All language subtitles for [eng] Midsummer is Full of Love ep 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 Midsummer is Full of Love 24 00:02:23,190 --> 00:02:24,520 You asked me to wait for you in the mall, 25 00:02:24,520 --> 00:02:25,310 while you went for a drink. 26 00:02:25,310 --> 00:02:26,680 Then why couldn't you wait till I got there? 27 00:02:26,680 --> 00:02:28,150 How I spend my nights is none of your business! 28 00:02:28,190 --> 00:02:29,430 We are not a real couple after all! 29 00:02:29,430 --> 00:02:30,680 We are only a contract couple. 30 00:02:30,680 --> 00:02:31,430 So we shouldn't interfere 31 00:02:31,430 --> 00:02:32,630 in each other's life 32 00:02:32,840 --> 00:02:33,800 Would you like to try it? 33 00:02:35,400 --> 00:02:36,470 Honey? 34 00:02:36,870 --> 00:02:37,800 Yun Shu! 35 00:02:37,800 --> 00:02:38,470 What a coincidence! 36 00:02:40,800 --> 00:02:42,080 My sweetheart 37 00:02:42,680 --> 00:02:43,840 has a sweet tooth! 38 00:02:43,870 --> 00:02:44,960 Is grandma ill? 39 00:02:46,400 --> 00:02:47,750 Grandma! 40 00:02:47,750 --> 00:02:50,520 Grandma is dying! 41 00:02:50,750 --> 00:02:51,560 Are you going to deliver 42 00:02:51,560 --> 00:02:52,750 breakfast to me for three months? 43 00:02:52,750 --> 00:02:53,590 I can make it longer 44 00:02:53,590 --> 00:02:54,750 if you want. 45 00:02:55,910 --> 00:02:57,710 I also have my dreams about music. 46 00:02:57,800 --> 00:02:59,400 I also have things that I wanna do. 47 00:03:01,630 --> 00:03:02,280 You said, 48 00:03:02,280 --> 00:03:03,710 "The working people are the most glorious." 49 00:03:04,080 --> 00:03:05,280 So I'm here to experience 50 00:03:05,280 --> 00:03:06,560 the life of you ordinary people. 51 00:03:07,190 --> 00:03:08,280 She's my wife. 52 00:03:08,520 --> 00:03:09,280 She's married already! 53 00:03:12,590 --> 00:03:13,680 She's my girlfriend. 54 00:03:14,400 --> 00:03:15,030 Huh? 55 00:03:16,100 --> 00:03:18,740 (Episode 8) 56 00:03:22,430 --> 00:03:24,030 Does Zeyi's grandma feel better now? 57 00:03:24,120 --> 00:03:25,080 She's fine. 58 00:03:25,360 --> 00:03:25,870 By the way, 59 00:03:26,030 --> 00:03:27,080 are you free this weekend? 60 00:03:27,280 --> 00:03:28,190 Let me take you to dinner! 61 00:03:29,190 --> 00:03:30,590 Or I will take you somewhere. 62 00:03:30,800 --> 00:03:31,710 I'm sure you'll like it. 63 00:03:34,710 --> 00:03:35,310 Wow! 64 00:03:35,750 --> 00:03:36,680 Wow! 65 00:03:38,910 --> 00:03:40,030 Yun Shu, look! 66 00:03:40,910 --> 00:03:42,360 It's so splendid! 67 00:03:43,800 --> 00:03:44,960 Look! Over there! 68 00:03:45,030 --> 00:03:45,710 Horses! 69 00:03:47,080 --> 00:03:48,910 Yun Shu, how did you find this place? 70 00:03:49,680 --> 00:03:51,120 I used to visit here. 71 00:03:51,560 --> 00:03:52,280 Look! 72 00:03:52,710 --> 00:03:54,000 The horses are so big! 73 00:03:54,310 --> 00:03:55,080 Yun Shu, 74 00:03:55,120 --> 00:03:55,750 look! 75 00:04:01,030 --> 00:04:02,150 I'm a unicorn! 76 00:04:02,840 --> 00:04:04,000 Are you a pig? 77 00:04:07,750 --> 00:04:08,680 Hi! 78 00:04:09,150 --> 00:04:10,280 This is a Falabella horse. 79 00:04:10,910 --> 00:04:13,150 It's very popular among children who fantasize about becoming a knight. 80 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 This white one 81 00:04:16,390 --> 00:04:17,560 is a Bronas horse. 82 00:04:18,390 --> 00:04:19,830 The black one on the right 83 00:04:20,270 --> 00:04:21,950 is a Budyonny horse. 84 00:04:22,480 --> 00:04:23,560 This is a Gelderland horse, 85 00:04:25,160 --> 00:04:26,360 also from the Netherlands. 86 00:04:26,360 --> 00:04:27,480 The black one is a Shire horse. 87 00:04:27,510 --> 00:04:28,310 You like me, don't you? 88 00:04:28,310 --> 00:04:29,830 So you do your hair the same with me, right? 89 00:04:30,630 --> 00:04:31,800 So many horses! 90 00:04:34,480 --> 00:04:35,560 This is an Oldenburg horse, 91 00:04:35,720 --> 00:04:36,560 from Germany. 92 00:04:37,160 --> 00:04:39,310 This is a Budyonny horse, from Russia. 93 00:04:40,000 --> 00:04:41,190 What do you think this horse looks like? 94 00:04:41,870 --> 00:04:42,800 It's like... 95 00:04:42,950 --> 00:04:43,800 a panda. 96 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 These horses are so pretty! 97 00:04:46,830 --> 00:04:48,040 They all must be rare breeds! 98 00:04:51,510 --> 00:04:52,630 Good boy! 99 00:04:57,600 --> 00:04:58,560 Hey, watch out! 100 00:04:58,870 --> 00:04:59,430 Don't get in. 101 00:05:00,750 --> 00:05:01,630 Yun Shu, 102 00:05:01,720 --> 00:05:02,950 you know so much! 103 00:05:02,950 --> 00:05:04,270 It's all written on the sign. 104 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 If you like this place, 105 00:05:06,000 --> 00:05:07,510 I can bring you here more often. 106 00:05:07,870 --> 00:05:08,750 I'd love to! 107 00:05:10,720 --> 00:05:11,600 This picture 108 00:05:11,830 --> 00:05:13,000 shows the scene 109 00:05:13,120 --> 00:05:14,310 of the triumphant return 110 00:05:14,830 --> 00:05:16,310 after Napoléon won the war. 111 00:05:17,430 --> 00:05:18,240 Oh. 112 00:05:18,920 --> 00:05:20,630 This is a picture of their hunting scene. 113 00:05:24,070 --> 00:05:24,720 Yun Shu. 114 00:05:24,750 --> 00:05:25,870 I learned so much today! 