All language subtitles for [eng] Midsummer is Full of Love ep 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,060 --> 00:02:23,180 Midsummer is Full of Love 24 00:02:23,190 --> 00:02:24,120 Zeyi was right. 25 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 You are his wife. 26 00:02:25,560 --> 00:02:26,280 But 27 00:02:26,280 --> 00:02:27,520 you are my friend. 28 00:02:27,520 --> 00:02:29,960 Don't you have feelings for her? 29 00:02:29,960 --> 00:02:31,120 She is a kid. 30 00:02:31,520 --> 00:02:33,240 I would never have feelings for her. 31 00:02:33,470 --> 00:02:34,310 Good 32 00:02:35,680 --> 00:02:36,710 Jin Zeyi. 33 00:02:36,710 --> 00:02:38,000 You shameless jerk. 34 00:02:41,870 --> 00:02:42,750 How did she get hurt? 35 00:02:43,280 --> 00:02:43,870 It was an accident. 36 00:02:43,870 --> 00:02:45,080 This is how you take care of her? 37 00:02:45,080 --> 00:02:46,240 Have we 38 00:02:46,520 --> 00:02:48,000 met each other before? 39 00:02:48,120 --> 00:02:49,870 Did I really marry him? 40 00:02:50,030 --> 00:02:51,400 You did. 41 00:02:51,590 --> 00:02:53,470 Thank you for taking care of me. 42 00:02:53,470 --> 00:02:55,190 I may not remember anything, 43 00:02:55,470 --> 00:02:57,800 but I will try to be your wife 44 00:02:58,800 --> 00:03:00,000 and love you. 45 00:03:00,870 --> 00:03:01,840 You once promised 46 00:03:02,400 --> 00:03:04,310 to be a virtuous wife and a loving mother. 47 00:03:05,190 --> 00:03:06,280 Do you remember? 48 00:03:09,080 --> 00:03:10,240 You are going to kill your husband. 49 00:03:12,220 --> 00:03:14,660 Episode 11 50 00:03:20,590 --> 00:03:22,080 Stop hitting me. 51 00:03:28,190 --> 00:03:28,910 Do you forget 52 00:03:30,520 --> 00:03:31,590 what you said before? 53 00:03:32,430 --> 00:03:34,360 You said you wanted to be a good wife and a good mother. 54 00:03:35,280 --> 00:03:36,000 Do you remember that? 55 00:03:37,310 --> 00:03:38,910 A good wife and a good mother? 56 00:03:39,190 --> 00:03:39,840 Yes. 57 00:03:41,680 --> 00:03:43,120 But people change. 58 00:03:43,590 --> 00:03:44,310 It hurts. 59 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 How dare you beat me! 60 00:03:47,000 --> 00:03:48,310 It hurts. 61 00:03:49,960 --> 00:03:51,470 Are you okay? 62 00:03:53,240 --> 00:03:54,000 My arm hurts. 63 00:03:54,030 --> 00:03:54,840 Are you okay? 64 00:03:57,800 --> 00:03:58,910 I'm fine. 65 00:03:59,910 --> 00:04:00,870 How dare you beat me! 66 00:04:00,910 --> 00:04:01,560 Do you dare to beat me again? 67 00:04:02,960 --> 00:04:03,630 Do you dare to beat me again? 68 00:04:05,280 --> 00:04:06,190 No, I don't. 69 00:04:15,030 --> 00:04:16,070 That's good. 70 00:04:17,160 --> 00:04:17,480 Ouch. 71 00:04:17,480 --> 00:04:18,000 Beat you. 72 00:04:18,190 --> 00:04:18,950 Beat you. 73 00:04:19,390 --> 00:04:20,630 How dare you bully me! 74 00:04:21,830 --> 00:04:23,160 You're killing your husband! 75 00:04:26,070 --> 00:04:26,870 Stop! 76 00:04:30,070 --> 00:04:30,480 Beat you. 77 00:04:30,480 --> 00:04:31,040 Do you want to fight? 78 00:04:31,750 --> 00:04:32,310 Do you want to fight? 79 00:04:32,630 --> 00:04:33,360 Come on! 80 00:04:33,560 --> 00:04:34,240 Okay. Okay. 81 00:04:34,240 --> 00:04:34,800 Come on! 82 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Hello, Doctor Yun. 83 00:05:24,310 --> 00:05:26,510 Here are the property ownership certificate and the owner's letter of authorization. 84 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 I can transfer the ownership of the house at any time. 85 00:05:27,920 --> 00:05:28,510 Okay. 86 00:05:28,750 --> 00:05:29,830 Then there's not any problem. 87 00:05:29,950 --> 00:05:30,630 Thank you. 88 00:05:30,950 --> 00:05:31,870 I hope we can cooperate well. 89 00:05:32,270 --> 00:05:33,270 Let's get married immediately. 90 00:05:33,310 --> 00:05:35,070 I've been living here since my childhood. 91 00:05:35,720 --> 00:05:37,720 I couldn't have sold my house. 92 00:05:48,830 --> 00:05:49,920 Tiffany. 93 00:05:53,270 --> 00:05:54,390 Would you like a cup of coffee? 94 00:05:55,800 --> 00:05:56,720 No. 95 00:05:58,830 --> 00:05:59,600 Are you okay? 96 00:05:59,680 --> 00:06:00,480 I'm fine. 97 00:06:01,680 --> 00:06:03,510 It's midnight. You startled me. 98 00:06:03,750 --> 00:06:04,480 What are you doing? 