All language subtitles for 8 The.Royals.2015.S04E08.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,900 --> 00:00:11,330 - Previously on The Royals... - If Parliament fails, 2 00:00:11,340 --> 00:00:12,340 the King is compelled 3 00:00:12,380 --> 00:00:15,080 to command that Parliament stand down until such time 4 00:00:15,150 --> 00:00:17,250 as sufficient government can be restored. 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,360 Therefore, I hereby announce 6 00:00:19,380 --> 00:00:21,620 that Parliament is dissolved. 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,160 I assume the embassy is under attack. 8 00:00:26,220 --> 00:00:28,740 The other political refugee is gaming. 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,820 - And who are you? - Aston Lange. 10 00:00:31,140 --> 00:00:33,720 I thought we had a connection, you and I. 11 00:00:34,260 --> 00:00:36,900 - I can't take the risk. - I understand. I'll go. 12 00:00:38,140 --> 00:00:40,920 Then again, it is my birthday. 13 00:00:41,100 --> 00:00:42,360 I'm the Robin Hood. 14 00:00:42,380 --> 00:00:44,250 I gave you this expensive pen 15 00:00:44,310 --> 00:00:46,120 but now I've got to take it back. 16 00:00:46,540 --> 00:00:48,780 Jasper Frost's father. What do you want? 17 00:00:48,800 --> 00:00:51,100 Your problem with my son is that he's common. 18 00:00:51,160 --> 00:00:53,120 How about we fix that? 19 00:00:55,620 --> 00:00:58,299 From now on, you have one sole purpose: 20 00:00:58,300 --> 00:00:59,719 to be Robert's queen. 21 00:00:59,720 --> 00:01:01,780 Allow me to introduce you to my fiancée: 22 00:01:01,840 --> 00:01:03,340 Wilhelmina Moreno. 23 00:01:04,340 --> 00:01:07,459 - I want you and I miss you. - I want you, too. 24 00:01:07,460 --> 00:01:09,280 I'm sorry you had to hear that, brother. 25 00:01:42,300 --> 00:01:43,700 It's okay. 26 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 You did what you had to do. 27 00:01:46,600 --> 00:01:47,680 Now it's done. 28 00:01:58,240 --> 00:02:01,320 Come out, come out, wherever you are. 29 00:02:07,700 --> 00:02:10,160 Okay, now you're just starting to piss me off. 30 00:02:10,230 --> 00:02:13,500 Get over here! 31 00:02:13,570 --> 00:02:15,179 Oh? 32 00:02:15,180 --> 00:02:17,180 Seriously? You're gonna make me chase you? 33 00:02:34,480 --> 00:02:37,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34 00:02:40,830 --> 00:02:43,260 There have been 14 monarchs since the merger of 35 00:02:43,330 --> 00:02:45,830 the Kingdom of England and the Kingdom of Scotland. 36 00:02:46,100 --> 00:02:49,130 Seven of those have been from the House of Henstridge, 37 00:02:49,200 --> 00:02:50,870 beginning with Queen Matilda I, 38 00:02:50,940 --> 00:02:53,400 and most recently, His Royal Highness King Simon 39 00:02:53,470 --> 00:02:54,859 followed by King Cyrus 40 00:02:54,860 --> 00:02:56,100 and King Robert. 41 00:02:57,280 --> 00:02:59,580 What are the chief rights of a monarch? 42 00:02:59,850 --> 00:03:01,580 Under a constitutional monarchy, 43 00:03:01,650 --> 00:03:03,120 the sovereign has three rights: 44 00:03:03,200 --> 00:03:06,220 The right to be consulted, the right to encourage 45 00:03:06,290 --> 00:03:07,720 and the right to warn. 46 00:03:07,990 --> 00:03:10,080 If the sovereign's warnings are dismissed, 47 00:03:10,140 --> 00:03:12,100 he or she has a fourth right. 48 00:03:12,200 --> 00:03:13,280 Which is? 49 00:03:14,730 --> 00:03:16,830 The right to rule. 50 00:03:23,670 --> 00:03:25,170 - Hey. - Hey. 51 00:03:25,240 --> 00:03:27,840 Haven't seen much of you the last few weeks. 52 00:03:27,910 --> 00:03:28,910 Yeah. 53 00:03:29,020 --> 00:03:31,360 I haven't seen much of myself the last few weeks. 54 00:03:31,610 --> 00:03:32,980 - Kathryn? - No. 55 00:03:33,850 --> 00:03:36,310 - I'm done with that. - I understand. 56 00:03:36,380 --> 00:03:38,139 I'm sorry I had to be the one 57 00:03:38,140 --> 00:03:39,750 to show you who she really was. 58 00:03:40,020 --> 00:03:41,850 I mean that. 59 00:03:42,650 --> 00:03:44,940 - Will I see you tonight? - Yeah. 60 00:03:45,520 --> 00:03:47,400 - I could use a drink. - Hmm. 61 00:03:50,600 --> 00:03:52,760 I saw the guest list for your party. 62 00:03:52,830 --> 00:03:54,800 A little light on your friends, isn't it? 63 00:03:54,870 --> 00:03:56,830 No Sebastian. No Beck. 64 00:03:57,000 --> 00:04:00,340 It's mostly just family... and some distant royalty. 65 00:04:00,410 --> 00:04:03,080 There's nothing as important as family, Liam. 66 00:04:04,140 --> 00:04:06,010 Always remember that. 67 00:04:16,990 --> 00:04:18,850 You have to go. 68 00:04:19,490 --> 00:04:22,620 Because you're officially my knight in shining armor. 69 00:04:22,690 --> 00:04:26,280 And you're my knight out of your shining armor as well. 70 00:04:28,330 --> 00:04:31,130 Tell me again what I can expect from this thing. 71 00:04:32,540 --> 00:04:36,300 You can expect a bunch of entitled dum-dums 72 00:04:36,370 --> 00:04:39,570 trying desperately to be half as bad-ass as you. 73 00:04:40,780 --> 00:04:43,540 It's a good sign that Robby invited you, though. He's trying. 74 00:04:44,510 --> 00:04:48,180 - Will you be late tonight? - Probably not. 75 00:04:48,550 --> 00:04:51,920 But I may be drunk and... very agreeable. 76 00:04:52,520 --> 00:04:53,780 Just saying. 77 00:04:55,690 --> 00:04:56,990 Hey. 78 00:04:59,030 --> 00:05:00,700 How'd it go? 79 00:05:01,530 --> 00:05:03,660 Terrible. 80 00:05:03,930 --> 00:05:05,670 I don't want to do this any more. 81 00:05:05,940 --> 00:05:07,770 Good. Then call off the wedding 82 00:05:07,840 --> 00:05:09,840 and I don't have to go to this shit stag party. 83 00:05:09,910 --> 00:05:12,139 That's exactly why I'm not having a hen party. 84 00:05:12,140 --> 00:05:13,509 Nobody enjoys them. 85 00:05:13,510 --> 00:05:16,179 You play ridiculous games, it somehow gets competitive 86 00:05:16,180 --> 00:05:17,680 and there's inevitably a fight. 