115 00:05:28,510 --> 00:05:29,750 This carriage 116 00:05:29,830 --> 00:05:31,270 is so cute! 117 00:05:34,000 --> 00:05:34,950 Wow! 118 00:05:35,800 --> 00:05:36,600 It must be very comfortable 119 00:05:36,680 --> 00:05:37,830 sitting in it! 120 00:05:38,160 --> 00:05:39,360 Take a look at the one behind you. 121 00:05:41,270 --> 00:05:41,950 Wow! 122 00:05:42,360 --> 00:05:43,240 This one 123 00:05:43,630 --> 00:05:44,750 is so beautiful! 124 00:05:44,920 --> 00:05:47,000 It has both Chinese and Western features. 125 00:05:47,600 --> 00:05:48,950 It's designed exclusively for weddings. 126 00:05:50,040 --> 00:05:51,750 Whoever gets to sit in this carriage 127 00:05:52,000 --> 00:05:53,630 and get married must be so happy! 128 00:05:58,430 --> 00:05:59,360 So cute! 129 00:05:59,510 --> 00:06:00,560 Cupid! 130 00:06:04,240 --> 00:06:04,830 Look! 131 00:06:10,800 --> 00:06:13,160 These horses are so life-like! 132 00:06:17,750 --> 00:06:18,360 Wow! 133 00:06:18,560 --> 00:06:19,600 Yun Shu, look! 134 00:06:19,800 --> 00:06:22,000 They all hold different instruments! 135 00:06:22,270 --> 00:06:23,720 So cute! 136 00:06:23,720 --> 00:06:25,360 These are all painted pottery figurines 137 00:06:25,600 --> 00:06:27,240 of the Tang Dynasty's horse-riding musicians. 138 00:06:27,430 --> 00:06:28,560 Horses were highly valued 139 00:06:28,560 --> 00:06:30,000 in the Tang Dynasty. 140 00:06:30,190 --> 00:06:31,390 There were thus quite a few poems 141 00:06:31,390 --> 00:06:32,830 in praise of horses. 142 00:06:33,870 --> 00:06:35,800 "For five years my Luo horse kept me company. 143 00:06:36,040 --> 00:06:37,870 At the moment of being sold, it turned his head and uttered a neigh. 144 00:06:38,480 --> 00:06:41,000 I felt the pain of Xiang Yu when he parted with his steed. 145 00:06:41,800 --> 00:06:44,040 How can I not feel grief losing such an old friend?" 146 00:06:44,120 --> 00:06:44,720 Yun Shu. 147 00:06:44,720 --> 00:06:45,920 You know so much! 148 00:06:46,310 --> 00:06:47,360 Zeyi, however, 149 00:06:47,430 --> 00:06:48,720 knows nothing 150 00:06:48,750 --> 00:06:50,040 but how to bully people. 151 00:06:50,600 --> 00:06:51,870 He doesn't even know how to ride a horse! 152 00:06:52,160 --> 00:06:52,920 Shame on him! 153 00:06:53,480 --> 00:06:54,950 Take a look at the figurines behind you. 154 00:06:55,270 --> 00:06:57,190 Those are tri-colored horses of the Western Han Dynasty. 155 00:07:01,830 --> 00:07:03,720 Wow, so cute! 156 00:07:04,390 --> 00:07:05,830 Hey, look at this person. 157 00:07:05,920 --> 00:07:07,240 His pose is so cute! 158 00:07:09,870 --> 00:07:10,480 Come on, 159 00:07:10,720 --> 00:07:11,950 let's head to the next destination. 160 00:07:16,600 --> 00:07:17,310 Where is that? 161 00:07:34,560 --> 00:07:35,190 Six. 162 00:07:35,360 --> 00:07:35,920 Seven. 163 00:07:36,160 --> 00:07:36,680 Eight. 164 00:07:36,920 --> 00:07:37,720 Okay, switch. 165 00:07:39,040 --> 00:07:40,430 Let's take a break. 166 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 Take a seat. 167 00:07:44,750 --> 00:07:45,310 Okay. 168 00:07:52,860 --> 00:07:53,960 (I visited the Horse Museum today.) 169 00:07:53,960 --> 00:07:56,430 (Through a guru's explanation, I learned that every horse has its own name and history.) 170 00:07:56,430 --> 00:07:57,270 Childish! 171 00:07:57,270 --> 00:07:58,380 (I visited the Horse Museum today.) 172 00:07:58,380 --> 00:08:00,870 (Through a guru's explanation, I learned that every horse has its own name and history.) 173 00:08:00,870 --> 00:08:02,600 I thought you were going for recording. 174 00:08:05,180 --> 00:08:07,500 (I thought you were going for recording.) 175 00:08:07,500 --> 00:08:08,820 (Who is with you?) 176 00:08:12,260 --> 00:08:14,620 (Come back now!) 177 00:08:26,920 --> 00:08:28,390 It's none of my business. 178 00:08:35,080 --> 00:08:36,080 Wow! 179 00:08:36,390 --> 00:08:38,000 It's such a lovely place! 180 00:08:39,910 --> 00:08:40,980 You said last time 181 00:08:40,980 --> 00:08:42,860 that you liked collecting the sounds of nature. 182 00:08:43,080 --> 00:08:44,200 So I instantly thought about this place. 183 00:08:44,510 --> 00:08:46,870 Hope it can offer you some inspiration for your music. 184 00:08:47,720 --> 00:08:48,390 Yun Shu, 185 00:08:48,630 --> 00:08:50,440 I don't even know how to thank you! 186 00:08:54,510 --> 00:08:55,550 I don't know why, 187 00:08:56,670 --> 00:08:58,390 but you remind me of a person. 188 00:08:59,910 --> 00:09:00,910 She was as crazy 189 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 about music as you are. 190 00:09:02,720 --> 00:09:03,720 She was also as innocent 191 00:09:04,670 --> 00:09:06,510 and kind like you. 192 00:09:07,600 --> 00:09:08,720 She cheered me up 193 00:09:09,960 --> 00:09:11,000 during my most helpless 194 00:09:11,390 --> 00:09:12,750 and difficult time. 195 00:09:14,390 --> 00:09:15,440 So many years have passed, 196 00:09:15,440 --> 00:09:16,360 I don't know how she's doing right now. 197 00:09:17,720 --> 00:09:18,750 May fate allow you 198 00:09:18,750 --> 00:09:20,150 to meet each other again! 199 00:09:30,080 --> 00:09:32,270 There are so many insects chirping! 200 00:09:32,440 --> 00:09:33,240 Over there! 201 00:10:00,720 --> 00:10:02,480 Zeyi, how far did you run today? 202 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 About 5 km. 203 00:10:06,600 --> 00:10:08,960 Would you please show me how to do deep squat later? 