. 1065 00:49:52,855 --> 00:49:54,621 And did you want to stay? 1066 00:49:54,657 --> 00:49:55,657 Yeah. 1067 00:49:58,227 --> 00:49:59,459 No. 1068 00:49:59,495 --> 00:50:03,196 I don't know. 1069 00:50:03,232 --> 00:50:07,601 I didn't tell him that I was engaged. 1070 00:50:07,636 --> 00:50:10,170 Well, you're not wearing your ring. 1071 00:50:10,205 --> 00:50:15,042 Are you still engaged to Daniel, honey? 1072 00:50:15,077 --> 00:50:17,277 I love Daniel, I do. 1073 00:50:18,447 --> 00:50:21,148 He asked me to marry him and I said yes. 1074 00:50:21,183 --> 00:50:23,016 I know what you need right now. 1075 00:50:23,085 --> 00:50:27,321 You need a great walk, with a fabulous aunt. 1076 00:50:28,757 --> 00:50:30,290 And I happen to know one personally. 1077 00:50:30,326 --> 00:50:32,259 Come on, lets get some fresh air. 1078 00:50:34,196 --> 00:50:36,396 It wasn't easy moving away from home 1079 00:50:36,432 --> 00:50:39,299 and leaving you and your mom. 1080 00:50:39,335 --> 00:50:41,401 But when I married your Uncle Mike, 1081 00:50:41,437 --> 00:50:44,037 we made a promise to one another. 1082 00:50:44,073 --> 00:50:48,375 So, when he got the job offered to come here to Nantucket, 1083 00:50:48,410 --> 00:50:52,512 well, it was like a big ol' leap of faith for us. 1084 00:50:55,884 --> 00:50:58,118 I know how much you miss him. 1085 00:50:58,153 --> 00:51:00,187 Every day. 1086 00:51:00,222 --> 00:51:02,622 But you know what, when things like that happen, 1087 00:51:02,658 --> 00:51:05,892 big things like moving across the country. 1088 00:51:05,928 --> 00:51:08,595 You know it's important to try to see things 1089 00:51:08,630 --> 00:51:11,198 in a different light. 1090 00:51:11,233 --> 00:51:12,399 What do you mean? 1091 00:51:12,434 --> 00:51:15,469 Well, sometimes God does not speak to us 1092 00:51:15,504 --> 00:51:17,704 in a voice that we can hear. 1093 00:51:17,740 --> 00:51:20,674 Sometimes, God winks. 1094 00:51:25,147 --> 00:51:27,981 Mom always talked about Godwinks. 1095 00:51:28,050 --> 00:51:30,650 Yeah, well, we grew up that way. 1096 00:51:30,686 --> 00:51:32,285 We knew that when things happened to us 1097 00:51:32,321 --> 00:51:34,354 that we didn't understand, 1098 00:51:34,390 --> 00:51:38,024 it was really a way of getting our attention 1099 00:51:38,093 --> 00:51:42,562 and moving us, guiding us, onto the right path, 1100 00:51:42,631 --> 00:51:43,497 you know? 1101 00:51:43,532 --> 00:51:44,931 A better one. 1102 00:51:47,836 --> 00:51:53,473 So, you think everything that happened this weekend is... 1103 00:51:53,509 --> 00:51:54,708 God winking at me? 1104 00:51:56,478 --> 00:51:59,413 How many things had to happen in just the right ways 1105 00:51:59,481 --> 00:52:01,181 at just the right time? 1106 00:52:01,250 --> 00:52:03,750 So that you and Gery could get to know each other. 1107 00:52:03,786 --> 00:52:05,719 It's kind of miraculous. 1108 00:52:12,060 --> 00:52:14,361 So, what am I supposed to do now? 1109 00:52:14,396 --> 00:52:19,466 Just, call off the engagement? 1110 00:52:19,501 --> 00:52:21,902 Only you can figure out what happens next, honey 1111 00:52:21,937 --> 00:52:24,571 and it's not going to happen here. 1112 00:52:24,606 --> 00:52:27,374 It's gotta happen right here. 1113 00:52:27,409 --> 00:52:29,810 In that beautiful heart of yours. 1114 00:52:29,845 --> 00:52:33,513 Listen to it, it will tell you. 1115 00:52:33,549 --> 00:52:34,481 I love you. 1116 00:52:34,516 --> 00:52:35,482 I love you. 1117 00:52:35,517 --> 00:52:36,950 So big. 1118 00:52:36,985 --> 00:52:39,820 Remember when your mom used to say I love you so big? 1119 00:52:41,690 --> 00:52:44,691 Alrighty, I'm going to go home, start supper, you comin'? 1120 00:52:44,726 --> 00:52:47,694 I'm just going to just hang back here for a little bit. 1121 00:52:47,729 --> 00:52:49,296 Okay. 1122 00:52:49,364 --> 00:52:51,698 Listen to that heart of yours, honey. 1123 00:53:29,071 --> 00:53:31,137 Paula, will you see who that is, please? 1124 00:53:31,173 --> 00:53:33,406 I got scones in the oven. 1125 00:53:36,979 --> 00:53:37,979 Daniel! 1126 00:53:38,013 --> 00:53:39,146 Hi, Paula. 1127 00:53:39,214 --> 00:53:42,382 Come in. 1128 00:53:42,451 --> 00:53:43,451 Thanks. 1129 00:53:46,388 --> 00:53:47,788 What are you doing here? 1130 00:53:47,823 --> 00:53:49,823 I thought I'd come surprise ya. 1131 00:53:49,892 --> 00:53:51,291 Yeah... 1132 00:53:51,360 --> 00:53:52,637 I have a meeting tomorrow in New York, 1133 00:53:52,661 --> 00:53:56,430 so I took an earlier flight, so I could see ya. 1134 00:53:58,367 --> 00:54:00,000 That is so sweet. 1135 00:54:00,035 --> 00:54:02,302 Look what the tide dragged in. 1136 00:54:03,439 --> 00:54:05,305 Big guy, how are ya? 1137 00:54:05,341 --> 00:54:06,384 It's really good to see you. 1138 00:54:06,408 --> 00:54:07,408 You too. 1139 00:54:07,443 --> 00:54:08,942 I hear congratulations are in order? 