All language subtitles for ]gne[_3kcart_80E10S hctiW dooG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,677 --> 00:00:11,412
(BREATHING DEEPLY)
2
00:00:13,581 --> 00:00:16,950
-Where am I?
-Grey House.
3
00:00:16,984 --> 00:00:20,020
-I don't understand.
-Brian, we're trying
to help you.
4
00:00:20,054 --> 00:00:21,855
-I need to go.
-Yeah, we're working on it.
5
00:00:21,889 --> 00:00:25,326
-(GROANING) Now...
-No. Not now.
6
00:00:25,359 --> 00:00:27,195
-Honey, honey, lie down.
-(SIGHS)
7
00:00:28,529 --> 00:00:29,763
Where is the ambulance?
8
00:00:36,003 --> 00:00:37,805
(SNORING)
9
00:00:39,373 --> 00:00:40,841
-Martha? What are you doing?
-(GASPS)
10
00:00:40,874 --> 00:00:42,943
Waiting for my briefing.
Waiting for my briefing.
11
00:00:42,976 --> 00:00:44,778
-(CLEARS THROAT)
-You stayed here?
12
00:00:44,812 --> 00:00:49,117
Yes! As commander-in-chief,
I need to be here
to lead my men to victory.
13
00:00:49,150 --> 00:00:51,219
All right, well,
we're not invading a country.
14
00:00:51,252 --> 00:00:53,754
We're just trying to help
these people get through
this winter storm.
15
00:00:53,787 --> 00:00:57,458
And I am on the front lines,
standing shoulder-to-shoulder
with our men in...
16
00:00:58,126 --> 00:00:59,360
-White?
-Blue.
17
00:00:59,393 --> 00:01:01,028
Blue.
18
00:01:01,061 --> 00:01:03,564
I've called all our
volunteer snowplowers,
and we don't have enough.
19
00:01:03,597 --> 00:01:06,033
I mean, not nearly enough.
20
00:01:06,066 --> 00:01:07,735
But you have to
clear the roads.
21
00:01:07,768 --> 00:01:10,538
But I'm clearing these roads
so that our people
can get through,
22
00:01:10,571 --> 00:01:13,607
not so that media can get here
to interview you.
23
00:01:13,641 --> 00:01:16,377
The people of Middleton
are scared, trapped.
24
00:01:16,410 --> 00:01:19,079
Their...
Their roads are impassable!
25
00:01:19,113 --> 00:01:22,015
I need to do what I do best,
which is get
the message out there
26
00:01:22,049 --> 00:01:24,752
that I'm on the job
and that everything
is going to be fine.
27
00:01:24,785 --> 00:01:28,122
And for that to happen,
I need the media here. So...
28
00:01:29,323 --> 00:01:32,126
What can I do?
I'm at your disposal.
29
00:01:32,160 --> 00:01:34,695
You could call
Mayor Blankenship.
30
00:01:34,728 --> 00:01:40,100
Ask him if he can
lend us his plows, his crews.
Uh, we have so few.
31
00:01:40,134 --> 00:01:44,772
Blairsville has so many.
The storm totally missed them.
32
00:01:44,805 --> 00:01:49,810
It's all just sitting there!
I mean, they're waiting
to be called into action.
33
00:01:49,843 --> 00:01:52,313
What can I do?
I'm at your disposal.
34
00:01:53,080 --> 00:01:54,148
(SIGHS)
35
00:02:06,760 --> 00:02:09,497
(SIGHS) I got hold of my mom.
36
00:02:10,498 --> 00:02:11,932
And?
37
00:02:11,965 --> 00:02:13,601
We're just supposed
to stay put.
38
00:02:14,702 --> 00:02:16,237
Should we tell him?
39
00:02:16,270 --> 00:02:19,740
I don't even think he cares
whether we're stuck or not.
40
00:02:21,809 --> 00:02:23,944
I don't think he wants
to go home.
41
00:02:26,079 --> 00:02:28,416
ANTHONY:
It's really coming down.
42
00:02:28,982 --> 00:02:31,385
(SIGHS) It is.
43
00:02:33,487 --> 00:02:34,922
You worried?
44
00:02:35,956 --> 00:02:36,990
Yeah.
45
00:02:37,725 --> 00:02:38,892
Brandon?
46
00:02:40,228 --> 00:02:43,631
I can't shake this feeling
that he's hurt,
47
00:02:46,099 --> 00:02:48,001
and that he's going
to get hurt even more.
48
00:02:48,369 --> 00:02:49,437
How?
49
00:02:50,771 --> 00:02:51,872
I don't know.
50
00:02:54,107 --> 00:02:57,678
Hey, he's a policeman.
He knows how to
take care of himself.
51
00:02:57,711 --> 00:02:59,046
(CHUCKLES)
52
00:03:07,087 --> 00:03:08,322
(SIGHS)
53
00:03:08,789 --> 00:03:10,491
(CLICKING)
54
00:03:11,792 --> 00:03:14,895
ABIGAIL: Lay still. You don't
want to hurt your back more.
55
00:03:17,231 --> 00:03:19,233
I thought you left.
56
00:03:19,267 --> 00:03:21,469
-I wouldn't leave you.
-Why?
57
00:03:22,770 --> 00:03:25,373
Because I told you I wouldn't.
(SIGHS)
58
00:03:27,608 --> 00:03:30,210
The power went out
on the whole block.
59
00:03:38,352 --> 00:03:41,154
-(EXHALES SHARPLY)
It is treacherous out there.
-Oh.
60
00:03:41,188 --> 00:03:43,357
My car slid right down
the driveway into the street.
61
00:03:43,391 --> 00:03:46,760
Still no word from Brandon.
Derek sent him out a while ago
to get the kids.
62
00:03:46,794 --> 00:03:50,498
-The kids?
-Yeah, they're still
at the library, waiting.
63
00:03:50,531 --> 00:03:52,500
So we can't drive Brian
to the hospital?
64
00:03:52,533 --> 00:03:56,870
Well, it's not going to do him
or us any good to get stuck
out there on the road.
65
00:03:56,904 --> 00:03:59,807
-And if we can't get out...
-The ambulance can't get in.
66
00:03:59,840 --> 00:04:02,209
-(GRUNTS)
-What? What's going on?
67
00:04:02,242 --> 00:04:07,080
His blood pressure is low,
really low. He's dizzy,
light-headed, confused...
68
00:04:07,114 --> 00:04:11,585
I think Brian's got
a slow bleed in the abdomen.
I think it's his spleen.
69
00:04:11,619 --> 00:04:15,088
But he would have had to have
some trauma to the spleen
to cause internal bleeding.
70
00:04:15,122 --> 00:04:18,959
-And he hasn't. Has he?
-No, they've been antiquing
and sightseeing.
71
00:04:18,992 --> 00:04:20,328
(SCOFFS) That wouldn't do it.
72
00:04:20,361 --> 00:04:22,330
(SIGHS) But you feel
that's what it is?
73
00:04:22,363 --> 00:04:24,898
Without tests, blood work,
X-rays,
74
00:04:24,932 --> 00:04:27,468
it's not definitive,
it's an educated guess
at best.
75
00:04:27,501 --> 00:04:28,869
No, it's more than that.
76
00:04:28,902 --> 00:04:31,372
I wish it were, but it's not.
77
00:04:31,405 --> 00:04:34,875
You can't feel your way
into deciding if someone
requires surgery.
78
00:04:34,908 --> 00:04:36,844
I'm not saying
you could or should.
79
00:04:36,877 --> 00:04:38,946
What are you saying?
80
00:04:38,979 --> 00:04:43,384
That just like your medical
skills, your instincts have
been honed over the years.
81
00:04:43,417 --> 00:04:45,719
They're there as a tool,
to guide you.
82
00:04:47,254 --> 00:04:51,258
I need a lab,
or go to the hospital.