204 00:10:09,120 --> 00:10:11,550 I don't think my way of doing it is right. 205 00:10:12,270 --> 00:10:13,670 I still have things to do later. 206 00:10:14,320 --> 00:10:15,120 Oh. 207 00:10:16,150 --> 00:10:17,080 Zeyi. 208 00:10:17,200 --> 00:10:19,240 I just dyed my hair yesterday at Elva's. 209 00:10:19,240 --> 00:10:19,870 How do you like 210 00:10:19,910 --> 00:10:20,480 this color? 211 00:10:20,790 --> 00:10:21,480 Oh. 212 00:10:22,360 --> 00:10:23,390 It's nice. 213 00:10:26,200 --> 00:10:27,000 Zeyi. 214 00:10:27,030 --> 00:10:28,440 There's a concert tomorrow. 215 00:10:28,440 --> 00:10:29,670 Would you like to go with me? 216 00:10:32,910 --> 00:10:33,790 Shasha, 217 00:10:34,790 --> 00:10:36,200 I'm a married man. 218 00:10:36,790 --> 00:10:37,840 It's not good. 219 00:11:01,270 --> 00:11:02,550 This silly goose! 220 00:11:03,510 --> 00:11:04,750 Didn't even turn the light off before sleep! 221 00:11:08,240 --> 00:11:09,870 Act like unmarried. 222 00:11:09,910 --> 00:11:11,200 She came back home so late! 223 00:11:20,910 --> 00:11:22,080 Looks like the recording went well. 224 00:11:25,510 --> 00:11:26,150 "Tianran, 225 00:11:26,320 --> 00:11:27,840 you can come here next time 226 00:11:27,870 --> 00:11:28,720 if you want to record again. 227 00:11:29,320 --> 00:11:29,910 Look, 228 00:11:29,960 --> 00:11:31,270 there's a cabin over there." 229 00:12:03,390 --> 00:12:05,200 Where did you go for recording yesterday? 230 00:12:06,750 --> 00:12:07,630 None of your business! 231 00:12:08,120 --> 00:12:09,150 I'm just asking. 232 00:12:12,440 --> 00:12:13,960 You know how to write musical notations? 233 00:12:14,480 --> 00:12:15,510 Will you leave me alone? 234 00:12:34,000 --> 00:12:35,440 Jin Zeyi! 235 00:12:44,270 --> 00:12:45,080 I'm just trying it. 236 00:12:59,630 --> 00:13:01,000 You'd better stop! 237 00:13:01,870 --> 00:13:03,150 My head is spinning. 238 00:13:04,390 --> 00:13:05,910 What the hell is he? 239 00:13:12,030 --> 00:13:13,510 Hey, what the... 240 00:13:14,000 --> 00:13:15,150 Jin Zeyi! 241 00:13:15,510 --> 00:13:16,840 You big pervert! 242 00:13:17,150 --> 00:13:18,150 Jin Zeyi! 243 00:13:18,150 --> 00:13:19,750 Are you out of your mind? 244 00:13:24,870 --> 00:13:25,750 Jin Zeyi! 245 00:13:25,790 --> 00:13:27,000 Will you just be quiet? 246 00:13:27,080 --> 00:13:29,120 The music I'm writing is very important! 247 00:13:34,150 --> 00:13:35,550 You mean this music? 248 00:13:35,750 --> 00:13:36,910 Yes. So what? 249 00:13:37,240 --> 00:13:39,200 Catchy songs can be popular, too! 250 00:13:39,360 --> 00:13:40,030 Cheesy! 251 00:13:40,200 --> 00:13:41,080 Cheesy? 252 00:13:41,240 --> 00:13:42,480 Humph! Sure. 253 00:13:42,480 --> 00:13:43,550 Unlike you, 254 00:13:43,550 --> 00:13:44,320 I am a cheesy person, 255 00:13:44,360 --> 00:13:46,320 there is no such thing as noble or cheesy music. 256 00:13:46,480 --> 00:13:47,600 So pretentious! 257 00:13:48,120 --> 00:13:49,910 Music is to please the ears, 258 00:13:50,120 --> 00:13:51,630 not for making one look good! 259 00:13:52,030 --> 00:13:54,080 You are so good at making excuses! 260 00:13:56,080 --> 00:13:56,870 Good for you! 261 00:13:57,180 --> 00:14:00,420 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 262 00:14:00,740 --> 00:14:02,260 ♪Little elephant. Little red.♪ 263 00:14:03,550 --> 00:14:04,270 Hello? 264 00:14:04,480 --> 00:14:05,240 Tianran. 265 00:14:05,270 --> 00:14:06,600 I'm a little busy here. 266 00:14:06,630 --> 00:14:08,000 Could you please give me a hand? 267 00:14:08,000 --> 00:14:09,150 Sure! No problem! 268 00:14:09,270 --> 00:14:09,840 Hey! 269 00:14:10,600 --> 00:14:12,360 What are you doing? 270 00:14:13,960 --> 00:14:15,200 Are you going out? 271 00:14:15,510 --> 00:14:16,240 Yes. 272 00:14:18,550 --> 00:14:19,870 Will you come back tonight? 273 00:14:20,550 --> 00:14:21,550 How do you know 274 00:14:21,670 --> 00:14:23,320 that I'd spend a night out? 275 00:14:25,270 --> 00:14:26,390 Luo Tianran, 276 00:14:27,240 --> 00:14:28,550 let me warn you. 277 00:14:29,670 --> 00:14:30,840 If you give away the fact 278 00:14:30,840 --> 00:14:32,630 that our marriage is fake, 279 00:14:33,200 --> 00:14:34,720 you can say goodbye to this house forever. 280 00:14:35,630 --> 00:14:36,750 I know. 281 00:14:36,790 --> 00:14:37,790 I won't give us away. 282 00:14:38,080 --> 00:14:38,750 Hey. 283 00:14:40,390 --> 00:14:41,670 Here's a reminder for you. 284 00:14:41,840 --> 00:14:43,480 You are a married woman. 285 00:14:43,720 --> 00:14:45,720 Contract marriage is also a marriage. 286 00:14:46,480 --> 00:14:47,390 You'd better watch your behaviors. 287 00:14:48,480 --> 00:14:50,000 So what? 288 00:14:50,000 --> 00:14:50,910 I can't even 289 00:14:50,910 --> 00:14:52,720 help my friend with her business? 290 00:14:52,750 --> 00:14:54,000 Business? 291 00:14:54,550 --> 00:14:55,240 Yes. 292 00:14:55,270 --> 00:14:56,910 Xiaoqin is too busy. 293 00:14:57,030 --> 00:14:58,120 So she wants me 294 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 to go help her. 295 00:14:59,320 --> 00:15:00,120 What's wrong with that? 296 00:15:01,480 --> 00:15:02,390 Nothing wrong. 