1140 00:54:09,011 --> 00:54:11,478 Yeah, thanks, once she got over the shock of it she said yes. 1141 00:54:12,781 --> 00:54:15,248 Yes, and your timing is impeccable. 1142 00:54:15,317 --> 00:54:17,117 Yeah, I just got some scones out of the oven 1143 00:54:17,152 --> 00:54:18,118 and if you're interested, 1144 00:54:18,153 --> 00:54:19,219 I think I could rustle up 1145 00:54:19,254 --> 00:54:21,088 a little of that strawberry jam of mine. 1146 00:54:21,156 --> 00:54:22,322 Yum, lead the way. 1147 00:54:22,358 --> 00:54:23,358 Come on over. 1148 00:54:24,827 --> 00:54:27,138 So, Paula tells me I should be congratulating you too, Jane. 1149 00:54:27,162 --> 00:54:28,128 You finished your book? 1150 00:54:28,163 --> 00:54:29,563 Yeah, I sure did. 1151 00:54:29,598 --> 00:54:31,832 I was going over some notes today with my editor. 1152 00:54:31,867 --> 00:54:33,734 It sounds like it went really well. 1153 00:54:33,802 --> 00:54:35,569 It did, sweetie, thank you, yeah. 1154 00:54:35,604 --> 00:54:37,604 They're planning on putting it out in the new year 1155 00:54:37,673 --> 00:54:38,739 so that's great. 1156 00:54:38,807 --> 00:54:40,118 Well, here's to hoping that next Summer, 1157 00:54:40,142 --> 00:54:41,453 people are reading your book up and down the beach. 1158 00:54:41,477 --> 00:54:44,177 Thank you so much, from your lips to Gods ears. 1159 00:54:49,218 --> 00:54:51,451 Two minutes, I promise. 1160 00:54:54,757 --> 00:54:55,522 Hey! 1161 00:54:55,557 --> 00:54:57,057 He'll be right back. 1162 00:54:57,126 --> 00:54:58,992 So catch me up on where we're at, okay? 1163 00:54:59,061 --> 00:55:00,994 I gotta get ready for church. 1164 00:55:02,531 --> 00:55:04,097 No, no... 1165 00:55:07,035 --> 00:55:09,035 What's that? 1166 00:55:09,104 --> 00:55:12,606 That... is a snow globe. 1167 00:55:12,674 --> 00:55:14,841 It doesn't look like a snow globe. 1168 00:55:14,877 --> 00:55:19,413 All it needs is a little Christmas magic. 1169 00:55:19,481 --> 00:55:20,647 Hey, Gery? 1170 00:55:21,116 --> 00:55:22,282 Where do you want these? 1171 00:55:22,317 --> 00:55:24,184 Right here. Perfect. 1172 00:55:24,219 --> 00:55:26,820 Buddy, pinecones. 1173 00:55:26,855 --> 00:55:28,922 Lots and lots of pinecones. 1174 00:55:28,957 --> 00:55:30,724 Okay, I'm on it. 1175 00:55:34,196 --> 00:55:35,328 Hey! 1176 00:55:35,364 --> 00:55:36,797 I thought you'd be out and about, 1177 00:55:36,832 --> 00:55:38,999 looking at all the decorations by now? 1178 00:55:39,067 --> 00:55:44,404 Yeah, Daniel's just had call after call. 1179 00:55:44,440 --> 00:55:46,440 Yeah. You alright? 1180 00:55:46,508 --> 00:55:48,875 Yeah. Yeah, I am. 1181 00:55:48,944 --> 00:55:51,645 I can't believe he came all the way out here to surprise me. 1182 00:55:51,713 --> 00:55:53,713 He used to do things like that all the time. 1183 00:55:53,749 --> 00:55:58,251 I think I just... I've realized how much I miss that. 1184 00:55:58,287 --> 00:55:59,953 I bet you do. 1185 00:55:59,988 --> 00:56:02,889 Well you know what tonight is, Nantucket Christmas stroll. 1186 00:56:02,925 --> 00:56:04,925 It's the highlight of the entire holiday season. 1187 00:56:04,993 --> 00:56:07,661 Everybody's gonna be out looking at the shops and the lights 1188 00:56:07,729 --> 00:56:09,896 and all the decorations. 1189 00:56:09,932 --> 00:56:13,166 You two need a romantic night together, you need to go. 1190 00:56:13,202 --> 00:56:15,402 I will talk to Daniel but that sounds nice. 1191 00:56:15,437 --> 00:56:16,336 Doesn't it? 1192 00:56:16,371 --> 00:56:18,472 So, does a cup of tea. 1193 00:56:18,507 --> 00:56:19,507 Yes. 1194 00:56:28,484 --> 00:56:29,382 What do you think? 1195 00:56:29,451 --> 00:56:30,650 Love it. 1196 00:56:30,686 --> 00:56:32,063 Yeah, so the idea is people can try their hand 1197 00:56:32,087 --> 00:56:35,121 at the various vintage crafts. 1198 00:56:35,157 --> 00:56:37,324 Well now isn't that lovely. 1199 00:56:37,392 --> 00:56:38,592 You hang these on a tree, 1200 00:56:38,627 --> 00:56:40,660 Christmas spirit like you wouldn't believe. 1201 00:56:40,696 --> 00:56:42,407 And we help raise money for the youth centre. 1202 00:56:42,431 --> 00:56:43,797 That's wonderful, Gery. 1203 00:56:43,866 --> 00:56:45,699 Paula, actually gave me the idea. 1204 00:56:45,734 --> 00:56:48,668 Yeah, it is pretty wonderful, isn't it? 1205 00:56:48,737 --> 00:56:49,936 I almost forgot. 1206 00:56:49,972 --> 00:56:51,738 Susanna dropped this off for you. 1207 00:56:51,807 --> 00:56:52,939 What is it? 1208 00:56:52,975 --> 00:56:54,975 I thought you'd know? 1209 00:56:55,043 --> 00:56:56,810 I didn't buy anything. 1210 00:57:00,215 --> 00:57:02,749 Well, would you look at that. 1211 00:57:04,753 --> 00:57:08,355 It's from the same series. 