All language subtitles for [eng] Dance of the Phoenix ep 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:31,860 --> 00:01:36,980 Dance of the Phoenix 3 00:01:37,300 --> 00:01:40,420 Episode 30 4 00:02:42,000 --> 00:02:42,760 How do I look? 5 00:03:07,560 --> 00:03:09,040 Jun Linyuan! 6 00:03:09,360 --> 00:03:10,920 Come back! 7 00:03:12,640 --> 00:03:14,480 I hope today we'll forget everything 8 00:03:14,920 --> 00:03:18,680 and have a happy and normal day. 9 00:03:19,080 --> 00:03:20,960 Forget about cultivation, the enmity 10 00:03:21,480 --> 00:03:23,240 and the struggle for power 11 00:03:24,800 --> 00:03:26,760 How could you leave me like this? 12 00:03:27,600 --> 00:03:28,840 Don't you know 13 00:03:29,760 --> 00:03:32,600 that I still want to spend many more 14 00:03:33,000 --> 00:03:34,360 such happy days with you? 15 00:03:57,360 --> 00:03:58,440 Wu. 16 00:04:02,640 --> 00:04:03,600 Zhao Ge. 17 00:04:04,520 --> 00:04:06,560 I think Jun Linyuan is still alive. 18 00:04:08,440 --> 00:04:09,640 I can feel him. 19 00:04:11,920 --> 00:04:13,160 Do you trust me? 20 00:04:13,400 --> 00:04:14,920 Of course, I do. 21 00:04:15,160 --> 00:04:16,720 But we need to perk up 22 00:04:17,480 --> 00:04:18,880 before we can go rescue him. 23 00:04:24,800 --> 00:04:26,440 You gotta cheer up. 24 00:04:26,720 --> 00:04:27,600 Okay? 25 00:04:41,960 --> 00:04:43,400 It's the legendary Master Mu! 26 00:04:43,680 --> 00:04:44,840 Don't know what kinda crime he's committed. 27 00:04:44,960 --> 00:04:46,080 How can they execute him for no reason? 28 00:04:46,200 --> 00:04:47,320 It's so unfair! 29 00:04:48,000 --> 00:04:49,480 Be careful with what you say. 30 00:04:49,680 --> 00:04:51,200 The time is different now. 31 00:04:51,680 --> 00:04:54,560 The cultivators of Junwu Academy have all disappeared. 32 00:04:54,720 --> 00:04:57,000 I'm afraid the world is about to change hands. 33 00:04:58,040 --> 00:04:58,840 Stop talking. 34 00:04:59,000 --> 00:04:59,840 It's not safe. 35 00:05:00,440 --> 00:05:02,120 Let's go home! Come on! 36 00:05:02,600 --> 00:05:04,120 Let's go! Hurry. 37 00:05:04,280 --> 00:05:05,080 Come on! 38 00:05:17,520 --> 00:05:18,280 Dear fellows! 39 00:05:18,640 --> 00:05:21,320 Stop right there! We know what you are going to say. 40 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Holy Queen Gao will execute Master Mu. 41 00:05:24,200 --> 00:05:25,720 He has only one day left. 42 00:05:25,880 --> 00:05:27,080 You want us to help you 43 00:05:27,120 --> 00:05:28,320 to get him out, right? 44 00:05:28,400 --> 00:05:29,520 Dream on! 45 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 We are not their match at all! 46 00:05:33,440 --> 00:05:34,520 We also want to save Master Mu, 47 00:05:34,880 --> 00:05:36,520 but it's literally 48 00:05:36,520 --> 00:05:37,680 a suicide mission! 49 00:05:49,040 --> 00:05:49,800 Fellows, 50 00:05:50,600 --> 00:05:52,320 could you please hear Feng Wu out? 51 00:05:53,800 --> 00:05:56,600 Feng Wu, have you thought about us? 52 00:05:56,840 --> 00:05:58,560 If we keep fighting like this, 53 00:05:58,840 --> 00:06:00,240 what will happen to us? 54 00:06:00,320 --> 00:06:01,560 Have you thought of that? 55 00:06:02,000 --> 00:06:03,340 That's right. 56 00:06:03,340 --> 00:06:04,740 Have you thought about us? 57 00:06:04,920 --> 00:06:06,400 Master Mu sacrificed himself 58 00:06:06,520 --> 00:06:07,600 for protecting us. 59 00:06:08,240 --> 00:06:09,160 Besides, if Feng Wu hadn't 60 00:06:09,240 --> 00:06:10,400 brought us all here, 61 00:06:10,520 --> 00:06:12,200 we would have long been taken by Holy Queen Gao! 62 00:06:12,840 --> 00:06:13,720 She's right! 