All language subtitles for [eng] Midsummer is Full of Love ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 Midsummer is Full of Love 24 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 Yun Shu, look! 25 00:02:25,400 --> 00:02:27,190 It's so splendid! 26 00:02:27,430 --> 00:02:28,680 I don't know why, 27 00:02:28,680 --> 00:02:29,310 but you remind me 28 00:02:29,310 --> 00:02:30,400 of a person. 29 00:02:30,400 --> 00:02:31,360 She was as crazy 30 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 about music as you are. 31 00:02:32,520 --> 00:02:33,710 She was also as innocent, 32 00:02:33,710 --> 00:02:35,560 and kind like you. 33 00:02:36,000 --> 00:02:37,430 She cheered me up 34 00:02:37,800 --> 00:02:39,030 during my most helpless 35 00:02:39,030 --> 00:02:40,360 and difficult time. 36 00:02:40,360 --> 00:02:41,630 Today is Tianran's birthday. 37 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 Tianran's birthday? 38 00:02:44,470 --> 00:02:45,310 Happy birthday! 39 00:02:45,310 --> 00:02:46,590 She goes to the amusement park every year. 40 00:02:46,590 --> 00:02:48,030 Since she didn't come this time, 41 00:02:48,030 --> 00:02:49,520 she may go there with someone else. 42 00:02:49,870 --> 00:02:51,680 This silly goose! Where is she? 43 00:03:07,630 --> 00:03:09,000 Happy birthday! 44 00:03:15,420 --> 00:03:17,940 Episode 9 45 00:03:55,750 --> 00:03:56,630 Happy birthday. 46 00:04:15,800 --> 00:04:16,510 Come here. 47 00:05:02,240 --> 00:05:02,830 Tiffany. 48 00:05:02,870 --> 00:05:03,630 Have another drink. 49 00:05:03,680 --> 00:05:04,430 Let me tell you an interesting story. 50 00:05:04,480 --> 00:05:04,920 Alright? 51 00:05:04,920 --> 00:05:05,480 Go ahead. 52 00:05:07,340 --> 00:05:08,020 Hey. 53 00:05:08,620 --> 00:05:10,580 Why are you drinking alone? 54 00:05:12,300 --> 00:05:13,540 I'm not alone, am I? 55 00:05:14,340 --> 00:05:15,420 You have shown up. 56 00:05:17,780 --> 00:05:18,460 Cheers. 57 00:05:20,020 --> 00:05:21,220 Sign the contract, then. 58 00:05:21,340 --> 00:05:22,060 No problem. 59 00:05:22,060 --> 00:05:22,700 Finish off these drinks. 60 00:05:22,740 --> 00:05:23,900 Send me the signed contract. 61 00:05:24,860 --> 00:05:25,940 Finish them off. No problem. 62 00:05:26,060 --> 00:05:26,940 Alright. 63 00:05:30,380 --> 00:05:31,980 Don't you think 64 00:05:32,500 --> 00:05:34,060 Tiffany pretty? 65 00:05:36,660 --> 00:05:37,500 Cut it out. 66 00:05:37,620 --> 00:05:39,220 The publicity of that company 67 00:05:39,220 --> 00:05:40,180 almost drove me mad. 68 00:05:42,780 --> 00:05:43,700 Why? 69 00:05:44,580 --> 00:05:45,980 She's not your type? 70 00:05:46,300 --> 00:05:48,180 The truth is that she's the type of woman 71 00:05:48,260 --> 00:05:49,860 I find dreadful. 72 00:05:50,260 --> 00:05:51,820 Everyone in the entertainment industry knows her, 73 00:05:52,420 --> 00:05:53,780 Zeyi's agent. 74 00:05:54,940 --> 00:05:57,380 She is known as her resourcefulness and good figure. 75 00:05:57,980 --> 00:05:59,740 Then you should seize this opportunity 76 00:05:59,740 --> 00:06:01,020 to say hello to her. 77 00:06:01,180 --> 00:06:03,020 We are all invited here by Mr. Shi. 78 00:06:04,860 --> 00:06:06,420 Who would make trouble for himself? 79 00:06:07,980 --> 00:06:09,060 To be honest, 80 00:06:09,700 --> 00:06:12,860 I think you're as popular as Zeyi is. 81 00:06:13,020 --> 00:06:15,540 Why have you rarely interacted with him? 82 00:06:15,700 --> 00:06:17,620 We're not colleagues. 83 00:06:17,740 --> 00:06:19,060 There's no need for any interaction between us. 84 00:06:23,460 --> 00:06:25,020 But I saw you 85 00:06:25,100 --> 00:06:27,100 attending his wedding the other day. 86 00:06:27,700 --> 00:06:29,620 I suppose you two are on good terms? 87 00:06:30,380 --> 00:06:31,260 I'm sick of him. 88 00:06:32,460 --> 00:06:33,340 Why? 89 00:06:33,620 --> 00:06:35,300 You wonder why 90 00:06:35,540 --> 00:06:38,020 I'm sick of the mediocre entertainer 91 00:06:38,140 --> 00:06:39,660 who always tries to hog the limelight 92 00:06:40,740 --> 00:06:42,100 through a lot of hype by his agent? 93 00:06:42,700 --> 00:06:43,940 Well, 94 00:06:43,980 --> 00:06:45,780 I'm not very familiar with the entertainment industry, 95 00:06:45,860 --> 00:06:47,260 but I think 96 00:06:47,300 --> 00:06:48,980 in one sense, being an entertainer 97 00:06:48,980 --> 00:06:50,420 is similar to be a designer. 98 00:06:50,580 --> 00:06:52,820 Luck is sometimes 99 00:06:52,900 --> 00:06:54,740 a little bit more important than ability. 100 00:07:01,100 --> 00:07:01,700 Bye. 101 00:07:01,700 --> 00:07:02,780 Let me drive you home. 102 00:07:02,900 --> 00:07:03,780 Don't bother. 103 00:07:03,780 --> 00:07:04,980 I hired a designated driver. 104 00:07:04,980 --> 00:07:06,140 -Take care. -Bye. 105 00:07:06,140 --> 00:07:07,220 OK. Please enjoy yourselves. 106 00:07:07,220 --> 00:07:08,340 Remember to send me that PowerPoint. 107 00:07:08,340 --> 00:07:09,420 Sure. No problem. 108 00:07:09,420 --> 00:07:09,900 Take care. 109 00:07:10,380 --> 00:07:10,900 Bye. 110 00:07:10,900 --> 00:07:11,660 Take care. 111 00:07:42,300 --> 00:07:47,180 Tiffany 112 00:07:53,980 --> 00:07:55,820 Why didn't you answer my call? 113 00:07:59,460 --> 00:08:01,060 Jin Zeyi. 114 00:08:02,500 --> 00:08:04,220 I was on business 115 00:08:04,660 --> 00:08:06,220 while you were on a date. 116 00:08:51,780 --> 00:08:52,380 Hello. 117 00:08:53,820 --> 00:08:55,420 It's you? 118 00:09:01,820 --> 00:09:03,060 What are you doing here? 119 00:09:04,540 --> 00:09:05,980 I'm a designated driver. 120 00:09:05,980 --> 00:09:07,140 I'm waiting for my client. 121 00:09:07,300 --> 00:09:08,060 Designated driver? 