87 00:05:17,850 --> 00:05:20,080 Mm. You make it sound kind of fun. 88 00:05:20,350 --> 00:05:21,360 All right. 89 00:05:21,980 --> 00:05:25,300 I... have got to be going. 90 00:05:25,520 --> 00:05:28,560 Go. You're gonna love it. 91 00:05:28,620 --> 00:05:30,460 Have fun. Don't punch anyone. 92 00:05:30,530 --> 00:05:33,460 - What? Not even Liam? - You can punch Liam. 93 00:05:33,530 --> 00:05:35,020 Okay. Good. 94 00:05:35,930 --> 00:05:37,960 I will see you later. 95 00:05:38,030 --> 00:05:40,070 Yes, you certainly will. 96 00:05:42,170 --> 00:05:45,070 - Is Jasper having problems with Liam? - No. Why? 97 00:05:45,140 --> 00:05:48,110 He asked if he could punch him. 98 00:05:48,180 --> 00:05:50,080 Yeah, he's just feeling punchy. 99 00:05:50,810 --> 00:05:51,900 Right. 100 00:05:52,650 --> 00:05:55,380 Come on. Let's go. 101 00:05:57,950 --> 00:06:01,550 Okay, quick. How many realms does King Robert rule? 102 00:06:01,720 --> 00:06:03,920 16. Would you like me to name them? 103 00:06:03,990 --> 00:06:05,890 No. I wouldn't know them, anyway. 104 00:06:06,060 --> 00:06:08,430 So, one more day, huh? 105 00:06:08,500 --> 00:06:09,930 One more question, the final one. 106 00:06:10,000 --> 00:06:12,260 - They ask me tomorrow. - Whoa, whoa, whoa. 107 00:06:12,300 --> 00:06:14,000 Calm down. Just relax. 108 00:06:14,170 --> 00:06:16,870 What's the worst thing that could happen if you get it wrong? 109 00:06:16,940 --> 00:06:19,670 Erm... they don't let me be Queen? 110 00:06:20,570 --> 00:06:23,710 - Sure. I guess that is kind of a big one. - Mm. 111 00:06:23,780 --> 00:06:26,510 But what's this business about you not having a hen party? 112 00:06:26,580 --> 00:06:29,350 Len, I've been answering their questions for three days now. 113 00:06:29,420 --> 00:06:32,060 I have one question left. I'm gonna study some more, 114 00:06:32,100 --> 00:06:34,350 get a good night's sleep and prepare in the morning. 115 00:06:34,520 --> 00:06:36,420 I hope "prepare" is a euphemism. 116 00:06:36,790 --> 00:06:39,860 - It's not. - Ah, you're the pits, man! 117 00:06:39,930 --> 00:06:42,890 Having no fun is supposed to be for after you're Queen. 118 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 Geez. 119 00:06:52,140 --> 00:06:53,360 Hello. 120 00:06:55,640 --> 00:06:58,700 If you were going to have a hen party, just "if", 121 00:06:58,710 --> 00:07:00,140 I was just wondering what we'd do. 122 00:07:00,410 --> 00:07:02,950 - If I were, and I'm not... - Right. 123 00:07:03,020 --> 00:07:05,880 I suppose we'd get massages, 124 00:07:05,950 --> 00:07:08,900 drink some champagne and have a bit of chocolate. 125 00:07:09,820 --> 00:07:12,020 Okay, a lot of chocolate. 126 00:07:12,290 --> 00:07:14,730 Well, you're lucky I'm a princess. 127 00:07:30,310 --> 00:07:33,010 Mum and I see how hard you've been working. 128 00:07:33,180 --> 00:07:34,950 It's lovely. 129 00:07:35,010 --> 00:07:37,180 Now, I know what you're thinking. 130 00:07:37,250 --> 00:07:39,720 "Where's the chocolate?" 131 00:07:39,890 --> 00:07:42,550 But we can't be expected to do everything. 132 00:07:44,460 --> 00:07:46,720 Or can we? 133 00:07:52,600 --> 00:07:55,870 It's the biggest chocolate fountain ever! 134 00:07:56,900 --> 00:07:58,600 How did you do this? 135 00:07:58,670 --> 00:08:01,100 Well, we know a thing or two about being covert. 136 00:08:01,270 --> 00:08:03,510 Now, then, your spa day awaits. 137 00:08:03,780 --> 00:08:05,370 We'll have drinks, some chocolate, 138 00:08:05,440 --> 00:08:07,040 a little pampering. 139 00:08:07,110 --> 00:08:09,150 And you'll be in bed early. 140 00:08:09,210 --> 00:08:10,480 A toast! 141 00:08:14,190 --> 00:08:16,820 To my lovely bride. And to all of you. 142 00:08:16,890 --> 00:08:18,990 Hear, hear! 143 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 Or, rather, to most of you. 144 00:08:24,100 --> 00:08:27,000 I don't believe you're allowed on British soil, dear Uncle. 145 00:08:27,060 --> 00:08:29,580 Yeah, I'm not on British soil. 146 00:08:31,070 --> 00:08:32,920 Venezuelan soil. 147 00:08:33,360 --> 00:08:35,400 Home sweet home. 148 00:08:35,620 --> 00:08:37,720 A curious loophole at best. 149 00:08:37,840 --> 00:08:40,010 The curious holes are the best kinds. 150 00:08:40,810 --> 00:08:43,810 I see the usual suspects have turned out, 151 00:08:43,880 --> 00:08:46,200 hoping to curry favor with the new King. 152 00:08:46,980 --> 00:08:48,980 I haven't seen this many arse-kissers 153 00:08:49,050 --> 00:08:51,920 since I went on that poppers binge in Soho. 154 00:08:53,290 --> 00:08:56,020 Our footmen will be coming around to collect your phones 155 00:08:56,090 --> 00:08:57,930 for the duration of the evening. 156 00:08:57,990 --> 00:09:01,200 Trust me when I say it's for your own protection as much as mine. 157 00:09:01,560 --> 00:09:03,460 So surrender your phones and grab a drink. 158 00:09:03,530 --> 00:09:05,700 The evening is about to begin. 159 00:09:06,270 --> 00:09:07,900 Uncle, a word. 160 00:09:13,940 --> 00:09:16,640 You're gonna make your excuses quietly and go. 161 00:09:16,710 --> 00:09:18,210 For God's sake, Robby. 162 00:09:18,380 --> 00:09:20,280 Am I really such a threat to you tonight? 163 00:09:20,350 --> 00:09:23,280 No. You're not a threat to me ever. 164 00:09:23,350 --> 00:09:25,320 But you conspired against me. 165 00:09:25,590 --> 00:09:28,920 And for that you sacrifice tonight and every night. 166 00:09:28,990 --> 00:09:31,690 So did Liam and you let that little arsehole stay. 167 00:09:31,760 --> 00:09:33,080 It's nice to see you, too. 168 00:09:34,060 --> 00:09:37,000 Come to be big brother's bitch and throw me out? 169 00:09:37,070 --> 00:09:40,580 Actually, I was coming over to defend you... you dick. 170 00:09:40,640 --> 00:09:43,870 You once told me nothing is so broken it can't be fixed. 