63 00:06:14,240 --> 00:06:16,120 You've all seen what happened to her 64 00:06:16,320 --> 00:06:17,640 and Goddess Zuo in the Illusion Mirror. 65 00:06:18,120 --> 00:06:19,760 We don't want to be enslaved either! 66 00:06:20,640 --> 00:06:22,560 However, even if we are going to fight back, 67 00:06:22,640 --> 00:06:24,520 with your unknown identity, how are you qualified to be our leader? 68 00:06:24,960 --> 00:06:27,360 That's exactly my thought. 69 00:06:27,400 --> 00:06:28,200 It makes sense! 70 00:06:28,200 --> 00:06:29,480 Who gave her the right to... 71 00:06:34,960 --> 00:06:36,280 Everybody, please be quiet. 72 00:06:37,200 --> 00:06:38,640 What you said all makes sense. 73 00:06:39,040 --> 00:06:40,880 But could you please let me say something? 74 00:06:41,600 --> 00:06:42,360 Yes, 75 00:06:42,760 --> 00:06:44,080 I don't belong here. 76 00:06:44,800 --> 00:06:46,600 When I first got here, 77 00:06:46,720 --> 00:06:47,840 I felt so depressed. 78 00:06:48,080 --> 00:06:48,920 I couldn't help thinking why I should 79 00:06:49,040 --> 00:06:50,880 carry the burden I shouldn't have carried, 80 00:06:51,240 --> 00:06:53,160 and face the difficulties I shouldn't have faced. 81 00:06:53,600 --> 00:06:54,560 I admit 82 00:06:54,760 --> 00:06:56,040 that my original purpose 83 00:06:56,280 --> 00:06:58,680 was merely to awaken my Master Mu Jiuzhou 84 00:06:58,920 --> 00:07:00,240 so that he could tell me the answer. 85 00:07:00,680 --> 00:07:02,040 But then I met all of you, 86 00:07:02,320 --> 00:07:03,960 and things have changed ever since. 87 00:07:04,560 --> 00:07:05,880 Be it spirit energy, cultivation base, 88 00:07:06,200 --> 00:07:08,480 the rise and fall of Qianyuan Continent, 89 00:07:08,880 --> 00:07:10,400 or the duty to guard the people, 90 00:07:10,680 --> 00:07:13,200 none of them was my concern before. 91 00:07:13,640 --> 00:07:16,440 I was only interested in cooking, collecting herbs, 92 00:07:16,760 --> 00:07:18,600 and enjoying a carefree life. 93 00:07:19,400 --> 00:07:20,920 But because I met you, 94 00:07:21,040 --> 00:07:22,040 now I have friends, 95 00:07:22,040 --> 00:07:22,800 family, 96 00:07:22,800 --> 00:07:24,400 even my beloved. 97 00:07:24,720 --> 00:07:26,840 I've fell in love with this place! 98 00:07:27,680 --> 00:07:29,400 You want to know why I choose to stay here 99 00:07:29,880 --> 00:07:31,200 and fight back? 100 00:07:31,480 --> 00:07:35,120 Because I truly love this place. 101 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 And I'm sure 102 00:07:36,840 --> 00:07:37,280 that 103 00:07:37,400 --> 00:07:39,600 you love this place even more than I do! 104 00:07:41,080 --> 00:07:43,120 In order not to lose more of our classmates, 105 00:07:43,840 --> 00:07:46,280 friends and loved ones, 106 00:07:46,480 --> 00:07:47,560 I hope 107 00:07:48,600 --> 00:07:51,080 we can stick together. 108 00:07:51,440 --> 00:07:52,520 It's not for me, 109 00:07:53,400 --> 00:07:54,840 but for yourselves. 110 00:07:55,880 --> 00:07:57,760 Let's guard and fight for our beautiful life, 111 00:07:58,920 --> 00:08:00,360 our academy, 112 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 and our home we all cherish dearly. 113 00:08:03,760 --> 00:08:05,480 Wu, I'll go with you! 114 00:08:05,640 --> 00:08:06,400 Me, too! 115 00:08:06,600 --> 00:08:07,480 I'm going with you! 116 00:08:07,600 --> 00:08:09,440 -So are we! -So are we! 117 00:08:09,640 --> 00:08:11,680 -So are we! -So are we! 118 00:08:12,040 --> 00:08:16,040 We are going! So are we! So are we! 119 00:08:16,040 --> 00:08:17,000 So am I! 120 00:08:25,560 --> 00:08:27,280 Feng Xun! What are you doing here? 121 00:08:27,760 --> 00:08:29,080 Xuan Yi sent me a secret letter. 