99 00:06:04,510 --> 00:06:05,560 What are you doing here? 100 00:06:06,430 --> 00:06:06,950 I... 101 00:06:10,630 --> 00:06:12,480 You are in love with him, aren't you? 102 00:06:14,160 --> 00:06:15,000 I love... 103 00:06:16,000 --> 00:06:16,870 You love him, don't you? 104 00:06:17,190 --> 00:06:19,040 Kid, it's none of your business! 105 00:06:19,040 --> 00:06:20,310 Whether I love him or not. 106 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 Hey. Wait a minute. 107 00:06:28,870 --> 00:06:29,750 Well. 108 00:06:29,750 --> 00:06:30,830 Please pick one. 109 00:06:31,120 --> 00:06:32,390 It can bring you good luck. 110 00:06:37,680 --> 00:06:38,800 Pick one! 111 00:06:42,720 --> 00:06:43,510 Don't open it! 112 00:06:43,680 --> 00:06:45,390 Don't read it till you are home. 113 00:06:46,750 --> 00:06:47,240 Okay. 114 00:06:49,600 --> 00:06:51,040 Don't forget that you can only read it after you go back home. 115 00:06:51,070 --> 00:06:51,630 Okay. 116 00:07:00,040 --> 00:07:00,630 Oh! 117 00:07:01,160 --> 00:07:02,310 Why are you standing here? 118 00:07:03,310 --> 00:07:04,070 I'm practicing "standing motionless". 119 00:07:05,950 --> 00:07:06,920 Why are you doing this? 120 00:07:07,480 --> 00:07:08,720 To improve my health. 121 00:07:09,950 --> 00:07:11,390 For what? 122 00:07:11,480 --> 00:07:12,310 To protect you. 123 00:07:13,510 --> 00:07:14,600 I read it in a book. 124 00:07:16,920 --> 00:07:17,830 Do you want to join me? 125 00:07:26,800 --> 00:07:27,480 Like this? 126 00:07:31,120 --> 00:07:32,680 Spread out your feet to the width of your shoulders. 127 00:07:32,950 --> 00:07:34,000 Bend your knees gently. 128 00:07:35,270 --> 00:07:37,000 Imagine you are holding a ball in your arms. 129 00:07:37,120 --> 00:07:38,920 The sky is high above your head and the earth is right under your feet. 130 00:07:39,920 --> 00:07:40,950 Breathe the air smoothly. 131 00:07:45,360 --> 00:07:46,680 Why do you come here? 132 00:07:46,750 --> 00:07:48,630 I come back for something to bring back Tianran's memory. 133 00:07:52,950 --> 00:07:54,920 Why do I have to tell you what I'm gonna do here? 134 00:08:04,190 --> 00:08:06,040 Don't read it till you are home. 135 00:08:06,600 --> 00:08:08,560 Don't forget that you can only read it after you go back home. 136 00:08:10,160 --> 00:08:12,240 Today you should be happy 137 00:08:12,270 --> 00:08:13,800 and take care of yourself. 138 00:08:37,360 --> 00:08:38,870 Do you like this? 139 00:08:47,320 --> 00:08:48,960 Hello, how may I help you? 140 00:08:49,150 --> 00:08:50,080 No thanks. 141 00:08:50,120 --> 00:08:51,630 I'm just browsing. 142 00:08:51,630 --> 00:08:52,320 Okay. 143 00:09:10,600 --> 00:09:11,550 Hello, I'd like to 144 00:09:11,550 --> 00:09:12,670 try this on. 145 00:09:13,080 --> 00:09:14,200 Okay. Wait a minute. 146 00:09:18,150 --> 00:09:19,440 Actually we feel that 147 00:09:19,440 --> 00:09:21,870 this one might be perfect for your appearance and style. 148 00:09:21,960 --> 00:09:23,270 Would you like to try this on? 149 00:09:33,750 --> 00:09:35,240 No thanks. 150 00:09:36,120 --> 00:09:38,320 We have lots of other styles. 151 00:09:38,320 --> 00:09:39,440 Why don't you spend more time looking around here? 152 00:09:56,150 --> 00:09:57,080 Has he come out? 153 00:10:09,200 --> 00:10:11,000 Tianran, you're supposed to sleep now. 154 00:10:13,080 --> 00:10:14,240 I'm watching a movie. 155 00:10:17,240 --> 00:10:18,320 Where is Zeyi? 156 00:10:18,790 --> 00:10:20,080 Zeyi... 157 00:10:20,270 --> 00:10:21,030 He went back. 158 00:10:21,200 --> 00:10:22,120 Okay. 159 00:10:22,630 --> 00:10:24,720 You need someone to take care of you at night. 160 00:10:24,910 --> 00:10:26,720 I'm gonna call him back. 161 00:10:26,720 --> 00:10:27,550 Don't bother. 162 00:10:27,750 --> 00:10:29,150 I can manage by myself. 163 00:10:29,150 --> 00:10:30,200 No. No. 164 00:10:37,840 --> 00:10:39,720 He left his phone here. 165 00:10:46,240 --> 00:10:47,030 Keke. 166 00:10:47,790 --> 00:10:49,750 Let's go check the patient in bed No. 3. 167 00:10:49,790 --> 00:10:52,480 But we've just checked her. 168 00:10:53,030 --> 00:10:54,440 Let's do it again. 169 00:11:02,960 --> 00:11:03,790 They've gone. 170 00:11:08,030 --> 00:11:09,790 Are you okay? 171 00:11:13,080 --> 00:11:14,720 I'm feeling cold. 172 00:11:17,840 --> 00:11:19,390 What's so funny? 173 00:11:24,440 --> 00:11:26,510 Shall we go on with the movie? 