171 00:09:44,280 --> 00:09:46,040 I didn't mean this. 172 00:09:46,880 --> 00:09:49,010 This is the part of you that holds you down. 173 00:09:49,180 --> 00:09:51,880 You have a soft spot for lost causes. 174 00:09:52,050 --> 00:09:55,320 You also told me nothing is more important... 175 00:09:55,480 --> 00:09:56,800 than family. 176 00:09:59,790 --> 00:10:03,090 When he steps out of line, you deal with it, 177 00:10:03,160 --> 00:10:04,340 otherwise you're both gone. 178 00:10:05,130 --> 00:10:08,800 Enjoy your night, old man. Then back to exile you go. 179 00:10:08,860 --> 00:10:09,880 Liam. 180 00:10:26,460 --> 00:10:28,430 Hey, listen. I'm, uh... 181 00:10:29,090 --> 00:10:31,396 I'm thinking of blowing out early, finding a pub or something. 182 00:10:31,420 --> 00:10:33,580 - You want to come? - I appreciate it but... 183 00:10:33,870 --> 00:10:36,500 I need to be here all night, and you should be, too. 184 00:10:37,800 --> 00:10:39,800 Really buying into this, aren't you? 185 00:10:39,870 --> 00:10:42,070 You mean my brother's wedding? Yes. 186 00:10:42,560 --> 00:10:44,780 I have a lot of mistakes to make up for. 187 00:10:45,280 --> 00:10:47,880 Wouldn't it be nice to find a little peace around here? 188 00:10:47,950 --> 00:10:49,159 Listen, I'm all for peace. 189 00:10:49,160 --> 00:10:51,176 I'm just not up for "All Hail King Robert" all night. 190 00:10:51,200 --> 00:10:52,856 Thought I could count on you to feel the same. 191 00:10:52,880 --> 00:10:55,190 My life was a lot better when I put my family first. 192 00:10:55,250 --> 00:10:57,290 And that includes my brother. 193 00:10:58,660 --> 00:10:59,920 Play snooker? 194 00:11:01,240 --> 00:11:02,330 I've played before. 195 00:11:02,990 --> 00:11:05,030 One more piece of advice. 196 00:11:05,100 --> 00:11:08,740 If you find yourself in direct competition with my brother tonight, 197 00:11:09,230 --> 00:11:10,970 it's probably best to let him win. 198 00:11:11,240 --> 00:11:13,300 Trust me. 199 00:11:20,480 --> 00:11:22,550 Not bad, Sir Bodyguard. 200 00:11:22,810 --> 00:11:24,680 Shame you won't make the next one. 201 00:11:39,080 --> 00:11:41,120 You put up a good fight for us. 202 00:11:42,100 --> 00:11:43,770 You should feel happy about that. 203 00:11:44,120 --> 00:11:45,700 Or should you? 204 00:11:53,080 --> 00:11:55,310 Perhaps I was simply toying with you. 205 00:11:57,480 --> 00:11:59,980 Giving you false hope. 206 00:12:01,680 --> 00:12:03,300 Making you comfortable. 207 00:12:03,350 --> 00:12:05,620 So I could crush your spirit 208 00:12:05,690 --> 00:12:08,720 in front of men who actually earned their title. 209 00:12:18,280 --> 00:12:19,900 Or perhaps... 210 00:12:25,310 --> 00:12:27,540 ...I was toying with you. 211 00:12:33,350 --> 00:12:35,100 Letting you get cocky... 212 00:12:35,890 --> 00:12:38,120 giving you false hope. 213 00:12:44,520 --> 00:12:46,860 Letting your natural arrogance... 214 00:12:48,700 --> 00:12:50,460 ...blind you to the con. 215 00:13:04,760 --> 00:13:07,480 So I could crush your spirit... 216 00:13:07,900 --> 00:13:10,120 in front of people who haven't earned shit. 217 00:13:15,620 --> 00:13:17,890 Bravo! Shot! 218 00:13:36,280 --> 00:13:37,940 Relax. 219 00:13:38,340 --> 00:13:39,380 Breathe. 220 00:13:40,550 --> 00:13:42,180 Ooh. 221 00:13:42,250 --> 00:13:44,120 It's a stressful time. 222 00:13:44,190 --> 00:13:45,780 Are you married? 223 00:13:46,020 --> 00:13:49,320 No, but I have someone. 224 00:13:50,360 --> 00:13:51,690 It's complicated. 225 00:13:51,760 --> 00:13:53,260 It always is. 226 00:13:54,060 --> 00:13:56,430 It shouldn't be, though. It should be simple. 227 00:13:56,500 --> 00:13:58,700 You meet someone, you fall in love... 228 00:13:58,770 --> 00:14:00,970 you put that person before everyone 229 00:14:01,040 --> 00:14:02,430 and everything. 230 00:14:03,040 --> 00:14:05,700 'Til death do you part. 231 00:14:06,410 --> 00:14:09,610 Oh, your engagement ring is stunning. 232 00:14:10,880 --> 00:14:12,240 Thank you. 233 00:14:13,480 --> 00:14:15,510 It's never how you picture it. 234 00:14:15,780 --> 00:14:18,650 At least, it's not how I pictured it. 235 00:14:18,720 --> 00:14:21,390 I thought it'd be more of a fairy tale. 236 00:14:21,560 --> 00:14:23,690 And instead? 237 00:14:23,760 --> 00:14:26,260 My fairy tale comes with other concerns. 238 00:14:27,030 --> 00:14:29,260 Unavoidable concerns. 239 00:14:32,200 --> 00:14:34,530 Turn. Please. 240 00:14:43,910 --> 00:14:45,940 I've been taking this test... 241 00:14:46,010 --> 00:14:48,339 a sort of historical quiz, 242 00:14:48,340 --> 00:14:50,159 and if I don't pass it, 243 00:14:50,160 --> 00:14:52,280 there's a chance I won't be getting married. 244 00:14:52,550 --> 00:14:54,680 That sounds stressful. 245 00:14:54,700 --> 00:14:56,390 I have to admit it is. 246 00:14:56,660 --> 00:14:58,060 These are cold. 247 00:14:59,160 --> 00:15:01,130 Cucumbers decrease the flow of blood 248 00:15:01,190 --> 00:15:03,430 to the space around your eyes. 249 00:15:03,500 --> 00:15:05,220 Not that you need it. 250 00:15:11,140 --> 00:15:12,500 Mm. 251 00:15:12,570 --> 00:15:15,470 Everything will be just as it's meant to be. 252 00:15:16,180 --> 00:15:17,910 I hope so. 253 00:15:18,280 --> 00:15:21,150 It's all going to be okay now. 254 00:15:22,280 --> 00:15:24,850 You are beautiful. 255 00:15:25,450 --> 00:15:26,680 Oh! 256 00:15:27,320 --> 00:15:29,890 - Hi, Willie. - Oh, my God! 257 00:15:30,060 --> 00:15:31,420 How did you get in here? 258 00:15:31,490 --> 00:15:34,930 Oh, I make friends easily. Security loves me. 259 00:15:34,990 --> 00:15:37,520 There was a time when I thought you and I might be friends. 260 00:15:37,930 --> 00:15:39,500 You're insane. 261 00:15:39,570 --> 00:15:41,440 - Ooh! - Careful. 262 00:15:41,470 --> 00:15:44,330 The drugs I put in that oil are fairly fast-acting. 