An ambulance would be nice.
83
00:04:51,291 --> 00:04:54,094
Trust yourself, Sam. I do.
84
00:04:54,127 --> 00:04:55,996
(SIGHS) Well, it goes
without saying
85
00:04:56,029 --> 00:04:57,531
we need to keep
both of them calm.
86
00:04:58,466 --> 00:04:59,567
Us, too.
87
00:05:19,553 --> 00:05:21,088
(WIND HOWLING)
88
00:05:25,426 --> 00:05:27,561
No, thanks, I'm not hungry.
89
00:05:30,931 --> 00:05:32,199
(GROANS)
90
00:05:32,232 --> 00:05:33,266
(SIGHS)
91
00:05:36,637 --> 00:05:37,838
Drink.
92
00:05:40,641 --> 00:05:42,910
I don't need you disabled
and dehydrated.
93
00:05:42,943 --> 00:05:44,211
(COUGHING)
94
00:05:46,146 --> 00:05:48,281
Help's on the way.
95
00:05:48,315 --> 00:05:51,485
(SIGHS) I feel like you're
a better liar than that.
96
00:05:51,519 --> 00:05:53,754
Come on,
put your back into it.
97
00:05:57,591 --> 00:05:58,692
What do we do now?
98
00:05:59,092 --> 00:06:00,761
Um...
99
00:06:00,794 --> 00:06:03,130
Wait for the
fire department to arrive
and hope they're all single?
100
00:06:04,498 --> 00:06:06,266
(GROANING)
101
00:06:13,541 --> 00:06:15,743
-Checking the weather?
-Yeah.
102
00:06:15,776 --> 00:06:18,145
Luckily, it missed us
here in Blairsville,
103
00:06:18,178 --> 00:06:20,380
-but Middleton's being
hammered.
-Mmm-hmm.
104
00:06:20,414 --> 00:06:21,915
I'd say you're
spending the night.
105
00:06:21,949 --> 00:06:24,852
I've got a hotel room,
but I just want to
get back there.
106
00:06:24,885 --> 00:06:27,421
As soon as the road's clear,
I'm gonna head home.
107
00:06:27,455 --> 00:06:28,822
Girlfriend?
108
00:06:30,558 --> 00:06:33,794
Someday, maybe, yeah.
She's a little gun-shy.
109
00:06:34,995 --> 00:06:36,630
Come off a bad relationship?
110
00:06:36,664 --> 00:06:40,000
No, a perfect marriage.
She's a widow.
111
00:06:40,033 --> 00:06:42,736
-She lives in Middleton?
-Yup.
112
00:06:42,770 --> 00:06:45,205
Owns Bell, Book & Candle.
113
00:06:45,238 --> 00:06:46,507
Cassie Nightingale?
114
00:06:47,775 --> 00:06:49,342
She's renting that building.
115
00:06:51,812 --> 00:06:53,146
She has a long lease.
116
00:06:53,180 --> 00:06:57,050
Uh-huh. You and I know
leases can be broken.
117
00:06:57,084 --> 00:07:00,020
What I know is that
that shop and that building
118
00:07:00,053 --> 00:07:03,123
is a part of her,
and vice versa.
119
00:07:06,426 --> 00:07:09,597
What I'm bringing you
into here,
120
00:07:09,630 --> 00:07:11,899
you're not selling
houses anymore.
121
00:07:11,932 --> 00:07:15,536
It's about packaging an idea.
Dreams, possibilities.
122
00:07:17,304 --> 00:07:22,510
This mall will change the face
and the economic makeup
of Blairsville forever.
123
00:07:22,543 --> 00:07:27,581
There will be no time
for girlfriends or wives
or friends or family,
124
00:07:27,615 --> 00:07:30,618
-and you're gonna
need some help.
-I'm good.
125
00:07:30,651 --> 00:07:34,254
Frankie is better. Best man
in the Chicago office.
126
00:07:34,287 --> 00:07:36,256
Okay, I'll call Frankie.
127
00:07:36,289 --> 00:07:39,527
No need. Frankie's going
to meet you here tonight.
128
00:07:39,560 --> 00:07:42,095
Flew in yesterday
to go over numbers.
129
00:07:43,263 --> 00:07:45,666
And if you can make
Frankie happy,
130
00:07:46,366 --> 00:07:47,868
I'll be happy.
131
00:07:48,936 --> 00:07:51,639
Well, then I better
make Frankie happy.
132
00:08:01,314 --> 00:08:02,550
What's with the Internet?
133
00:08:03,884 --> 00:08:05,986
-It's alive!
-(CHUCKLES)
134
00:08:06,019 --> 00:08:09,356
Seriously, what are we
supposed to do?
135
00:08:09,389 --> 00:08:11,792
Well, we are in a library.
136
00:08:12,459 --> 00:08:14,595
-Read?
-Yeah.
137
00:08:14,628 --> 00:08:17,698
You know, people have been
doing it for centuries.
138
00:08:17,731 --> 00:08:19,567
Because they didn't
have the Internet.
139
00:08:19,600 --> 00:08:23,804
Okay, so Shakespeare wouldn't
have written Romeo and Juliet
if he'd had the Internet?
140
00:08:23,837 --> 00:08:25,773
No, he would have written it,
141
00:08:25,806 --> 00:08:28,776
but everybody would have
waited for it to be made
into a movie
142
00:08:28,809 --> 00:08:33,046
-and then streamed it.
-(SCOFFS) Okay,
so until this storm passes,
143
00:08:35,282 --> 00:08:38,151
it looks like
we're on our own.
144
00:08:38,185 --> 00:08:41,088
-It's going to be okay.
-Are you kidding me?
145
00:08:42,155 --> 00:08:45,325
This is not Lord of the Flies,
it's an ice storm.
146
00:08:46,193 --> 00:08:47,695
I just hope I don't die
of boredom.
147
00:08:51,531 --> 00:08:53,500
And then there were two.
148
00:08:54,134 --> 00:08:55,468
(CHUCKLES)
149
00:09:00,774 --> 00:09:03,076
(INDISTINCT)
150
00:09:03,110 --> 00:09:06,379
-Well?
-We found the cruiser,
but no Brandon.
151
00:09:06,413 --> 00:09:08,015
There's blood
on the door handle
152
00:09:08,048 --> 00:09:10,584
-and tracks leading away
from the vehicle.
-Oh, no!
153
00:09:10,618 --> 00:09:12,552
If he's hurt
and he took off for help,
154
00:09:12,586 --> 00:09:15,222
that means he's disoriented,
he's roaming around
in the cold.
155
00:09:15,255 --> 00:09:18,258
-He could freeze
before we find him.
-We have to find him!
156
00:09:18,692 --> 00:09:19,893
We will.
157
00:09:21,094 --> 00:09:23,330
Right now, we've got
half the people in town
158
00:09:23,363 --> 00:09:26,199
without cell service,
without power, all right?
159
00:09:26,233 --> 00:09:30,503
The roads are practically
impassable. We need to
implement a temporary curfew.
160
00:09:30,537 --> 00:09:32,472
People do not need to be
on the roads tonight.
161
00:09:32,505 --> 00:09:36,209
But number three on my
10-part emergency plan says,
"Make your way to a shelter."
162
00:09:36,243 --> 00:09:40,748
I know, but you haven't
allocated and identified which
buildings to use as shelters.
163
00:09:40,781 --> 00:09:43,483
If we tell people
not to leave their homes
and they have no heat...
164
00:09:43,516 --> 00:09:45,986
If you tell people to go
to shelters that don't exist,
165
00:09:46,019 --> 00:09:49,723
and then they
get stuck in the snow
trying to get there...
166
00:09:49,757 --> 00:09:52,660
-Excuse me.
I have to brief everyone.
-Oh!
167
00:09:52,693 --> 00:09:55,128
Perhaps I should
address the troops.