174 00:11:26,750 --> 00:11:28,270 No. I want to sleep. 175 00:11:37,080 --> 00:11:38,480 Take it! 176 00:11:46,510 --> 00:11:47,790 Stop! Stop! 177 00:11:48,030 --> 00:11:48,750 I'm tired. 178 00:11:50,000 --> 00:11:50,790 Catch! 179 00:11:51,270 --> 00:11:52,150 Good night. 180 00:11:55,840 --> 00:11:56,630 Good night. 181 00:12:18,080 --> 00:12:18,550 Mom. 182 00:12:18,750 --> 00:12:20,870 Don't ask Tianran anything in the past when you meet her. 183 00:12:21,200 --> 00:12:23,240 She'd be very sad if she cannot remember anything. 184 00:12:24,440 --> 00:12:26,440 I just want to help her 185 00:12:26,550 --> 00:12:28,720 to quickly recover her memory. 186 00:12:28,910 --> 00:12:29,630 You know 187 00:12:29,720 --> 00:12:31,150 she is now living in a room 188 00:12:31,200 --> 00:12:32,550 with a man she doesn't know. 189 00:12:32,630 --> 00:12:35,150 I think that is painful. 190 00:12:36,030 --> 00:12:36,910 Mom. 191 00:12:51,080 --> 00:12:51,840 Mom. 192 00:12:52,360 --> 00:12:53,000 Grandma. 193 00:12:53,960 --> 00:12:55,360 You didn't go back last night. 194 00:12:55,910 --> 00:12:56,480 Yes. 195 00:12:57,670 --> 00:12:59,270 You're not looking good. 196 00:13:00,440 --> 00:13:01,870 It's all because of Tianran. 197 00:13:09,320 --> 00:13:10,600 How could you do that? 198 00:13:10,670 --> 00:13:11,870 Tianran hasn't recovered yet. 199 00:13:12,510 --> 00:13:13,200 What? 200 00:13:14,480 --> 00:13:15,720 In just one night, 201 00:13:15,840 --> 00:13:17,630 you made yourself so tired. 202 00:13:19,960 --> 00:13:21,390 At such young age... 203 00:13:22,030 --> 00:13:22,720 Mom. 204 00:13:24,480 --> 00:13:25,200 Grandma. 205 00:13:25,390 --> 00:13:26,150 Mom. 206 00:13:27,320 --> 00:13:28,550 What are you thinking? 207 00:13:29,870 --> 00:13:30,630 There is some misunderstanding. 208 00:13:34,320 --> 00:13:35,120 We must have misunderstood. 209 00:13:35,240 --> 00:13:36,000 We must have misunderstood. 210 00:13:37,150 --> 00:13:38,440 Misunderstand what? 211 00:13:38,870 --> 00:13:40,150 There is no misunderstanding. 212 00:13:45,000 --> 00:13:46,750 Why are mom and grandma leaving? 213 00:13:48,440 --> 00:13:49,910 Put on your clothes. 214 00:13:53,960 --> 00:13:55,240 I didn't do anything wrong. 215 00:13:56,200 --> 00:13:56,840 Mom. 216 00:13:57,270 --> 00:13:58,080 Grandma. 217 00:14:03,200 --> 00:14:04,630 I have put on my clothes. 218 00:14:09,440 --> 00:14:10,630 How is your appetite today? 219 00:14:11,320 --> 00:14:12,270 Not bad. 220 00:14:12,910 --> 00:14:15,360 Do you feel uncomfortable? 221 00:14:15,840 --> 00:14:16,360 No. 222 00:14:16,670 --> 00:14:17,240 That's good. 223 00:14:17,870 --> 00:14:19,000 The test result will come out soon. 224 00:14:19,000 --> 00:14:20,240 If it is good, 225 00:14:20,240 --> 00:14:21,390 you can leave hospital. 226 00:14:22,910 --> 00:14:24,960 Have I met you somewhere? 227 00:14:33,910 --> 00:14:35,550 Doctor Yun, here is the test result. 228 00:14:49,630 --> 00:14:50,550 Doctor. 229 00:14:50,720 --> 00:14:52,960 Is there anything wrong? 230 00:14:52,960 --> 00:14:53,550 No. 231 00:14:54,440 --> 00:14:55,630 You're in good health. 232 00:14:56,720 --> 00:14:57,510 You can leave hospital. 233 00:15:02,360 --> 00:15:03,510 Do you finish talking? 234 00:15:04,670 --> 00:15:06,120 I've completed the discharge procedures. 235 00:15:06,240 --> 00:15:07,030 Let's go. 236 00:15:07,080 --> 00:15:07,630 Okay. 237 00:15:09,080 --> 00:15:10,240 Don't forget what I told you. 238 00:15:10,270 --> 00:15:11,870 Pay attention to that after you go back. 239 00:15:12,080 --> 00:15:13,200 Okay. 240 00:15:16,390 --> 00:15:17,150 Thank you. 241 00:15:20,150 --> 00:15:21,200 Thank you, doctor. 242 00:15:44,360 --> 00:15:47,790 I'm back! 243 00:15:56,120 --> 00:15:57,910 Don't run so fast. Mind your step. 244 00:15:58,320 --> 00:16:01,390 I'm back! 245 00:16:03,030 --> 00:16:03,960 What do you think? 246 00:16:04,320 --> 00:16:05,750 My house is nice, isn't it? 247 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 It's also my house. 248 00:16:09,390 --> 00:16:10,200 Yes. 249 00:16:10,670 --> 00:16:12,840 Let's go check the rooms. 250 00:16:12,870 --> 00:16:15,000 That might help me recover my memory. 251 00:16:15,000 --> 00:16:16,270 That's what Yun Shu said. 252 00:16:16,360 --> 00:16:18,030 That's what Yun Shu said. 253 00:16:18,750 --> 00:16:19,670 What's wrong? 