122 00:09:08,060 --> 00:09:08,700 Yeah. 123 00:09:18,860 --> 00:09:20,140 So it's true. 124 00:09:20,700 --> 00:09:21,860 Could this be a coincidence? 125 00:09:22,060 --> 00:09:23,140 I ran into you twice today; 126 00:09:23,140 --> 00:09:24,580 so you're a barista by day 127 00:09:24,820 --> 00:09:26,380 and a designated driver by night? 128 00:09:26,980 --> 00:09:28,980 You're living a tough life, boy. 129 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 I feel bad for you. 130 00:09:30,380 --> 00:09:32,380 I told you many times. 131 00:09:32,460 --> 00:09:34,220 I'm not a little boy. 132 00:09:37,620 --> 00:09:39,740 You look very pale. 133 00:09:40,260 --> 00:09:41,140 Really? 134 00:09:41,580 --> 00:09:42,340 Yeah. 135 00:09:42,540 --> 00:09:44,540 Really? I'm fine. 136 00:09:45,060 --> 00:09:46,900 You have a busy job. 137 00:09:47,020 --> 00:09:48,380 Too much wine is bad for your health. 138 00:09:49,220 --> 00:09:50,700 You should have taken care of yourself. 139 00:09:50,700 --> 00:09:52,180 Mind your own business, boy. 140 00:09:52,820 --> 00:09:53,700 The pot is calling the kettle black. 141 00:09:53,700 --> 00:09:55,020 Look at the bags 142 00:09:55,020 --> 00:09:55,940 under your eyes. 143 00:09:55,940 --> 00:09:57,100 And yet you're lecturing me. 144 00:10:00,060 --> 00:10:02,620 I sleep only a few hours every day. 145 00:10:05,580 --> 00:10:07,540 But it's not bad. 146 00:10:08,540 --> 00:10:10,180 Or I wouldn't have met you. 147 00:10:14,620 --> 00:10:15,620 What are you doing? 148 00:10:15,820 --> 00:10:16,860 I'm opening the door. 149 00:10:17,740 --> 00:10:18,660 Drive... 150 00:10:19,260 --> 00:10:20,180 Drive carefully. 151 00:10:24,700 --> 00:10:27,420 Your designated driver is at your service. 152 00:10:44,220 --> 00:10:45,060 What are you doing? 153 00:10:46,780 --> 00:10:48,620 Please fasten your seat belt. 154 00:10:48,700 --> 00:10:50,220 It's time to set off. 155 00:11:04,060 --> 00:11:05,460 Here's your juice, madam. 156 00:11:05,500 --> 00:11:06,460 Thank you. 157 00:11:07,060 --> 00:11:09,500 This is your avocado cake. 158 00:11:10,660 --> 00:11:12,740 It's a new flavor I developed. 159 00:11:12,820 --> 00:11:14,740 And this is our specialty. 160 00:11:14,780 --> 00:11:15,740 You could have a try. 161 00:11:16,380 --> 00:11:17,900 If you have any suggestions, 162 00:11:17,900 --> 00:11:19,700 please don't hesitate to tell me. 163 00:11:19,780 --> 00:11:20,660 I could make improvements. 164 00:11:20,780 --> 00:11:21,620 OK. 165 00:11:39,540 --> 00:11:40,020 Tiffany. 166 00:11:40,420 --> 00:11:42,580 The boy brought you a breakfast again. 167 00:11:42,700 --> 00:11:43,540 Do you want me to throw it away? 168 00:11:45,140 --> 00:11:45,740 Yeah. 169 00:11:51,460 --> 00:11:52,020 Give it to me. 170 00:11:52,540 --> 00:11:53,060 OK. 171 00:11:54,340 --> 00:11:54,820 Thank you. 172 00:11:55,180 --> 00:11:55,940 Don't mention it. 173 00:12:01,140 --> 00:12:03,020 Have a breakfast every day. Take care of yourself when you are busy. 174 00:12:17,100 --> 00:12:17,660 Ho ho. 175 00:12:18,500 --> 00:12:19,900 You're in a good mood 176 00:12:19,900 --> 00:12:20,580 after being trending topic for two days. 177 00:12:20,580 --> 00:12:22,380 You seem to have a good mood, too. 178 00:12:23,020 --> 00:12:23,820 Do I? 179 00:12:24,460 --> 00:12:25,420 Yes. 180 00:12:26,940 --> 00:12:28,020 Would you like to have some? 181 00:12:28,900 --> 00:12:29,940 I'm on a diet. 182 00:12:34,860 --> 00:12:35,940 Oh, right. 183 00:12:37,140 --> 00:12:38,900 I got you an offer from a reality show. 184 00:12:39,380 --> 00:12:40,580 You and Tianran shall join it together. 185 00:12:40,620 --> 00:12:41,780 Remember to tell her about it. 186 00:12:42,300 --> 00:12:43,460 What reality show? 187 00:12:44,420 --> 00:12:45,860 The one that has been all the rage these days. 188 00:12:46,380 --> 00:12:47,140 I'll pass. 189 00:12:47,740 --> 00:12:49,100 You can't do that. 190 00:12:49,660 --> 00:12:51,820 You two have got the highest support rate on the Internet. 191 00:12:51,820 --> 00:12:52,660 You must join the show. 192 00:12:52,660 --> 00:12:53,460 Tiffany. 193 00:12:53,620 --> 00:12:54,860 Didn't you promise to give me time 194 00:12:55,020 --> 00:12:57,180 to focus on my music? 195 00:13:00,220 --> 00:13:01,660 I know. 196 00:13:01,900 --> 00:13:03,420 You can have a long vacation 197 00:13:03,460 --> 00:13:05,020 after this reality show. 198 00:13:05,420 --> 00:13:07,420 Then you can do whatever you want. 199 00:13:07,420 --> 00:13:08,140 OK? 200 00:13:08,740 --> 00:13:09,980 You're always making this empty promise. 201 00:13:10,180 --> 00:13:11,740 That's because you never understand 202 00:13:11,740 --> 00:13:13,540 how much the company has done for you. 203 00:13:16,500 --> 00:13:17,740 Whatever you say, 204 00:13:18,180 --> 00:13:19,340 I'm not going. 205 00:13:21,100 --> 00:13:22,500 Just decline it. 206 00:13:40,660 --> 00:13:41,900 Childish. 207 00:13:43,220 --> 00:13:44,180 Hi, Mr. Jin. 208 00:13:46,740 --> 00:13:47,500 Hello. 209 00:13:47,780 --> 00:13:48,620 Jin Zeyi, 210 00:13:48,860 --> 00:13:50,220 could you come home earlier today? 211 00:13:50,500 --> 00:13:51,620 You want me to come home earlier? 212 00:13:53,500 --> 00:13:55,780 Why would I listen to you? 213 00:13:56,300 --> 00:13:57,220 Beg me. 214 00:13:57,940 --> 00:13:58,860 No way. 215 00:13:58,900 --> 00:14:00,780 Imitate the grunt of a pig, then. 216 00:14:01,860 --> 00:14:03,100 You can't do that? 217 00:14:04,300 --> 00:14:04,980 Can you do that? 218 00:14:05,220 --> 00:14:05,780 Come on. 219 00:14:05,780 --> 00:14:06,820 Now you try it. 220 00:14:08,620 --> 00:14:09,940 You wish. 221 00:14:12,660 --> 00:14:14,340 Mom and grandma were here today. 