168
00:09:55,162 --> 00:09:57,097
-Why?
-I'm the Mayor.
169
00:09:57,130 --> 00:09:58,531
I'm the Chief.
170
00:10:00,901 --> 00:10:03,403
Everyone! Guys.
171
00:10:03,436 --> 00:10:06,940
I give you the honorable
Mayor Martha Tinsdale.
172
00:10:06,974 --> 00:10:10,177
Thank you. Officers, staff,
173
00:10:10,210 --> 00:10:12,813
man I don't know
standing in the back
by the water cooler,
174
00:10:12,846 --> 00:10:14,682
lend me your ears.
175
00:10:14,715 --> 00:10:19,219
We have been hit
by a gigantic winter storm
and I am here to...
176
00:10:20,387 --> 00:10:21,421
To...
177
00:10:23,090 --> 00:10:26,159
To introduce
the Chief of Police,
who has an update for you.
178
00:10:28,962 --> 00:10:31,198
All right, guys,
here's the plan.
179
00:10:37,404 --> 00:10:39,707
-I don't understand.
-(SIGHS)
180
00:10:39,740 --> 00:10:42,375
-Did Brian take a fall
yesterday?
-No.
181
00:10:42,409 --> 00:10:44,577
Was he in an accident before
he came to Middleton?
182
00:10:44,611 --> 00:10:48,381
No. What's going on?
183
00:10:48,415 --> 00:10:50,884
I'm getting really worried.
Is Brian going to be okay?
184
00:10:50,918 --> 00:10:54,287
Yes, he is. But we need
to keep an eye on him.
185
00:11:01,194 --> 00:11:02,730
(SIGHS) No cell service.
186
00:11:02,763 --> 00:11:05,265
Ah, me either. Landline?
187
00:11:06,099 --> 00:11:08,468
-Dead.
-The storm.
188
00:11:08,501 --> 00:11:10,704
Yeah, well, Derek knows
we need help.
189
00:11:10,738 --> 00:11:12,973
Yeah, he just doesn't
know that Brian's condition
is getting worse.
190
00:11:17,711 --> 00:11:18,812
(SIGHS)
191
00:11:20,047 --> 00:11:22,549
-All right, what do you got?
-(SIGHS)
192
00:11:23,450 --> 00:11:25,052
-Lip gloss...
-Mmm-hmm.
193
00:11:25,085 --> 00:11:29,923
...toothbrush, uh,
four sticks of gum,
a box of mints and...
194
00:11:31,058 --> 00:11:32,760
-A candy bar.
-(CHUCKLES)
195
00:11:32,793 --> 00:11:33,827
What about you?
196
00:11:37,798 --> 00:11:39,399
Come on, what do you have?
197
00:11:40,500 --> 00:11:43,070
Twenty bucks and an iPod.
198
00:11:43,103 --> 00:11:47,207
-No food?
-No, I stayed with
my dad last night.
199
00:11:47,240 --> 00:11:49,910
And my mom
always does that stuff.
200
00:11:49,943 --> 00:11:52,412
My dad and I, we eat
a lot of bachelor steak.
201
00:11:52,980 --> 00:11:54,848
"Bachelor steak?"
202
00:11:54,882 --> 00:11:57,650
(SIGHS) Yeah, cereal. No milk.
203
00:11:57,684 --> 00:12:00,253
-Yum. (CHUCKLING)
-Hmm.
204
00:12:00,287 --> 00:12:04,557
-Where do you think Nick is?
-(SIGHS) Who knows?
205
00:12:04,591 --> 00:12:07,627
But he'll be back.
When he's hungry.
206
00:12:07,660 --> 00:12:10,063
-He can eat the mints.
-No. We should save the mints.
207
00:12:10,430 --> 00:12:11,531
Gum?
208
00:12:12,900 --> 00:12:14,902
-One stick.
-(LAUGHING)
209
00:12:16,136 --> 00:12:17,237
Here.
210
00:12:18,405 --> 00:12:19,739
(SNAPS)
211
00:12:19,773 --> 00:12:21,308
I'm keeping the bigger piece.
212
00:12:21,341 --> 00:12:23,844
-Of course. As usual.
-(CHUCKLING)
213
00:12:30,984 --> 00:12:32,252
(GROANS)
214
00:12:32,552 --> 00:12:33,821
(COUGHS)
215
00:12:35,055 --> 00:12:36,556
That's good. What is it?
216
00:12:36,589 --> 00:12:38,792
I can't give you
my chef secrets.
217
00:12:38,826 --> 00:12:40,393
(CHUCKLES)
218
00:12:43,030 --> 00:12:45,065
You don't want Sam and I
to be together, do you?
219
00:12:47,234 --> 00:12:49,536
You and Sam are fighting
the natural order of things.
220
00:12:50,971 --> 00:12:53,006
And Cassie and Ryan?
221
00:12:53,040 --> 00:12:57,878
There's a lot of fighting
the natural order of things
around here.
222
00:12:57,911 --> 00:13:00,848
You hired and fired me
because you don't trust me.
223
00:13:00,881 --> 00:13:03,483
Because you want
to control me.
224
00:13:03,516 --> 00:13:06,753
People often want to control
the uncontrollable,
225
00:13:06,786 --> 00:13:07,821
like me.
226
00:13:09,222 --> 00:13:10,523
I trust you.
227
00:13:10,557 --> 00:13:13,493
You didn't even trust me
to move some furniture
or change the menu.
228
00:13:14,794 --> 00:13:15,795
Why is that?
229
00:13:18,031 --> 00:13:19,799
(PANTING)
230
00:13:30,310 --> 00:13:31,845
He's resting.
231
00:13:33,613 --> 00:13:34,915
Sam's with him.
232
00:13:35,815 --> 00:13:37,484
How are you holding up?
233
00:13:37,517 --> 00:13:39,920
(SIGHS) I've had
better vacations.
234
00:13:42,155 --> 00:13:43,991
You make plans and then...
235
00:13:44,024 --> 00:13:46,927
-And then life happens.
-Exactly.
236
00:13:48,528 --> 00:13:50,630
Brian's been under
so much stress at work
237
00:13:50,663 --> 00:13:54,167
that I insisted
we get away from the city,
from everything,
238
00:13:55,568 --> 00:13:56,870
and now look at us.
239
00:13:57,304 --> 00:13:58,872
Lots of stress?
240
00:13:58,906 --> 00:14:00,773
The only relief
he gets is running.
241
00:14:03,310 --> 00:14:07,380
-Brian went running yesterday?
-Hmm. In the afternoon.
242
00:14:07,414 --> 00:14:10,283
He came back early.
It was getting cold already.
243
00:14:10,317 --> 00:14:11,718
Excuse me.
244
00:14:16,289 --> 00:14:18,658
He went running
yesterday afternoon.
245
00:14:18,691 --> 00:14:20,961
It was slick out
even before the storm hit.
246
00:14:20,994 --> 00:14:23,763
-BOTH: He fell.
-But he didn't tell Eve.
247
00:14:23,796 --> 00:14:26,199
Stubborn, manly,
ignored the pain.
248
00:14:26,967 --> 00:14:29,336
I'm familiar with the type.
249
00:14:29,369 --> 00:14:31,038
What are your instincts
telling you?
250
00:14:31,071 --> 00:14:33,240
A small tear. That's why
the bleeding's so slow.
251
00:14:33,273 --> 00:14:36,009
So he fell just hard enough
to hurt his spleen.
252
00:14:37,177 --> 00:14:39,112
Brian needs
emergency surgery.
253
00:14:51,891 --> 00:14:53,826
-(EXHALES) Thanks.
-Yep.
254
00:14:53,860 --> 00:14:56,329
Well, I can start an IV,
get some fluids in him.
255
00:14:56,363 --> 00:14:58,999
That'll buy us
and him some time.