1212 00:57:08,390 --> 00:57:12,192 These Christmas prints were the most popular things they did. 1213 00:57:12,227 --> 00:57:16,730 I've seen pictures of this one but never an actual print. 1214 00:57:16,765 --> 00:57:19,099 Who's it from? 1215 00:57:19,167 --> 00:57:21,101 Good question. 1216 00:57:23,772 --> 00:57:26,840 I really am sorry about all those calls, this meeting. 1217 00:57:26,875 --> 00:57:29,709 No. It's important, I get it. 1218 00:57:29,745 --> 00:57:31,978 Not as important as you. 1219 00:57:32,014 --> 00:57:34,014 I want you to know that. 1220 00:57:34,082 --> 00:57:37,350 There's just so much that I want for us, Paula. 1221 00:57:37,386 --> 00:57:42,656 Daniel, just this, here, us alone, 1222 00:57:42,691 --> 00:57:46,159 I can't remember the last time that that has happened. 1223 00:57:46,228 --> 00:57:47,093 That is nice. 1224 00:57:47,129 --> 00:57:48,129 Speaking of which. 1225 00:57:50,532 --> 00:57:52,799 Yeah. 1226 00:57:52,868 --> 00:57:54,834 That's a keeper. 1227 00:57:54,870 --> 00:57:57,170 You're not wearing your engagement ring? 1228 00:57:57,239 --> 00:57:59,406 Is something wrong with it? 1229 00:57:59,441 --> 00:58:02,676 What, no. 1230 00:58:02,744 --> 00:58:04,678 No... no, of course not. 1231 00:58:04,713 --> 00:58:06,379 Then why aren't you wearing it? 1232 00:58:06,415 --> 00:58:07,714 I... 1233 00:58:09,251 --> 00:58:11,084 I just. 1234 00:58:11,119 --> 00:58:14,521 This all happened so fast. 1235 00:58:14,590 --> 00:58:15,956 We didn't even talk about it. 1236 00:58:16,024 --> 00:58:18,458 I guess I was just... 1237 00:58:18,493 --> 00:58:20,660 Need a little bit more time to... 1238 00:58:20,729 --> 00:58:24,030 Get used to it. 1239 00:58:24,066 --> 00:58:27,434 I... I'm sorry is there something I'm missing here? 1240 00:58:27,469 --> 00:58:31,771 Two years we've been together and you weren't ready yet? 1241 00:58:31,807 --> 00:58:34,708 Daniel, I haven't been wearing the ring the entire time 1242 00:58:34,743 --> 00:58:36,042 that you've been here 1243 00:58:36,111 --> 00:58:39,679 and this is the first time that you've noticed it. 1244 00:58:39,715 --> 00:58:45,085 Which means what? 1245 00:58:45,120 --> 00:58:46,720 I don't know. 1246 00:58:46,755 --> 00:58:49,422 That's the problem, I just... 1247 00:58:49,458 --> 00:58:51,358 I feel like we are out of sync, 1248 00:58:51,393 --> 00:58:54,628 like we don't know each other the way that we used to. 1249 00:58:54,663 --> 00:58:56,129 I'm sorry. 1250 00:58:56,198 --> 00:58:57,475 I didn't want to do this tonight, 1251 00:58:57,499 --> 00:58:58,676 I just wanted us to enjoy this. 1252 00:58:58,700 --> 00:59:00,333 I... 1253 00:59:00,369 --> 00:59:02,202 I'm sorry too. 1254 00:59:05,273 --> 00:59:07,941 I, you know, I've gotta be up early in the morning, 1255 00:59:07,976 --> 00:59:10,410 I should probably get out of here. 1256 00:59:10,445 --> 00:59:12,646 But look, you stay. 1257 00:59:12,681 --> 00:59:14,280 Enjoy the rest of this. 1258 00:59:14,349 --> 00:59:15,815 Daniel... 1259 00:59:31,366 --> 00:59:33,733 You're up early. 1260 00:59:33,769 --> 00:59:36,569 Daniel left about an hour ago. 1261 00:59:36,605 --> 00:59:38,038 Okay. 1262 00:59:38,073 --> 00:59:40,674 And how are you feeling about that? 1263 00:59:40,742 --> 00:59:44,244 I've been sitting here asking myself the same question. 1264 00:59:46,314 --> 00:59:49,015 Honey, I've known you your whole life 1265 00:59:49,051 --> 00:59:51,751 and you have never rushed into a decision. 1266 00:59:51,787 --> 00:59:57,257 But when you make up your mind, in here, you know it. 1267 00:59:57,292 --> 01:00:01,094 Yeah, I'm just... 1268 01:00:01,163 --> 01:00:04,764 pretty confused as to what's going on in here right now. 1269 01:00:04,800 --> 01:00:05,965 I know. 1270 01:00:06,034 --> 01:00:08,034 I know you are but you're going to be okay. 1271 01:00:08,070 --> 01:00:09,569 I'm here for you. 1272 01:00:09,604 --> 01:00:11,905 I don't know what I would do without you. 1273 01:00:11,940 --> 01:00:13,073 I don't either. 1274 01:00:13,975 --> 01:00:15,508 You'd be lost. 1275 01:00:15,577 --> 01:00:16,910 Just like I would too. 1276 01:00:16,945 --> 01:00:18,545 I love you baby girl. 1277 01:00:18,580 --> 01:00:20,780 So much. 1278 01:00:21,950 --> 01:00:23,116 I should get back. 1279 01:00:23,185 --> 01:00:24,195 Yes, you should, you have a plane to catch. 1280 01:00:24,219 --> 01:00:25,051 Yeah. 1281 01:00:25,087 --> 01:00:26,419 Go. 1282 01:00:26,455 --> 01:00:27,821 You know you're beautiful, right? 1283 01:00:29,024 --> 01:00:30,068 You know you look just like your Mother. 1284 01:00:30,092 --> 01:00:31,224 Stop. 1285 01:00:31,293 --> 01:00:33,793 No, I'm not gonna stop, get outta here. 1286 01:00:39,434 --> 01:00:40,467 Susanna. 