263 00:15:45,300 --> 00:15:47,070 Enjoy the ride... 264 00:15:47,140 --> 00:15:50,910 and your unavoidable concerns tomorrow. 265 00:16:06,300 --> 00:16:08,360 What are you doing, you freak? 266 00:16:12,180 --> 00:16:13,600 Dying. 267 00:16:16,560 --> 00:16:17,970 Willow! 268 00:16:18,540 --> 00:16:20,300 Willow! 269 00:16:30,040 --> 00:16:31,399 We should call a doctor. 270 00:16:31,400 --> 00:16:32,809 If we don't, she could die. 271 00:16:32,810 --> 00:16:35,740 She's not gonna die. Look. What does she look like to you? 272 00:16:37,180 --> 00:16:38,880 She looks like she's tripping balls. 273 00:16:38,950 --> 00:16:40,110 Exactly. 274 00:16:40,240 --> 00:16:41,659 Acid, if I had to guess. 275 00:16:41,660 --> 00:16:43,660 LSD. Somebody must have laced her. 276 00:16:44,190 --> 00:16:45,699 Unless she took it herself. 277 00:16:45,700 --> 00:16:47,219 Oh, she didn't take it herself, Mum. 278 00:16:47,220 --> 00:16:48,379 She's straight as an arrow. 279 00:16:48,380 --> 00:16:50,840 So was I, before I became Queen. 280 00:16:51,200 --> 00:16:53,130 The pressure makes you... 281 00:16:53,290 --> 00:16:55,730 less than who you want to be sometimes. 282 00:17:00,870 --> 00:17:02,630 You really think she'll be okay? 283 00:17:02,700 --> 00:17:05,570 Listen, she's in for a hectic night, but she'll be fine. 284 00:17:05,640 --> 00:17:07,340 Trust me, I've been there. 285 00:17:07,410 --> 00:17:10,010 If we want to keep this quiet, we should just call someone, 286 00:17:10,080 --> 00:17:13,450 have them stay with her and just let her ride it out. 287 00:17:14,910 --> 00:17:17,050 - You can stay with her. - Me? 288 00:17:17,120 --> 00:17:19,350 You know more about drugs than a chemist. 289 00:17:19,420 --> 00:17:21,690 - True. - So you can keep her safe. 290 00:17:21,760 --> 00:17:23,320 Discreetly. 291 00:17:23,390 --> 00:17:24,660 And? 292 00:17:24,700 --> 00:17:26,739 And... you'll care for a friend 293 00:17:26,740 --> 00:17:28,560 and help your brother's beloved. 294 00:17:28,760 --> 00:17:29,820 And? 295 00:17:30,420 --> 00:17:31,600 A new horse. 296 00:17:32,240 --> 00:17:35,020 - Done. - Fine. Little brat. 297 00:17:35,030 --> 00:17:36,800 Keep her safe. 298 00:17:36,870 --> 00:17:40,340 And whatever you do, make sure she's at tomorrow's confirmation. 299 00:17:40,410 --> 00:17:42,340 Mum, she cannot go to that thing. 300 00:17:42,410 --> 00:17:44,340 She's gonna be fried out of her mind. 301 00:17:46,860 --> 00:17:48,380 Willow? 302 00:17:48,450 --> 00:17:49,480 Darling... 303 00:17:50,280 --> 00:17:51,720 It's the Queen. 304 00:17:51,980 --> 00:17:54,320 See? She's fine. 305 00:17:54,490 --> 00:17:56,950 The Queen of Mean. 306 00:17:57,120 --> 00:17:58,420 She's perfect. 307 00:17:58,490 --> 00:18:01,560 The Queen of Mean stole my dream. 308 00:18:03,860 --> 00:18:06,430 Okay, don't leave your room. 309 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 I'll come back and check on you and... 310 00:18:08,570 --> 00:18:10,470 if she gets worse... 311 00:18:10,640 --> 00:18:13,000 use the panic button and call our doctor. 312 00:18:13,170 --> 00:18:15,870 Fine. But what about the press? 313 00:18:15,940 --> 00:18:17,870 If we can avoid it, we should. 314 00:18:17,940 --> 00:18:21,650 But our days of killing Queen candidates are over. 315 00:18:22,040 --> 00:18:23,780 Press be damned. 316 00:18:27,090 --> 00:18:30,250 Safe journey... poor thing. 317 00:18:30,320 --> 00:18:32,190 Nice tits. 318 00:18:32,260 --> 00:18:34,260 Oh! God's sake. 319 00:18:35,230 --> 00:18:36,590 Good luck. 320 00:18:49,410 --> 00:18:50,810 Eurgh. 321 00:18:56,910 --> 00:18:58,240 Quite impressive, 322 00:18:58,360 --> 00:19:01,360 putting King Douchebag in his place. 323 00:19:01,690 --> 00:19:02,760 I liked it. 324 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 Thanks. 325 00:19:05,420 --> 00:19:07,280 To tell you the truth... 326 00:19:07,380 --> 00:19:09,280 it turned me on a little. 327 00:19:09,790 --> 00:19:12,490 I've been a bit secluded lately. 328 00:19:13,630 --> 00:19:16,330 How would you like to get out of here? 329 00:19:16,500 --> 00:19:18,900 I'm not sure Princess Eleanor would approve of that. 330 00:19:19,070 --> 00:19:21,470 What's that shit show have to do with it? 331 00:19:21,540 --> 00:19:23,320 You have no idea who I am, do you? 332 00:19:23,670 --> 00:19:24,880 Should I? 333 00:19:25,610 --> 00:19:27,380 Jasper Frost, King's Bodyguard. 334 00:19:27,440 --> 00:19:30,900 The King's Bodyguard? Well done, you. 335 00:19:31,320 --> 00:19:33,750 It doesn't pay so well, though, does it? 336 00:19:34,120 --> 00:19:35,980 I could make it worth your while. 337 00:19:36,050 --> 00:19:37,990 Sorry, let me try that again. 338 00:19:38,060 --> 00:19:40,290 Jasper Frost, King's Bodyguard, 339 00:19:40,360 --> 00:19:42,919 solved King Simon's murder, recently got shot, 340 00:19:42,920 --> 00:19:45,760 currently dating Princess Eleanor, your niece. 341 00:19:46,030 --> 00:19:47,520 If you say so. 342 00:19:48,260 --> 00:19:50,070 Offer stands. 343 00:19:54,670 --> 00:19:56,700 This place is so weird. 344 00:19:57,540 --> 00:19:59,610 Oh. Ooh! Who's the good girl? 345 00:19:59,680 --> 00:20:02,540 Ah. Oh, I love your fur! 346 00:20:02,610 --> 00:20:05,480 Oh, I love your fur. I just love your fur. 347 00:20:05,550 --> 00:20:08,150 Get off me! 348 00:20:09,020 --> 00:20:11,450 Oh, my God, it's a star. 349 00:20:11,520 --> 00:20:15,140 - Actually, Willow, it's a bomb. - It's a bomb! 350 00:20:16,130 --> 00:20:18,030 Boom! 351 00:20:18,090 --> 00:20:19,419 Now, listen. 352 00:20:19,420 --> 00:20:22,120 You can either have a good trip, or you can have a bad trip. 353 00:20:22,140 --> 00:20:25,220 Okay? If you feel safe and happy, 354 00:20:25,280 --> 00:20:26,920 you're more likely to have a good trip. 355 00:20:26,940 --> 00:20:29,140 But if you're all stressed out and sad, 356 00:20:29,210 --> 00:20:30,920 you're looking at a bad trip. 357 00:20:30,960 --> 00:20:34,040 So you need to just try and think about happy thoughts. 