256
00:14:59,032 --> 00:15:02,635
I'm still not used to ordering
supplies myself. Those came
to the house by mistake.
257
00:15:02,669 --> 00:15:05,638
-Oh, lucky mistake.
-Well, we're due
a little good luck.
258
00:15:05,672 --> 00:15:09,542
We just gotta keep him stable
until some help gets here.
259
00:15:09,576 --> 00:15:12,345
-Help is here.
-(CHUCKLES) More help.
260
00:15:13,280 --> 00:15:14,414
What's going on?
261
00:15:18,485 --> 00:15:19,586
(SIGHS)
262
00:15:24,791 --> 00:15:27,227
You look very dashing
in that fire blanket.
263
00:15:28,561 --> 00:15:32,032
You have sprinklers,
so why do you have
a fire blanket?
264
00:15:34,334 --> 00:15:35,969
The sales guy looked like
George Clooney.
265
00:15:37,804 --> 00:15:41,074
Ugh, it is so cold in here!
266
00:15:41,108 --> 00:15:42,275
I know.
267
00:15:42,309 --> 00:15:43,876
We still don't have power.
268
00:15:43,910 --> 00:15:46,913
Which means we don't
have heat. (SIGHS)
269
00:15:46,946 --> 00:15:48,815
Whoa, whoa, whoa!
You need to stay awake.
270
00:15:48,848 --> 00:15:50,350
I'm just gonna close my eyes
for a minute.
271
00:15:50,383 --> 00:15:53,186
-No.
-I'm cold and tired.
272
00:15:53,220 --> 00:15:55,722
So am I, but you might
have a concussion.
273
00:15:55,755 --> 00:15:59,459
-I should get back
to the station.
-You're not going anywhere,
274
00:15:59,492 --> 00:16:01,995
and you're not gonna
close your eyes.
275
00:16:02,829 --> 00:16:04,864
(RATTLING)
276
00:16:06,766 --> 00:16:09,636
-Hey!
-Nick!
277
00:16:11,638 --> 00:16:13,240
You're gonna bust me
for this?
278
00:16:13,273 --> 00:16:16,609
-That's public property.
-I'm starved and I don't
have any change.
279
00:16:16,643 --> 00:16:18,011
Well, we have gum.
280
00:16:20,713 --> 00:16:21,781
You missed a spot.
281
00:16:23,183 --> 00:16:26,686
-What?
-Upper right lip. Chocolate.
282
00:16:28,121 --> 00:16:31,624
-I'm guessing you two didn't
have gum for dinner.
-Okay, fine.
283
00:16:31,658 --> 00:16:34,627
-We should've shared.
-I can take care of myself.
284
00:16:34,661 --> 00:16:36,563
-(RATTLING)
-NICK: Oh!
285
00:16:39,332 --> 00:16:41,301
Victory.
286
00:16:41,334 --> 00:16:45,505
I have to say, I would have
expected such selfish
behavior from him.
287
00:16:46,005 --> 00:16:48,275
But you? Grace.
288
00:16:49,842 --> 00:16:51,611
I have to say,
I'm disappointed.
289
00:17:02,422 --> 00:17:05,658
Hey, Cassie, it's me.
It's, like, the fourth time
I've called.
290
00:17:05,692 --> 00:17:09,262
I tried calling Grey House,
but I keep getting
a busy signal.
291
00:17:09,296 --> 00:17:11,998
I hope you're okay.
I'm getting a little worried.
292
00:17:12,031 --> 00:17:16,269
Call me, please.
I'm gonna head home
as soon as it clears.
293
00:17:18,071 --> 00:17:20,173
Okay, bye.
294
00:17:22,475 --> 00:17:25,011
WOMAN: Pardon me,
are you Ryan?
295
00:17:25,044 --> 00:17:26,779
-Yeah.
-I'm Frankie.
296
00:17:27,447 --> 00:17:28,615
Frankie?
297
00:17:29,616 --> 00:17:33,320
Ben sent me. Mr. Jones.
I'm here to help.
298
00:17:34,321 --> 00:17:35,855
You're Jones' best man
in Chicago.
299
00:17:35,888 --> 00:17:38,091
-I am.
-Yeah.
300
00:17:38,125 --> 00:17:40,127
And since we've got
some time, let's go over
some of the figures
301
00:17:40,160 --> 00:17:42,895
from the mall project
that just don't add up.
302
00:17:43,530 --> 00:17:44,697
Uh...
303
00:17:45,798 --> 00:17:47,634
Uh, you've got something
better to do?
304
00:17:49,102 --> 00:17:50,637
It's just that it's late.
305
00:17:50,670 --> 00:17:53,406
Yeah, well,
you need to realize that Ben
doesn't keep regular hours,
306
00:17:53,440 --> 00:17:54,741
and neither do I.
307
00:17:54,774 --> 00:17:56,075
That affects me how?
308
00:17:56,876 --> 00:17:59,045
I'm your new partner on this.
309
00:18:01,681 --> 00:18:02,782
"Partner?"
310
00:18:06,853 --> 00:18:09,656
-(CLICKS)
-(SOFTLY) Oh. Thanks.
311
00:18:30,177 --> 00:18:31,878
(HYPERVENTILATING)
312
00:18:33,346 --> 00:18:34,414
Eve?
313
00:18:35,515 --> 00:18:37,250
I... I can't...
I can't breathe.
314
00:18:37,284 --> 00:18:39,686
Okay, all right, Eve,
we're going to do
some breathing.
315
00:18:39,719 --> 00:18:41,554
(SOBBING) Brian's gonna die.
316
00:18:41,588 --> 00:18:44,591
-No. Sam's not going to let
that happen, are you?
-No.
317
00:18:44,624 --> 00:18:46,058
He's bleeding. He's...
318
00:18:46,092 --> 00:18:48,795
Your baby needs you
to stay calm and breathe.
319
00:18:48,828 --> 00:18:50,663
I don't want
to lose my husband.
320
00:18:50,697 --> 00:18:53,633
Sam's one of the best trauma
surgeons in the country.
321
00:18:53,666 --> 00:18:56,736
He just moved here
and he's taking care of Brian,
okay?
322
00:18:56,769 --> 00:18:59,339
How lucky is that?
Brian's in very good hands.
323
00:19:00,507 --> 00:19:02,509
All right, now take
a deep breath in.
324
00:19:02,542 --> 00:19:04,544
(BREATHING SHAKILY)
325
00:19:04,577 --> 00:19:07,180
You can do better than that.
Come on.
326
00:19:07,214 --> 00:19:09,015
Sam, why don't you
show her how it's done?
327
00:19:09,649 --> 00:19:11,651
(BREATHES DEEPLY)
328
00:19:11,684 --> 00:19:13,753
-Oh, look. See, he's even
worse than you are!
-(BOTH LAUGH)
329
00:19:13,786 --> 00:19:16,923
Okay, all right, come on,
let's do this together, okay?
330
00:19:16,956 --> 00:19:20,026
(BREATHING TOGETHER)
331
00:19:28,768 --> 00:19:31,471
Yes, thank you.
Please keep me informed.
332
00:19:32,672 --> 00:19:34,307
How's the situation
at Grey House?
333
00:19:34,341 --> 00:19:36,142
Still can't get them
on the phone,
334
00:19:36,175 --> 00:19:39,178
but we've got every plow
working to get through.
335
00:19:39,212 --> 00:19:41,080
There was an accident
on the interstate,
336
00:19:41,113 --> 00:19:45,318
so now all the Blairsville
snowplow drivers have to take
back roads to get to us.
337
00:19:45,352 --> 00:19:47,520
It's taking a while.
338
00:19:47,554 --> 00:19:50,457
But thank you for calling
the mayor of Blairsville.