222 00:14:14,460 --> 00:14:15,420 What for? 223 00:14:15,500 --> 00:14:16,420 They asked us 224 00:14:16,460 --> 00:14:18,300 to visit grandma's old house, 225 00:14:18,380 --> 00:14:19,580 saying that you always go there 226 00:14:19,580 --> 00:14:21,180 for gardening at this time of year. 227 00:14:21,980 --> 00:14:23,580 They also gave you three silly geese. 228 00:14:23,580 --> 00:14:24,940 You are a silly goose. 229 00:14:25,380 --> 00:14:26,820 You got me wrong. 230 00:14:26,940 --> 00:14:27,420 I mean 231 00:14:27,500 --> 00:14:28,780 real geese. 232 00:14:28,940 --> 00:14:29,860 Real geese? 233 00:14:31,060 --> 00:14:32,020 You mean yourself? 234 00:14:32,580 --> 00:14:33,900 What? 235 00:14:33,980 --> 00:14:35,780 Come on. Come home quickly. 236 00:14:36,740 --> 00:14:37,420 OK. 237 00:14:37,500 --> 00:14:38,380 I'll come home soon. 238 00:14:38,940 --> 00:14:39,620 Good. 239 00:15:22,380 --> 00:15:22,980 Grandma. 240 00:15:28,740 --> 00:15:29,500 Grandma. 241 00:15:30,180 --> 00:15:31,420 The environment here 242 00:15:31,500 --> 00:15:32,620 is as amazing as ever. 243 00:15:33,980 --> 00:15:35,020 Yeah? 244 00:15:35,500 --> 00:15:36,980 Move back here, then. 245 00:15:37,100 --> 00:15:38,220 We've got 246 00:15:38,420 --> 00:15:39,620 plenty of rooms here. 247 00:15:39,900 --> 00:15:41,380 It'll be too much trouble. 248 00:15:41,980 --> 00:15:44,060 Tianran and I aren't very quiet at night. 249 00:15:44,100 --> 00:15:44,940 We don't want to disturb you. 250 00:15:45,060 --> 00:15:47,900 Well, I don't mind being disturbed. 251 00:15:48,020 --> 00:15:48,900 I'd like 252 00:15:49,060 --> 00:15:50,100 to take this opportunity 253 00:15:50,260 --> 00:15:51,540 to teach Tianran. 254 00:15:53,340 --> 00:15:54,060 About what? 255 00:15:54,100 --> 00:15:54,700 About 256 00:15:55,860 --> 00:15:57,620 how to be your wife, of course. 257 00:15:58,700 --> 00:15:59,340 Look. 258 00:15:59,340 --> 00:16:00,540 Your mother is a wonderful woman. 259 00:16:00,780 --> 00:16:01,940 She's virtuous 260 00:16:01,980 --> 00:16:03,300 and filial. 261 00:16:03,580 --> 00:16:05,620 She owes those virtues to my teaching. 262 00:16:05,660 --> 00:16:07,100 Tianran is a member of the Jin family 263 00:16:07,180 --> 00:16:08,860 now that she's your wife. 264 00:16:09,220 --> 00:16:10,700 Look at your dress. 265 00:16:11,100 --> 00:16:12,820 It's improper. 266 00:16:13,740 --> 00:16:14,460 Grandma. 267 00:16:14,500 --> 00:16:15,100 Yeah? 268 00:16:15,140 --> 00:16:16,620 Tianran looks great 269 00:16:17,500 --> 00:16:18,740 as she is. 270 00:16:19,220 --> 00:16:20,580 I doubt that she needs more lectures. 271 00:16:20,660 --> 00:16:22,220 You call her great? 272 00:16:22,620 --> 00:16:23,660 I... I... 273 00:16:25,060 --> 00:16:25,740 I... 274 00:16:26,340 --> 00:16:27,940 Let's leave aside your dress. 275 00:16:28,780 --> 00:16:29,460 OK? 276 00:16:29,700 --> 00:16:30,660 Tell me. 277 00:16:30,740 --> 00:16:31,860 Do you think it appropriate 278 00:16:32,980 --> 00:16:34,420 to visit your seniors empty-handed? 279 00:16:35,100 --> 00:16:35,780 Grandma, 280 00:16:36,260 --> 00:16:38,060 I forgot to bring you gifts 281 00:16:38,060 --> 00:16:38,980 because I was in a hurry. 282 00:16:39,220 --> 00:16:39,980 It's my fault. 283 00:16:40,220 --> 00:16:41,660 Stop covering up for her. 284 00:16:42,020 --> 00:16:44,060 You're too soft-hearted. 285 00:16:45,180 --> 00:16:45,940 Alright. 286 00:16:46,140 --> 00:16:47,580 Let's cut to the chase. 287 00:16:47,860 --> 00:16:48,780 I've prepared for you 288 00:16:49,220 --> 00:16:51,460 the courses 289 00:16:52,260 --> 00:16:54,340 I gave your mother-in-law. 290 00:16:54,340 --> 00:16:55,580 A list of skills training 291 00:16:55,580 --> 00:16:56,540 Today 292 00:16:56,540 --> 00:16:58,020 you'll stay here 293 00:16:58,260 --> 00:16:59,660 to learn 294 00:17:00,020 --> 00:17:01,700 how to be a good wife 295 00:17:01,900 --> 00:17:04,700 and a filial granddaughter-in-law. 296 00:17:04,740 --> 00:17:05,620 Grandma. 297 00:17:05,700 --> 00:17:06,140 Yeah? 298 00:17:06,140 --> 00:17:07,380 Times have changed. 299 00:17:07,420 --> 00:17:08,020 This stuff is already... 300 00:17:08,020 --> 00:17:08,500 Grandma. 301 00:17:08,980 --> 00:17:10,700 I did prepare a gift for you. 302 00:17:10,700 --> 00:17:11,460 Oh? 303 00:17:11,580 --> 00:17:12,900 I shall sing you a song. 304 00:17:13,060 --> 00:17:14,140 I've no idea. 305 00:17:14,420 --> 00:17:17,700 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 306 00:17:17,860 --> 00:17:21,300 ♪Little elephant. Little red. The little elephant is red.♪ 307 00:17:21,300 --> 00:17:24,420 ♪Little red. Little red. Little red. Little red. Little red elephant.♪ 308 00:17:24,420 --> 00:17:27,300 ♪Little elephant. Little elephant. Little elephant. Little and red.♪ 309 00:17:27,420 --> 00:17:28,260 ♪Hey. Hey.♪ 310 00:17:29,700 --> 00:17:30,260 Bravo! 311 00:17:31,100 --> 00:17:31,820 Grandma. 312 00:17:31,820 --> 00:17:32,460 Do you like it? 313 00:17:34,220 --> 00:17:35,540 That's the only song you know? 314 00:17:38,540 --> 00:17:39,620 I'll sing it again. 315 00:17:39,860 --> 00:17:43,060 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 316 00:17:43,060 --> 00:17:46,420 ♪Little elephant. Little red. The little elephant is red.♪ 317 00:17:46,460 --> 00:17:47,820 Little red elephant, Baidu Encyclopedia ♪Little red. Little red. Little red.♪ 318 00:17:47,820 --> 00:17:49,540 ♪Little red. Little red elephant.♪ 319 00:17:49,580 --> 00:17:51,700 ♪Little elephant. Little elephant. Little elephant. The little elephant is red.