297 00:15:03,510 --> 00:15:04,390 How can I say no 298 00:15:04,390 --> 00:15:05,440 when you've already said yes. 299 00:15:05,550 --> 00:15:06,030 Hey. 300 00:15:06,320 --> 00:15:08,120 What's wrong with you? 301 00:15:08,240 --> 00:15:09,670 Why are you being 302 00:15:09,870 --> 00:15:11,200 so weird? 303 00:15:12,080 --> 00:15:12,790 I... 304 00:15:13,360 --> 00:15:14,320 I just want to say 305 00:15:14,320 --> 00:15:15,270 no one will cook for me 306 00:15:15,320 --> 00:15:16,510 if you go out. 307 00:15:16,670 --> 00:15:17,790 You can order takeouts. 308 00:15:17,840 --> 00:15:19,000 Order takeouts? 309 00:15:19,600 --> 00:15:20,200 Yes. 310 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 Listen, 311 00:15:21,960 --> 00:15:23,510 I'll go to my company now. 312 00:15:23,910 --> 00:15:25,030 When I come back, 313 00:15:25,030 --> 00:15:26,510 the table must be filled with dishes. 314 00:15:27,550 --> 00:15:28,240 You... 315 00:15:29,440 --> 00:15:30,390 You what? 316 00:15:31,630 --> 00:15:32,510 Jin Zeyi! 317 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 Do you have any conscience? 318 00:15:36,240 --> 00:15:37,240 To you, 319 00:15:37,240 --> 00:15:37,960 nope! 320 00:15:37,960 --> 00:15:40,390 Don't you think you've gone too far? 321 00:15:41,320 --> 00:15:43,120 I'm talking to you! 322 00:15:43,120 --> 00:15:43,910 Nope! 323 00:16:28,440 --> 00:16:29,150 Jin... 324 00:16:29,600 --> 00:16:30,360 Jin... 325 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 Jin... 326 00:16:32,670 --> 00:16:33,670 Shush! 327 00:16:37,910 --> 00:16:38,720 Hi! 328 00:16:38,790 --> 00:16:40,030 I'm Jin Xiaoqin, 329 00:16:40,120 --> 00:16:41,630 Tianran's good friend! 330 00:16:41,720 --> 00:16:43,150 We've met once at the wedding. 331 00:16:43,200 --> 00:16:44,120 Do you remember me? 332 00:16:44,600 --> 00:16:45,200 Yes. 333 00:16:46,750 --> 00:16:49,150 Tianran told me that you were very busy 334 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 and needed help. 335 00:16:50,910 --> 00:16:51,510 Oh, 336 00:16:51,510 --> 00:16:53,630 that was just a lie to get her out. 337 00:16:54,320 --> 00:16:55,750 Today is Tianran's birthday. 338 00:16:55,870 --> 00:16:57,630 We are going to give her a surprise! 339 00:16:59,720 --> 00:17:00,870 Tianran's birthday? 340 00:17:01,120 --> 00:17:01,870 Yes. 341 00:17:02,120 --> 00:17:03,550 Every year, 342 00:17:03,630 --> 00:17:06,440 we celebrate each other's birthday together. 343 00:17:06,480 --> 00:17:08,310 Would you like to join us? 344 00:17:08,790 --> 00:17:10,070 Tianran would be very happy 345 00:17:10,110 --> 00:17:11,310 if she knew! 346 00:17:13,960 --> 00:17:15,240 But, 347 00:17:15,310 --> 00:17:17,110 I don't know what's 348 00:17:17,240 --> 00:17:18,640 taking her so long. 349 00:17:18,720 --> 00:17:20,070 She's still not here. 350 00:17:21,830 --> 00:17:23,030 No one will cook for me 351 00:17:23,070 --> 00:17:24,270 if you go out. 352 00:17:24,270 --> 00:17:25,590 I'll go to my company now. 353 00:17:25,640 --> 00:17:28,160 When I come back, the table must be filled with dishes. 354 00:17:28,720 --> 00:17:29,680 Exactly! 355 00:17:30,160 --> 00:17:31,510 What's wrong with her? 356 00:17:31,880 --> 00:17:32,790 I'll ask her to come over right now. 357 00:17:32,960 --> 00:17:33,510 Okay. 358 00:17:33,550 --> 00:17:34,400 When she gets here, 359 00:17:34,480 --> 00:17:36,400 let's give her a surprise together! 360 00:17:37,270 --> 00:17:38,440 Yes. Surprise! 361 00:17:40,720 --> 00:17:41,830 Bye! 362 00:17:45,740 --> 00:17:48,820 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 363 00:17:49,590 --> 00:17:50,310 Hello? 364 00:17:50,510 --> 00:17:51,640 Hello, Tianran. 365 00:17:51,750 --> 00:17:52,880 What are you doing? 366 00:17:53,440 --> 00:17:54,680 I'm cooking. 367 00:17:54,920 --> 00:17:55,960 Stop cooking. 368 00:17:56,240 --> 00:17:57,400 Stop? 369 00:17:57,590 --> 00:17:58,640 Hold on. 370 00:18:01,200 --> 00:18:01,680 Hello? 371 00:18:01,830 --> 00:18:02,790 Can you hear me? 372 00:18:03,310 --> 00:18:04,310 What are you doing? 373 00:18:04,510 --> 00:18:05,750 I'm checking 374 00:18:05,750 --> 00:18:07,750 if there's a pig flying. 375 00:18:08,640 --> 00:18:09,790 You know what? 376 00:18:09,880 --> 00:18:11,350 I bumped into your best friend Xiaoqin 377 00:18:11,350 --> 00:18:12,960 downstairs just now. 378 00:18:13,550 --> 00:18:14,750 She is sick, 379 00:18:14,750 --> 00:18:16,030 but still busy with taking care 380 00:18:16,030 --> 00:18:17,110 of her business. 381 00:18:17,160 --> 00:18:17,830 Do you know that? 382 00:18:17,880 --> 00:18:19,270 Is Xiaoqin sick? 383 00:18:19,310 --> 00:18:20,030 Yes. 384 00:18:20,070 --> 00:18:21,110 Don’t you know that? 385 00:18:21,830 --> 00:18:24,240 Anyway, just come here right now. 386 00:18:24,480 --> 00:18:25,200 Okay! 387 00:18:25,510 --> 00:18:26,400 I'll be right there! 388 00:18:27,000 --> 00:18:28,440 Alright. Bye. 389 00:18:30,510 --> 00:18:32,200 Xiaoqin is sick? 390 00:18:41,720 --> 00:18:43,030 Hello, Teacher. 391 00:18:43,550 --> 00:18:44,550 Ouch! 392 00:18:45,270 --> 00:18:47,270 I've got a stomachache. 393 00:18:47,550 --> 00:18:50,270 I’m not feeling well today. 394 00:18:50,400 --> 00:18:51,070 Okay. 395 00:18:51,200 --> 00:18:52,510 Then we will practice next time. 396 00:18:52,590 --> 00:18:54,720 Thank you, teacher! 397 00:18:55,030 --> 00:18:56,200 Bye, teacher! 