1287 01:00:40,535 --> 01:00:41,801 Hi, Gery. 1288 01:00:41,837 --> 01:00:44,637 Did you get the package that I left with Dorothy? 1289 01:00:44,673 --> 01:00:46,239 That's actually why I'm here. 1290 01:00:46,274 --> 01:00:47,385 It's a beautiful print, isn't it? 1291 01:00:47,409 --> 01:00:49,676 Original Currier and Ives, hand-painted. 1292 01:00:49,745 --> 01:00:52,078 It is, except I didn't order it. 1293 01:00:52,114 --> 01:00:55,348 I just assumed it was an early Christmas present. 1294 01:00:55,417 --> 01:00:56,950 From whom? 1295 01:00:56,985 --> 01:00:58,518 She didn't tell you? 1296 01:01:03,859 --> 01:01:05,391 Excuse me. 1297 01:01:17,305 --> 01:01:18,471 Hello? 1298 01:01:18,507 --> 01:01:20,540 Are you still in Nantucket? 1299 01:01:20,575 --> 01:01:21,875 Gery? 1300 01:01:21,910 --> 01:01:23,309 You haven't left yet, have you? 1301 01:01:23,345 --> 01:01:24,444 You're still in Nantucket? 1302 01:01:24,479 --> 01:01:29,749 No... I mean yeah, I'm just about to board. 1303 01:01:29,785 --> 01:01:32,552 Can you stay, for a bit? 1304 01:01:32,587 --> 01:01:34,087 Just for a bit, please. 1305 01:01:34,156 --> 01:01:36,556 No, I-I have to go. 1306 01:01:36,591 --> 01:01:40,393 No, I know but... not yet. 1307 01:01:40,462 --> 01:01:41,628 Please. 1308 01:01:41,663 --> 01:01:42,663 I'm sorry I... 1309 01:01:42,731 --> 01:01:44,697 I can be there in one hour. 1310 01:01:44,733 --> 01:01:45,899 What? 1311 01:01:45,967 --> 01:01:48,802 This is... This is crazy, what do you mean? 1312 01:01:48,870 --> 01:01:51,070 There's another flight in a couple of hours. 1313 01:01:51,139 --> 01:01:54,440 What difference is a couple of hours going to make? 1314 01:01:54,476 --> 01:01:56,376 I don't know. 1315 01:01:56,411 --> 01:02:00,446 Maybe nothing, but isn't it worth finding out? 1316 01:02:00,482 --> 01:02:02,916 Paula, please. 1317 01:02:05,487 --> 01:02:07,287 Okay, hurry up. 1318 01:02:08,223 --> 01:02:09,223 Okay. 1319 01:02:39,886 --> 01:02:43,788 You asked me a question... that I didn't answer. 1320 01:02:43,824 --> 01:02:47,992 Right, when I asked you how you got to the vineyard 1321 01:02:48,028 --> 01:02:48,927 from Philadelphia. 1322 01:02:48,962 --> 01:02:50,261 Yeah. 1323 01:02:50,297 --> 01:02:51,674 When I was telling you about my Grandfather's car, 1324 01:02:51,698 --> 01:02:54,299 what I didn't say is my grandparents raised me, 1325 01:02:54,334 --> 01:02:57,435 and my Grandfather, there wasn't anything 1326 01:02:57,504 --> 01:02:59,003 that he couldn't do with his hands, 1327 01:02:59,039 --> 01:03:01,272 when it came to building and fixing things. 1328 01:03:01,308 --> 01:03:04,075 Which is how you got so good at all the renovations. 1329 01:03:04,144 --> 01:03:05,977 I got pretty good. 1330 01:03:06,012 --> 01:03:08,980 But, I felt like I should also cover my bases. 1331 01:03:09,015 --> 01:03:11,616 So, I studied finance and money management. 1332 01:03:11,651 --> 01:03:13,785 You know, I had a good job waiting for me 1333 01:03:13,854 --> 01:03:17,822 when I graduated and then about three years later, 1334 01:03:17,891 --> 01:03:20,425 I got married. 1335 01:03:20,494 --> 01:03:21,993 You were married? 1336 01:03:22,028 --> 01:03:25,997 I mean, that first year we were, we were really happy. 1337 01:03:26,032 --> 01:03:27,532 What happened? 1338 01:03:27,567 --> 01:03:30,769 What happened was, I woke up one morning 1339 01:03:30,804 --> 01:03:33,872 and I realized how much I missed working with my hands. 1340 01:03:33,940 --> 01:03:36,875 And then one day I was walking down the street 1341 01:03:36,910 --> 01:03:40,311 and I looked in the store window and I saw this print. 1342 01:03:40,347 --> 01:03:43,181 A Currier and Ives Christmas print. 1343 01:03:43,216 --> 01:03:45,016 The one in your office. 1344 01:03:45,051 --> 01:03:48,686 And I thought well that wouldn't be so bad, would it? 1345 01:03:48,722 --> 01:03:51,856 Living in a place where people take the time to appreciate 1346 01:03:51,925 --> 01:03:54,926 something like a snowy park on a Christmas day. 1347 01:03:57,697 --> 01:04:00,865 You um... you bought the Inn 1348 01:04:00,901 --> 01:04:03,968 because of a print you saw on the window? 1349 01:04:04,004 --> 01:04:06,070 I guess that's what it comes down to, yeah. 1350 01:04:07,541 --> 01:04:10,375 You know weird thing is I lived in Philly my whole life. 1351 01:04:10,410 --> 01:04:13,344 Never seen that shop. I'd never even been on that street. 1352 01:04:13,380 --> 01:04:17,449 And when I saw that print, I felt like I had found 1353 01:04:17,517 --> 01:04:20,318 a missing piece of my puzzle. 1354 01:04:23,590 --> 01:04:26,090 What about your wife? 1355 01:04:26,126 --> 01:04:32,831 She came, for a while, stuck it out but she ultimately wanted 1356 01:04:32,899 --> 01:04:35,200 to live in the big city and I knew in my heart 1357 01:04:35,235 --> 01:04:38,169 that that would never make me happy. 