♪ 320 00:17:51,700 --> 00:17:53,060 Hello, Tai. 321 00:17:54,100 --> 00:17:55,300 Do you know 322 00:17:55,460 --> 00:17:57,380 what that little red elephant is. 323 00:17:57,620 --> 00:17:58,620 Is it a toy? 324 00:17:58,700 --> 00:17:59,580 I don't know. 325 00:17:59,780 --> 00:18:01,540 You find out about it for me. 326 00:18:01,660 --> 00:18:02,500 Bye. 327 00:18:02,820 --> 00:18:03,500 Zeyi. 328 00:18:06,780 --> 00:18:07,820 ♪Hey. Hey.♪ 329 00:18:08,260 --> 00:18:08,860 Grandma. 330 00:18:09,460 --> 00:18:10,380 Maybe I should sing it again. 331 00:18:10,380 --> 00:18:11,380 No, no, no. 332 00:18:12,740 --> 00:18:13,780 Have a seat. 333 00:18:14,260 --> 00:18:15,140 Have a seat. 334 00:18:17,900 --> 00:18:18,700 Listen. 335 00:18:19,020 --> 00:18:20,780 Go get changed. 336 00:18:21,660 --> 00:18:23,340 We'll begin our course today. 337 00:18:27,100 --> 00:18:28,500 Quack. Quack. Quack. 338 00:18:28,700 --> 00:18:29,620 Quack. Quack. Quack. 339 00:18:32,740 --> 00:18:33,700 Dinner is ready. 340 00:18:34,260 --> 00:18:35,380 Quack. Quack. Quack. 341 00:18:35,620 --> 00:18:36,780 Dinner is ready. 342 00:18:37,540 --> 00:18:39,060 Quack. Quack. Quack. 343 00:18:39,060 --> 00:18:39,740 Quack. 344 00:18:39,940 --> 00:18:40,580 Quack. 345 00:18:40,700 --> 00:18:41,260 Quack. 346 00:18:44,020 --> 00:18:44,740 Silly goose, 347 00:18:45,060 --> 00:18:46,180 you're having a great time 348 00:18:46,180 --> 00:18:47,140 with your kind. 349 00:18:51,820 --> 00:18:52,580 Come on. 350 00:18:52,620 --> 00:18:53,460 Have a piece of tangerine. 351 00:18:55,860 --> 00:18:58,380 Quack. Quack. Quack. 352 00:19:00,140 --> 00:19:00,980 Jin Zeyi, 353 00:19:01,020 --> 00:19:02,500 you're such a nuisance. 354 00:19:02,900 --> 00:19:04,180 You upset grandma 355 00:19:04,180 --> 00:19:05,340 by forgetting to bring her a gift. 356 00:19:05,660 --> 00:19:06,900 Why am I the one taking the blame for you? 357 00:19:07,540 --> 00:19:08,140 You feed the geese. 358 00:19:08,540 --> 00:19:09,260 Take it. 359 00:19:09,380 --> 00:19:09,940 Huh? 360 00:19:10,820 --> 00:19:11,460 Go ahead. 361 00:19:11,460 --> 00:19:12,540 Feed the geese. 362 00:19:13,180 --> 00:19:14,460 I don't know how to do this. 363 00:19:15,220 --> 00:19:16,140 Good luck with it. 364 00:19:27,580 --> 00:19:28,100 Ha. 365 00:19:28,700 --> 00:19:29,780 You're making a fire? 366 00:19:30,700 --> 00:19:31,580 Can we count on you? 367 00:19:33,140 --> 00:19:33,860 Bro, 368 00:19:34,580 --> 00:19:35,620 what goes around 369 00:19:35,820 --> 00:19:36,940 comes around. 370 00:19:37,180 --> 00:19:38,260 Don't be so smug. 371 00:19:38,300 --> 00:19:39,180 So you know how to do this? 372 00:19:42,380 --> 00:19:43,420 I'm just glad 373 00:19:43,620 --> 00:19:45,740 to see you in a mess. 374 00:19:46,140 --> 00:19:47,260 Use the gas cooker 375 00:19:47,260 --> 00:19:48,340 if you can't manage it. 376 00:19:49,060 --> 00:19:49,900 Don't be ignorant. 377 00:19:49,980 --> 00:19:50,900 Grandma said 378 00:19:50,940 --> 00:19:52,820 dishes cooked in the clay oven taste better. 379 00:19:53,900 --> 00:19:54,860 Yeah? 380 00:19:54,860 --> 00:19:55,820 But can you handle it? 381 00:19:55,940 --> 00:19:57,340 You'll burn the food. 382 00:19:58,580 --> 00:19:59,380 Grandma. 383 00:19:59,740 --> 00:20:01,060 Grandma. 384 00:20:01,060 --> 00:20:02,140 What are you doing? 385 00:20:02,140 --> 00:20:03,740 Yes. I'm coming. 386 00:20:05,140 --> 00:20:05,780 Grandma. 387 00:20:06,380 --> 00:20:07,420 What are you guys doing? 388 00:20:07,420 --> 00:20:07,980 Grandma. 389 00:20:08,020 --> 00:20:09,380 Please help me dissuade Zeyi. 390 00:20:09,460 --> 00:20:11,300 He insists on making fish soup for you personally. 391 00:20:11,620 --> 00:20:13,500 I doubt if he'll pull it off. 392 00:20:13,660 --> 00:20:15,220 Oh. 393 00:20:15,420 --> 00:20:16,900 My grandson has truly 394 00:20:16,900 --> 00:20:17,860 grown up 395 00:20:17,900 --> 00:20:19,380 into a filial young man. 396 00:20:19,620 --> 00:20:21,180 You want to make fish soup? 397 00:20:21,860 --> 00:20:22,860 Excellent! 398 00:20:22,860 --> 00:20:23,460 Grandma. 399 00:20:23,460 --> 00:20:24,220 I think 400 00:20:24,220 --> 00:20:25,540 he's just making trouble here. 401 00:20:25,580 --> 00:20:26,420 Please take him away. 402 00:20:26,460 --> 00:20:27,500 No. 403 00:20:27,540 --> 00:20:28,980 We should give him an opportunity 404 00:20:29,100 --> 00:20:31,260 to exhibit his culinary skills. 405 00:20:31,300 --> 00:20:32,140 Just let him 406 00:20:32,180 --> 00:20:33,820 make fish soup here. 407 00:20:33,820 --> 00:20:34,820 Come on. 408 00:20:34,900 --> 00:20:35,620 Come with me. 409 00:20:35,660 --> 00:20:36,780 I'll teach you how to plant flowers. 410 00:20:36,820 --> 00:20:37,700 Alright, grandma. 411 00:20:37,740 --> 00:20:38,420 Hey. 412 00:20:38,660 --> 00:20:40,620 I can't wait to try your fish soup. 413 00:20:41,620 --> 00:20:43,020 Good luck with your fish soup. 414 00:20:45,940 --> 00:20:47,260 Making fish soup is a cinch. 415 00:20:48,980 --> 00:20:50,300 Hey, wake up. 416 00:20:50,900 --> 00:20:52,260 Harder. 417 00:20:52,980 --> 00:20:55,580 Oh, the soil needs further loosening. 418 00:20:55,780 --> 00:20:57,780 Dig harder. 419 00:21:01,500 --> 00:21:02,380 That's more like it. 420 00:21:02,700 --> 00:21:03,140 Come on. 421 00:21:03,900 --> 00:21:05,660 Put the seeds in there. 422 00:21:12,380 --> 00:21:13,300 Good grief. 423 00:21:13,380 --> 00:21:14,580 Don't pour so much water into it. 424 00:21:14,620 --> 00:21:15,580 We're not building a fishpond. 425 00:21:16,380 --> 00:21:17,500 A little water will do. 426 00:21:18,700 --> 00:21:19,900 Oh, OK. 427 00:21:22,100 --> 00:21:23,100 Yeah. 428 00:21:23,900 --> 00:21:24,500 Grandma. 429 00:21:24,660 --> 00:21:26,260 What flower is this? 430 00:21:27,260 --> 00:21:28,460 It's a secret. 431 00:21:28,820 --> 00:21:30,260 We'd better keep it that way. 432 00:21:31,940 --> 00:21:33,340 The fun of gardening 433 00:21:33,460 --> 00:21:34,580 is looking forward 434 00:21:34,620 --> 00:21:38,140 to the moment when the plant blossoms. 