122 00:08:29,240 --> 00:08:31,000 I'm here to find you guys. 123 00:08:31,280 --> 00:08:33,000 I can't let you guys go for a fight 124 00:08:33,360 --> 00:08:34,440 without me! 125 00:08:34,880 --> 00:08:36,120 Have you found any clue? 126 00:08:38,550 --> 00:08:39,480 It doesn't matter. 127 00:08:39,840 --> 00:08:41,670 Holy Queen Gao must think that we are not 128 00:08:41,880 --> 00:08:43,240 strong enough to attack head-on, 129 00:08:43,760 --> 00:08:45,440 so we'll take her by surprise and attack Junwu Divine Hall 130 00:08:45,680 --> 00:08:48,160 before dawn while she's unprepared. 131 00:08:48,360 --> 00:08:49,520 Fight to the death! 132 00:08:49,680 --> 00:08:50,720 Eliminate demons and uphold justice! 133 00:08:51,040 --> 00:09:12,920 Fight to the death! Eliminate demons and uphold justice! 134 00:09:16,160 --> 00:09:17,000 What's the matter? 135 00:09:25,120 --> 00:09:25,880 No worry. 136 00:09:26,160 --> 00:09:27,520 I know you are concerned about Boss Jun. 137 00:09:28,560 --> 00:09:29,840 But I trust Feng Wu's intuition. 138 00:09:30,800 --> 00:09:32,000 I'm sure he's fine. 139 00:09:34,840 --> 00:09:35,680 Xuan Yi. 140 00:09:39,640 --> 00:09:40,600 Do you know 141 00:09:40,840 --> 00:09:42,080 who I met this time 142 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 when I was at Penglai Pavilion? 143 00:09:45,360 --> 00:09:46,560 The leader of Celestial Palace. 144 00:09:48,880 --> 00:09:50,320 She was there to see Old Master. 145 00:09:51,080 --> 00:09:52,000 After she left, 146 00:09:52,680 --> 00:09:54,000 Old Master told me 147 00:09:55,240 --> 00:09:57,360 that Zhao Ge's spirit energy is blocked 148 00:09:57,720 --> 00:09:58,600 not because 149 00:09:59,280 --> 00:10:00,720 she has limited talent. 150 00:10:01,200 --> 00:10:02,280 What do you mean? 151 00:10:04,400 --> 00:10:05,760 There's a valuable treasure 152 00:10:06,360 --> 00:10:07,680 in Zhao Ge's body. 153 00:10:08,360 --> 00:10:09,520 Red Sacred Bead, 154 00:10:10,040 --> 00:10:10,960 which is the thing 155 00:10:11,400 --> 00:10:13,120 that stops Zhao Ge's spirit energy from increasing. 156 00:10:13,440 --> 00:10:15,160 As a result, her cultivation base has been weaker than the average. 157 00:10:15,680 --> 00:10:16,960 Red Sacred Bead? 158 00:10:18,560 --> 00:10:21,400 Red Sacred Bead is a precious treasure left from the ancient times. 159 00:10:21,520 --> 00:10:23,560 When it takes effect, it can greatly increase the spirit energy. 160 00:10:23,760 --> 00:10:24,520 However, 161 00:10:25,240 --> 00:10:26,480 as soon as the bead separates from its host, 162 00:10:27,640 --> 00:10:29,640 the host will perish right away. There's no way to keep both. 163 00:10:34,040 --> 00:10:34,800 Feng Xun, 164 00:10:35,320 --> 00:10:36,200 promise me 165 00:10:36,840 --> 00:10:38,600 you won't tell Zhao Ge about this. 166 00:10:38,920 --> 00:10:40,720 That's why I'm here to tell you only. 167 00:10:41,840 --> 00:10:42,920 The leader of Celestial Palace 168 00:10:43,280 --> 00:10:44,760 sent her to the capital 169 00:10:44,880 --> 00:10:46,280 so that no one else could find out about this. 170 00:10:46,680 --> 00:10:49,160 She's been trying to find a cure for Zhao Ge. 171 00:10:49,480 --> 00:10:51,320 She's talked to Old Master many times 172 00:10:51,720 --> 00:10:53,160 to find a way to separate the bead from Zhao Ge's body, 173 00:10:54,320 --> 00:10:55,640 but had no luck yet. 174 00:10:57,880 --> 00:10:58,840 Xuan Yi, 175 00:10:59,560 --> 00:11:00,760 with Zhao Ge's situation... 