398 00:18:58,680 --> 00:18:59,830 Oh! 399 00:19:00,310 --> 00:19:01,590 Yes! 400 00:19:06,590 --> 00:19:07,400 Tianran, 401 00:19:08,510 --> 00:19:09,640 here I come! 402 00:19:18,030 --> 00:19:19,070 Hi, sir! 403 00:19:19,720 --> 00:19:20,880 Sorry! 404 00:19:21,110 --> 00:19:22,920 The camera you are holding 405 00:19:22,960 --> 00:19:23,880 is small, easy to carry 406 00:19:23,880 --> 00:19:24,680 and fully functional. 407 00:19:24,720 --> 00:19:27,160 It's the best vintage polaroid camera so far. 408 00:19:27,720 --> 00:19:28,480 What about this one? 409 00:19:29,030 --> 00:19:30,510 This one is not bad, either. 410 00:19:30,720 --> 00:19:32,030 It's quite in style 411 00:19:32,070 --> 00:19:33,510 and has the best value for money. 412 00:19:33,590 --> 00:19:35,790 But function-wise, 413 00:19:35,790 --> 00:19:37,680 I'd still recommend the one I'm holding. 414 00:19:39,160 --> 00:19:40,200 Which one is more expensive? 415 00:19:40,960 --> 00:19:42,550 The one I'm holding, of course. 416 00:19:42,550 --> 00:19:44,160 Oh. Then I'll buy this one. 417 00:19:44,920 --> 00:19:45,310 Okay! 418 00:19:45,310 --> 00:19:46,110 Please wrap it up for me. 419 00:19:46,790 --> 00:19:47,510 I'll pay with my credit card. 420 00:19:47,550 --> 00:19:48,440 Wrap it up for me, please. 421 00:19:48,440 --> 00:19:49,160 Get a new one. 422 00:19:49,200 --> 00:19:49,880 Alright! 423 00:20:03,300 --> 00:20:04,060 Hello? 424 00:20:04,140 --> 00:20:05,260 Hello, Tianran. 425 00:20:05,340 --> 00:20:06,300 I'm Yun Shu. 426 00:20:06,900 --> 00:20:08,500 A music producer would like to meet you. 427 00:20:08,620 --> 00:20:10,300 A music producer wants to meet me? 428 00:20:10,380 --> 00:20:10,980 Yes. 429 00:20:11,180 --> 00:20:11,820 Do you have time? 430 00:20:11,820 --> 00:20:12,900 Sure! Sure! 431 00:20:13,140 --> 00:20:14,180 I'll send you the location. 432 00:20:14,340 --> 00:20:15,220 See you soon. 433 00:20:15,340 --> 00:20:15,900 Okay! 434 00:20:22,900 --> 00:20:23,660 Well... 435 00:20:25,980 --> 00:20:27,460 Hello, Lin Che. 436 00:20:27,540 --> 00:20:29,540 Xiaoqin is sick. Would you please go check on her for me? 437 00:20:33,340 --> 00:20:33,940 Tianran. 438 00:20:35,180 --> 00:20:35,980 Happy birthday! 439 00:20:40,180 --> 00:20:41,660 Take it! Happy birthday! 440 00:20:41,660 --> 00:20:42,620 Hey, dude. 441 00:20:42,660 --> 00:20:43,460 Happy birthday! 442 00:20:43,540 --> 00:20:44,900 Hey you! What's up? 443 00:20:44,900 --> 00:20:45,940 Happy birthday! 444 00:20:57,540 --> 00:20:58,180 Tianran. 445 00:21:01,540 --> 00:21:02,420 Happy birthday! 446 00:21:20,060 --> 00:21:20,940 Yun Shu. 447 00:21:21,180 --> 00:21:23,620 I thought you were taking me to the music producer. 448 00:21:23,700 --> 00:21:25,220 What are we doing in a wedding dress shop? 449 00:21:28,900 --> 00:21:29,820 Wow! 450 00:21:30,180 --> 00:21:32,180 The wedding dresses here are so beautiful! 451 00:21:32,660 --> 00:21:34,580 It'd be so great if I could have one! 452 00:21:35,620 --> 00:21:37,260 Miss, good eye! 453 00:21:37,460 --> 00:21:38,660 You have quite a taste! 454 00:21:41,980 --> 00:21:42,860 Tianran. 455 00:21:42,900 --> 00:21:44,900 He is the music producer I've been thinking of 456 00:21:44,900 --> 00:21:46,380 to introduce to you. 457 00:21:49,340 --> 00:21:50,500 Mr. Xiaosa? 458 00:21:51,900 --> 00:21:53,820 Mr. Xiaosa, I'm your idol! 459 00:21:54,980 --> 00:21:55,980 No, I mean 460 00:21:55,980 --> 00:21:57,060 I'm your big fan! 461 00:21:57,100 --> 00:21:59,020 I... I love your music! 462 00:22:00,460 --> 00:22:03,900 I didn't expect that you were also a wedding dress shop owner. 463 00:22:04,140 --> 00:22:06,140 Well, the music industry is in a downturn. 464 00:22:06,260 --> 00:22:08,140 Singers are not as many as lovers, 465 00:22:08,340 --> 00:22:09,140 right? 466 00:22:10,980 --> 00:22:11,860 Boss, 467 00:22:11,900 --> 00:22:14,300 what's the size of the underwear? 468 00:22:15,740 --> 00:22:16,740 C. 469 00:22:18,020 --> 00:22:19,180 Are you 470 00:22:19,180 --> 00:22:20,260 sure? 471 00:22:25,900 --> 00:22:28,300 Yes. C it is. 472 00:22:30,620 --> 00:22:31,580 Okay. 473 00:22:32,380 --> 00:22:32,940 Hang it up for me. 474 00:22:32,940 --> 00:22:33,420 Okay. 475 00:22:34,580 --> 00:22:35,580 Let's go, idol. 476 00:22:35,580 --> 00:22:36,860 Let's listen to your song. 477 00:22:39,740 --> 00:22:40,940 Come on, idol. 478 00:23:04,420 --> 00:23:06,340 Where did you get your inspiration? 479 00:23:06,500 --> 00:23:07,660 My... 480 00:23:07,660 --> 00:23:08,620 Or, tell me this. 481 00:23:08,620 --> 00:23:11,060 Have you been trained for sound sensation? 482 00:23:11,860 --> 00:23:12,740 Sound sensation? 483 00:23:13,140 --> 00:23:14,500 Wait! 484 00:23:26,420 --> 00:23:27,220 What do you think? 485 00:23:29,460 --> 00:23:31,140 Very special! 486 00:23:31,580 --> 00:23:33,340 You... You know, 487 00:23:33,460 --> 00:23:36,340 it sounds like unintentional humming 488 00:23:36,380 --> 00:23:38,500 of a little girl. 489 00:23:38,900 --> 00:23:39,900 The voice is pure 490 00:23:39,900 --> 00:23:40,940 and clean! 491 00:23:46,780 --> 00:23:48,780 Tianran, I think we can cooperate! 492 00:23:50,900 --> 00:23:51,900 Are you serious? 493 00:23:52,020 --> 00:23:52,580 Yes! 494 00:23:52,740 --> 00:23:54,900 Thank you! 495 00:23:55,500 --> 00:23:57,580 Yun Shu! Mr. Xiaosa picked me! 496 00:23:57,580 --> 00:24:00,220 This girl is really special! 