1358 01:04:38,238 --> 01:04:41,105 So, we signed divorce papers at the beginning of the year. 1359 01:04:43,910 --> 01:04:45,443 I'm sorry. I- 1360 01:04:45,479 --> 01:04:50,381 Which is... it's not what I came here to say. 1361 01:04:50,417 --> 01:04:54,052 When I saw that print that you gave me, 1362 01:04:54,120 --> 01:04:58,022 it was like I was right back on that street, 1363 01:04:58,058 --> 01:05:01,726 looking into that store window. 1364 01:05:01,761 --> 01:05:05,663 Except you were right there beside me. 1365 01:05:05,699 --> 01:05:08,032 And it just felt right. 1366 01:05:15,342 --> 01:05:20,211 I'm... I should have told you this when we met. 1367 01:05:24,618 --> 01:05:26,551 I'm in a relationship. 1368 01:05:29,689 --> 01:05:32,190 I'm engaged. 1369 01:05:37,264 --> 01:05:38,329 Gery... 1370 01:05:38,365 --> 01:05:40,798 No, no, no, it's okay. 1371 01:05:40,834 --> 01:05:45,737 Look, you're an amazing, beautiful woman. 1372 01:05:45,805 --> 01:05:50,708 And it only makes sense that somebody else found you first. 1373 01:05:54,147 --> 01:05:56,080 I hope he knows how lucky he is. 1374 01:06:01,087 --> 01:06:03,054 Merry Christmas. 1375 01:06:03,123 --> 01:06:04,123 Merry Christmas. 1376 01:06:07,093 --> 01:06:08,093 Okay. 1377 01:07:20,400 --> 01:07:22,400 Good morning. 1378 01:07:22,435 --> 01:07:25,303 Hey, how was your trip? 1379 01:07:25,338 --> 01:07:27,672 It was good. 1380 01:07:27,707 --> 01:07:29,485 I put the appraisal report for the McHenry watches 1381 01:07:29,509 --> 01:07:31,309 on your desk. 1382 01:07:31,344 --> 01:07:33,378 And a box of books came in last minute. 1383 01:07:33,413 --> 01:07:34,979 I went through most of it 1384 01:07:35,015 --> 01:07:37,115 but I left a couple of piles on your desk 1385 01:07:37,150 --> 01:07:39,550 that I wasn't sure about. 1386 01:07:39,586 --> 01:07:43,454 Kenny, thank you. 1387 01:07:45,191 --> 01:07:46,557 Welcome back. 1388 01:07:50,263 --> 01:07:53,364 Daniel gets in late tonight from New York. 1389 01:07:53,433 --> 01:07:56,300 So, what are the two of you doing for Christmas? 1390 01:07:56,336 --> 01:07:59,337 I... I don't know, we actually haven't talked about it 1391 01:07:59,372 --> 01:08:01,472 since he left Nantucket. 1392 01:08:01,541 --> 01:08:03,341 Well, honey it's less than a week away. 1393 01:08:03,376 --> 01:08:04,842 I know. 1394 01:08:04,878 --> 01:08:09,080 I'm sure we'll probably just have a quiet holiday together, 1395 01:08:09,149 --> 01:08:10,515 try to relax a little. 1396 01:08:10,550 --> 01:08:13,518 Okay, well you know you're always welcome here, right? 1397 01:08:13,553 --> 01:08:16,320 I know, thank you. 1398 01:08:16,356 --> 01:08:18,222 You take care and I'll talk to you soon. 1399 01:08:18,258 --> 01:08:19,457 Okay. 1400 01:08:19,526 --> 01:08:20,958 Okay, bye-bye. 1401 01:08:52,559 --> 01:08:53,891 How's your aunt? 1402 01:08:53,927 --> 01:08:55,326 She's great. 1403 01:08:55,361 --> 01:08:56,394 Yeah, it was good. 1404 01:08:56,463 --> 01:08:58,796 I saw Daniel for a night. 1405 01:08:58,832 --> 01:08:59,897 How was that? 1406 01:08:59,933 --> 01:09:01,132 Good. 1407 01:09:01,167 --> 01:09:02,867 Yeah. 1408 01:09:02,936 --> 01:09:04,802 Was... great. 1409 01:09:04,871 --> 01:09:08,473 You know, what you said to me the other day really helped. 1410 01:09:08,508 --> 01:09:10,975 Just know yourself, know what you need to be happy 1411 01:09:11,010 --> 01:09:12,977 and stick to it. 1412 01:09:17,617 --> 01:09:19,851 It's true. 1413 01:09:19,886 --> 01:09:22,620 You give good advice Paula. 1414 01:09:22,689 --> 01:09:24,255 Well sometimes. 1415 01:09:30,296 --> 01:09:31,536 How are you going there, Buddy? 1416 01:09:34,134 --> 01:09:36,734 This isn't working. 1417 01:09:36,770 --> 01:09:37,802 Alright. 1418 01:09:38,671 --> 01:09:40,104 Try it again. 1419 01:09:40,173 --> 01:09:41,573 You've got to take it slow, alright? 1420 01:09:41,641 --> 01:09:44,242 You want to bend it just enough that... 1421 01:09:48,014 --> 01:09:49,347 Not so easy, is it? 1422 01:09:50,950 --> 01:09:52,750 I'm gonna go get some cider. 1423 01:09:55,522 --> 01:09:56,821 Hey. 1424 01:09:56,856 --> 01:10:00,358 Gery, that looks great, just like how Paula made it. 1425 01:10:00,426 --> 01:10:02,960 I'll tell ya what... 1426 01:10:03,029 --> 01:10:04,862 It's all yours, champ. 1427 01:10:04,898 --> 01:10:06,798 Thank you. 1428 01:10:06,833 --> 01:10:09,500 Is Paula coming to the festival? 1429 01:10:09,536 --> 01:10:11,269 She had to leave. 1430 01:10:11,304 --> 01:10:13,271 She's spending Christmas at home. 1431 01:10:13,306 --> 01:10:15,173 I'm sorry she won't be here. 1432 01:10:15,208 --> 01:10:17,842 I really liked her. 1433 01:10:17,877 --> 01:10:19,544 Yeah. 1434 01:10:19,579 --> 01:10:21,212 Me too. 1435 01:10:34,327 --> 01:10:36,594 No, no, they already pushed the deposition back twice. 