358 00:20:34,300 --> 00:20:36,410 - Happy thoughts. - Happy thoughts. 359 00:20:36,580 --> 00:20:39,480 Happy, happy, happy, happy, happy, happy, happy, 360 00:20:39,550 --> 00:20:41,300 happy, happy, happy... 361 00:20:46,440 --> 00:20:48,190 How about some music? 362 00:20:53,660 --> 00:20:56,930 That's it. Ride it out. 363 00:20:57,000 --> 00:20:59,630 - Ahh... - See? It's a good trip. 364 00:20:59,700 --> 00:21:01,740 Not a bad trip. 365 00:21:02,400 --> 00:21:05,340 - You're on fire. - Exactly... 366 00:21:05,410 --> 00:21:07,410 No! You're on fire! 367 00:21:15,480 --> 00:21:17,920 Are you OK? Just... Just don't move, okay? 368 00:21:17,990 --> 00:21:19,950 I need to call someone. 369 00:21:21,520 --> 00:21:23,220 I need a doctor 370 00:21:23,290 --> 00:21:24,736 to come to my room right away, please, 371 00:21:24,760 --> 00:21:26,840 because I have a situation that is not... 372 00:21:26,900 --> 00:21:29,520 Oh, shit! Never mind. 373 00:21:31,270 --> 00:21:32,540 Willow! 374 00:21:37,400 --> 00:21:40,420 Come out, come out, wherever you are. 375 00:21:46,550 --> 00:21:48,750 Alright, now you're just starting to piss me off. 376 00:21:48,820 --> 00:21:51,590 Get over here. 377 00:21:53,280 --> 00:21:55,200 Oh? Seriously? You're gonna make me chase you? 378 00:22:06,100 --> 00:22:08,120 This is not what I had in mind 379 00:22:08,140 --> 00:22:09,809 when I asked you to watch her. 380 00:22:09,810 --> 00:22:12,260 Oh, whatever, Mum, I got her back. 381 00:22:12,880 --> 00:22:14,180 I still get the horse. 382 00:22:15,080 --> 00:22:17,110 And plus I get more time with you. 383 00:22:17,180 --> 00:22:18,780 Come on, sit down. 384 00:22:18,840 --> 00:22:20,780 Talk to me. I've missed you. 385 00:22:25,490 --> 00:22:28,720 Well... the Hoteleanors are quite impressive. 386 00:22:29,220 --> 00:22:30,660 I've been very proud of you. 387 00:22:30,730 --> 00:22:31,960 Thank you, Mum. 388 00:22:32,700 --> 00:22:35,600 But, I mean, Sebastian has helped me quite a bit. 389 00:22:36,570 --> 00:22:38,770 Have the two of you ever even spoken? 390 00:22:39,570 --> 00:22:42,500 We... crossed paths at my birthday party. 391 00:22:42,570 --> 00:22:44,510 Oh, of course you did. 392 00:22:44,580 --> 00:22:45,860 He's a really... 393 00:22:46,680 --> 00:22:47,920 really good friend. 394 00:22:50,480 --> 00:22:51,619 Hey, Mum, 395 00:22:51,620 --> 00:22:54,780 erm, you know that pen? 396 00:22:55,420 --> 00:22:57,420 You know, for Dad's legacy exhibit? 397 00:22:57,490 --> 00:22:59,780 I said that I found it in your room. I didn't. 398 00:23:00,390 --> 00:23:02,990 I gave it away and then I had to get it back. 399 00:23:04,660 --> 00:23:06,579 I'm the Robin Hood 400 00:23:06,580 --> 00:23:08,469 that's been leaving things for people. 401 00:23:08,470 --> 00:23:10,990 You're not? Darling, that's dangerous. 402 00:23:11,000 --> 00:23:13,110 Yeah, I know, Mum. That's what Jasper said. 403 00:23:13,120 --> 00:23:14,739 But it makes people happy. 404 00:23:14,740 --> 00:23:17,620 It makes me really happy. 405 00:23:17,920 --> 00:23:19,410 I understand that. 406 00:23:19,880 --> 00:23:22,910 But there are other ways to make the world a better place. 407 00:23:23,500 --> 00:23:26,960 We can discuss it when Willow stops being quite such a handful. 408 00:23:27,080 --> 00:23:29,740 But... I appreciate you telling me the truth. 409 00:23:31,250 --> 00:23:32,720 It's better, isn't it? 410 00:23:33,390 --> 00:23:35,260 Not keeping secrets from each other. 411 00:23:36,360 --> 00:23:38,230 Yes, it is. 412 00:23:40,160 --> 00:23:42,530 Right... get some rest. 413 00:23:42,600 --> 00:23:43,720 Yeah. 414 00:23:49,910 --> 00:23:51,940 No! What the shit? 415 00:23:52,010 --> 00:23:54,040 Wait for it. 416 00:23:55,210 --> 00:23:57,780 Ow. Ooh. 417 00:23:58,150 --> 00:24:00,750 Ohh... 418 00:24:01,450 --> 00:24:03,580 Hello, dear. 419 00:24:03,650 --> 00:24:05,650 How are you feeling? 420 00:24:05,720 --> 00:24:07,620 Terrible. 421 00:24:08,060 --> 00:24:10,420 What happened? 422 00:24:11,230 --> 00:24:14,730 Erm, well... someone drugged you. 423 00:24:14,800 --> 00:24:18,500 Yeah. And then you lit yourself on fire. 424 00:24:18,570 --> 00:24:20,800 And then you pretended to be a ghost. 425 00:24:20,870 --> 00:24:23,700 And then you knocked yourself unconscious. 426 00:24:23,970 --> 00:24:26,110 That's exactly how I feel. 427 00:24:26,170 --> 00:24:28,510 Well, the worst of it's probably over. 428 00:24:28,680 --> 00:24:31,810 You may get some flashbacks. LSD can be like that. 429 00:24:31,880 --> 00:24:33,950 - LSD? - Mm. 430 00:24:34,020 --> 00:24:36,750 Please tell me I'm not on LSD. 431 00:24:36,820 --> 00:24:40,320 Darling, I did tell you that marijuana is a gateway drug. 432 00:24:40,490 --> 00:24:42,020 Ohh. 433 00:24:43,160 --> 00:24:45,280 Oh. Hey... 434 00:24:45,890 --> 00:24:47,460 Come on. Hey. 435 00:24:47,530 --> 00:24:49,399 You're going to be just fine. 436 00:24:49,400 --> 00:24:50,860 Just... in a couple of days. 437 00:24:50,940 --> 00:24:52,870 I don't have a couple of days. 438 00:24:53,130 --> 00:24:55,500 I have to answer their last question tomorrow 439 00:24:55,570 --> 00:24:57,300 or they won't let me be Queen. 440 00:24:57,670 --> 00:25:00,270 - Would that be the worst thing? - How can you say that? 441 00:25:00,340 --> 00:25:02,019 No-one was drugging you when you 442 00:25:02,020 --> 00:25:04,020 were just our social media hag. 443 00:25:05,080 --> 00:25:07,610 It wouldn't be the worst thing not to be Queen, 444 00:25:07,680 --> 00:25:10,920 but... not to marry Robby... 445 00:25:11,690 --> 00:25:14,020 that would be devastating. 