339
00:19:50,490 --> 00:19:53,493
Well, at least I didn't
have to see Darryl
and his smug face
340
00:19:53,526 --> 00:19:57,063
-when I asked for his help.
-How does that guy keep
getting re-elected?
341
00:19:57,096 --> 00:19:59,031
-I...
-(PHONE RINGING)
342
00:19:59,065 --> 00:20:02,335
Mayor Tinsdale. Darryl!
343
00:20:02,369 --> 00:20:06,506
I stand corrected.
Mayor Blankenship.
My apologies.
344
00:20:07,474 --> 00:20:09,008
Yes. Yes.
345
00:20:11,278 --> 00:20:14,881
No, I... Oh, yes, I know,
it was very...
346
00:20:14,914 --> 00:20:17,850
Well, I wouldn't call it
"heroic," exactly.
347
00:20:17,884 --> 00:20:20,820
Yes, I know that Blairsville
is the fifth largest city
in the state,
348
00:20:20,853 --> 00:20:22,722
but thank you
for reminding me yet again.
349
00:20:22,755 --> 00:20:25,091
(CLICKS)
350
00:20:25,124 --> 00:20:28,895
Looks like we're having
phone trouble
at City Hall, too.
351
00:20:28,928 --> 00:20:30,129
What if he calls back?
352
00:20:30,162 --> 00:20:33,566
Ah, I feel like his line
may be dropped all night.
353
00:20:33,600 --> 00:20:35,802
Another casualty of the storm.
354
00:20:36,836 --> 00:20:37,870
(CHUCKLES)
355
00:20:40,139 --> 00:20:43,175
-Eve, I'm cold.
-I'm here. I'm here.
356
00:20:43,710 --> 00:20:44,811
Here.
357
00:20:55,087 --> 00:20:58,991
(SOFTLY) He's getting worse.
I can't just stand here and
watch him bleed to death.
358
00:20:59,025 --> 00:21:00,460
Sam!
359
00:21:00,493 --> 00:21:04,531
For him to have
any chance at all,
I have to stop the bleeding.
360
00:21:04,564 --> 00:21:06,866
And we need to get
Eve's consent.
361
00:21:09,702 --> 00:21:14,106
No. Absolutely not.
How can you do surgery here?
362
00:21:14,140 --> 00:21:17,610
I don't want to,
but if I can just get in there
and clamp off the leak,
363
00:21:17,644 --> 00:21:19,579
-stop the bleeding...
-I don't want you to.
364
00:21:20,012 --> 00:21:22,315
-Eve...
-No.
365
00:21:22,349 --> 00:21:25,117
You are not operating
on my husband here.
366
00:21:26,052 --> 00:21:28,087
An ambulance will arrive.
367
00:21:51,611 --> 00:21:53,946
-Boy, I'm stuffed.
-(SCOFFS)
368
00:21:53,980 --> 00:21:58,451
Chips, cookies,
two candy bars,
and I'm on my third soda.
369
00:22:01,888 --> 00:22:04,424
You guys look hungry.
How's the gum?
370
00:22:04,457 --> 00:22:06,225
-Great.
-Not very filling.
371
00:22:07,660 --> 00:22:10,262
-I'm not going to beg.
-(SIGHS)
372
00:22:14,734 --> 00:22:16,936
-(CRUNCHING)
-(SNIFFS)
373
00:22:16,969 --> 00:22:20,072
So crunchy, so salty...
374
00:22:21,508 --> 00:22:23,342
So good.
375
00:22:25,111 --> 00:22:27,246
Okay, fine, I'll beg.
Please!
376
00:22:27,279 --> 00:22:29,782
-(SIGHS)
-How much you got?
377
00:22:31,083 --> 00:22:34,921
-What?
-Money. Cash.
Coins will also be accepted.
378
00:22:35,788 --> 00:22:37,189
(SCOFFS)
379
00:22:37,223 --> 00:22:40,259
You're seriously going
to take money from us?
380
00:22:40,292 --> 00:22:43,830
Yeah. I was wrong,
this is Lord of the Flies.
381
00:22:43,863 --> 00:22:46,999
See, I do read.
Pay up or starve.
382
00:22:47,033 --> 00:22:50,670
-It's not worth it, Grace.
-(WHISPERING)
There's chocolate.
383
00:22:51,871 --> 00:22:54,040
-Can you break a 20?
-Yup.
384
00:22:58,511 --> 00:22:59,779
(SIGHS)
385
00:23:02,449 --> 00:23:05,518
Where's my change?
You said you could break a 20.
386
00:23:06,285 --> 00:23:08,455
I can, but I'm not going to.
387
00:23:40,086 --> 00:23:41,921
I'm not gonna change my mind.
388
00:23:42,889 --> 00:23:44,123
I know.
389
00:23:47,193 --> 00:23:50,930
What would you do
if it was your husband
lying here?
390
00:23:52,932 --> 00:23:54,166
I trust Sam.
391
00:23:54,967 --> 00:23:57,103
-With your life?
-Absolutely.
392
00:23:58,738 --> 00:24:00,673
With my husband's life?
393
00:24:01,040 --> 00:24:02,141
Yes.
394
00:24:09,949 --> 00:24:12,885
BRANDON: Well, in her defense,
you told her to keep me awake.
395
00:24:12,919 --> 00:24:15,655
You never mentioned
keeping herself awake.
396
00:24:15,688 --> 00:24:16,956
(CHUCKLES)
397
00:24:18,157 --> 00:24:20,292
-You look better.
-Thanks.
398
00:24:22,328 --> 00:24:24,864
-And worse.
-Excuse me?
399
00:24:26,232 --> 00:24:27,967
Something's weighing
heavily on you.
400
00:24:28,000 --> 00:24:31,604
I hate being stuck in here
when I know I'm needed
out there.
401
00:24:32,905 --> 00:24:34,473
That's not what's really
got you worried.
402
00:24:36,843 --> 00:24:37,977
How's your wife?
403
00:24:39,245 --> 00:24:41,080
Tara.
404
00:24:41,113 --> 00:24:42,882
She's away
working on her PhD, right?
405
00:24:45,652 --> 00:24:46,853
Tara?
406
00:24:54,426 --> 00:24:56,763
So, I've got
back-to-back appointments
with local retailers
407
00:24:56,796 --> 00:24:58,665
who are very interested
in space in the mall.
408
00:24:58,698 --> 00:25:02,635
-Great. Let me vet them.
-I've already made
the appointments.
409
00:25:02,669 --> 00:25:04,904
-But I need to approve them.
-Says who?
410
00:25:05,371 --> 00:25:06,472
Ben.
411
00:25:08,307 --> 00:25:10,342
Frankie, I didn't
ask for help.
412
00:25:10,376 --> 00:25:13,012
No, I was sent here
by your boss.
413
00:25:13,045 --> 00:25:16,816
-My partner.
-I think he'd disagree
with that.
414
00:25:16,849 --> 00:25:18,851
The way that I like to work
with all my clients
415
00:25:18,885 --> 00:25:22,054
is that I respectfully steer
them in the right direction.
416
00:25:22,088 --> 00:25:26,726
Hmm. Ben doesn't like to be
steered, and neither do I.
417
00:25:26,759 --> 00:25:27,960
He'll never know.
418
00:25:28,795 --> 00:25:30,830
-I'll tell him.
-Why?
419
00:25:30,863 --> 00:25:33,633
Because when it comes
to business,
I tell my father everything.
420
00:25:34,400 --> 00:25:35,835
Your father?
421
00:25:38,270 --> 00:25:39,438
(SCOFFS)
422
00:25:41,674 --> 00:25:42,875
(CLANGS)
423
00:25:44,777 --> 00:25:46,512
-It's still coming down.
-Yeah.
424
00:25:46,545 --> 00:25:48,748
Thank you, Captain Obvious.
425
00:25:49,749 --> 00:25:50,783
What's wrong?