497 00:24:02,220 --> 00:24:03,860 Idol, calm down. 498 00:24:04,500 --> 00:24:06,460 Mr. Xiaosa, may I have your autograph? 499 00:24:06,460 --> 00:24:07,820 Sure! No problem. 500 00:24:08,020 --> 00:24:09,140 Pen? Paper? 501 00:24:11,420 --> 00:24:13,260 Or, let's take a picture together? 502 00:24:13,300 --> 00:24:14,100 Okay. 503 00:24:16,140 --> 00:24:17,060 Come here, idol. 504 00:24:20,220 --> 00:24:22,700 Three, two, one! Nice. 505 00:24:25,620 --> 00:24:26,620 Good. 506 00:24:27,460 --> 00:24:28,340 Thanks, idol. 507 00:24:32,540 --> 00:24:33,700 Please come again. 508 00:24:33,700 --> 00:24:33,940 Okay. 509 00:24:38,940 --> 00:24:39,740 Hey, 510 00:24:42,060 --> 00:24:43,420 how come Tianran is still not here? 511 00:24:44,180 --> 00:24:45,340 Why don't you hurry her up? 512 00:24:47,780 --> 00:24:50,100 Didn't you say that Tianran was with Zeyi? 513 00:24:50,380 --> 00:24:52,820 Tianran said she had an important appointment. 514 00:24:52,860 --> 00:24:54,460 So she asked me to come here and help you. 515 00:24:54,660 --> 00:24:56,580 But Zeyi is right here. 516 00:24:56,580 --> 00:24:58,860 But Tianran doesn't have other friends. 517 00:25:00,220 --> 00:25:01,620 Does is mean 518 00:25:02,460 --> 00:25:04,340 that she's having an affair? 519 00:25:04,500 --> 00:25:05,580 An affair? 520 00:25:05,860 --> 00:25:06,740 Huh? 521 00:25:06,820 --> 00:25:07,540 Don't worry. 522 00:25:07,580 --> 00:25:09,820 I think she's out for a folk song collection. 523 00:25:10,700 --> 00:25:11,660 Folk song collection? 524 00:25:12,460 --> 00:25:14,020 She must be in the amusement park. 525 00:25:14,060 --> 00:25:15,220 What amusement park? 526 00:25:16,020 --> 00:25:17,700 She goes to the amusement park every year. 527 00:25:18,900 --> 00:25:20,740 She used to go with us. 528 00:25:21,060 --> 00:25:22,780 Since she didn't come this time, 529 00:25:23,620 --> 00:25:25,100 she may go there with someone else. 530 00:25:30,820 --> 00:25:31,380 Alright! 531 00:25:31,700 --> 00:25:32,780 I'll go find her! 532 00:26:03,220 --> 00:26:03,940 Sir! Sir! 533 00:26:03,940 --> 00:26:05,620 Sorry, but you haven't paid yet! 534 00:26:05,940 --> 00:26:06,860 Oh! Here you go. 535 00:26:09,180 --> 00:26:10,100 Wait! You forgot your change! 536 00:26:10,100 --> 00:26:11,020 Keep it! 537 00:26:27,180 --> 00:26:29,060 This silly goose! Where is she? 538 00:26:29,060 --> 00:26:30,420 -Move a little bit. -OK. 539 00:26:31,900 --> 00:26:33,500 I think that's Jin Zeyi! 540 00:26:33,700 --> 00:26:35,140 No way! 541 00:26:35,140 --> 00:26:36,740 Look! It is him! 542 00:26:37,220 --> 00:26:39,220 He's right up there! Look! 543 00:26:39,380 --> 00:26:40,100 Where? 544 00:26:40,140 --> 00:26:41,740 It really is him! 545 00:26:42,260 --> 00:26:43,940 Zeyi! Zeyi! 546 00:26:44,140 --> 00:26:46,700 -Zeyi! Zeyi! -So cute! 547 00:26:47,620 --> 00:26:48,940 I just look like him. 548 00:26:48,940 --> 00:26:50,300 Do I look like Jin Zeyi? 549 00:26:51,380 --> 00:26:52,260 I don't, right? 550 00:26:53,380 --> 00:26:55,780 I'm not him! I'm not! 551 00:26:55,780 --> 00:26:56,740 Seriously! I'm not him! 552 00:26:56,740 --> 00:26:58,500 I'm not! I'm not! Seriously! 553 00:27:00,500 --> 00:27:02,740 Luo Tianran, I hate you! 554 00:27:10,860 --> 00:27:12,700 Tai, where's Zeyi? 555 00:27:13,500 --> 00:27:14,380 No idea. 556 00:27:16,420 --> 00:27:18,020 He's been keeping his whereabouts a secret recently. 557 00:27:18,260 --> 00:27:19,340 And he wouldn't let me be around. 558 00:27:20,580 --> 00:27:21,780 So where is he? 559 00:27:21,980 --> 00:27:23,740 He should be downstairs near that food truck. 560 00:27:24,220 --> 00:27:25,020 Downstairs? 561 00:27:26,540 --> 00:27:29,060 Tell him that Mr. Shi's dinner party is tonight... 562 00:27:29,660 --> 00:27:30,060 Forget it. 563 00:27:30,460 --> 00:27:31,460 I'll go find him. 564 00:27:34,580 --> 00:27:36,700 Are you in the game of Plants vs. Zombies? 565 00:27:41,580 --> 00:27:42,820 I practice post-standing 566 00:27:43,380 --> 00:27:44,820 so that I can protect you guys! 567 00:27:50,900 --> 00:27:52,140 Hello! Tiffany. 568 00:27:52,180 --> 00:27:54,260 Would you like to try the ice cream I just made? 569 00:28:05,180 --> 00:28:06,100 Where's Zeyi? 570 00:28:09,060 --> 00:28:10,340 Wasn't he here to see you? 571 00:28:11,180 --> 00:28:12,500 You are his agent. 572 00:28:12,540 --> 00:28:13,820 Why are you asking me? 573 00:28:14,100 --> 00:28:16,420 My assistant told me that he was here to see you. 574 00:28:16,820 --> 00:28:17,660 He's left. 575 00:28:26,020 --> 00:28:27,140 Sorry. 576 00:28:27,180 --> 00:28:28,340 It's my fault. 577 00:28:28,380 --> 00:28:30,140 Did it get on your clothes? 578 00:28:35,300 --> 00:28:36,420 How much is it? 579 00:28:36,460 --> 00:28:37,500 Let me pay you. 580 00:28:37,540 --> 00:28:38,060 Oh. 581 00:28:41,260 --> 00:28:42,100 No need. 582 00:28:56,820 --> 00:29:00,420 Zeyi! Zeyi! 583 00:29:00,420 --> 00:29:01,060 He went over there! 584 00:29:01,060 --> 00:29:01,940 Over there, right? 585 00:29:01,940 --> 00:29:02,700 Get him! 586 00:29:02,700 --> 00:29:05,340 Zeyi! Zeyi! 587 00:29:05,340 --> 00:29:06,540 Zeyi! Where are you? 588 00:29:06,540 --> 00:29:09,060 Zeyi! Zeyi! 589 00:29:12,820 --> 00:29:13,900 My God! 590 00:29:18,260 --> 00:29:19,460 Erlang Shen! 591 00:29:29,340 --> 00:29:30,900 Now you can't catch me! 592 00:29:37,780 --> 00:29:39,220 There are so many silly geese! 