176 00:11:02,080 --> 00:11:03,360 After we finished our mission, 177 00:11:05,120 --> 00:11:07,120 I'll help Zhao Ge to find a solution. 178 00:11:09,080 --> 00:11:10,000 No matter what, 179 00:11:11,480 --> 00:11:12,800 I'll be with her 180 00:11:14,080 --> 00:11:15,160 and keep her safe. 181 00:12:13,840 --> 00:12:14,720 You are so bad! 182 00:12:16,520 --> 00:12:17,160 Come here. 183 00:12:26,920 --> 00:12:29,360 Where's the night patrol? 184 00:12:30,000 --> 00:12:31,760 The people of Darknight Court 185 00:12:32,000 --> 00:12:33,760 are so unreliable! 186 00:12:33,960 --> 00:12:36,120 They can't even get the most basic job right! 187 00:12:46,240 --> 00:12:47,000 Oh, no! 188 00:12:48,720 --> 00:12:49,480 Where's the woman 189 00:12:49,600 --> 00:12:51,760 we captured from the Feng family? 190 00:12:52,040 --> 00:12:53,080 Bring her to me. 191 00:12:53,640 --> 00:12:54,400 Yes. 192 00:13:27,280 --> 00:13:28,400 Hey! Were you sleeping? 193 00:13:29,360 --> 00:13:30,280 What's going on? 194 00:13:30,440 --> 00:13:31,680 People all say that you are dead. 195 00:13:31,800 --> 00:13:33,040 Do you know how sad Feng Wu is hearing that? 196 00:13:35,760 --> 00:13:36,840 I found 197 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Phoenix Blood. 198 00:13:39,640 --> 00:13:41,040 But Lord Damon caught me. 199 00:13:41,720 --> 00:13:43,520 Phoenix Blood? Where is it? 200 00:13:46,320 --> 00:13:48,480 I've sealed it inside the wall of the secret chamber. 201 00:13:49,040 --> 00:13:49,840 Please go find it, 202 00:13:50,560 --> 00:13:52,240 and give it to Feng Wu, 203 00:13:52,560 --> 00:13:53,200 so that she can 204 00:13:53,240 --> 00:13:55,600 stand a chance to fight against Lord Damon and Holy Queen Gao. 205 00:13:56,040 --> 00:13:56,680 I'll get you out of here first. 206 00:13:56,800 --> 00:13:57,680 Don't mind me. 207 00:13:58,200 --> 00:13:59,360 Go help Feng Wu. 208 00:14:06,400 --> 00:14:07,360 If you are dead, 209 00:14:07,520 --> 00:14:09,040 Feng Wu will be miserable for the rest of her life. 210 00:14:12,520 --> 00:14:13,560 Let me get you out first. 211 00:14:13,760 --> 00:14:16,080 You can tell the rest to Feng Wu yourself. 212 00:14:16,920 --> 00:14:17,880 Are you out of your mind? 213 00:14:18,480 --> 00:14:20,120 Neither of us can get out in this case. 214 00:14:20,240 --> 00:14:21,600 Cut the crap! Let's go! 215 00:14:21,760 --> 00:14:22,800 Help! Someone broke into the jail! 216 00:14:22,800 --> 00:14:24,120 -Oh, no! -You should... 217 00:14:26,880 --> 00:14:28,240 It's the Invisible Pill of Darknight Court. 218 00:14:28,280 --> 00:14:30,400 You can hide inside the wall or underground for two hours. 219 00:14:30,800 --> 00:14:31,520 I promise you. 220 00:14:31,800 --> 00:14:34,360 I will give Phoenix Blood to Feng Wu. 221 00:14:34,960 --> 00:14:35,760 You... 222 00:14:36,800 --> 00:14:37,920 Do not die. 223 00:14:38,400 --> 00:14:40,560 Otherwise, no one will fight with me anymore. 224 00:15:19,880 --> 00:15:20,640 My Lord. 225 00:15:23,320 --> 00:15:24,520 Leave me the stuff, 226 00:15:25,200 --> 00:15:26,600 and I'll spare your life. 227 00:15:50,680 --> 00:15:52,120 It's here! Follow me! 228 00:15:52,400 --> 00:15:53,160 Let's go! 229 00:16:14,200 --> 00:16:15,240 Off you go. 230 00:17:14,200 --> 00:17:15,800 What's with the noise outside? 231 00:17:15,920 --> 00:17:16,680 Your Majesty, 232 00:17:16,760 --> 00:17:18,040 Feng Wu and the remaining cultivators of Junwu Academy 233 00:17:18,040 --> 00:17:18,920 are attacking the Divine Hall right now! 234 00:17:19,110 --> 00:17:19,960 What? 235 00:17:21,800 --> 00:17:23,200 She's actually bold enough 236 00:17:23,640 --> 00:17:25,480 to attack me first! 