1436 01:10:38,598 --> 01:10:40,431 Let me give you a call back. 1437 01:10:40,500 --> 01:10:41,833 I didn't know you were coming by? 1438 01:10:41,868 --> 01:10:44,869 I thought I'd surprise you this time. 1439 01:10:44,904 --> 01:10:45,981 I was gonna call you last night. 1440 01:10:46,005 --> 01:10:47,316 By the time I got in it was so late. 1441 01:10:47,340 --> 01:10:48,840 No, it's okay, I know you're busy. 1442 01:10:48,908 --> 01:10:50,408 I promise not to stay too long I just, 1443 01:10:50,443 --> 01:10:53,311 I feel like... I, miss you. 1444 01:10:53,346 --> 01:10:55,213 I miss you too. 1445 01:10:55,248 --> 01:10:57,248 You know we haven't talked about Christmas yet? 1446 01:10:57,283 --> 01:10:59,984 I know, what would you like to do? 1447 01:11:00,019 --> 01:11:03,688 I was thinking that maybe we could invite Jenn over, 1448 01:11:03,723 --> 01:11:05,289 if she doesn't have plans yet. 1449 01:11:05,325 --> 01:11:07,758 Yeah, Jenn, you know she called me early this morning, 1450 01:11:07,794 --> 01:11:10,027 telling me she was going to spend the holiday this year 1451 01:11:10,063 --> 01:11:12,730 with a friend, in Florida. 1452 01:11:14,767 --> 01:11:17,268 Well, at least the weather will be nice. 1453 01:11:17,303 --> 01:11:18,669 This isn't funny, Paula, 1454 01:11:18,705 --> 01:11:20,571 we're talking about my Sister's future. 1455 01:11:20,607 --> 01:11:23,741 Yeah, you're right, her future. 1456 01:11:23,776 --> 01:11:25,588 So, you really think it's okay for her to just walk away 1457 01:11:25,612 --> 01:11:27,712 from a chance at a real career, which for the record, 1458 01:11:27,780 --> 01:11:29,881 I had to call in a couple big favours to get for her. 1459 01:11:29,916 --> 01:11:32,083 Well, I'm sure she knows that. 1460 01:11:32,151 --> 01:11:34,185 Have you thought about asking her what she wants? 1461 01:11:34,220 --> 01:11:35,898 Apparently, to sit in a boat in the middle of the ocean 1462 01:11:35,922 --> 01:11:37,421 for weeks at a time. 1463 01:11:37,457 --> 01:11:42,426 No Daniel, she just wants you to listen to her, to hear her. 1464 01:11:47,567 --> 01:11:49,834 When I fell in love with you Daniel, 1465 01:11:49,869 --> 01:11:54,705 you were the kindest person that I had ever met. 1466 01:11:54,741 --> 01:11:57,575 People mattered to you. 1467 01:11:57,644 --> 01:11:59,277 You cared. 1468 01:11:59,312 --> 01:12:00,511 I still care. 1469 01:12:00,546 --> 01:12:01,846 About work. 1470 01:12:01,881 --> 01:12:05,549 And there's nothing wrong with that. 1471 01:12:05,585 --> 01:12:09,353 But it's not what I want. 1472 01:12:13,293 --> 01:12:15,192 You're a really good guy, Daniel. 1473 01:12:21,000 --> 01:12:22,967 I'm sorry. 1474 01:12:27,473 --> 01:12:29,974 I have to take this call, Paula. 1475 01:12:33,613 --> 01:12:35,546 Hey Jim. 1476 01:12:35,581 --> 01:12:37,515 Yeah, we already got the... 1477 01:12:48,928 --> 01:12:50,828 Okay. 1478 01:12:55,768 --> 01:12:58,102 Yeah. 1479 01:12:58,171 --> 01:13:00,705 Okay, yeah, I'll give him a call. 1480 01:13:01,741 --> 01:13:03,074 Hey, Paula. 1481 01:13:03,109 --> 01:13:08,879 Hey, is that invitation to Christmas still open? 1482 01:13:08,915 --> 01:13:09,915 Are you serious? 1483 01:13:11,351 --> 01:13:13,150 What about Daniel, sweetheart? 1484 01:13:16,322 --> 01:13:19,457 I'll see you after the McHenry Auction. 1485 01:13:19,492 --> 01:13:22,693 Okay, I don't know whether to laugh or cry. 1486 01:13:24,597 --> 01:13:27,999 Well, we'll do a little bit of both. 1487 01:13:28,034 --> 01:13:30,201 Okay sweetie, I love you. 1488 01:13:30,236 --> 01:13:31,702 I love you too. 1489 01:13:31,738 --> 01:13:33,270 Bye. 1490 01:13:42,782 --> 01:13:45,182 Hey. 1491 01:13:45,218 --> 01:13:45,983 No, yeah, I know. 1492 01:13:46,019 --> 01:13:49,553 But I think I've got a plan. 1493 01:14:00,366 --> 01:14:01,732 Paula! 1494 01:14:01,768 --> 01:14:02,800 Hi. 1495 01:14:02,835 --> 01:14:04,835 It's so good to have you back, honey. 1496 01:14:04,904 --> 01:14:06,437 How are you doin'? 1497 01:14:06,472 --> 01:14:07,772 Better now. 1498 01:14:07,840 --> 01:14:10,808 I just want you to relax and enjoy yourself, okay? 1499 01:14:10,843 --> 01:14:12,376 As of this very moment, guess what? 1500 01:14:12,412 --> 01:14:13,277 What? 1501 01:14:13,346 --> 01:14:14,506 You're officially on holiday. 1502 01:14:15,114 --> 01:14:16,225 But we're going to have to hurry 1503 01:14:16,249 --> 01:14:17,760 because our plane is boarding right now. 1504 01:14:17,784 --> 01:14:18,949 Wait, what? Where am I going? 1505 01:14:19,018 --> 01:14:21,685 No, we, we, we are going to Martha's Vineyard. 1506 01:14:21,754 --> 01:14:23,220 No, no, no, I just want to, 1507 01:14:23,256 --> 01:14:27,124 hide under a blanket and read a book and drink cider. 