254 00:16:21,260 --> 00:16:22,740 Marriage Contract 255 00:16:25,030 --> 00:16:25,630 Oh. No. 256 00:16:25,750 --> 00:16:26,320 What? 257 00:16:26,750 --> 00:16:27,630 Just wait here. 258 00:16:28,200 --> 00:16:28,960 Let me 259 00:16:29,030 --> 00:16:29,790 clean up the rooms first. 260 00:16:30,030 --> 00:16:30,670 Let me help you. 261 00:16:30,670 --> 00:16:31,670 No, no, no. 262 00:16:32,440 --> 00:16:33,000 You just wait here. 263 00:16:33,000 --> 00:16:33,910 I can manage. 264 00:16:34,000 --> 00:16:35,150 Is there anything 265 00:16:35,240 --> 00:16:36,910 that I cannot see in the room? 266 00:16:37,790 --> 00:16:38,720 No. 267 00:16:40,390 --> 00:16:41,360 You're a patient. 268 00:16:41,440 --> 00:16:42,550 You need rest. 269 00:16:42,750 --> 00:16:44,750 Let me do the cleaning. 270 00:16:44,840 --> 00:16:46,910 It doesn't matter. I'm fine. 271 00:16:46,960 --> 00:16:48,080 Let me go with you. 272 00:16:48,080 --> 00:16:48,720 No. 273 00:16:51,630 --> 00:16:52,670 Why? 274 00:16:55,120 --> 00:16:56,320 Because... 275 00:16:57,200 --> 00:16:57,840 Because? 276 00:16:58,550 --> 00:16:59,630 Because you are kind of a neat freak. 277 00:17:00,630 --> 00:17:01,750 A neat freak? 278 00:17:01,750 --> 00:17:02,510 Yes. 279 00:17:02,870 --> 00:17:03,790 You 280 00:17:04,030 --> 00:17:04,920 must have forgotten that. 281 00:17:04,960 --> 00:17:05,920 The rooms down here are in a mess. 282 00:17:05,920 --> 00:17:07,030 If you go into the rooms, 283 00:17:07,070 --> 00:17:07,830 you will get sick because of the allergy. 284 00:17:08,790 --> 00:17:10,030 Allergy? 285 00:17:10,160 --> 00:17:10,960 Yes. 286 00:17:12,200 --> 00:17:13,270 Why not 287 00:17:14,590 --> 00:17:15,270 go to the first floor 288 00:17:15,270 --> 00:17:16,510 and have some fruit? 289 00:17:16,550 --> 00:17:18,240 You can drink some tea when I clean the rooms. 290 00:17:18,350 --> 00:17:19,270 Come on. 291 00:17:19,680 --> 00:17:20,640 Mind you step. 292 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 Am I really a neat freak? 293 00:17:22,960 --> 00:17:24,440 Surely you are. 294 00:17:24,790 --> 00:17:25,640 Have some fruit. 295 00:17:25,920 --> 00:17:26,590 Sit down. 296 00:17:26,960 --> 00:17:27,350 Come on. 297 00:17:27,680 --> 00:17:28,200 Come on. 298 00:17:28,440 --> 00:17:29,310 Take this with your hand. 299 00:17:30,000 --> 00:17:30,680 Take it. 300 00:17:30,720 --> 00:17:32,160 You wait here and have the fruit. 301 00:17:32,200 --> 00:17:33,350 I'll go up and clean the rooms. 302 00:17:35,160 --> 00:17:36,830 Zeyi, I gotta go. 303 00:17:36,880 --> 00:17:37,440 Okay. 304 00:17:37,960 --> 00:17:38,920 Take care. 305 00:17:39,400 --> 00:17:40,350 Wait here for me. 306 00:18:24,960 --> 00:18:26,270 Where is it? 307 00:18:45,750 --> 00:18:47,030 Are you done with the cleaning? 308 00:18:48,550 --> 00:18:49,720 I'm going upstairs. 309 00:18:51,310 --> 00:18:52,790 Where is it? 310 00:18:52,790 --> 00:18:53,720 Oh. Yes. 311 00:19:03,160 --> 00:19:03,680 Zeyi. 312 00:19:04,110 --> 00:19:05,070 What are you doing? 313 00:19:06,680 --> 00:19:07,310 What's wrong? 314 00:19:07,350 --> 00:19:08,480 What are you doing? 315 00:19:08,480 --> 00:19:09,590 Look. The cabinet is falling apart. 316 00:19:11,400 --> 00:19:12,790 Are you done with the cleaning? 317 00:19:13,310 --> 00:19:14,270 Yes. 318 00:19:19,350 --> 00:19:20,400 What's that? 319 00:19:21,830 --> 00:19:22,830 What's that? 320 00:19:23,750 --> 00:19:24,640 Oh. 321 00:19:24,880 --> 00:19:25,830 I dropped it. 322 00:19:26,550 --> 00:19:28,000 Each time 323 00:19:28,000 --> 00:19:29,400 Tai comes to my place, 324 00:19:29,440 --> 00:19:30,270 he doesn't put things in place. 325 00:19:30,310 --> 00:19:31,030 Since 326 00:19:31,160 --> 00:19:32,510 Tai has just left, 327 00:19:32,510 --> 00:19:33,200 I'm going to give it to him. 328 00:19:34,750 --> 00:19:35,640 Tai! 329 00:19:44,270 --> 00:19:44,830 What's 330 00:19:45,350 --> 00:19:46,720 going on here? 331 00:19:47,480 --> 00:19:49,160 He said he cleaned the room. 332 00:19:50,200 --> 00:19:51,590 Did he really clean the room? 333 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 Jin Zeyi. 334 00:19:55,480 --> 00:19:56,750 Jin Zeyi. 335 00:20:01,790 --> 00:20:03,720 What's up? 336 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Since we got married, 337 00:20:06,070 --> 00:20:07,510 have we slept in separate rooms? 