426
00:25:52,585 --> 00:25:55,487
I'm stuck in a library with
you two and no Internet.
427
00:25:55,521 --> 00:25:57,624
No, it's something else.
428
00:25:58,925 --> 00:26:00,760
It's not.
429
00:26:00,793 --> 00:26:03,095
You were in a much better mood
a couple of days ago.
430
00:26:03,129 --> 00:26:05,364
-How could you tell?
-Anthony!
431
00:26:07,233 --> 00:26:08,500
So what happened?
432
00:26:10,436 --> 00:26:12,104
-Nothing.
-You're lying.
433
00:26:13,005 --> 00:26:15,507
Well... You're just...
434
00:26:18,745 --> 00:26:19,812
Your mom.
435
00:26:21,413 --> 00:26:26,619
I heard that she was coming.
But she's not, is she?
436
00:26:26,653 --> 00:26:30,923
And that's why you don't seem
to care if you're going home.
437
00:26:30,957 --> 00:26:33,259
-Man, that stinks.
-I'm not you.
438
00:26:35,061 --> 00:26:36,195
I'm just trying...
439
00:26:36,228 --> 00:26:38,430
Just leave me alone, okay?
440
00:26:46,538 --> 00:26:47,573
Ooh, it's cold!
441
00:26:51,377 --> 00:26:55,114
-Hello? Come in? Anyone?
-(DOOR OPENS)
442
00:26:55,147 --> 00:26:57,149
-I'm here.
-MARTHA: Hi, honey.
443
00:26:57,183 --> 00:27:00,052
Do you have any idea
how hard it is to walk
from our home to here?
444
00:27:00,086 --> 00:27:01,320
It's practically a whiteout.
445
00:27:01,353 --> 00:27:04,123
Well, Sam did say
you need to do more cardio.
446
00:27:04,156 --> 00:27:07,860
I don't think he meant
in a blizzard.
Why am I here?
447
00:27:08,527 --> 00:27:09,696
I need you, Tom.
448
00:27:10,763 --> 00:27:12,098
For the photo op?
449
00:27:12,131 --> 00:27:16,002
No, no. I need you.
Here, with me.
450
00:27:16,035 --> 00:27:20,206
-You're nervous?
-It's the first big test
of my leadership abilities.
451
00:27:20,239 --> 00:27:21,573
And you're doing great.
452
00:27:21,607 --> 00:27:23,876
Oh, you have to say that
because you're married to me.
453
00:27:23,910 --> 00:27:26,846
I'm saying it
because it's true.
454
00:27:26,879 --> 00:27:31,417
You are a born leader
and this town is lucky
to have you at the helm.
455
00:27:33,352 --> 00:27:34,553
Oh...
456
00:27:36,455 --> 00:27:38,290
-Follow me.
-Where are we going?
457
00:27:38,324 --> 00:27:41,694
To the lost-and-found.
And let's hope somebody
lost a suit, preferably blue.
458
00:27:41,728 --> 00:27:44,897
-Why?
-Because eventually
the cameras will be here
459
00:27:44,931 --> 00:27:48,034
and I need you looking
like the man I married,
460
00:27:48,067 --> 00:27:50,402
not the man I passed
hitch-hiking on
the interstate.
461
00:27:57,076 --> 00:27:58,911
(BRIAN GROANS)
462
00:28:08,454 --> 00:28:11,858
(SNIFFLES)
Is there any other way?
463
00:28:11,891 --> 00:28:16,562
Yes. An ambulance
gets him to the hospital
and we do the surgery there,
464
00:28:16,595 --> 00:28:19,398
but I'm afraid he's losing
too much blood.
465
00:28:22,334 --> 00:28:24,804
I don't want him to die.
466
00:28:24,837 --> 00:28:28,474
If we wait much longer,
there's a point of no return
for the body.
467
00:28:31,210 --> 00:28:32,979
Do what you have to.
468
00:28:33,579 --> 00:28:34,814
Both of you.
469
00:28:43,722 --> 00:28:46,025
I don't know
what I'm going to find
when I open him up.
470
00:28:46,058 --> 00:28:48,194
Hopefully I can cap off
the bleeder with a clamp
471
00:28:48,227 --> 00:28:51,163
and they somehow
get an ambulance here
and get him to the hospital.
472
00:28:51,197 --> 00:28:54,400
It'll buy him some time,
but not a lot.
473
00:28:54,433 --> 00:28:57,169
-I'm going to need you.
-I'm here.
474
00:28:57,203 --> 00:28:59,939
-You are, aren't you?
-(SIGHS)
475
00:28:59,972 --> 00:29:02,008
Well, he can't afford
to lose any more blood.
476
00:29:02,041 --> 00:29:04,777
Well, you're doing
what you need to do
to save his life.
477
00:29:04,811 --> 00:29:07,379
If I haven't said it yet,
thanks.
478
00:29:07,413 --> 00:29:11,851
-Thanks?
-For everything
that you've done so far,
479
00:29:11,884 --> 00:29:15,354
and what you're about to do.
I'm glad you're here.
480
00:29:23,429 --> 00:29:24,897
-Sam.
-Yeah?
481
00:29:26,098 --> 00:29:27,533
They're here.
482
00:29:28,067 --> 00:29:29,902
(SIREN WAILING)
483
00:29:31,403 --> 00:29:32,738
An ambulance is here!
484
00:29:33,505 --> 00:29:35,074
It's okay.
485
00:29:35,107 --> 00:29:37,043
(SIGHS) It is.
486
00:29:44,083 --> 00:29:45,517
MAN: You okay?
487
00:29:47,486 --> 00:29:48,520
Steady?
488
00:29:53,059 --> 00:29:55,361
(GRUNTING)
489
00:29:59,065 --> 00:30:00,766
Do you want to ride with us,
Dr. Radford?
490
00:30:00,799 --> 00:30:03,369
Yeah, I talked to the hospital
administrator, he knows
I'm coming to do the surgery.
491
00:30:03,402 --> 00:30:06,372
-Roger that. Let's go.
-You heard him. Let's go.
492
00:30:07,539 --> 00:30:08,774
Thanks.
493
00:30:10,642 --> 00:30:12,478
-How we doing?
-BRIAN: Ah, that hurts.
494
00:30:13,980 --> 00:30:15,747
(SIREN WAILING)
495
00:30:18,985 --> 00:30:20,586
-Roads clear?
-The main ones.
496
00:30:20,619 --> 00:30:22,388
Cassie?
497
00:30:22,421 --> 00:30:25,657
Uh, ambulance just radioed
that they're at the hospital
and her guest is in surgery.
498
00:30:25,691 --> 00:30:29,095
I suppose I'll have to thank
Darryl in my speech.
499
00:30:29,128 --> 00:30:31,330
-You need to get out here!
-Just need a moment.
500
00:30:31,363 --> 00:30:34,700
Martha Lorraine Tinsdale!
Get out here. Now.
501
00:30:35,634 --> 00:30:37,669
(PEOPLE CLAMORING)
502
00:30:37,703 --> 00:30:39,271
DARRYL: ...and I'll get
to all your questions,
503
00:30:39,305 --> 00:30:43,275
but the main point here
to be made is that
we're going to be all right.
504
00:30:43,309 --> 00:30:46,278
Blairsville, being
the better-prepared city,
505
00:30:46,312 --> 00:30:50,282
we're here to help
our less-fortunate
neighbor sister city.
506
00:30:50,316 --> 00:30:55,787
We have loaned the snowplows
and the crew necessary
to clear these streets
507
00:30:55,821 --> 00:30:59,158
-and to aid in getting
a very sick man to hospital.
-(CAMERAS CLICKING)
508
00:30:59,191 --> 00:31:05,231
Now, we're not through
this storm just yet,
but together, we'll get there.