1508 01:14:27,160 --> 01:14:29,593 No, honey, the best remedy is to go out there and enjoy 1509 01:14:29,629 --> 01:14:33,097 all the Christmas that you can grab in your hands. 1510 01:14:33,132 --> 01:14:34,598 It's Martha's Vineyard though. 1511 01:14:34,634 --> 01:14:37,535 Martha's Vineyard is where all the great antique shops are. 1512 01:14:37,570 --> 01:14:39,904 We didn't get to make our memory last time. 1513 01:14:39,939 --> 01:14:41,105 It's a big island. 1514 01:14:41,140 --> 01:14:42,973 Everybody's going to be running around 1515 01:14:43,009 --> 01:14:44,608 with last minute crazy Christmas stuff. 1516 01:14:44,644 --> 01:14:45,810 We are too. Let's go. 1517 01:14:45,845 --> 01:14:46,911 Come on. 1518 01:14:46,946 --> 01:14:48,426 Before you change your mind, let's go. 1519 01:14:55,822 --> 01:14:58,522 Thank you, Aunt Jane, this is really helping. 1520 01:14:58,558 --> 01:15:00,624 Oh gosh, don't mention it, sweetie, 1521 01:15:00,660 --> 01:15:01,837 I just want you to enjoy yourself. 1522 01:15:01,861 --> 01:15:04,228 Look, you love those. 1523 01:15:04,263 --> 01:15:05,996 I do. 1524 01:15:06,032 --> 01:15:07,531 That's so sweet. 1525 01:15:10,536 --> 01:15:12,670 You lookin' for something? 1526 01:15:12,705 --> 01:15:13,705 No. 1527 01:15:13,773 --> 01:15:14,472 No. 1528 01:15:14,507 --> 01:15:16,240 Okay, let's go to Tisbury. 1529 01:15:16,275 --> 01:15:18,120 It's the cutest little town, you're gonna love it. 1530 01:15:18,144 --> 01:15:19,643 Lets grab a cab. 1531 01:15:19,679 --> 01:15:20,811 Hi, are you available? 1532 01:15:20,880 --> 01:15:21,712 Yes ma'am. 1533 01:15:21,747 --> 01:15:23,147 Great, thank you. 1534 01:15:23,182 --> 01:15:24,115 Hi, Paula. 1535 01:15:24,150 --> 01:15:25,150 Hey, Buddy. 1536 01:15:25,751 --> 01:15:26,650 Where are you two going? 1537 01:15:26,719 --> 01:15:28,886 Tisbury please. 1538 01:15:28,921 --> 01:15:30,521 Hop in. 1539 01:15:34,894 --> 01:15:35,860 Paula? 1540 01:15:35,895 --> 01:15:36,895 Yeah. 1541 01:15:38,698 --> 01:15:41,632 We gotta go if we want to get there before dark. 1542 01:15:48,774 --> 01:15:53,010 So, you fold the piece of paper like this and then you cut here, 1543 01:15:53,045 --> 01:15:55,479 here and here. 1544 01:15:55,548 --> 01:16:00,784 Okay just make sure that you squeeze the lid good and tight. 1545 01:16:00,820 --> 01:16:01,852 See. 1546 01:16:01,888 --> 01:16:03,854 Mom, look at my tree! 1547 01:16:03,890 --> 01:16:06,457 That looks great! 1548 01:16:06,492 --> 01:16:07,958 Let's take a look. 1549 01:16:11,030 --> 01:16:12,163 Yes, please. 1550 01:16:12,231 --> 01:16:13,697 Ah-ha. 1551 01:16:13,733 --> 01:16:16,667 Well Gery, it looks like you did it again. 1552 01:16:16,702 --> 01:16:19,303 I couldn't do it without you, Dorothy. 1553 01:16:19,372 --> 01:16:20,771 You know that. 1554 01:16:20,806 --> 01:16:22,273 It's nice, isn't it? 1555 01:16:22,308 --> 01:16:25,109 Having everyone together like this. 1556 01:16:25,144 --> 01:16:26,744 Yeah. 1557 01:16:41,961 --> 01:16:43,694 ...Good for you. 1558 01:16:43,729 --> 01:16:46,564 So, how was antiquing, find anything good? 1559 01:16:46,599 --> 01:16:47,498 Yeah. 1560 01:16:47,533 --> 01:16:49,066 Yeah, I think so. It was nice. 1561 01:16:50,469 --> 01:16:51,502 What was that? 1562 01:16:51,537 --> 01:16:53,037 Nothin'. 1563 01:17:00,613 --> 01:17:01,645 Are you sure? 1564 01:17:01,681 --> 01:17:03,514 Yeah, nothing to worry about,... 1565 01:17:03,583 --> 01:17:05,249 Probably just the engine. 1566 01:17:05,284 --> 01:17:07,017 Well, can you fix it? 1567 01:17:07,053 --> 01:17:10,754 Sure, yeah, just gotta make a quick phone call. 1568 01:17:12,325 --> 01:17:13,691 Oh, no. 1569 01:17:13,726 --> 01:17:15,593 Buddy! 1570 01:17:18,397 --> 01:17:19,463 Yeah, it broke down again. 1571 01:17:19,498 --> 01:17:20,531 Hey. 1572 01:17:20,600 --> 01:17:24,101 Don't-Get off the- get off the phone. 1573 01:17:24,170 --> 01:17:25,236 Hold on. 1574 01:17:25,304 --> 01:17:27,638 You know what, I can see town from here 1575 01:17:27,673 --> 01:17:29,974 I think we should go for a cup of coffee while we wait. 1576 01:17:30,009 --> 01:17:32,042 Don't be silly, he's gonna call a friend. 1577 01:17:32,078 --> 01:17:33,244 No, I- 1578 01:17:33,279 --> 01:17:35,246 I definitely think that we should go for a walk. 1579 01:17:35,281 --> 01:17:36,281 Definitely. 1580 01:17:36,649 --> 01:17:39,049 Wait, wait. It's my editor. 1581 01:17:39,085 --> 01:17:40,584 What? 1582 01:17:40,620 --> 01:17:41,719 Hello? 1583 01:17:43,155 --> 01:17:45,222 Yes, yes, I'm here. Can you hear me? 1584 01:17:45,258 --> 01:17:47,024 You know what, I'm gonna... 1585 01:17:47,059 --> 01:17:47,691 I'm going by myself. 