338 00:20:09,550 --> 00:20:10,440 We sleep in separate rooms? 339 00:20:11,790 --> 00:20:13,590 It's impossible. 340 00:20:15,030 --> 00:20:17,350 We occasionally slept in separate rooms 341 00:20:18,750 --> 00:20:19,960 only after we had a quarrel. 342 00:20:20,720 --> 00:20:22,920 Then why is this place full of my stuff? 343 00:20:23,440 --> 00:20:25,880 It's not real, is it? 344 00:20:26,480 --> 00:20:27,960 Our marriage is fake? 345 00:20:29,640 --> 00:20:30,880 No! No! 346 00:20:31,240 --> 00:20:32,350 No way! 347 00:20:32,550 --> 00:20:35,440 Then why do you say that we deeply love each other 348 00:20:35,590 --> 00:20:38,680 when we actually sleep in different rooms? 349 00:20:41,790 --> 00:20:43,400 Here is the thing. 350 00:20:45,790 --> 00:20:47,270 Because this is my room. 351 00:20:47,640 --> 00:20:48,200 What? 352 00:20:48,440 --> 00:20:49,030 Yes. 353 00:20:50,640 --> 00:20:51,680 This is your room? 354 00:20:51,680 --> 00:20:52,350 Yes. 355 00:20:55,310 --> 00:20:56,400 It's pink. 356 00:20:56,920 --> 00:21:00,240 You have a strange taste in colors. 357 00:21:02,720 --> 00:21:03,550 Well, it's 358 00:21:04,160 --> 00:21:05,400 It's my hobby. 359 00:21:10,310 --> 00:21:11,510 Is this also yours? 360 00:21:11,750 --> 00:21:13,110 Drag queen? 361 00:21:14,550 --> 00:21:15,750 I just wear it for fun. 362 00:21:21,070 --> 00:21:22,880 You bought this, too? 363 00:21:24,640 --> 00:21:26,830 It's... It's yours. 364 00:21:26,830 --> 00:21:27,790 Mine? 365 00:21:28,110 --> 00:21:30,510 Why is my underwear in your room? 366 00:21:30,590 --> 00:21:31,400 Is it because... 367 00:21:31,790 --> 00:21:32,790 No. No. No. 368 00:21:33,030 --> 00:21:34,750 You wanted to be in my shoes 369 00:21:34,750 --> 00:21:36,400 when we were having a quarrel? 370 00:21:36,550 --> 00:21:37,270 Yes! 371 00:21:37,310 --> 00:21:38,880 You're right. 372 00:21:39,310 --> 00:21:40,510 I just wanted to put myself in your shoes. 373 00:21:42,350 --> 00:21:43,400 I put myself in your shoes. 374 00:21:44,350 --> 00:21:45,440 You're so smart. 375 00:21:47,270 --> 00:21:49,070 You did conceal something from me. 376 00:21:51,750 --> 00:21:52,750 Actually... 377 00:22:02,400 --> 00:22:03,550 Hello, Tiffany. 378 00:22:03,750 --> 00:22:04,880 I'm waiting for you in the company. 379 00:22:04,880 --> 00:22:06,350 Come and meet me. I have something to tell you. 380 00:22:06,400 --> 00:22:07,750 Okay. 381 00:22:07,750 --> 00:22:08,680 I'm going back to the company. 382 00:22:08,750 --> 00:22:09,790 Okay. 383 00:22:09,960 --> 00:22:10,750 Bye. 384 00:22:12,920 --> 00:22:14,030 I gotta go to the company. 385 00:22:14,110 --> 00:22:15,510 You stay here at home. 386 00:22:15,550 --> 00:22:16,640 Don't make any trouble. 387 00:22:16,880 --> 00:22:19,200 Don't answer any call from Yun Shu. 388 00:22:19,720 --> 00:22:20,350 Bye. 389 00:22:22,920 --> 00:22:23,680 What? 390 00:22:25,830 --> 00:22:27,160 You told Tai 391 00:22:27,160 --> 00:22:29,000 to secretly bring the marriage contract here 392 00:22:29,160 --> 00:22:31,200 just to hide it from Luo Tianran. 393 00:22:32,160 --> 00:22:34,000 As long as she doesn't recover her memory, 394 00:22:34,030 --> 00:22:36,110 you're gonna be like this forever, aren't you? 395 00:22:39,480 --> 00:22:41,200 It's concerned with the interests of the company 396 00:22:41,240 --> 00:22:42,350 and your interests. 397 00:22:42,830 --> 00:22:44,720 Why didn't you tell her the truth? 398 00:22:46,720 --> 00:22:48,510 I can't do that. 399 00:22:49,590 --> 00:22:51,000 She has no family. 400 00:22:51,550 --> 00:22:53,310 How can I tell her that I'm not her husband? 401 00:22:54,270 --> 00:22:55,480 Can you tell that to her now? 402 00:23:00,720 --> 00:23:02,200 Lin Che, turn on the TV. 403 00:23:02,400 --> 00:23:03,310 Okay. 404 00:23:09,480 --> 00:23:11,790 Jin Zeyi's wife left hospital today. 405 00:23:11,830 --> 00:23:13,200 They were in good relationship 406 00:23:13,200 --> 00:23:14,310 and in a good mood, 407 00:23:14,400 --> 00:23:16,400 which denies the rumors that she is ill. 408 00:23:17,200 --> 00:23:19,310 How is Tianran right now? 409 00:23:19,550 --> 00:23:20,790 I'm gonna call her. 410 00:23:21,960 --> 00:23:22,750 What are you doing? 411 00:23:22,790 --> 00:23:24,160 I'm calling Tianran. 412 00:23:24,160 --> 00:23:25,960 Tonight is their first night. 