435 00:21:38,380 --> 00:21:39,140 But 436 00:21:39,180 --> 00:21:40,620 what could there be to look forward to 437 00:21:40,700 --> 00:21:42,260 when the flowers remain unknown? 438 00:21:42,780 --> 00:21:43,940 You young folks 439 00:21:44,180 --> 00:21:45,460 are so impatient. 440 00:21:45,540 --> 00:21:47,220 Now come with me. 441 00:21:47,380 --> 00:21:47,860 OK. 442 00:21:48,420 --> 00:21:49,500 Take care, grandma. 443 00:21:49,660 --> 00:21:50,420 Let me give you a hand. 444 00:21:51,220 --> 00:21:53,060 Hmm, very good. 445 00:21:54,060 --> 00:21:54,980 Grandma, 446 00:21:55,020 --> 00:21:57,380 did you grow all these flowers yourself? 447 00:21:57,500 --> 00:21:58,340 Yeah. 448 00:21:58,380 --> 00:21:59,460 Aren't they beautiful? 449 00:21:59,660 --> 00:22:00,260 Yes. 450 00:22:00,580 --> 00:22:03,940 Baby's breath symbolizes happiness 451 00:22:04,580 --> 00:22:05,940 and longing. 452 00:22:08,780 --> 00:22:11,820 I've been fond of baby's breath since I was a little girl. 453 00:22:12,020 --> 00:22:15,340 Zeyi's grandpa used to give me this flower. 454 00:22:17,020 --> 00:22:18,900 It was this pot of soil 455 00:22:19,820 --> 00:22:21,900 that helped him win my heart back then. 456 00:22:22,700 --> 00:22:25,340 Out of curiosity, 457 00:22:25,420 --> 00:22:27,220 I asked him what seeds he had planted in it. 458 00:22:27,340 --> 00:22:28,180 In this way 459 00:22:28,700 --> 00:22:31,300 we had a lot to talk about. 460 00:22:31,940 --> 00:22:34,220 Before I knew it, 461 00:22:34,740 --> 00:22:36,460 I began to look forward 462 00:22:36,700 --> 00:22:38,740 to our future together. 463 00:22:41,860 --> 00:22:42,860 Grandma. 464 00:22:43,380 --> 00:22:44,180 Grandma. 465 00:22:47,860 --> 00:22:48,700 So? 466 00:22:49,020 --> 00:22:51,660 Take this potted plant with you. 467 00:22:52,580 --> 00:22:53,300 Huh? 468 00:22:53,340 --> 00:22:54,780 Please inform me 469 00:22:54,820 --> 00:22:56,140 when it blossoms. 470 00:22:56,380 --> 00:22:56,940 Huh? 471 00:22:56,980 --> 00:22:58,460 Then I'll tell you 472 00:22:58,460 --> 00:23:00,460 why I give this flower to you. 473 00:23:01,940 --> 00:23:02,740 But 474 00:23:02,740 --> 00:23:04,860 what if it withers under my care? 475 00:23:04,980 --> 00:23:05,940 Bah. 476 00:23:07,540 --> 00:23:08,260 Knock it quickly. 477 00:23:08,900 --> 00:23:09,780 Bah. 478 00:23:11,860 --> 00:23:13,300 I'll take good care of it. 479 00:23:16,300 --> 00:23:18,460 It requires more water in the beginning period, 480 00:23:18,460 --> 00:23:19,740 less water in the developing period, 481 00:23:19,740 --> 00:23:21,180 and no water in the later period. 482 00:23:21,260 --> 00:23:23,020 Moderate rehydration 483 00:23:23,020 --> 00:23:25,740 is conducive to the healthy growth of the plant 484 00:23:25,780 --> 00:23:28,420 and to the cooling and humidification... 485 00:23:33,620 --> 00:23:34,620 I guess this will do. 486 00:23:35,300 --> 00:23:37,380 Never water the plant at noon with cold water, 487 00:23:37,420 --> 00:23:40,140 otherwise it would cause physiological drought 488 00:23:40,180 --> 00:23:41,940 and shrivel the leaves, 489 00:23:41,980 --> 00:23:44,020 and may even lead to the death of the plant. 490 00:23:46,500 --> 00:23:47,460 Cold water? 491 00:23:50,820 --> 00:23:51,980 Could it be dead? 492 00:23:56,260 --> 00:23:57,660 How are you getting on with your course? 493 00:23:59,180 --> 00:24:00,460 What goes around comes around. 494 00:24:00,620 --> 00:24:02,420 Gardening takes a lot of learning, 495 00:24:02,980 --> 00:24:03,980 understand? 496 00:24:07,460 --> 00:24:08,500 Knock it off. 497 00:24:08,580 --> 00:24:09,700 How's your fish soup going? 498 00:24:09,820 --> 00:24:10,540 It's ready. 499 00:24:10,740 --> 00:24:12,020 It's an easy job. 500 00:24:12,500 --> 00:24:13,020 Humph. 501 00:24:15,020 --> 00:24:15,900 Where are you going? 502 00:24:16,340 --> 00:24:18,060 To check up on your fish. 503 00:24:18,660 --> 00:24:19,420 Go ahead. 504 00:24:22,860 --> 00:24:23,820 Dear me! 505 00:24:24,460 --> 00:24:26,060 What is this? 506 00:24:29,540 --> 00:24:30,660 So... 507 00:24:34,260 --> 00:24:36,140 So this is your fish soup? 508 00:24:37,100 --> 00:24:38,580 It's fresher than expected. 509 00:24:47,380 --> 00:24:48,180 Here's your juice. 510 00:24:48,380 --> 00:24:49,100 Thank you. 511 00:24:52,700 --> 00:24:53,580 Hello, Sara. 512 00:24:53,660 --> 00:24:54,380 Good morning. 513 00:24:54,660 --> 00:24:56,820 Good morning. I'd like to have a breakfast. 514 00:24:56,820 --> 00:24:57,740 OK. Just a moment, please. 515 00:24:58,900 --> 00:25:01,220 You didn't deliver breakfast to Tiffany today. 516 00:25:03,700 --> 00:25:06,380 Tiffany seems to dislike it. 517 00:25:06,660 --> 00:25:08,260 I'd better leave her alone. 518 00:25:08,780 --> 00:25:10,100 I don't think so. 519 00:25:10,300 --> 00:25:13,260 She had the breakfast you delivered yesterday. 520 00:25:14,060 --> 00:25:14,780 She did? 521 00:25:15,580 --> 00:25:16,300 Yeah. 522 00:25:16,420 --> 00:25:17,340 She finished it? 523 00:25:17,460 --> 00:25:18,300 Yeah. 524 00:25:20,940 --> 00:25:21,980 My breakfast... 525 00:25:21,980 --> 00:25:22,460 Oh. 526 00:25:22,460 --> 00:25:23,660 Sorry. I'm sorry. 527 00:25:25,660 --> 00:25:26,740 Here's your breakfast. 528 00:25:27,180 --> 00:25:27,940 Thank you. 529 00:25:28,580 --> 00:25:29,420 This is for you. 530 00:25:29,580 --> 00:25:30,780 A bag of this snack a day keeps the doctor away. 531 00:25:30,900 --> 00:25:31,820 Thanks for that information. 532 00:25:32,740 --> 00:25:33,220 Thank you. 533 00:25:39,660 --> 00:25:40,820 She finished it. 534 00:25:47,140 --> 00:25:47,860 Tiffany. 