1586 01:17:47,727 --> 01:17:48,659 Go, go! 1587 01:17:48,694 --> 01:17:51,762 Yes. Hi! 1588 01:17:51,797 --> 01:17:53,297 I hear you better over here. 1589 01:17:53,332 --> 01:17:54,531 Yeah. 1590 01:17:55,368 --> 01:17:57,635 First of all I want to thank you all for coming tonight 1591 01:17:57,670 --> 01:17:59,136 I hope you're all having a good time. 1592 01:17:59,171 --> 01:18:00,171 Yes! 1593 01:18:03,943 --> 01:18:05,442 Good, good. 1594 01:18:05,478 --> 01:18:08,712 I'm thrilled to announce that between ticket sales 1595 01:18:08,748 --> 01:18:12,283 and your donations, we have officially met 1596 01:18:12,318 --> 01:18:13,958 our fundraising goal for the youth centre. 1597 01:18:19,859 --> 01:18:23,127 You have given these children a truly wonderful Christmas present 1598 01:18:23,162 --> 01:18:27,164 and to that I say, Merry Christmas to all, 1599 01:18:27,199 --> 01:18:28,832 and to all, goodnight. 1600 01:18:31,070 --> 01:18:32,070 Thanks. 1601 01:18:35,941 --> 01:18:39,143 Now, go, enjoy yourselves. Have fun, it's a party. 1602 01:18:43,049 --> 01:18:45,649 Gery, did you turn your phone off? 1603 01:18:45,685 --> 01:18:46,685 What? 1604 01:18:48,354 --> 01:18:49,153 No. 1605 01:18:49,188 --> 01:18:50,321 Well, Buddy just called, 1606 01:18:50,356 --> 01:18:52,456 says he's trying to get a hold of you. 1607 01:18:52,491 --> 01:18:53,557 Where is he? 1608 01:18:53,592 --> 01:18:54,592 I don't know. 1609 01:18:54,660 --> 01:18:56,427 Give him a call. 1610 01:19:23,389 --> 01:19:25,289 What's going on? 1611 01:19:37,603 --> 01:19:38,603 Paula. 1612 01:19:40,106 --> 01:19:41,106 Gery. 1613 01:19:46,045 --> 01:19:47,344 Hi. 1614 01:19:49,081 --> 01:19:50,447 Hi. 1615 01:19:52,651 --> 01:19:54,752 Welcome back. What... 1616 01:19:54,787 --> 01:20:01,425 I was in, Buddy's cab and then it, it, well broke down. 1617 01:20:01,460 --> 01:20:04,094 So I, I saw the lights on the carousel 1618 01:20:04,163 --> 01:20:06,530 but they're not supposed to be on, 1619 01:20:06,565 --> 01:20:07,798 in the Winter. 1620 01:20:07,867 --> 01:20:10,300 No, they're not. 1621 01:20:10,336 --> 01:20:12,436 What are you doing here? 1622 01:20:12,471 --> 01:20:15,339 I got a call that Buddy's cab had broken down... 1623 01:20:15,374 --> 01:20:16,374 Again. 1624 01:20:19,211 --> 01:20:22,679 I thought you were spending Christmas in St. Louis? 1625 01:20:22,715 --> 01:20:30,220 Yeah, I was, I mean I did, I was I was supposed to. 1626 01:20:30,256 --> 01:20:38,256 I just... turns out that's... not what I wanted at all. 1627 01:20:39,698 --> 01:20:43,434 I think I was missing a piece of my puzzle too. 1628 01:20:53,813 --> 01:20:56,947 His cab seems to be working just fine. 1629 01:21:01,086 --> 01:21:03,020 Aunt Jane! Hi! 1630 01:21:03,055 --> 01:21:04,588 We're so glad you made it, Paula. 1631 01:21:04,623 --> 01:21:07,191 We were so afraid you were going to go straight to town. 1632 01:21:07,226 --> 01:21:09,326 I'm sorry, you two know each other? 1633 01:21:09,361 --> 01:21:10,972 Oh, honey, I've been antiquing here for years 1634 01:21:10,996 --> 01:21:13,564 of course I picked up a friend or two along the way. 1635 01:21:15,935 --> 01:21:19,403 Hi, Gery, it's so nice to meet you, I'm Jane. 1636 01:21:19,472 --> 01:21:22,806 So, you two gals had something to do with this? 1637 01:21:22,875 --> 01:21:26,343 Well, you know what, when God winks at two people 1638 01:21:26,378 --> 01:21:28,245 they way he's been winking at the two of you, 1639 01:21:28,280 --> 01:21:31,181 how could we not notice. 1640 01:21:31,217 --> 01:21:32,583 You needed a little nudge. 1641 01:21:32,618 --> 01:21:34,918 With the help of Buddy and his cab, of course. 1642 01:21:34,954 --> 01:21:36,186 It was no problem. 1643 01:21:37,456 --> 01:21:39,389 The carousel was a nice touch, by the way. 1644 01:21:39,425 --> 01:21:41,225 Yeah, let's just say I was inspired. 1645 01:21:41,260 --> 01:21:42,459 You? 1646 01:21:42,495 --> 01:21:43,672 It took me a while to defrost the gears 1647 01:21:43,696 --> 01:21:45,929 but it should be running like summertime. 1648 01:21:45,965 --> 01:21:48,365 Well, maybe we should go back and enjoy the festival. 1649 01:21:48,400 --> 01:21:49,266 Absolutely. 1650 01:21:49,301 --> 01:21:50,200 But can't we just... 1651 01:21:50,236 --> 01:21:51,101 No, we can't. 1652 01:21:51,136 --> 01:21:52,136 Buddy. 1653 01:21:53,105 --> 01:21:55,472 Merry Christmas you two. 1654 01:21:55,508 --> 01:21:57,107 Merry Christmas. 1655 01:22:04,583 --> 01:22:06,350 Merry Christmas, Paula. 1656 01:22:07,753 --> 01:22:09,520 Merry Christmas, Gery. 1657 01:22:27,439 --> 01:22:30,040 It looks like I got my Christmas wish after all. 1658 01:22:32,311 --> 01:22:34,678 I think we have time for a ride. 1659 01:22:37,550 --> 01:22:39,016 Absolutely. 1660 01:22:39,051 --> 01:22:40,484 Shall we? 1660 01:22:41,305 --> 01:23:41,357 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 116529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.