413 00:23:26,310 --> 00:23:27,350 Don't disturb them. 414 00:23:27,510 --> 00:23:28,880 The first night? 415 00:23:29,240 --> 00:23:30,790 Tianran cannot remember a thing. 416 00:23:31,350 --> 00:23:34,240 She is home tonight with Jin Zeyi. 417 00:23:34,240 --> 00:23:36,790 A man and a woman in one room. 418 00:23:37,310 --> 00:23:38,680 Isn't it the first night for them? 419 00:23:39,400 --> 00:23:41,880 What's on your mind, Xiaoqin? 420 00:23:47,200 --> 00:23:50,160 Little red elephant. 421 00:23:54,550 --> 00:23:56,270 What are you doing here? 422 00:23:56,590 --> 00:24:00,550 A couple should live in one room, shouldn't they? 423 00:24:26,640 --> 00:24:27,440 Zeyi. 424 00:24:27,480 --> 00:24:28,110 Yes. 425 00:24:28,440 --> 00:24:30,830 I know that we are a loving couple. 426 00:24:31,200 --> 00:24:32,110 But 427 00:24:32,270 --> 00:24:34,750 I need some time to adjust myself to it. 428 00:24:35,640 --> 00:24:36,350 Okay. 429 00:24:37,110 --> 00:24:38,160 Adjust yourself... 430 00:24:49,310 --> 00:24:49,880 What?! 431 00:24:50,750 --> 00:24:53,510 You seem to be afraid of me. 432 00:24:54,830 --> 00:24:56,350 I don't. 433 00:24:56,550 --> 00:24:57,880 I'm not afraid of you. 434 00:24:58,510 --> 00:25:00,480 Why are you sitting so far away? 435 00:25:00,640 --> 00:25:01,830 You don't want to sleep? 436 00:25:02,720 --> 00:25:03,640 Yes, I do. 437 00:25:20,160 --> 00:25:21,680 Oh. What are you doing? 438 00:25:23,160 --> 00:25:24,350 It's too hot. 439 00:25:25,270 --> 00:25:27,830 I want to get the remote control. 440 00:25:34,070 --> 00:25:35,310 18 degrees. 441 00:26:19,160 --> 00:26:20,270 I hurt you. 442 00:26:20,310 --> 00:26:21,070 Are you okay? 443 00:26:21,270 --> 00:26:22,350 Does it hurt? 444 00:26:23,400 --> 00:26:24,750 I didn't mean to do that. 445 00:26:25,070 --> 00:26:25,920 I'm fine. 446 00:26:26,160 --> 00:26:27,310 It's an old injury. 447 00:26:27,880 --> 00:26:28,790 Where is the medicine? 448 00:26:28,830 --> 00:26:31,030 Let me get the medicine for you. 449 00:26:33,030 --> 00:26:34,030 In that drawer. 450 00:26:40,590 --> 00:26:42,310 Move your leg closer to me. 451 00:26:59,110 --> 00:27:01,110 How did you hurt your leg? 452 00:27:01,240 --> 00:27:02,720 You should be more careful next time. 453 00:27:04,480 --> 00:27:06,550 You'll feel better after applying the medicine. 454 00:27:07,680 --> 00:27:09,440 Okay. Don't cover the wound. 455 00:27:14,000 --> 00:27:15,350 Be careful. 456 00:27:15,750 --> 00:27:17,110 Don't touch it. 457 00:27:21,590 --> 00:27:22,550 Good night. 458 00:27:23,000 --> 00:27:23,920 Good night. 459 00:27:57,680 --> 00:27:58,680 Zeyi. 460 00:27:59,480 --> 00:28:01,960 When was the first time we kissed each other? 461 00:28:06,200 --> 00:28:07,880 It was 462 00:28:19,160 --> 00:28:20,200 on a very strange occasion. 463 00:28:21,000 --> 00:28:22,240 A strange occasion? 464 00:28:23,110 --> 00:28:24,510 I'm going downstairs to sleep. 465 00:28:25,310 --> 00:28:27,270 Because I fear that the smell of the medicine might disturb you. 466 00:28:27,750 --> 00:28:29,030 No, it doesn't. 467 00:28:30,310 --> 00:28:31,720 I'm fine. You can sleep now. 468 00:28:31,720 --> 00:28:32,880 Don't worry about me. 469 00:28:33,830 --> 00:28:34,680 Good night. 470 00:30:09,220 --> 00:30:10,500 What's going on here? 471 00:30:11,340 --> 00:30:13,580 The car is nice. 472 00:30:13,580 --> 00:30:14,900 But the driver isn't. 473 00:30:17,940 --> 00:30:18,940 What are you... 474 00:30:19,260 --> 00:30:20,100 Oh. 475 00:30:20,260 --> 00:30:21,580 It's you, Mr. Jin. 476 00:30:21,700 --> 00:30:23,100 I'm... I'm sorry. 477 00:30:23,180 --> 00:30:24,260 I didn't know you're the driver. 478 00:30:24,300 --> 00:30:25,180 Are you okay? 479 00:30:25,180 --> 00:30:26,100 I'm fine. 480 00:30:26,980 --> 00:30:27,780 Good. 481 00:30:28,580 --> 00:30:29,980 Luckily, the cake is also okay. 482 00:30:30,060 --> 00:30:32,380 Don't worry. Let me handle this. 483 00:30:32,980 --> 00:30:34,500 Okay. 484 00:30:39,420 --> 00:30:40,140 Thanks a lot. 485 00:30:40,780 --> 00:30:41,460 You're welcome. 486 00:30:46,300 --> 00:30:48,020 Wow. The cake looks nice. 487 00:30:48,060 --> 00:30:49,100 It was made by my wife. 488 00:30:49,100 --> 00:30:50,140 Really? 