446 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 Hey. 447 00:25:18,180 --> 00:25:20,940 Whoever did this to you can't stop you. 448 00:25:22,830 --> 00:25:25,730 They mess with you, they mess with me. 449 00:25:26,170 --> 00:25:29,400 Yeah? Okay. Now, get in. 450 00:25:29,570 --> 00:25:31,740 - And get some rest. - Mm. 451 00:25:31,810 --> 00:25:33,320 In you get. 452 00:25:35,180 --> 00:25:38,040 Yep. Just gotta sleep it off. 453 00:25:41,180 --> 00:25:43,280 - Len... - Yes? 454 00:25:43,350 --> 00:25:44,900 Am I okay? 455 00:25:45,690 --> 00:25:46,840 You're okay. 456 00:25:47,790 --> 00:25:48,920 Promise. 457 00:25:53,490 --> 00:25:54,680 Are you sure? 458 00:25:55,800 --> 00:25:57,560 No. 459 00:25:58,060 --> 00:26:00,200 You're doomed. 460 00:26:04,840 --> 00:26:07,700 - Scary witch. Scary witch. - Right. 461 00:26:07,770 --> 00:26:10,140 So you're not okay just yet. 462 00:26:10,210 --> 00:26:12,980 Scary witch. Scary witch. 463 00:26:21,950 --> 00:26:24,350 I want to thank you all for being here tonight. 464 00:26:24,420 --> 00:26:26,259 The conversation we're about to have 465 00:26:26,260 --> 00:26:27,730 requires your discretion, 466 00:26:27,830 --> 00:26:30,660 your loyalty and your silence. 467 00:26:30,930 --> 00:26:33,500 That being said, Mr. Frost, 468 00:26:33,570 --> 00:26:36,370 would you kindly step outside and close the door? 469 00:26:36,440 --> 00:26:38,870 I need to speak to the titled men of influence, 470 00:26:38,940 --> 00:26:40,200 not the titled help. 471 00:26:40,860 --> 00:26:42,670 These men are important. 472 00:26:42,740 --> 00:26:44,940 Do us a favor and keep us safe, yes? 473 00:27:00,730 --> 00:27:04,090 Sat at this table is our past, gentlemen. 474 00:27:04,260 --> 00:27:06,330 And also our future. 475 00:27:06,500 --> 00:27:08,430 You want to see the new world? 476 00:27:08,500 --> 00:27:09,660 Look around you. 477 00:27:10,640 --> 00:27:13,970 Without Parliament, the men at this table run Great Britain. 478 00:27:14,340 --> 00:27:16,370 You are the pinnacle of nobility: 479 00:27:16,440 --> 00:27:19,210 dukes, earls, barons, viscounts, 480 00:27:19,280 --> 00:27:21,740 lords and marquesses. 481 00:27:21,810 --> 00:27:23,950 In short, we run this shit. 482 00:27:26,280 --> 00:27:28,380 There was once a feudal system, 483 00:27:28,450 --> 00:27:30,920 a society run by noble peerages. 484 00:27:30,990 --> 00:27:33,590 And with Parliament temporarily disbanded, 485 00:27:33,660 --> 00:27:35,360 we have that once again. 486 00:27:36,060 --> 00:27:39,830 What if I was to tell you that it isn't temporary? 487 00:27:40,500 --> 00:27:43,370 That tonight I've gathered all of you, my Round Table, 488 00:27:43,430 --> 00:27:46,000 not merely to celebrate my nuptials 489 00:27:46,070 --> 00:27:47,770 but to tell you this. 490 00:27:47,840 --> 00:27:49,600 The country is doing better. 491 00:27:49,670 --> 00:27:51,140 The people are happy. 492 00:27:51,310 --> 00:27:54,710 So I've decided to keep things the way they are... 493 00:27:54,780 --> 00:27:56,910 for the rest of time. 494 00:27:56,980 --> 00:27:59,950 - Hear, hear. - Hear, hear. 495 00:28:27,980 --> 00:28:30,320 You're so ugly. 496 00:28:30,820 --> 00:28:32,650 Don't call me ugly. 497 00:28:32,720 --> 00:28:34,250 Ugly. 498 00:28:34,320 --> 00:28:37,390 That's it. Go back to Eleanor. 499 00:28:37,660 --> 00:28:40,630 She'll keep you safe until you face tomorrow's council. 500 00:28:40,790 --> 00:28:42,860 That's why you did this. 501 00:28:42,930 --> 00:28:44,700 That's why you wanted me this way. 502 00:28:44,760 --> 00:28:46,530 I don't know what you're talking about. 503 00:28:46,600 --> 00:28:49,730 You want me to fail tomorrow's test so you can be Queen. 504 00:28:49,900 --> 00:28:51,670 Those are the drugs talking. 505 00:28:51,740 --> 00:28:54,820 You've been out to get me since the day we met. Haven't you? 506 00:28:54,870 --> 00:28:57,140 - Is that what you think? - Haven't you? 507 00:28:57,310 --> 00:28:59,340 Get off of me! 508 00:28:59,410 --> 00:29:02,150 You think you can scare me? 509 00:29:02,310 --> 00:29:04,850 You think you can chase me away? 510 00:29:04,920 --> 00:29:06,720 You... can't! 511 00:29:07,450 --> 00:29:10,320 You want to drug me and call me ugly? 512 00:29:10,390 --> 00:29:11,900 I said "lovely"! 513 00:29:11,940 --> 00:29:13,260 You liar! 514 00:29:14,760 --> 00:29:17,560 Willow, please! 515 00:29:17,630 --> 00:29:21,030 Lovely! I said you look lovely. 516 00:29:37,600 --> 00:29:40,720 You are so not getting a horse. 517 00:29:54,270 --> 00:29:56,370 I nearly drowned her. 518 00:29:57,040 --> 00:29:59,000 The Queen of England. 519 00:29:59,470 --> 00:30:01,719 I nearly suffocated her in a 520 00:30:01,720 --> 00:30:04,020 vat of chocolatey goodness. 521 00:30:04,340 --> 00:30:06,380 There are worse ways to go. 522 00:30:06,440 --> 00:30:08,980 I have the tribunal tomorrow. 523 00:30:09,250 --> 00:30:10,650 She'll never forgive me. 524 00:30:10,820 --> 00:30:13,720 Oh, come on. Stop it. 525 00:30:13,780 --> 00:30:17,290 Shit like this happens all the time around here. You know that. 526 00:30:17,360 --> 00:30:19,660 This doesn't even make the royal top ten. 527 00:30:21,690 --> 00:30:23,880 What's the best thing about being royal? 528 00:30:25,660 --> 00:30:27,760 The best thing... 529 00:30:28,470 --> 00:30:30,970 Hm... It's hard to say. 530 00:30:31,140 --> 00:30:32,520 Then... 531 00:30:32,800 --> 00:30:35,860 what's one really great thing? 532 00:30:41,210 --> 00:30:42,780 The way they look at you 533 00:30:42,950 --> 00:30:44,850 when you walk into a room 534 00:30:44,920 --> 00:30:47,450 or you make an appearance, you meet someone 535 00:30:47,520 --> 00:30:49,720 for the first time. 536 00:30:49,790 --> 00:30:52,490 They look at you like they're gonna remember that moment 537 00:30:52,560 --> 00:30:54,590 for the rest of their lives. 538 00:30:58,700 --> 00:31:00,540 And what's the worst thing? 