237 00:17:26,240 --> 00:17:27,040 Let's go. 238 00:18:19,280 --> 00:18:20,200 Holy Queen Gao! 239 00:18:26,760 --> 00:18:28,640 How dare you 240 00:18:29,560 --> 00:18:31,680 attack Junwu Divine Hall? 241 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 You'll surely make your Master Mu Jiuzhou proud. 242 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 Unfortunately, 243 00:18:37,440 --> 00:18:39,040 today will be an end for you. 244 00:18:39,800 --> 00:18:41,360 None of you can get out of here! 245 00:18:48,480 --> 00:18:49,760 Feng Wu! 246 00:18:55,440 --> 00:18:57,200 It's all because of you, 247 00:18:59,000 --> 00:19:00,400 my Mingye 248 00:19:01,720 --> 00:19:04,160 ends up like this! 249 00:19:04,320 --> 00:19:05,440 Yu Mingye 250 00:19:06,240 --> 00:19:07,720 could have had 251 00:19:08,000 --> 00:19:10,120 a much happier life without you! 252 00:19:10,720 --> 00:19:12,760 You don't deserve to be a father at all! 253 00:21:33,200 --> 00:21:35,440 I'm the ruler of this continent! 254 00:21:36,280 --> 00:21:37,560 Wanna kill me? 255 00:21:38,000 --> 00:21:39,320 You are so ignorant! 256 00:21:59,680 --> 00:22:00,480 Feng Wu! 257 00:22:04,680 --> 00:22:05,360 No! 258 00:22:05,520 --> 00:22:06,760 Phoenix Blood! 259 00:22:07,040 --> 00:22:08,120 Stop her! 260 00:22:31,000 --> 00:22:31,880 Go! 261 00:22:50,040 --> 00:22:51,720 Master Mu! Master Mu! 262 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Master Mu! 263 00:23:07,320 --> 00:23:08,080 Master Mu! 264 00:23:08,880 --> 00:23:10,080 Master Mu! Master Mu! 265 00:23:10,200 --> 00:23:10,920 Wake up! 266 00:23:12,640 --> 00:23:13,720 Come on! I'll take you out! 267 00:23:13,840 --> 00:23:14,680 Don't! 268 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 Don't bother. 269 00:23:16,560 --> 00:23:18,160 Just leave yourself. 270 00:23:18,400 --> 00:23:19,240 Master Mu! 271 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 Let's attack Junwu Divine Hall! 272 00:23:22,320 --> 00:23:23,120 Listen, 273 00:23:23,480 --> 00:23:24,880 Feng Wu has brought people to save us. 274 00:23:25,000 --> 00:23:25,680 Let's go! 275 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 Feng Wu... 276 00:23:27,240 --> 00:23:28,560 How can she fight against 277 00:23:29,040 --> 00:23:31,840 Lord Demon and Holy Queen Gao alone? 278 00:23:32,960 --> 00:23:34,240 This is the only way 279 00:23:35,640 --> 00:23:37,520 at this point! 280 00:23:37,840 --> 00:23:38,840 Master Mu, what are you... 281 00:24:06,080 --> 00:24:07,200 I can't hold it anymore! 282 00:24:08,320 --> 00:24:10,080 We have to win more time for Feng Wu! 283 00:24:21,560 --> 00:24:23,200 She's done so much for me. 284 00:24:24,400 --> 00:24:26,600 It's time for me to do something for her. 285 00:24:28,160 --> 00:24:30,320 Zhao Ge! What are you doing? 286 00:24:32,120 --> 00:24:33,440 Red Sacred Bead. 287 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 How did you know? 288 00:24:36,840 --> 00:24:38,680 Zhao Ge! Calm down! 289 00:24:39,000 --> 00:24:40,400 We will figure out a way! 290 00:24:40,800 --> 00:24:41,560 We even removed 291 00:24:41,560 --> 00:24:42,920 Loveless Insect Venom from Boss Jun's body! 292 00:24:43,040 --> 00:24:43,800 Zhao Ge! 293 00:24:56,800 --> 00:24:57,640 Zhao Ge! 294 00:25:02,200 --> 00:25:03,280 Yi. 295 00:25:05,600 --> 00:25:06,640 I'm so lucky 296 00:25:08,080 --> 00:25:09,440 to have met you! 297 00:25:10,480 --> 00:25:11,400 Don't! 298 00:25:13,960 --> 00:25:14,800 Wu! 299 00:25:15,560 --> 00:25:16,760 You've got to win! 300 00:25:17,800 --> 00:25:19,760 -Zhao Ge! What are you going to do? -Zhao Ge! 301 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Zhao Ge! 302 00:25:33,720 --> 00:25:34,920 Under heaven and the emperor star, 303 00:25:35,160 --> 00:25:36,920 -tribulation strikes! -Zhao Ge! 304 00:25:37,160 --> 00:25:38,360 Red Sacred Bead! 305 00:25:38,600 --> 00:25:39,680 Condense! 