489 00:30:50,180 --> 00:30:50,580 Thanks a lot. 490 00:30:50,580 --> 00:30:51,700 Bye. 491 00:31:19,660 --> 00:31:20,820 Marriage Contract 492 00:31:33,180 --> 00:31:35,260 Do you know what food your dad likes to eat? 493 00:31:38,660 --> 00:31:39,460 Who is it? 494 00:31:46,180 --> 00:31:47,500 I heard that you don't remember who I am. 495 00:31:47,580 --> 00:31:48,500 Who are you? 496 00:31:48,540 --> 00:31:49,780 I'm Zeyi's agent, Tiffany. 497 00:31:51,900 --> 00:31:54,140 This is what you and Zeyi left in my keeping. 498 00:31:54,660 --> 00:31:55,940 Since there are so many people in the company, 499 00:31:55,940 --> 00:31:57,460 I think it'd be safer to keep it at your place. 500 00:31:58,580 --> 00:31:59,340 What's this? 501 00:32:00,020 --> 00:32:00,860 Luo Tianran. 502 00:32:01,340 --> 00:32:02,980 No matter you really lost your memories 503 00:32:03,220 --> 00:32:04,500 or you are just faking it, 504 00:32:05,260 --> 00:32:05,780 there are things 505 00:32:05,780 --> 00:32:08,220 that you'd better remember clearly. 506 00:32:11,580 --> 00:32:12,420 In a word, 507 00:32:13,540 --> 00:32:15,580 if you do anything harmful to Zeyi, 508 00:32:15,860 --> 00:32:16,620 I won't let you off. 509 00:32:16,620 --> 00:32:18,140 For what reason will I hurt Zeyi? 510 00:32:18,180 --> 00:32:20,060 All being said, I gotta go. 511 00:32:20,620 --> 00:32:21,420 Wait. 512 00:32:23,260 --> 00:32:25,620 I am cooking dinner for Zeyi. 513 00:32:26,020 --> 00:32:27,860 Do you know what he likes to eat? 514 00:32:34,220 --> 00:32:35,100 Get rid of them. 515 00:32:47,580 --> 00:32:48,940 Erlang Shen. 516 00:32:49,100 --> 00:32:52,140 She is so strange. 517 00:32:57,500 --> 00:32:58,820 What's this? 518 00:33:00,740 --> 00:33:02,980 Marriage contract. 519 00:33:04,900 --> 00:33:08,060 The duration of the marriage 520 00:33:08,100 --> 00:33:10,300 between Jin Zeyi and Luo Tianran is one year. 521 00:33:10,380 --> 00:33:13,780 One year later, Jin Zeyi will give Full House 522 00:33:13,980 --> 00:33:16,540 to Luo Tianran free of charge. 523 00:33:20,940 --> 00:33:23,860 Signature: Jin Zeyi 524 00:33:36,100 --> 00:33:36,980 Hello, Tianran. 525 00:33:37,180 --> 00:33:38,820 Zeyi, are you busy? 526 00:33:39,860 --> 00:33:41,820 I'm about to eat the cake you made. 527 00:33:42,420 --> 00:33:43,100 What's up? 528 00:33:44,860 --> 00:33:46,180 I'm gonna share it with my coworkers. 529 00:33:46,980 --> 00:33:48,100 What do you think? Is it nice? 530 00:33:49,060 --> 00:33:50,380 It's fantastic. 531 00:33:50,380 --> 00:33:50,980 Yes. 532 00:33:51,020 --> 00:33:52,420 It looks delicious. 533 00:33:52,780 --> 00:33:53,940 May I have a taste? 534 00:33:57,260 --> 00:33:57,820 Hello? 535 00:34:04,140 --> 00:34:05,340 What's wrong? Why don't you speak? 536 00:34:06,820 --> 00:34:08,620 I just want to ask you 537 00:34:09,100 --> 00:34:10,260 if 538 00:34:10,660 --> 00:34:12,140 you can come back earlier tonight. 539 00:34:12,220 --> 00:34:13,460 I might return at dinner time. 540 00:34:14,100 --> 00:34:15,220 Maybe 541 00:34:15,620 --> 00:34:16,900 a little later. 542 00:34:17,700 --> 00:34:18,420 Okay. 543 00:34:28,940 --> 00:34:29,540 Let's begin. 544 00:34:36,500 --> 00:34:38,300 Hello, Mr. Chen. 545 00:34:38,500 --> 00:34:40,020 Have you discussed the profit discount 546 00:34:40,180 --> 00:34:41,300 I mentioned last time? 547 00:34:41,580 --> 00:34:42,580 I'm telling you, 548 00:34:42,580 --> 00:34:44,540 I promise that the profit will double if you make a deal with me. 549 00:34:44,540 --> 00:34:45,460 Xiaoqin. 550 00:34:45,940 --> 00:34:46,980 I'm speaking on the phone. 551 00:34:48,420 --> 00:34:50,020 To tell you the truth, 552 00:34:50,060 --> 00:34:52,700 Luo Tianran is my best friend. 553 00:34:53,140 --> 00:34:55,340 Yes. She is the one you know. 554 00:34:55,980 --> 00:34:56,980 You don't believe that? 555 00:34:57,020 --> 00:34:58,060 Hello? 556 00:35:00,020 --> 00:35:02,700 Xiaoqin, do you still want you paycheck? 557 00:35:09,340 --> 00:35:10,660 Why so little money? 558 00:35:10,700 --> 00:35:12,180 You think the money is not enough? 559 00:35:12,220 --> 00:35:13,740 There are only 30 days in a month. 560 00:35:13,780 --> 00:35:15,220 But you are absent from work for12 days. 561 00:35:15,380 --> 00:35:16,540 During the rest of the days, 562 00:35:16,540 --> 00:35:17,940 you sleep in until afternoon in 10 days, 563 00:35:17,980 --> 00:35:19,140 get off work early in 7 days 564 00:35:19,140 --> 00:35:20,180 and one day... 565 00:35:20,660 --> 00:35:22,060 I have so much business to do every day. 566 00:35:22,100 --> 00:35:23,540 I don't have time to sell milk tea for you. 567 00:35:26,060 --> 00:35:26,540 You... 568 00:35:26,620 --> 00:35:27,500 Xiaoqin. 