539 00:31:03,570 --> 00:31:05,500 The way they look at you. 540 00:31:07,240 --> 00:31:10,070 Centuries ago, the King relied on his noblemen 541 00:31:10,340 --> 00:31:13,310 to maintain order and stability across his kingdom. 542 00:31:13,840 --> 00:31:15,660 Territorial kings. 543 00:31:16,850 --> 00:31:19,810 Once I have a system of governance in place, 544 00:31:19,980 --> 00:31:22,650 each of you will have a share of my reign. 545 00:31:22,720 --> 00:31:24,420 And the price that you will pay for it 546 00:31:24,490 --> 00:31:26,420 is a price you're already paying. 547 00:31:26,490 --> 00:31:27,740 Loyalty. 548 00:31:29,290 --> 00:31:31,590 To King and country. 549 00:31:31,760 --> 00:31:33,960 God save the King! 550 00:31:46,340 --> 00:31:47,710 Magnificent. 551 00:31:48,140 --> 00:31:50,280 Truly magnificent, Robby. 552 00:31:50,450 --> 00:31:54,080 Not just the Parliament bait and switch, but all of it. 553 00:31:54,150 --> 00:31:56,280 Such grand theatre. 554 00:31:56,450 --> 00:31:59,520 And leaving the seat next to you open... 555 00:31:59,690 --> 00:32:01,220 bravo. 556 00:32:01,490 --> 00:32:04,860 As my one-nut uncle has astutely observed, 557 00:32:04,930 --> 00:32:07,080 the seat to my right remains empty... 558 00:32:07,560 --> 00:32:10,530 to be filled by my most trusted lieutenant. 559 00:32:11,330 --> 00:32:13,370 You are all good men, 560 00:32:13,540 --> 00:32:16,240 but only one of you may occupy this seat. 561 00:32:16,400 --> 00:32:18,460 Let the blood sport begin. 562 00:32:19,310 --> 00:32:21,410 You've had your fun, dear Uncle. 563 00:32:21,580 --> 00:32:25,110 Now it's time for you to go, back to obscurity. 564 00:32:25,180 --> 00:32:26,710 Of course. 565 00:32:27,320 --> 00:32:28,760 I'll go. 566 00:32:30,420 --> 00:32:33,420 But, before I do, let me just say this. 567 00:32:34,460 --> 00:32:38,290 I've been the King and I've occupied the throne. 568 00:32:38,460 --> 00:32:42,290 And when I did, I didn't give two shits about any of you dickheads. 569 00:32:42,900 --> 00:32:44,930 And neither does he. 570 00:32:47,400 --> 00:32:50,340 Your deal with the Devil is just that. 571 00:32:50,840 --> 00:32:53,670 What happens when Adolf Junior 572 00:32:53,740 --> 00:32:56,310 decides to change the rules? 573 00:32:56,380 --> 00:32:58,610 When he wants what you have? 574 00:32:58,880 --> 00:33:01,250 When you disagree with him? 575 00:33:01,520 --> 00:33:03,680 Parliament protects you. 576 00:33:03,750 --> 00:33:06,380 The House of Lords affords you a voice. 577 00:33:06,450 --> 00:33:08,080 Not this arsehole. 578 00:33:08,860 --> 00:33:12,360 I know because I was that arsehole. 579 00:33:12,530 --> 00:33:15,560 Stand with me. Push back. 580 00:33:15,630 --> 00:33:18,400 Hell, someone kill this arrogant son of a bitch 581 00:33:18,470 --> 00:33:20,370 before he tries to take over the world. 582 00:33:20,530 --> 00:33:22,730 The time for violence is now. 583 00:33:27,510 --> 00:33:30,440 You want violence? I'll give you violence! 584 00:34:06,150 --> 00:34:07,650 It's okay. 585 00:34:07,910 --> 00:34:10,280 You did what you needed to do. 586 00:34:10,350 --> 00:34:11,680 Now it's done. 587 00:34:14,040 --> 00:34:15,790 Stay there, brother, 588 00:34:15,850 --> 00:34:17,790 in the seat next to me. 589 00:34:18,520 --> 00:34:20,400 It's where you've always belonged. 590 00:34:40,740 --> 00:34:42,300 Willow? 591 00:34:42,370 --> 00:34:43,740 In here. 592 00:34:53,450 --> 00:34:55,550 What are you doing in there? 593 00:34:56,320 --> 00:34:58,620 - I don't remember. - It's okay. 594 00:34:58,790 --> 00:35:01,390 I've been there. Come on. 595 00:35:18,410 --> 00:35:20,240 It was Cassandra. 596 00:35:21,360 --> 00:35:23,240 She's the one who drugged me. 597 00:35:23,260 --> 00:35:24,410 Oh. 598 00:35:24,480 --> 00:35:26,580 Remind me to um... 599 00:35:26,650 --> 00:35:28,850 to ruin that bitch, right after I... 600 00:35:28,920 --> 00:35:31,680 sleep for a few days. 601 00:35:32,620 --> 00:35:33,830 By the way, in about 30 minutes, 602 00:35:33,850 --> 00:35:36,420 you need to be in front of the confirmation committee. 603 00:35:36,460 --> 00:35:37,960 I know. 604 00:35:38,020 --> 00:35:39,760 I can't do it. 605 00:35:39,830 --> 00:35:41,290 You have to. 606 00:35:42,860 --> 00:35:44,559 Don't you think my mother could reschedule 607 00:35:44,560 --> 00:35:46,139 the thing if she wanted to? 608 00:35:46,140 --> 00:35:47,470 She's the Queen. 609 00:35:48,600 --> 00:35:52,370 But she didn't, because life isn't going to stand down... 610 00:35:52,640 --> 00:35:54,140 every time you have a bad night, 611 00:35:54,210 --> 00:35:55,640 and neither is the crown. 612 00:35:56,980 --> 00:35:59,260 You're one question away. 613 00:35:59,850 --> 00:36:01,760 If you quit now... 614 00:36:02,850 --> 00:36:05,820 ...you'll wake up one night and wonder "What if?" and... 615 00:36:05,880 --> 00:36:08,750 trust me, the "What ifs?" are a lot worse 616 00:36:08,820 --> 00:36:11,760 than a few stupid people in a room. 617 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 You're better to just... 618 00:36:15,990 --> 00:36:19,130 ...give it a shot, you know, and then live with the fact 619 00:36:19,200 --> 00:36:21,630 that you did what you could. 620 00:36:24,470 --> 00:36:25,620 Thank you. 621 00:36:27,840 --> 00:36:29,910 For taking care of me. 622 00:36:29,970 --> 00:36:31,540 That's what family do. 623 00:36:31,610 --> 00:36:33,710 That's what sisters do. 624 00:36:34,350 --> 00:36:35,480 Hm. 625 00:36:37,160 --> 00:36:39,420 We have to find you something to wear. 626 00:36:39,680 --> 00:36:42,850 Well, then, Wilhelmina, it's good to see you... 627 00:36:42,920 --> 00:36:44,720 Ish. 628 00:36:45,720 --> 00:36:47,390 Would you like a minute? 629 00:36:52,330 --> 00:36:54,860 Nah, I think I'm good. 630 00:36:55,230 --> 00:36:56,500 Are you sure? 631 00:36:57,800 --> 00:36:58,820 Not really. 