306 00:26:02,680 --> 00:26:03,960 Yi! 307 00:26:04,200 --> 00:26:05,120 Zhao Ge, 308 00:26:07,000 --> 00:26:08,560 if this is your fate, 309 00:26:10,640 --> 00:26:11,840 I'll go with you. 310 00:26:19,720 --> 00:26:21,080 Zhao Ge! 311 00:26:21,680 --> 00:26:22,720 Xuan Yi! 312 00:26:44,720 --> 00:26:46,320 Xuan Yi! 313 00:26:46,680 --> 00:26:48,400 Zhao Ge! 314 00:28:09,920 --> 00:28:10,760 Feng Wu! 315 00:28:42,040 --> 00:28:42,880 Feng Wu! 316 00:28:43,280 --> 00:28:44,960 Put down your sword and stop resisting! 317 00:28:45,120 --> 00:28:45,880 Mom! 318 00:28:46,040 --> 00:28:47,640 Or else, I'll kill your mom! 319 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 Feng Wu! Don't mind me! 320 00:28:59,920 --> 00:29:01,160 -Gao Wei! -Mom! 321 00:29:01,400 --> 00:29:03,000 Feng Wu, are you okay? 322 00:29:15,200 --> 00:29:15,880 Are you alright? 323 00:29:16,080 --> 00:29:17,760 Feng Xun, get my mom out of here! 324 00:29:18,280 --> 00:29:18,640 Okay. 325 00:29:18,680 --> 00:29:19,560 No, Feng Wu! 326 00:29:19,640 --> 00:29:20,240 I can't leave you here alone! 327 00:29:20,280 --> 00:29:21,400 Mom, don't worry about me. 328 00:29:21,480 --> 00:29:22,160 Just go! 329 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 -No! I can't! -Let's go, Madam. Come on. 330 00:29:24,600 --> 00:29:25,520 Feng Wu! 331 00:29:38,160 --> 00:29:39,240 Jun Linyuan! 332 00:29:42,840 --> 00:29:43,680 Feng Wu! 333 00:29:48,200 --> 00:29:49,400 Mu Jiuzhou 334 00:29:50,680 --> 00:29:52,600 passed all his spirit energy 335 00:29:53,440 --> 00:29:54,920 to you! 336 00:30:56,360 --> 00:30:57,600 Jun Linyuan, 337 00:31:01,920 --> 00:31:03,560 you win. 338 00:31:05,120 --> 00:31:07,480 I guess it's destiny. 339 00:31:08,600 --> 00:31:12,560 There's nothing I can do about it. 340 00:31:13,040 --> 00:31:14,400 So why did you go through all the trouble? 341 00:31:17,200 --> 00:31:18,840 If Mu Jiuzhou 342 00:31:20,920 --> 00:31:23,400 didn't reject me back then 343 00:31:24,240 --> 00:31:26,200 for his cultivation, 344 00:31:29,720 --> 00:31:31,320 if I didn't 345 00:31:34,920 --> 00:31:38,320 marry into this Junwu Divine Hall, 346 00:31:41,040 --> 00:31:42,240 if... 347 00:31:52,000 --> 00:31:54,680 There are no "ifs" in this world! 348 00:32:27,240 --> 00:32:28,400 And now, 349 00:32:33,120 --> 00:32:35,560 you have also left me. 350 00:32:39,880 --> 00:32:41,240 For all these years, 351 00:32:44,440 --> 00:32:46,800 I've never done anything for you. 352 00:33:26,760 --> 00:33:27,920 This time, 353 00:33:31,480 --> 00:33:32,600 I'll 354 00:33:35,720 --> 00:33:36,920 go 355 00:33:40,080 --> 00:33:41,280 with you. 356 00:34:18,150 --> 00:34:19,150 Father, 357 00:34:22,280 --> 00:34:23,800 let me take you home. 358 00:35:07,840 --> 00:35:08,640 Boss Jun, 359 00:35:09,240 --> 00:35:10,520 why do I have to 360 00:35:10,840 --> 00:35:13,000 end up being the only single one? 361 00:35:13,160 --> 00:35:14,280 Compared with Xuan Yi, 362 00:35:14,440 --> 00:35:15,760 I'm really not half bad. 363 00:35:16,000 --> 00:35:17,160 Yet he has Zhao Ge, 364 00:35:17,280 --> 00:35:19,280 and I have no one. 365 00:35:24,520 --> 00:35:25,600 The flowers are so pretty! 