569 00:35:35,020 --> 00:35:36,020 One Americano, please. 570 00:35:41,900 --> 00:35:43,620 I'll make it for you in just a second. 571 00:35:54,780 --> 00:35:55,540 Here is your coffee. 572 00:35:56,620 --> 00:35:57,300 Thank you. 573 00:35:58,060 --> 00:35:59,420 I've been here so many times. 574 00:35:59,460 --> 00:36:00,220 This is the first time 575 00:36:00,220 --> 00:36:01,540 I feel the decoration here is good. 576 00:36:01,540 --> 00:36:02,260 Really? 577 00:36:02,540 --> 00:36:03,500 I designed it myself. 578 00:36:05,780 --> 00:36:06,300 By the way, 579 00:36:06,300 --> 00:36:08,020 did you read the slip of paper last time? 580 00:36:09,060 --> 00:36:09,660 Yes. 581 00:36:11,420 --> 00:36:12,300 Pick one. 582 00:36:17,340 --> 00:36:19,100 Do I have to read it after I go back home again? 583 00:36:19,100 --> 00:36:20,860 No. You can read it here. 584 00:36:38,060 --> 00:36:39,620 Let it go. 585 00:36:52,380 --> 00:36:53,540 You can do many other things. 586 00:36:53,540 --> 00:36:54,900 But you chose to fool me. 587 00:36:55,180 --> 00:36:56,580 No, I didn't. 588 00:36:57,860 --> 00:36:59,020 Just put it on my bill. 589 00:37:02,260 --> 00:37:04,060 I really didn't... 590 00:37:13,740 --> 00:37:14,860 Tianran, 591 00:37:23,780 --> 00:37:24,540 What's wrong? 592 00:37:24,540 --> 00:37:25,540 Why are you looking so sad? 593 00:37:27,300 --> 00:37:28,260 Are you hungry? 594 00:37:28,980 --> 00:37:30,140 I'll go cook for you. 595 00:37:33,420 --> 00:37:34,460 What's going on? 596 00:37:35,100 --> 00:37:36,700 Tiffany said that the office 597 00:37:37,060 --> 00:37:38,900 wasn't the best place to keep this, 598 00:37:39,340 --> 00:37:41,220 so she gave it to me. 599 00:37:41,620 --> 00:37:43,180 And I read it. 600 00:37:49,824 --> 00:37:59,824 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 601 00:38:10,540 --> 00:38:15,340 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 602 00:38:16,900 --> 00:38:20,660 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 603 00:38:23,260 --> 00:38:28,060 ♪Time slips away secretly.♪ 604 00:38:29,780 --> 00:38:32,700 ♪And I think about you.♪ 605 00:38:36,180 --> 00:38:40,900 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 606 00:38:42,580 --> 00:38:46,820 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 607 00:38:49,060 --> 00:38:53,780 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 608 00:38:55,420 --> 00:38:59,940 ♪without saying goodbye.♪ 609 00:39:01,020 --> 00:39:06,780 ♪You held me in your arms♪ 610 00:39:07,540 --> 00:39:10,860 ♪and gently said you loved me,♪ 611 00:39:11,020 --> 00:39:13,660 ♪but your promise was not kept.♪ 612 00:39:13,820 --> 00:39:19,900 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 613 00:39:20,980 --> 00:39:24,260 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 614 00:39:26,220 --> 00:39:27,620 ♪It hurts.♪ 615 00:39:45,020 --> 00:39:49,900 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 616 00:39:51,340 --> 00:39:55,940 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 617 00:39:57,940 --> 00:40:03,020 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 618 00:40:04,340 --> 00:40:09,140 ♪without saying goodbye.♪ 619 00:40:09,740 --> 00:40:15,500 ♪You held me in your arms♪ 620 00:40:16,340 --> 00:40:19,860 ♪and gently said you loved me,♪ 621 00:40:19,940 --> 00:40:22,300 ♪but your promise was not kept.♪ 622 00:40:22,620 --> 00:40:28,660 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 623 00:40:29,780 --> 00:40:33,780 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 624 00:40:35,060 --> 00:40:36,900 ♪It hurts.♪ 625 00:40:43,420 --> 00:40:48,900 ♪You held me in your arms♪ 626 00:40:50,100 --> 00:40:53,500 ♪and gently said you loved me,♪ 627 00:40:53,620 --> 00:40:56,380 ♪but your promise was not kept.♪ 628 00:40:56,420 --> 00:41:02,420 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 629 00:41:03,660 --> 00:41:07,860 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 630 00:41:12,460 --> 00:41:13,580 ♪It hurts.♪ 39469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.