632 00:36:59,440 --> 00:37:02,340 To be honest, I'm tired, I'm sore and I'm 633 00:37:02,510 --> 00:37:05,540 quite possibly still under the influence of a Class-A narcotic, 634 00:37:05,710 --> 00:37:09,410 so just ask me whatever you want to ask me, 635 00:37:09,480 --> 00:37:10,560 please. 636 00:37:11,080 --> 00:37:13,920 Right. Our final question is this. 637 00:37:15,350 --> 00:37:17,790 Why would you make a great Queen? 638 00:37:20,890 --> 00:37:22,890 Shit. I don't know. 639 00:37:23,660 --> 00:37:26,460 Some days I wonder if I'll make a great anything. 640 00:37:26,630 --> 00:37:29,100 Or if I even have greatness inside of me. 641 00:37:31,100 --> 00:37:33,600 If you're asking me if I care about being Queen, 642 00:37:33,670 --> 00:37:35,870 if I take it seriously and try every day 643 00:37:35,940 --> 00:37:37,640 not to diminish who you've been, 644 00:37:37,710 --> 00:37:40,259 and what you and centuries of queens before me have built, 645 00:37:40,260 --> 00:37:44,180 then the answer is yes, I would and I will. 646 00:37:44,350 --> 00:37:46,580 But, with all due respect... 647 00:37:46,650 --> 00:37:48,650 what Robert thinks of me... 648 00:37:49,020 --> 00:37:51,650 how he sees me and how he feels about me, 649 00:37:51,820 --> 00:37:53,950 how I feel about myself, 650 00:37:54,020 --> 00:37:57,060 that's more important than how all of you feel about me. 651 00:37:57,960 --> 00:37:59,560 I love your son. 652 00:38:00,600 --> 00:38:03,080 If I have to be a Queen to be with him, I will, 653 00:38:03,130 --> 00:38:05,130 and I'll do the best I can. 654 00:38:05,200 --> 00:38:06,800 But none of that will have to do with 655 00:38:06,870 --> 00:38:09,500 any of the questions you've asked me for the last few days. 656 00:38:10,770 --> 00:38:13,010 Now, if you'll excuse me, it's been a long night 657 00:38:13,080 --> 00:38:15,380 and I miss my fiancée. 658 00:38:16,410 --> 00:38:18,300 If you've ever been in love... 659 00:38:18,910 --> 00:38:21,010 you know what I mean. 660 00:38:42,240 --> 00:38:45,000 I think you broke my nose, you prick. 661 00:38:45,070 --> 00:38:46,520 You disrespected the King. 662 00:38:46,640 --> 00:38:48,520 It had to be done. 663 00:38:49,040 --> 00:38:50,280 And? 664 00:38:53,480 --> 00:38:55,080 He bought it. 665 00:38:56,320 --> 00:38:58,820 I told you Parliament wasn't temporary. 666 00:38:58,990 --> 00:39:01,050 Just like I told you he caused the blackout. 667 00:39:01,220 --> 00:39:03,620 - But can we prove it? - Can we? 668 00:39:03,690 --> 00:39:04,900 No. 669 00:39:05,760 --> 00:39:06,960 But he can. 670 00:39:08,560 --> 00:39:11,430 Meet my new friend, Aston Lange. 671 00:39:11,700 --> 00:39:14,100 He has quite a tale to tell you. 672 00:39:27,050 --> 00:39:28,680 Wow! 673 00:39:29,050 --> 00:39:31,250 Is this the, uh... work of my sister? 674 00:39:31,990 --> 00:39:33,520 It's the work of Cassandra. 675 00:39:35,060 --> 00:39:37,300 She was in the palace last night. 676 00:39:38,020 --> 00:39:40,260 She is a master manipulator. 677 00:39:40,330 --> 00:39:42,500 I'll speak to James Hill. 678 00:39:42,560 --> 00:39:45,060 Why does she keep pursuing you, Robby? 679 00:39:46,530 --> 00:39:48,700 Because I'm the King. 680 00:39:49,600 --> 00:39:51,919 And, I assume, because Cassandra's 681 00:39:51,920 --> 00:39:53,570 not used to hearing the word "No." 682 00:39:53,870 --> 00:39:55,360 Is that all it is? 683 00:39:58,210 --> 00:40:00,780 She was here not long ago. 684 00:40:02,050 --> 00:40:04,210 The night we got engaged, actually. 685 00:40:04,280 --> 00:40:06,040 And you didn't tell me? 686 00:40:06,590 --> 00:40:08,220 Nothing happened. 687 00:40:08,290 --> 00:40:09,600 You should've told me. 688 00:40:10,620 --> 00:40:12,590 I didn't want to alarm you. 689 00:40:15,530 --> 00:40:17,900 I want to believe in you. 690 00:40:18,300 --> 00:40:20,960 And I want to believe in us but it's not easy. 691 00:40:23,440 --> 00:40:26,180 You can. I promise you. 692 00:40:28,770 --> 00:40:30,540 No more secrets. 693 00:40:31,880 --> 00:40:34,040 No more secrets. 694 00:40:59,500 --> 00:41:01,870 - Did you punch anyone? - No. 695 00:41:02,340 --> 00:41:04,340 Good boy. I'm proud of you. 696 00:41:05,880 --> 00:41:08,540 How was Robby? Was he nice to you? 697 00:41:10,310 --> 00:41:12,350 Yeah, he was great. 698 00:41:13,350 --> 00:41:14,840 How was your night? 699 00:41:15,920 --> 00:41:17,820 Oh, fairly routine. 700 00:41:18,920 --> 00:41:20,620 Willow got drugged by some... 701 00:41:20,690 --> 00:41:22,560 crazy bitch who wants the crown, 702 00:41:22,630 --> 00:41:25,890 so I nursed her through a bad LSD trip. 703 00:41:26,560 --> 00:41:29,140 So, nothing unusual, then? 704 00:41:30,200 --> 00:41:31,800 Exactly. 705 00:41:36,870 --> 00:41:39,840 I remember I used to have nights like that all the time. 706 00:41:41,810 --> 00:41:44,080 When I was drunk or... 707 00:41:44,920 --> 00:41:47,220 ...high or out of control. 708 00:41:49,650 --> 00:41:52,290 Mostly because I was trying to find something. 709 00:41:56,690 --> 00:41:58,730 Love, probably. 710 00:42:05,940 --> 00:42:07,770 Thank you for helping me find it. 711 00:42:13,710 --> 00:42:16,320 Thank you for finding me. 712 00:42:38,100 --> 00:42:39,900 I wasn't sure you'd come. 713 00:42:40,940 --> 00:42:43,800 - I wasn't sure you'd come. - I didn't want to. 714 00:42:43,870 --> 00:42:45,240 I didn't want to. 715 00:42:45,310 --> 00:42:47,810 I can't help but every time I see you, 716 00:42:47,880 --> 00:42:51,080 I remember the feelings I had for you when we were together. 717 00:42:51,150 --> 00:42:54,340 - I'm a bad person. - I'm a bad person. 718 00:42:55,250 --> 00:42:57,380 But my girl's one very good liar. 719 00:42:59,190 --> 00:43:01,020 He doesn't suspect a thing. 720 00:43:02,460 --> 00:43:03,600 We're in. 721 00:43:12,870 --> 00:43:17,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.