593 00:29:48,460 --> 00:29:50,420 Now no one can recognize me! 594 00:29:54,180 --> 00:29:55,900 Do you know where Luo Tianran is? 595 00:29:56,340 --> 00:29:57,900 A flock of silly geese! 596 00:30:03,540 --> 00:30:04,700 Hi, excuse me. 597 00:30:04,780 --> 00:30:05,980 Have you seen a girl 598 00:30:05,980 --> 00:30:06,900 wearing twintail? 599 00:30:07,340 --> 00:30:08,140 No. 600 00:30:08,140 --> 00:30:08,980 No? 601 00:30:09,220 --> 00:30:09,660 Hi. 602 00:30:09,700 --> 00:30:11,500 Have you seen a girl wearing twintail? 603 00:30:11,540 --> 00:30:12,180 Twintail. 604 00:30:12,180 --> 00:30:12,780 No. 605 00:30:12,820 --> 00:30:13,780 We haven't. 606 00:30:13,820 --> 00:30:14,220 Really? 607 00:30:14,220 --> 00:30:14,620 No. 608 00:30:14,660 --> 00:30:15,900 -We haven't. -Sorry. 609 00:30:16,140 --> 00:30:16,740 Hey, bro. 610 00:30:16,780 --> 00:30:18,580 Have you seen a girl wearing twintail? 611 00:30:18,740 --> 00:30:19,980 No. 612 00:30:20,300 --> 00:30:21,660 Are you Jin Zeyi? 613 00:30:22,580 --> 00:30:24,220 Yo! What's up? 614 00:30:24,300 --> 00:30:26,500 Thank you bro! Thank you so much! 615 00:30:27,740 --> 00:30:29,180 Hope you and your girlfriend will have a good time! 616 00:30:29,220 --> 00:30:30,940 I think he is Jin Zeyi! 617 00:30:34,100 --> 00:30:35,140 Hi, excuse me. 618 00:30:35,300 --> 00:30:36,860 Have you seen a girl 619 00:30:36,860 --> 00:30:38,860 wearing twintail? And she's about this tall. 620 00:30:40,900 --> 00:30:41,940 You are Jin Zeyi, aren't you? 621 00:30:46,140 --> 00:30:47,460 Would you like to be my friend? 622 00:30:50,340 --> 00:30:51,460 Look, it's Jin Zeyi! 623 00:30:52,260 --> 00:30:53,500 This costume head is not bad. 624 00:30:53,580 --> 00:30:54,460 Can I borrow it for a while? 625 00:30:55,180 --> 00:30:56,300 It's really him! 626 00:30:56,980 --> 00:30:58,900 Zeyi, can I shake hands with you? 627 00:31:00,540 --> 00:31:01,020 Thank you! 628 00:31:01,020 --> 00:31:02,060 Thanks for your hard work! 629 00:31:03,460 --> 00:31:04,420 Zeyi! 630 00:31:04,460 --> 00:31:05,900 Zeyi, I'm your fan! 631 00:31:06,740 --> 00:31:07,620 Hi! Hello! 632 00:31:07,620 --> 00:31:09,700 Jin Zeyi, can you take a picture with us? 633 00:31:09,700 --> 00:31:11,860 We are your fans! Look here! 634 00:31:15,140 --> 00:31:21,380 Zeyi! Zeyi! Zeyi! Zeyi! 635 00:31:21,380 --> 00:31:22,460 Help! 636 00:31:22,500 --> 00:31:25,340 Don't run! Zeyi! Wait for me! 637 00:31:29,060 --> 00:31:31,420 Tai! Come pick me up! 638 00:31:31,580 --> 00:31:32,620 Now! 639 00:31:33,460 --> 00:31:35,340 Why they still recognized me? 640 00:31:42,820 --> 00:31:43,660 Tianran! 641 00:31:44,260 --> 00:31:44,900 Tianran! 642 00:31:49,500 --> 00:31:51,620 I knew this crazy woman hasn't come back yet. 643 00:32:01,940 --> 00:32:02,980 I'm exhausted! 644 00:32:11,140 --> 00:32:13,300 I'd be starving to death if I wait for her. 645 00:32:22,460 --> 00:32:23,820 It's the leftover from yesterday, isn't it? 646 00:32:24,580 --> 00:32:26,860 Yun Shu, thank you for today! 647 00:32:26,940 --> 00:32:27,740 You are welcome! 648 00:32:32,020 --> 00:32:34,260 Then I'll go home now. 649 00:32:34,740 --> 00:32:35,580 Bye! 650 00:32:42,100 --> 00:32:43,340 You are finally back! 651 00:32:43,900 --> 00:32:44,780 Bye! 652 00:32:46,300 --> 00:32:47,540 Whom are you saying bye to? 653 00:32:52,860 --> 00:32:54,460 Hey, I'm talking to you! 654 00:32:54,820 --> 00:32:55,940 Where have you been monkeying around? 655 00:32:56,500 --> 00:32:58,020 I didn't monkey around! 656 00:32:58,060 --> 00:32:58,900 So where did you go? 657 00:32:59,700 --> 00:33:00,900 We are contract couple, aren’t we? 658 00:33:00,900 --> 00:33:01,940 Don’t you try to follow the contract? 659 00:33:01,940 --> 00:33:03,180 Of course, I do! 660 00:33:03,180 --> 00:33:04,660 Don't you go to the amusement park every year? 661 00:33:04,740 --> 00:33:06,060 Yes, I do! 662 00:33:06,100 --> 00:33:06,740 So did you go there today? 663 00:33:06,740 --> 00:33:07,540 I did. 664 00:33:07,540 --> 00:33:08,460 When? 665 00:33:08,620 --> 00:33:09,100 Then let's go! 666 00:33:09,100 --> 00:33:09,700 Let's go! 667 00:33:10,020 --> 00:33:10,700 Haven’t you already been there? 668 00:33:10,700 --> 00:33:11,660 When did I? 669 00:33:12,340 --> 00:33:13,220 So who is this? 670 00:33:26,780 --> 00:33:27,660 Take a look! 671 00:33:27,980 --> 00:33:28,940 "Jin Zeyi was heavily disguised 672 00:33:29,180 --> 00:33:30,820 and showed up in the amusement park." 673 00:33:31,460 --> 00:33:34,460 Look, the makeup is not bad! 674 00:33:34,700 --> 00:33:35,940 "Jin Zeyi was surrounded by his fans." 675 00:33:36,220 --> 00:33:37,460 "Jin Zeyi took the cable car." 676 00:33:37,700 --> 00:33:39,500 Look! There are pictures, too! 677 00:33:44,820 --> 00:33:45,860 I look so ugly in the pictures! 678 00:33:47,100 --> 00:33:48,260 Because you are ugly! 679 00:33:50,220 --> 00:33:51,620 It's all because of you! 680 00:33:52,540 --> 00:33:54,100 How's that relevant to me? 681 00:33:54,780 --> 00:33:55,740 Of course, it is! 682 00:33:58,340 --> 00:33:59,580 You went to the amusement park 683 00:33:59,940 --> 00:34:00,660 to find me? 684 00:34:07,620 --> 00:34:08,380 I'm hungry. 