535 00:25:48,500 --> 00:25:49,180 This is for you. 536 00:25:49,660 --> 00:25:52,300 Tiffany. Tiffany. 537 00:25:59,260 --> 00:26:00,100 Zeyi, 538 00:26:00,820 --> 00:26:02,620 did you make this fish soup? 539 00:26:04,380 --> 00:26:05,940 When did you learn how to make this dish? 540 00:26:07,900 --> 00:26:09,140 Let me try it. 541 00:26:10,140 --> 00:26:11,780 Be careful, grandma. 542 00:26:16,780 --> 00:26:17,420 Good. 543 00:26:17,620 --> 00:26:18,460 It's tasty. 544 00:26:19,060 --> 00:26:20,940 You're a worthy grandson of mine. 545 00:26:22,420 --> 00:26:23,660 I'm so proud of you. 546 00:26:24,060 --> 00:26:24,980 I should call you 547 00:26:25,420 --> 00:26:26,820 a fast learner 548 00:26:26,860 --> 00:26:27,940 and a gifted young man. 549 00:26:29,220 --> 00:26:29,900 Grandma, 550 00:26:29,940 --> 00:26:31,220 why don't you give my dishes a try as well? 551 00:26:31,260 --> 00:26:32,420 Don't just eat the fish. 552 00:26:32,700 --> 00:26:34,580 Alas. Your dish 553 00:26:36,060 --> 00:26:38,460 looks like the work of an inexperienced cook. 554 00:26:43,300 --> 00:26:44,140 What about this one? 555 00:26:44,220 --> 00:26:44,620 This one. 556 00:26:44,620 --> 00:26:45,380 Why don't you try this one? 557 00:26:46,780 --> 00:26:47,380 Alright. 558 00:26:51,900 --> 00:26:53,060 Oh dear. 559 00:26:55,020 --> 00:26:56,660 Good heavens. 560 00:26:57,260 --> 00:26:58,660 It's too salty. 561 00:27:00,100 --> 00:27:00,500 I... 562 00:27:00,900 --> 00:27:01,980 Try this one, grandma. 563 00:27:02,060 --> 00:27:02,740 Try this one. 564 00:27:08,540 --> 00:27:10,220 It's too bland. 565 00:27:14,900 --> 00:27:16,860 I prefer my grandson's fish. 566 00:27:19,900 --> 00:27:20,780 Grandma, 567 00:27:20,860 --> 00:27:21,500 you're 568 00:27:21,540 --> 00:27:23,460 being biased. 569 00:27:23,620 --> 00:27:25,980 I am the one who made the fish soup. 570 00:27:26,500 --> 00:27:28,100 My other dishes can't be that much worse. 571 00:27:28,860 --> 00:27:30,740 He's never cooked before. 572 00:27:30,780 --> 00:27:32,020 He doesn't know how to cook fish. 573 00:27:36,820 --> 00:27:37,780 It's not... 574 00:27:37,860 --> 00:27:38,820 It's not your cooking? 575 00:27:39,460 --> 00:27:40,140 Grandma, 576 00:27:40,420 --> 00:27:41,980 I'll make fish soup for you next time 577 00:27:41,980 --> 00:27:43,140 when I've learned how to cook. 578 00:27:43,140 --> 00:27:43,660 OK? 579 00:27:52,260 --> 00:27:53,140 Ah. 580 00:27:53,260 --> 00:27:53,980 What's the matter? 581 00:27:55,020 --> 00:27:55,860 Grandma. 582 00:27:55,940 --> 00:27:56,620 Are you alright, grandma? 583 00:27:56,620 --> 00:27:57,460 What's the matter, grandma? 584 00:27:59,260 --> 00:27:59,980 Get her some rice. 585 00:28:00,820 --> 00:28:01,460 Are you alright? 586 00:28:01,500 --> 00:28:02,660 A fish bone has stuck in her throat. 587 00:28:02,820 --> 00:28:03,980 Grandma, take a mouthful of rice. 588 00:28:03,980 --> 00:28:04,900 I'm calling... 589 00:28:04,900 --> 00:28:05,900 Call an ambulance. 590 00:28:05,940 --> 00:28:07,500 Wait a second. My phone is left downstairs. 591 00:28:07,540 --> 00:28:08,380 Wait a second. 592 00:28:08,460 --> 00:28:09,980 Grandma, come on. 593 00:28:10,180 --> 00:28:10,780 Grandma. 594 00:28:12,020 --> 00:28:12,620 Come on. 595 00:28:20,420 --> 00:28:21,700 Your grandma is old. 596 00:28:22,300 --> 00:28:24,060 You're supposed to take good care 597 00:28:24,300 --> 00:28:25,660 of her diet and daily life. 598 00:28:26,580 --> 00:28:27,940 How could you be so careless? 599 00:28:27,980 --> 00:28:28,580 Dad. 600 00:28:28,580 --> 00:28:29,420 I'm sorry. 601 00:28:29,420 --> 00:28:30,900 It's all my fault. 602 00:28:30,900 --> 00:28:31,660 Tianran, 603 00:28:31,820 --> 00:28:33,900 you're not to blame for what happened today. 604 00:28:41,020 --> 00:28:42,060 I've got some business. 605 00:28:42,660 --> 00:28:43,500 I must be off now. 606 00:28:44,100 --> 00:28:46,100 OK. I'll take care of grandma. 607 00:28:51,820 --> 00:28:52,460 Tianran, 608 00:28:52,940 --> 00:28:54,060 let grandma have a rest. 609 00:28:55,100 --> 00:28:56,060 OK. 610 00:29:27,260 --> 00:29:28,820 Grandma, you're awake. 611 00:29:32,980 --> 00:29:34,220 Is this your cooking? 612 00:29:34,260 --> 00:29:36,180 It's takeout I ordered. 613 00:29:37,580 --> 00:29:39,220 I knew. 614 00:29:39,340 --> 00:29:41,140 You can't cook. 615 00:29:41,300 --> 00:29:44,540 You lied to me about that fish soup 616 00:29:44,700 --> 00:29:46,620 and tricked me into gobbling it. 617 00:29:46,940 --> 00:29:48,380 Then I almost choked on it. 618 00:29:49,060 --> 00:29:50,060 Come here. 619 00:29:50,060 --> 00:29:51,500 Wind the bed up a bit for me. 620 00:29:51,580 --> 00:29:52,860 OK. 621 00:29:55,140 --> 00:29:56,580 This will do. 622 00:30:00,740 --> 00:30:02,820 Nobody taught you manners, 623 00:30:02,820 --> 00:30:03,780 and that's why 624 00:30:03,780 --> 00:30:05,220 your manners are wanting 625 00:30:05,980 --> 00:30:09,140 and you don't know 626 00:30:11,060 --> 00:30:12,580 how to behave properly. 627 00:30:14,620 --> 00:30:16,180 I know you're not a smart girl, 628 00:30:16,940 --> 00:30:17,940 but at least you should be 629 00:30:17,940 --> 00:30:19,860 a modest learner 630 00:30:20,180 --> 00:30:21,900 if you want to make progress. 631 00:30:22,300 --> 00:30:24,580 But you just muddle along from day to day. 632 00:30:24,620 --> 00:30:27,460 You can't help Zeyi with his career, 633 00:30:27,580 --> 00:30:29,900 so at least you should manage housework for him 634 00:30:30,020 --> 00:30:32,060 and take care of the seniors. 635 00:30:32,100 --> 00:30:32,900 How come my grandson Zeyi 636 00:30:32,900 --> 00:30:34,940 married this silly wife? 637 00:30:35,860 --> 00:30:37,620 I need to have a talk with Zeyi soon. 638 00:30:37,620 --> 00:30:39,220 He shouldn't spoil you. 639 00:30:46,700 --> 00:30:47,700 What's the matter? 