366 00:35:26,240 --> 00:35:27,240 Where did you get them? 367 00:35:27,360 --> 00:35:28,440 I wasn't sure 368 00:35:28,600 --> 00:35:30,720 what to get for Feng Wu's wedding. 369 00:35:30,720 --> 00:35:32,040 Giving her flowers is not a bad idea. 370 00:35:33,400 --> 00:35:35,040 But would they look too cheesy 371 00:35:35,080 --> 00:35:36,200 to match my identity? 372 00:35:36,440 --> 00:35:38,640 What do you think I should give her? 373 00:35:40,600 --> 00:35:41,400 Boss Jun, 374 00:35:41,520 --> 00:35:42,680 why did they leave? 375 00:35:42,920 --> 00:35:44,040 Stop complaining! 376 00:35:44,280 --> 00:35:45,520 If you talk less, 377 00:35:45,600 --> 00:35:46,720 the ladies would appreciate and hang out 378 00:35:46,720 --> 00:35:47,680 with you more. 379 00:35:48,040 --> 00:35:49,160 What do you mean? 380 00:35:51,840 --> 00:35:53,120 You are so much trouble! 381 00:35:53,680 --> 00:35:54,720 Wouldn't riding your sword be better? 382 00:35:54,880 --> 00:35:56,680 Why do you have to do it in the conventional way? 383 00:35:56,840 --> 00:35:58,040 And also, that Yu Mingye 384 00:35:58,320 --> 00:35:59,880 said he'd come with us, 385 00:36:00,040 --> 00:36:01,120 but there's still no sign of him. 386 00:36:01,520 --> 00:36:02,280 I guess 387 00:36:02,360 --> 00:36:04,400 he's already at the Feng family and hanging out with Feng Wu. 388 00:36:11,980 --> 00:36:16,060 Tongqi Pavilion 389 00:36:27,000 --> 00:36:27,880 Wu, 390 00:36:28,200 --> 00:36:29,680 you are so beautiful today! 391 00:36:36,200 --> 00:36:37,520 So will you one day! 392 00:36:39,240 --> 00:36:40,000 Xuan Yi, 393 00:36:40,400 --> 00:36:41,480 shouldn't you join the wedding procession? 394 00:36:41,520 --> 00:36:42,680 What are you doing here? 395 00:36:43,040 --> 00:36:44,600 Don't address me like that. 396 00:36:45,000 --> 00:36:46,520 Boss Jun has Feng Xun to keep him company. 397 00:36:46,880 --> 00:36:47,680 Plus, 398 00:36:48,160 --> 00:36:50,680 I count myself as a member of the Feng family now. 399 00:36:50,960 --> 00:36:51,720 Alright. 400 00:36:52,200 --> 00:36:53,880 We should thank Master Mu for securing 401 00:36:54,240 --> 00:36:56,720 our nascent souls with Dragon Phoenix Spirit Ring. 402 00:36:57,080 --> 00:36:59,360 Wu and His Highness Jun 403 00:36:59,400 --> 00:37:00,720 have also been helping us 404 00:37:00,840 --> 00:37:02,400 find spiritual herbs. 405 00:37:03,800 --> 00:37:05,400 Today is your wedding day. 406 00:37:05,520 --> 00:37:07,320 We'll for sure arrange everything well for you! 407 00:37:09,680 --> 00:37:10,560 Got you! 408 00:37:11,320 --> 00:37:12,320 And I'm wondering 409 00:37:12,560 --> 00:37:14,880 when our wedding day will be. 410 00:37:17,000 --> 00:37:17,680 Alright, you two. 411 00:37:17,920 --> 00:37:19,800 Don't just stand there watching me. 412 00:37:20,160 --> 00:37:21,080 You can wait outside. 413 00:37:21,360 --> 00:37:22,160 Okay. 414 00:37:22,520 --> 00:37:24,280 Then we'll go to the front gate 415 00:37:24,440 --> 00:37:26,960 and welcome the procession. 416 00:37:27,880 --> 00:37:28,640 Let's go. 417 00:37:42,000 --> 00:37:43,240 Can't believe 418 00:37:44,400 --> 00:37:46,520 my Feng Wu will get married soon! 419 00:37:47,880 --> 00:37:50,040 Time really files. 420 00:37:50,520 --> 00:37:51,520 Mom! 421 00:38:01,440 --> 00:38:02,320 Mom! 422 00:38:09,160 --> 00:38:11,560 I feel sad about your leaving. 423 00:38:13,160 --> 00:38:15,040 I really do. 424 00:38:16,040 --> 00:38:16,960 Mom! 425 00:38:19,560 --> 00:38:20,280 Madam, 426 00:38:20,480 --> 00:38:21,600 it's a happy day. 427 00:38:22,000 --> 00:38:24,240 We should be happy for Young Lady. 428 00:38:31,080 --> 00:38:31,800 That's right. 