685 00:34:08,540 --> 00:34:09,180 I'll eat now. 686 00:34:13,060 --> 00:34:14,020 I didn't 687 00:34:14,820 --> 00:34:15,900 go to the amusement park today. 688 00:34:16,860 --> 00:34:17,860 So what? 689 00:34:17,860 --> 00:34:18,540 It's none of my business. 690 00:34:19,740 --> 00:34:21,740 I do go there every year. 691 00:34:22,660 --> 00:34:23,220 Well... 692 00:34:23,380 --> 00:34:24,300 Don't know 693 00:34:24,380 --> 00:34:25,900 if I still have a chance to go this time. 694 00:34:30,420 --> 00:34:31,460 Let's eat first. 695 00:34:41,340 --> 00:34:42,300 Where's mine? 696 00:34:42,460 --> 00:34:43,020 There's none for you. 697 00:34:46,260 --> 00:34:47,380 I just cooked it! 698 00:34:50,260 --> 00:34:51,140 Here! Here! 699 00:34:51,220 --> 00:34:52,100 I'll let you eat! 700 00:34:52,100 --> 00:34:52,500 I will! 701 00:34:52,500 --> 00:34:53,100 Come on! 702 00:34:53,300 --> 00:34:53,820 Eat it. 703 00:34:54,420 --> 00:34:55,340 You forgot salt. 704 00:34:56,820 --> 00:34:58,460 Here, let me put the salt in. 705 00:34:59,380 --> 00:35:01,020 You ate my noodles. How are you gonna thank me? 706 00:35:01,020 --> 00:35:01,380 Come on. 707 00:35:01,380 --> 00:35:02,380 Let me take you to the amusement park! 708 00:35:02,460 --> 00:35:02,980 It's dark outside, 709 00:35:02,980 --> 00:35:03,980 and the park is closed already! 710 00:35:03,980 --> 00:35:05,900 Then I'll take you to a better place. 711 00:35:05,900 --> 00:35:06,340 Where? 712 00:35:29,580 --> 00:35:30,860 Come on, silly goose! 713 00:35:30,860 --> 00:35:31,780 Chase me! 714 00:35:34,820 --> 00:35:36,580 I thought you were quite tough! 715 00:35:36,660 --> 00:35:37,460 Ah! 716 00:35:41,340 --> 00:35:42,180 Come here! 717 00:35:45,140 --> 00:35:45,860 Come on! 718 00:35:51,740 --> 00:35:52,820 Jin Zeyi! 719 00:35:52,940 --> 00:35:54,220 You are such a brat! 720 00:35:54,460 --> 00:35:56,140 I'll let you call me father when I catch you! 721 00:35:56,420 --> 00:35:58,100 Then you should catch me first! 722 00:36:30,700 --> 00:36:31,380 Ouch! 723 00:36:31,540 --> 00:36:32,820 I've got a cramp in my foot! 724 00:36:33,180 --> 00:36:33,780 Zeyi. 725 00:36:33,820 --> 00:36:34,900 Really? 726 00:36:36,260 --> 00:36:37,660 What are you doing? 727 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 Don't drag me. 728 00:36:38,900 --> 00:36:40,380 Stop dragging my shirt! 729 00:36:40,420 --> 00:36:41,820 What's more important? The shirt or me? 730 00:36:41,820 --> 00:36:42,820 The shirt! 731 00:36:43,380 --> 00:36:45,060 Let go! I'll fall! 732 00:36:47,940 --> 00:36:48,500 You... 733 00:36:52,540 --> 00:36:54,220 Come on! Get me! 734 00:36:59,340 --> 00:37:00,900 Is skating that hard? 735 00:37:02,500 --> 00:37:04,100 It's my first time! 736 00:37:07,540 --> 00:37:08,860 You always bully me! 737 00:37:10,100 --> 00:37:11,900 Everybody's got a first time! 738 00:37:13,460 --> 00:37:14,420 Are you angry? 739 00:37:26,540 --> 00:37:27,340 Come on. 740 00:37:29,140 --> 00:37:29,940 I'll teach you! 741 00:38:44,580 --> 00:38:45,420 Happy birthday! 742 00:38:48,464 --> 00:38:58,464 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 743 00:39:21,380 --> 00:39:26,180 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 744 00:39:27,740 --> 00:39:31,500 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 745 00:39:34,100 --> 00:39:38,900 ♪Time slips away secretly.♪ 746 00:39:40,620 --> 00:39:43,540 ♪And I think about you.♪ 747 00:39:47,020 --> 00:39:51,740 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 748 00:39:53,420 --> 00:39:57,660 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 749 00:39:59,900 --> 00:40:04,620 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 750 00:40:06,260 --> 00:40:10,780 ♪without saying goodbye.♪ 751 00:40:11,860 --> 00:40:17,620 ♪You held me in your arms♪ 752 00:40:18,380 --> 00:40:21,700 ♪and gently said you loved me,♪ 753 00:40:21,860 --> 00:40:24,500 ♪but your promise was not kept.♪ 754 00:40:24,660 --> 00:40:30,740 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 755 00:40:31,820 --> 00:40:35,100 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 756 00:40:37,060 --> 00:40:38,460 ♪It hurts.♪ 757 00:40:55,860 --> 00:41:00,740 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 758 00:41:02,180 --> 00:41:06,780 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 759 00:41:08,780 --> 00:41:13,860 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 760 00:41:15,180 --> 00:41:19,980 ♪without saying goodbye.♪ 761 00:41:20,580 --> 00:41:26,340 ♪You held me in your arms♪ 762 00:41:27,180 --> 00:41:30,700 ♪and gently said you loved me,♪ 763 00:41:30,780 --> 00:41:33,140 ♪but your promise was not kept.♪ 764 00:41:33,460 --> 00:41:39,500 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 765 00:41:40,620 --> 00:41:44,620 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 766 00:41:45,900 --> 00:41:47,740 ♪It hurts.♪ 767 00:41:54,260 --> 00:41:59,740 ♪You held me in your arms♪ 768 00:42:00,940 --> 00:42:04,340 ♪and gently said you loved me,♪ 769 00:42:04,460 --> 00:42:07,220 ♪but your promise was not kept.♪ 770 00:42:07,260 --> 00:42:13,260 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 771 00:42:14,500 --> 00:42:18,700 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 772 00:42:23,300 --> 00:42:24,420 ♪It hurts.♪ 47947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.