640 00:30:51,700 --> 00:30:54,900 You...you're feeling upset 641 00:30:56,100 --> 00:30:57,500 about being scolded by me? 642 00:30:58,060 --> 00:31:00,700 I just don't understand... 643 00:31:01,060 --> 00:31:01,900 Alas. 644 00:31:01,980 --> 00:31:03,900 What can't you understand? 645 00:31:04,820 --> 00:31:07,220 I don't understand why you dislike me so much. 646 00:31:07,260 --> 00:31:09,580 I've been trying so hard to please you, grandma, 647 00:31:09,700 --> 00:31:11,500 but you just dislike me. 648 00:31:13,020 --> 00:31:16,260 Why do you dislike me, grandma? 649 00:31:16,340 --> 00:31:17,020 I... 650 00:31:19,500 --> 00:31:20,540 I don't dislike you. 651 00:31:20,540 --> 00:31:21,740 Granddaughter-in-law, 652 00:31:21,820 --> 00:31:23,340 you've wronged me. 653 00:31:23,860 --> 00:31:25,980 I never said I dislike you. 654 00:31:26,060 --> 00:31:26,820 Alright. 655 00:31:26,980 --> 00:31:30,740 Don't cry. 656 00:31:33,260 --> 00:31:34,180 I see. 657 00:31:34,380 --> 00:31:36,340 You're fond of singing. 658 00:31:36,340 --> 00:31:39,060 Let me sing you a song, OK? 659 00:31:39,140 --> 00:31:39,860 Come on. 660 00:31:39,980 --> 00:31:41,980 I'll sing "Three Tigers." 661 00:31:43,500 --> 00:31:44,300 Come on. 662 00:31:45,700 --> 00:31:48,100 ♪Three tigers. Three tigers.♪ 663 00:31:48,180 --> 00:31:50,500 ♪How fast they run. How fast they run.♪ 664 00:31:50,580 --> 00:31:51,940 ♪The first has no eyes.♪ 665 00:31:51,940 --> 00:31:53,220 ♪The second has no tail.♪ 666 00:31:53,260 --> 00:31:56,100 ♪How strange they are.♪ 667 00:31:56,180 --> 00:31:57,100 Grandma, 668 00:31:57,100 --> 00:31:58,740 let's sing Little Red Elephant. 669 00:31:58,860 --> 00:31:59,700 Alright. 670 00:32:00,300 --> 00:32:04,100 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 671 00:32:04,220 --> 00:32:06,220 ♪Little elephant. Little red.♪ 672 00:32:24,740 --> 00:32:28,140 ♪Little elephant. Little red. The little elephant is red.♪ 673 00:32:28,180 --> 00:32:29,940 ♪Little red. Little red. Little red.♪ 674 00:32:29,940 --> 00:32:31,580 ♪Little elephant. Little elephant. Little elephant.♪ 675 00:32:31,580 --> 00:32:33,500 ♪Little red elephant.♪ 676 00:32:33,500 --> 00:32:36,980 ♪Little red. Little red. Little red. Little red. Little red elephant.♪ 677 00:32:37,060 --> 00:32:40,020 ♪Little elephant. Little elephant. Little red elephant.♪ 678 00:32:40,020 --> 00:32:41,300 ♪Hey. Hey.♪ 679 00:32:41,340 --> 00:32:42,460 ♪Hey. Hey.♪ 680 00:32:42,500 --> 00:32:44,260 ♪Hey. Hey.♪ 681 00:32:44,380 --> 00:32:45,500 Mom. 682 00:32:48,820 --> 00:32:50,020 Ow. 683 00:32:50,620 --> 00:32:51,860 My throat 684 00:32:51,900 --> 00:32:53,220 still hurts. 685 00:32:53,780 --> 00:32:55,380 Ow. 686 00:32:58,380 --> 00:32:59,300 Tianran, 687 00:32:59,340 --> 00:33:00,780 let Grandma have a good rest. 688 00:33:00,940 --> 00:33:02,700 Take good care of her. 689 00:33:34,780 --> 00:33:36,540 The patient from No. 5 sickbed can be discharged. 690 00:33:36,540 --> 00:33:38,260 Prepare him for discharge tomorrow. 691 00:33:38,340 --> 00:33:39,180 Yes. 692 00:33:39,500 --> 00:33:40,460 Thank you. 693 00:33:42,540 --> 00:33:43,500 Tianran. 694 00:33:44,180 --> 00:33:45,060 Yun Shu. 695 00:33:45,060 --> 00:33:45,940 What are you doing here, Tianran? 696 00:33:45,940 --> 00:33:46,580 Are you unwell? 697 00:33:46,580 --> 00:33:47,580 I'm fine. 698 00:33:47,620 --> 00:33:50,100 It's Zeyi's grandma. 699 00:33:50,140 --> 00:33:51,020 What happened to Grandma? 700 00:33:51,020 --> 00:33:53,620 She choked on the fish I cooked. 701 00:33:53,620 --> 00:33:54,700 Is she alright? How's she going? 702 00:33:54,740 --> 00:33:56,340 It's nothing serious. She's fine. 703 00:33:57,340 --> 00:33:58,140 Good. 704 00:33:59,980 --> 00:34:01,220 Grandma is always so lovely. 705 00:34:02,220 --> 00:34:03,180 Don't worry. 706 00:34:03,300 --> 00:34:04,900 I'll look after her for you. 707 00:34:05,460 --> 00:34:07,340 You disfigured my face! 708 00:34:07,340 --> 00:34:07,940 Take a look at my face. 709 00:34:07,980 --> 00:34:08,980 Now you refuse to admit your fault, huh? 710 00:34:08,980 --> 00:34:10,500 Our hospital has done nothing wrong. 711 00:34:10,500 --> 00:34:11,580 Could you calm down, please? 712 00:34:11,580 --> 00:34:12,420 You've done nothing wrong? 713 00:34:12,420 --> 00:34:13,860 How dare you say that? 714 00:34:13,860 --> 00:34:14,980 Just look at my face. 715 00:34:14,980 --> 00:34:16,820 How could I calm down? 716 00:34:16,980 --> 00:34:19,060 You must give me an explanation today. 717 00:34:20,540 --> 00:34:21,460 Please don't start a fight. 718 00:34:21,580 --> 00:34:22,540 This is a hospital. 719 00:34:22,540 --> 00:34:23,620 We can solve disputes 720 00:34:23,620 --> 00:34:24,500 through negotiations. 721 00:34:24,500 --> 00:34:25,700 Just look at my face. 722 00:34:25,700 --> 00:34:26,940 What solution do you propose? 723 00:34:26,940 --> 00:34:28,540 Tell me. How are you going to fix this? 724 00:34:28,540 --> 00:34:29,540 What's going on here? 725 00:34:29,700 --> 00:34:30,500 This lady's face got burnt 726 00:34:30,500 --> 00:34:31,780 by chemicals. 727 00:34:31,780 --> 00:34:33,100 It's second-degree burn. 728 00:34:33,140 --> 00:34:34,900 -We dressed the wound promptly, -Promptly? 729 00:34:34,900 --> 00:34:35,660 but now... 730 00:34:35,660 --> 00:34:36,740 So this is the result of your prompt treatment? 731 00:34:36,740 --> 00:34:38,300 Look at my face. 732 00:34:38,300 --> 00:34:38,980 Please calm down. 733 00:34:39,180 --> 00:34:40,420 Our hospital will shoulder the responsibility. 