509
00:31:05,264 --> 00:31:09,801
I was only able to make it
in myself today
because of my M-RAP,
510
00:31:09,835 --> 00:31:13,839
my Mine-Resistant
Ambush-Protected vehicle.
511
00:31:13,872 --> 00:31:16,175
Picked it up for a song
at a military auction.
512
00:31:16,208 --> 00:31:17,576
We're going to be all right.
513
00:31:17,609 --> 00:31:22,214
Blairsville, being the larger,
and, well,
better-protected city...
514
00:31:24,183 --> 00:31:26,885
We're here to help our
less fortunate neighbors...
515
00:31:31,123 --> 00:31:34,927
WOMAN ON PA:
Janet to the nursing station,
Janet, nursing station.
516
00:31:38,564 --> 00:31:41,800
Dr. Carey to Obstetrics,
Dr. Carey, Obstetrics.
517
00:31:43,902 --> 00:31:47,206
-So, Brian's out of surgery.
-Oh, thank God!
518
00:31:47,239 --> 00:31:50,176
They're giving him
a transfusion now to get
his blood and platelets up,
519
00:31:50,209 --> 00:31:51,477
but after that
he'll be in recovery.
520
00:31:51,510 --> 00:31:52,979
So he did injure his spleen?
521
00:31:53,012 --> 00:31:54,880
No, once I got in there,
I was able to run some tests.
522
00:31:54,913 --> 00:31:57,516
Turns out it was
hemolytic anemia.
523
00:31:57,549 --> 00:32:02,421
That's, um, abnormal breakdown
of the red blood cells.
It causes the spleen to bleed.
524
00:32:02,454 --> 00:32:05,924
-When can he leave?
-I was able to do
a laparoscopic procedure,
525
00:32:05,958 --> 00:32:08,727
so he can leave the hospital
tomorrow, but I'd put off
travel for a few days.
526
00:32:09,761 --> 00:32:12,164
-Do you have room?
-Absolutely.
527
00:32:12,198 --> 00:32:15,134
-Can I see him?
-Yeah, the nurse is waiting
to take you back.
528
00:32:15,167 --> 00:32:17,536
Thank you.
Thanks, both of you.
529
00:32:22,574 --> 00:32:24,410
(BOTH SIGHING)
530
00:32:27,546 --> 00:32:28,614
Phew!
531
00:32:32,518 --> 00:32:36,188
WOMAN ON PA:
Dr. Carey to Obstetrics,
Dr. Carey, Obstetrics.
532
00:32:36,989 --> 00:32:38,757
-Stephanie?
-Brandon!
533
00:32:38,790 --> 00:32:41,760
I'm fine. It's just my back.
I slipped.
534
00:32:41,793 --> 00:32:44,063
-I got you covered.
-Thanks.
535
00:32:44,430 --> 00:32:45,897
Well...
536
00:32:45,931 --> 00:32:48,800
BRANDON: Derek is on his way
to the library.
537
00:32:48,834 --> 00:32:52,571
I slid off the road
and banged my head.
538
00:32:52,604 --> 00:32:55,807
-Oh, do you need stitches?
-No. Abigail took care of me.
539
00:32:57,009 --> 00:32:59,445
Um, but you were together?
How?
540
00:32:59,478 --> 00:33:03,415
I walked away from my cruiser
and somehow ended up
at the bistro.
541
00:33:05,417 --> 00:33:07,586
Um... Let's take a look.
Come on.
542
00:33:11,423 --> 00:33:13,759
And you were at the bistro?
543
00:33:14,693 --> 00:33:16,828
I told you,
I forgot something.
544
00:33:19,398 --> 00:33:20,766
(INAUDIBLE)
545
00:33:38,217 --> 00:33:39,685
DEREK: Hello?
546
00:33:43,289 --> 00:33:46,392
-Anybody want a ride home?
-Get me out of here.
547
00:33:50,462 --> 00:33:51,797
-Hey.
-Hey.
548
00:33:52,698 --> 00:33:54,866
(SIGHS) Where's Brandon?
Is he okay?
549
00:33:54,900 --> 00:33:57,136
-He had an accident,
but he's fine.
-(SIGHS)
550
00:33:57,169 --> 00:33:59,705
-He's at the hospital.
-Take me there.
551
00:33:59,738 --> 00:34:03,642
-That's not a good idea.
-What aren't you telling me?
552
00:34:04,743 --> 00:34:06,245
Look, they're gonna
check him out
553
00:34:06,278 --> 00:34:08,514
and then
they're gonna bring him
back down to the station.
554
00:34:08,547 --> 00:34:12,084
Okay, so you take them
home and then you
take me to the station.
555
00:34:12,118 --> 00:34:14,353
-(SIGHS)
-Let's go.
556
00:34:28,200 --> 00:34:29,468
(SIGHS)
557
00:34:30,302 --> 00:34:32,371
Well, look at you!
558
00:34:32,404 --> 00:34:34,306
It's the miracle
of modern medicine.
559
00:34:35,307 --> 00:34:36,908
But...
560
00:34:36,942 --> 00:34:40,179
(SIGHS) I'm supposed
to stay off my feet
for a few days,
561
00:34:40,212 --> 00:34:43,982
go see Sam and get checked out
before I come back to work.
562
00:34:44,783 --> 00:34:46,652
As per doctor's orders,
563
00:34:48,687 --> 00:34:52,057
I'm going to be leaving early
and coming in late.
564
00:34:53,825 --> 00:34:54,826
No, you won't.
565
00:34:55,827 --> 00:34:57,829
But this is a good start.
566
00:34:58,597 --> 00:35:00,699
(SIGHS) This is gonna be fun.
567
00:35:01,533 --> 00:35:03,202
For which one of us?
568
00:35:09,107 --> 00:35:10,509
(DOOR CLOSES)
569
00:35:13,078 --> 00:35:15,614
-Brandon.
-Hey.
570
00:35:15,647 --> 00:35:19,351
I'm okay.
Just a little car accident,
bumped my head.
571
00:35:19,385 --> 00:35:21,153
I'm as good as new.
572
00:35:23,389 --> 00:35:27,125
I tried to call...
If I had called earlier
or if I had...
573
00:35:27,159 --> 00:35:29,127
If you were there with me
when it happened?
574
00:35:29,161 --> 00:35:30,762
What, you could have
stopped the accident?
575
00:35:33,031 --> 00:35:34,633
Yes.
576
00:35:34,666 --> 00:35:39,638
Look, there's risk in my job,
but there's risk in life.
577
00:35:39,671 --> 00:35:43,509
It's not your responsibility
to keep me safe,
578
00:35:43,542 --> 00:35:47,746
and it wasn't
your responsibility
to keep Dad safe.
579
00:35:47,779 --> 00:35:50,882
We have to live our lives,
Grace. We have to...
580
00:35:50,916 --> 00:35:53,352
You have to live yours,
and you have to trust me
to live mine.
581
00:35:55,287 --> 00:35:57,223
I just don't want you
to get hurt.
582
00:35:57,256 --> 00:36:00,326
Hey. I'm gonna be fine.
I promise.
583
00:36:03,128 --> 00:36:05,364
There are lots of ways
to be hurt, Brandon.
584
00:36:06,832 --> 00:36:08,534
(CELL PHONE RINGING)
585
00:36:11,437 --> 00:36:12,604
-It's...
-Tara.
586
00:36:12,638 --> 00:36:14,440
(RINGING CONTINUES)
587
00:36:16,808 --> 00:36:18,076
(BEEPS)
588
00:36:25,016 --> 00:36:27,085
Table for two, please.
589
00:36:27,118 --> 00:36:28,820
I'll see if I can
squeeze you in.
590
00:36:28,854 --> 00:36:31,623
No, I'll see if I can
squeeze you in.
591
00:36:31,657 --> 00:36:33,392
You, off your feet.