429 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 We should be happy. 430 00:38:37,400 --> 00:38:38,440 I won't cry. 431 00:38:39,520 --> 00:38:41,160 I won't cry anymore. 432 00:38:45,120 --> 00:38:46,000 Mom. 433 00:38:54,120 --> 00:38:54,840 Now, 434 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 let's put the bridal veil on for her. 435 00:39:05,320 --> 00:39:06,160 Come here. 436 00:40:27,560 --> 00:40:28,400 Mom. 437 00:40:31,640 --> 00:40:32,440 Qiu Ling. 438 00:41:08,800 --> 00:41:09,880 Master, 439 00:41:10,480 --> 00:41:11,680 you scared me. 440 00:41:12,240 --> 00:41:13,320 What are you doing here? 441 00:41:13,600 --> 00:41:15,240 Would you like to take a rest in the front hall? 442 00:41:15,440 --> 00:41:17,200 The wedding procession will be here soon. 443 00:41:19,360 --> 00:41:20,240 Feng Wu. 444 00:41:22,520 --> 00:41:23,920 I'm here to pick you up. 445 00:41:35,480 --> 00:41:37,640 This is the story of my second life. 446 00:41:38,040 --> 00:41:40,240 Don't care too much about how it ends. 447 00:41:40,880 --> 00:41:41,960 The most important thing 448 00:41:42,320 --> 00:41:44,360 is that we've experienced, 449 00:41:44,920 --> 00:41:45,960 grown up, 450 00:41:46,880 --> 00:41:47,840 and loved. 451 00:41:50,864 --> 00:42:00,864 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 452 00:42:29,420 --> 00:42:34,460 ♪I tried to hold back the first drop of tears♪ 453 00:42:35,260 --> 00:42:39,420 ♪yet ended up crying a river.♪ 454 00:42:41,380 --> 00:42:46,500 ♪A cicada was enlightened after meditation.♪ 455 00:42:47,380 --> 00:42:52,580 ♪Suddenly, everything became kind.♪ 456 00:42:53,340 --> 00:42:56,260 ♪The flying fish folded its wings.♪ 457 00:42:56,260 --> 00:42:59,300 ♪The words were written on the paper.♪ 458 00:42:59,340 --> 00:43:04,460 ♪I stare into space with my bare eyes.♪ 459 00:43:05,220 --> 00:43:08,260 ♪No need to constrain your youth.♪ 460 00:43:08,260 --> 00:43:11,340 ♪Let the laughter be heard.♪ 461 00:43:11,340 --> 00:43:16,500 ♪On my face there's a look of love.♪ 462 00:43:16,980 --> 00:43:20,340 ♪That time can't erase.♪ 463 00:43:20,340 --> 00:43:22,540 ♪To win your favor,♪ 464 00:43:22,540 --> 00:43:25,460 ♪I need to get my story straight.♪ 465 00:43:25,660 --> 00:43:31,740 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 466 00:43:32,380 --> 00:43:36,980 ♪My stubbornness for love♪ 467 00:43:37,700 --> 00:43:43,860 ♪is too conceited to be defeated.♪ 468 00:43:44,340 --> 00:43:46,620 ♪Stand in the heavy frost♪ 469 00:43:46,620 --> 00:43:49,260 ♪to wait for the blossom.♪ 470 00:43:49,620 --> 00:43:55,420 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 471 00:43:56,420 --> 00:44:01,700 ♪I'm like a beggar in love.♪ 472 00:44:01,980 --> 00:44:07,660 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 473 00:44:32,260 --> 00:44:34,540 ♪To win your favor,♪ 474 00:44:34,540 --> 00:44:37,500 ♪I need to get my story straight.♪ 475 00:44:37,700 --> 00:44:43,860 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 476 00:44:44,380 --> 00:44:49,100 ♪My stubbornness for love♪ 477 00:44:49,660 --> 00:44:55,780 ♪is too conceited to be defeated.♪ 478 00:44:56,380 --> 00:44:58,420 ♪Stand in the heavy frost♪ 479 00:44:58,420 --> 00:45:01,260 ♪to wait for the blossom.♪ 480 00:45:01,420 --> 00:45:07,180 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 481 00:45:08,340 --> 00:45:13,740 ♪I'm like a beggar in love.♪ 482 00:45:13,980 --> 00:45:19,420 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 483 00:45:19,860 --> 00:45:26,020 ♪Nothing has changed from the beginning to the end.♪ 31181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.