734 00:34:40,420 --> 00:34:41,420 How could I calm down? 735 00:34:44,460 --> 00:34:45,140 Yun Shu. 736 00:34:45,140 --> 00:34:46,060 What are you doing? 737 00:34:46,460 --> 00:34:47,660 Dr. Yun. Dr. Yun. 738 00:34:47,780 --> 00:34:49,220 I'm alright. 739 00:34:49,700 --> 00:34:51,900 -What are you doing? Security! -I don't mean it. 740 00:34:52,380 --> 00:34:53,100 Security! 741 00:34:53,100 --> 00:34:54,100 I'm alright. 742 00:34:54,660 --> 00:34:55,900 I'm OK. 743 00:34:55,940 --> 00:34:57,380 Come on. Let's get your wound dressed. 744 00:35:01,340 --> 00:35:02,380 Yun Shu. 745 00:35:02,460 --> 00:35:03,580 Does it hurt? 746 00:35:04,260 --> 00:35:04,940 No, it doesn't. 747 00:35:06,020 --> 00:35:07,100 You're bleeding. 748 00:35:07,100 --> 00:35:08,340 It must be painful. 749 00:35:08,740 --> 00:35:10,620 Yes. Thread it from the left. 750 00:35:12,660 --> 00:35:13,460 Oh, right. 751 00:35:13,540 --> 00:35:14,260 It's OK. 752 00:35:17,980 --> 00:35:18,660 This will do. 753 00:35:24,180 --> 00:35:26,420 Catch the freak. Hit the freak. 754 00:35:26,460 --> 00:35:28,540 Catch the freak. Hit the freak. 755 00:35:29,180 --> 00:35:30,660 Run again. 756 00:35:30,700 --> 00:35:32,140 Run. Run. 757 00:35:32,180 --> 00:35:33,180 Hit him. 758 00:35:33,180 --> 00:35:39,260 Hit the freak. Hit the freak. 759 00:35:39,660 --> 00:35:41,140 Stop it. 760 00:35:41,260 --> 00:35:42,460 What are you guys doing? 761 00:35:42,820 --> 00:35:44,340 Who gives you the right to hit him? 762 00:35:44,660 --> 00:35:45,820 I'll tell your parents 763 00:35:45,860 --> 00:35:47,580 if you dare do it again. 764 00:35:47,660 --> 00:35:48,660 Run! 765 00:35:48,660 --> 00:35:50,180 Let's get out of here. 766 00:35:50,620 --> 00:35:51,620 Freak. 767 00:35:55,300 --> 00:35:56,300 Are you alright? 768 00:35:58,540 --> 00:36:00,740 They wouldn't play with me, 769 00:36:00,820 --> 00:36:02,500 calling me a freak. 770 00:36:02,940 --> 00:36:06,020 They just made up an excuse to bully you. 771 00:36:06,100 --> 00:36:08,540 We're all independent individuals. 772 00:36:08,580 --> 00:36:10,620 No one has the right to bully others. 773 00:36:10,660 --> 00:36:12,260 Come to me 774 00:36:12,300 --> 00:36:13,620 if they dare bully you again. 775 00:36:13,740 --> 00:36:15,340 I hang out around here a lot. 776 00:36:16,020 --> 00:36:16,620 OK. 777 00:36:16,700 --> 00:36:18,100 Let me play something for you. 778 00:36:18,260 --> 00:36:19,580 My father saved it on the tape for me. 779 00:36:19,700 --> 00:36:22,060 I don't know its name, 780 00:36:22,100 --> 00:36:24,220 but I really love it. 781 00:36:24,660 --> 00:36:25,820 Check it out. 782 00:36:28,864 --> 00:36:38,864 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 783 00:36:59,820 --> 00:37:03,100 ♪Thinking about you feels like an internal struggle♪ 784 00:37:03,220 --> 00:37:06,060 ♪that goes on and on.♪ 785 00:37:06,500 --> 00:37:08,180 ♪I miss you more♪ 786 00:37:08,180 --> 00:37:09,020 Yun Shu? 787 00:37:09,220 --> 00:37:11,220 ♪with each passing day.♪ 788 00:37:13,020 --> 00:37:15,140 ♪Three years have gone by since I lost my love.♪ 789 00:37:15,820 --> 00:37:19,100 ♪You left without saying goodbye. What should I think of you?♪ 790 00:37:19,100 --> 00:37:19,900 It's you. 791 00:37:19,980 --> 00:37:21,220 ♪One minute I smiled while talking,♪ 792 00:37:21,220 --> 00:37:22,380 Tianran. 793 00:37:23,260 --> 00:37:25,700 ♪the next tears streamed down my face.♪ 794 00:37:26,900 --> 00:37:28,660 ♪There is no need to explain.♪ 795 00:37:30,100 --> 00:37:31,540 ♪You are not with me♪ 796 00:37:49,020 --> 00:37:53,820 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 797 00:37:55,380 --> 00:37:59,140 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 798 00:38:01,740 --> 00:38:06,540 ♪Time slips away secretly.♪ 799 00:38:08,260 --> 00:38:11,180 ♪And I think about you.♪ 800 00:38:14,660 --> 00:38:19,380 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 801 00:38:21,060 --> 00:38:25,300 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 802 00:38:27,540 --> 00:38:32,260 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 803 00:38:33,900 --> 00:38:38,420 ♪without saying goodbye.♪ 804 00:38:39,500 --> 00:38:45,260 ♪You held me in your arms♪ 805 00:38:46,020 --> 00:38:49,340 ♪and gently said you loved me,♪ 806 00:38:49,500 --> 00:38:52,140 ♪but your promise was not kept.♪ 807 00:38:52,300 --> 00:38:58,380 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 808 00:38:59,460 --> 00:39:02,740 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 809 00:39:04,700 --> 00:39:06,100 ♪It hurts.♪ 810 00:39:23,500 --> 00:39:28,380 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 811 00:39:29,820 --> 00:39:34,420 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 812 00:39:36,420 --> 00:39:41,500 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 813 00:39:42,820 --> 00:39:47,620 ♪without saying goodbye.♪ 814 00:39:48,220 --> 00:39:53,980 ♪You held me in your arms♪ 815 00:39:54,820 --> 00:39:58,340 ♪and gently said you loved me,♪ 816 00:39:58,420 --> 00:40:00,780 ♪but your promise was not kept.♪ 817 00:40:01,100 --> 00:40:07,140 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 818 00:40:08,260 --> 00:40:12,260 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 819 00:40:13,540 --> 00:40:15,380 ♪It hurts.♪ 820 00:40:21,900 --> 00:40:27,380 ♪You held me in your arms♪ 821 00:40:28,580 --> 00:40:31,980 ♪and gently said you loved me,♪ 822 00:40:32,100 --> 00:40:34,860 ♪but your promise was not kept.♪ 823 00:40:34,900 --> 00:40:40,900 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 824 00:40:42,140 --> 00:40:46,340 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 825 00:40:50,940 --> 00:40:52,060 ♪It hurts.♪ 51807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.