592
00:36:35,761 --> 00:36:37,529
-You're back.
-I am.
593
00:36:40,031 --> 00:36:42,200
So, I hear you and Cassie
make a good team.
594
00:36:42,234 --> 00:36:43,502
Well, we did last night.
595
00:36:44,903 --> 00:36:47,306
-He's gonna be okay? Brian?
-(DOOR OPENS)
596
00:36:47,339 --> 00:36:49,408
Yeah. He's gonna be fine.
597
00:36:49,441 --> 00:36:51,343
-Cassie, I've been
looking for you!
-Martha!
598
00:36:51,377 --> 00:36:55,381
-Oh, Cassie,
are you all right?
-Yes. I'm fine!
599
00:36:58,450 --> 00:37:01,119
It's polite to reciprocate
and ask how others are.
600
00:37:01,152 --> 00:37:03,622
Mmm, this is about
Mayor Blankenship's
news conference.
601
00:37:03,655 --> 00:37:05,624
I saw it in the waiting room
at the hospital.
602
00:37:05,657 --> 00:37:07,893
That was supposed to be
my press conference.
603
00:37:07,926 --> 00:37:12,298
I have watched snow and sleet
and rain and everything else
hit Blairsville and miss us.
604
00:37:12,331 --> 00:37:17,002
I have endured years of
watching that windbag of a man
steal the spotlight.
605
00:37:17,035 --> 00:37:18,704
This was my moment, my...
606
00:37:18,737 --> 00:37:23,375
My big moment,
and now, poof, it's gone!
607
00:37:23,409 --> 00:37:26,244
Martha, you did so much more
than speak to the press.
608
00:37:26,278 --> 00:37:29,381
You cleared the roads,
you kept people safe,
609
00:37:29,415 --> 00:37:31,517
you worked with Derek
and his staff.
610
00:37:31,550 --> 00:37:33,385
Now that is what people
will remember,
611
00:37:33,419 --> 00:37:36,822
and that is what makes you
a great leader.
612
00:37:36,855 --> 00:37:38,790
Even though it took place
here in Middleton,
613
00:37:38,824 --> 00:37:42,093
that was Darryl's
press conference,
not your own.
614
00:37:44,430 --> 00:37:46,698
I think you'll find that
when you're ready to talk,
615
00:37:46,732 --> 00:37:49,968
your audience will be
anxiously awaiting to hear
what you have to share.
616
00:37:51,370 --> 00:37:52,671
Oh!
617
00:37:56,007 --> 00:37:57,008
Thanks.
618
00:37:58,977 --> 00:38:01,480
-Oh, you got me pie!
-I did.
619
00:38:01,513 --> 00:38:03,181
-And tea!
-I did.
620
00:38:03,214 --> 00:38:04,550
Thank you.
621
00:38:05,484 --> 00:38:07,252
Thank you.
622
00:38:07,285 --> 00:38:09,855
That was an interesting
evening together.
623
00:38:09,888 --> 00:38:12,057
Yeah, certainly not your
average Saturday night.
624
00:38:12,858 --> 00:38:15,327
-I'm glad I was here.
-Me, too.
625
00:38:16,328 --> 00:38:18,697
I'm just glad
I could help him.
626
00:38:18,730 --> 00:38:21,166
You may not be done
helping people.
627
00:38:21,733 --> 00:38:23,168
(CASSIE CHUCKLES)
628
00:38:24,235 --> 00:38:26,171
(APPLAUSE)
629
00:38:30,108 --> 00:38:31,977
(INDISTINCT CHATTER)
630
00:38:35,681 --> 00:38:37,649
Thank you.
631
00:38:37,683 --> 00:38:41,920
As you all know,
Middleton was hit with
its worst storm in 20 years,
632
00:38:41,953 --> 00:38:44,456
and I wanted to let everyone
know what we were doing
633
00:38:44,490 --> 00:38:47,325
to ensure the safety
of all of our citizens,
634
00:38:47,359 --> 00:38:50,028
and to give you an update
on the man rushed to hospital
635
00:38:50,061 --> 00:38:52,464
who underwent
emergency surgery.
636
00:38:52,498 --> 00:38:55,367
But first, I would like
to thank some people.
637
00:38:55,401 --> 00:38:59,004
Middleton's newest resident,
Dr. Sam Radford.
638
00:38:59,037 --> 00:39:00,572
(APPLAUSE)
639
00:39:04,075 --> 00:39:06,378
Our Chief of Police,
Derek Sanders.
640
00:39:06,412 --> 00:39:08,747
(APPLAUSE)
641
00:39:08,780 --> 00:39:13,952
And, of course,
Mayor Blankenship and
the good people of Blairsville
642
00:39:13,985 --> 00:39:17,789
for their thoughts,
their prayers
and their snowplows.
643
00:39:17,823 --> 00:39:20,892
-(CHUCKLES)
-(LAUGHTER AND APPLAUSE)
644
00:39:20,926 --> 00:39:23,161
-(CAMERAS CLICKING)
-(INDISTINCT CHATTER)
645
00:39:26,498 --> 00:39:29,167
-SAM: Is it wrong
that I enjoyed that?
-(CASSIE CHUCKLES)
646
00:39:29,200 --> 00:39:31,169
SAM: The rush of
emergency surgery?
647
00:39:31,202 --> 00:39:32,971
Mmm, you miss it?
648
00:39:33,004 --> 00:39:35,173
I can't lie,
it's why I became a doctor.
649
00:39:35,206 --> 00:39:36,942
You look very at home
in a hospital.
650
00:39:36,975 --> 00:39:39,978
-Well, I thrive in chaos.
-(CHUCKLING)
651
00:39:40,011 --> 00:39:43,248
-That can't be good.
-(CHUCKLES)
Oh, it was good for Brian.
652
00:39:43,281 --> 00:39:45,283
-Well, you helped.
-Mmm.
653
00:39:45,316 --> 00:39:47,819
-Our first medical
co-production.
-(LAUGHING)
654
00:39:47,853 --> 00:39:49,154
The meeting of feelings
and facts.
655
00:39:49,187 --> 00:39:51,189
-And trust.
-Lots of that.
656
00:39:52,858 --> 00:39:54,593
So, I have to ask, why...
657
00:39:54,626 --> 00:39:57,663
Why not take a job in a town
that has a hospital
658
00:39:57,696 --> 00:40:00,265
where you can do this work
that you obviously love?
659
00:40:00,298 --> 00:40:02,768
Well, I'm a single dad.
660
00:40:02,801 --> 00:40:06,237
In New York, I had
housekeepers and doormen,
661
00:40:07,405 --> 00:40:10,141
and it was just time
to put my son first.
662
00:40:12,544 --> 00:40:14,780
Running an ER,
working in a hospital,
663
00:40:14,813 --> 00:40:17,483
it's not exactly
family-friendly...
664
00:40:17,516 --> 00:40:20,218
Not Nick-friendly.
665
00:40:20,251 --> 00:40:23,589
Something had to give.
Turns out that something
was me.
666
00:40:26,492 --> 00:40:29,260
-Tea?
-I thought you'd never ask.
667
00:40:29,294 --> 00:40:31,630
-(BOTH CHUCKLE)
-CASSIE: Thanks.
668
00:40:37,302 --> 00:40:38,436
Sir...
669
00:40:42,541 --> 00:40:46,077
The door was open,
but no one was here.
670
00:40:49,515 --> 00:40:53,051
I'm late, but I'm hoping that
my reservation is still good.
671
00:40:54,686 --> 00:40:55,921
This is Grey House?
672
00:40:56,888 --> 00:40:58,256
Linda.
673
00:40:58,289 --> 00:40:59,491
Linda Wallace.
674
00:41:00,125 --> 00:41:01,493
My ex-wife.
675
00:41:02,761 --> 00:41:04,062
Hello, Sam.
52411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.