Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:31,860 --> 00:01:36,980
Dance of the Phoenix
3
00:01:37,300 --> 00:01:40,420
Episode 29
4
00:02:10,470 --> 00:02:11,880
No matter how much I want you to stay,
5
00:02:13,600 --> 00:02:14,960
your safety and happiness
6
00:02:15,760 --> 00:02:17,040
are the most important.
7
00:02:42,480 --> 00:02:43,880
What a weird dream!
8
00:02:44,200 --> 00:02:46,320
Why would Jun Linyuan be here?
9
00:02:47,400 --> 00:02:49,720
I must be dreaming
10
00:02:52,640 --> 00:02:53,960
Who said you were dreaming?
11
00:02:54,400 --> 00:02:55,560
You just haven't woken up.
12
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
What are you doing here?
13
00:03:03,120 --> 00:03:04,560
This is the female room.
14
00:03:06,080 --> 00:03:06,920
Where's Zhao Ge?
15
00:03:07,720 --> 00:03:08,960
It's very late already.
16
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
Only you were still sleeping.
17
00:03:11,280 --> 00:03:12,000
Get up now.
18
00:03:13,600 --> 00:03:14,320
What for?
19
00:03:14,760 --> 00:03:15,680
I'll take you to a place.
20
00:03:29,080 --> 00:03:29,480
Your...
21
00:03:31,960 --> 00:03:33,840
Feel free to have a look, sir.
22
00:03:36,200 --> 00:03:39,000
Why do you suddenly want to shop?
23
00:03:39,240 --> 00:03:40,520
I know
24
00:03:40,640 --> 00:03:42,240
we're in imminent danger now.
25
00:03:43,640 --> 00:03:45,200
But only a dog
will leap over a wall in desperation.
26
00:03:45,760 --> 00:03:46,240
You...
27
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
Alright, I'll stop it.
28
00:03:49,680 --> 00:03:50,880
Master Mu has told me.
29
00:03:51,600 --> 00:03:52,640
He said you were leaving.
30
00:03:54,240 --> 00:03:55,960
I hope today we'll forget everything
31
00:03:56,400 --> 00:03:57,280
and have
32
00:03:57,760 --> 00:04:00,120
a happy and normal day.
33
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Forget about cultivation, the enmity
34
00:04:03,000 --> 00:04:04,360
and the struggle for power.
35
00:04:04,880 --> 00:04:06,080
It's not like
36
00:04:06,200 --> 00:04:07,500
I'll never come back.
37
00:04:08,320 --> 00:04:09,440
Can't we also have fun
38
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
after I come back
39
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
and solve everything?
40
00:04:13,260 --> 00:04:15,140
♪...let us travel in time freely.♪
41
00:04:15,160 --> 00:04:16,040
You don't like this, do you?
42
00:04:18,830 --> 00:04:20,020
Let's go there.
43
00:04:20,020 --> 00:04:22,860
♪I'll fall into some unknown village♪
44
00:04:23,740 --> 00:04:28,500
♪and you'll come to see me.♪
45
00:04:30,020 --> 00:04:32,620
♪We'll be in the same galaxy...♪
46
00:04:32,640 --> 00:04:34,400
Have a look. Have a look.
47
00:04:34,600 --> 00:04:36,320
The Chinese Zodiac. Which one do you like?
48
00:04:36,600 --> 00:04:37,480
Is there a phoenix?
49
00:04:38,000 --> 00:04:39,280
Phoenixes are not among the Chinese Zodiac.
50
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Would you like to see the others?
51
00:04:41,000 --> 00:04:41,720
How old are you?
52
00:04:42,080 --> 00:04:43,000
I'm six years old.
53
00:04:43,240 --> 00:04:44,560
Is this good?
54
00:04:44,600 --> 00:04:45,520
Yes.
55
00:04:46,440 --> 00:04:47,800
Let this lady try it.
56
00:04:48,040 --> 00:04:49,880
Just a little bite.
57
00:04:50,880 --> 00:04:53,240
I'll take a bite, then.
58
00:04:54,700 --> 00:04:59,020
♪If my life is just about this meeting,♪
59
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
Don't cry. Don't cry.
60
00:05:00,300 --> 00:05:04,300
♪I'm willing to give everything
at this moment.♪
61
00:05:04,320 --> 00:05:04,800
Take this.
62
00:05:05,000 --> 00:05:06,340
Isn't this lady nice?
63
00:05:06,340 --> 00:05:06,360
♪I'll slowly tell you about my journey♪
Isn't this lady nice?
64
00:05:06,360 --> 00:05:11,260
♪I'll slowly tell you about my journey♪
65
00:05:11,700 --> 00:05:13,900
♪and you won't be tired of it.♪
66
00:05:13,920 --> 00:05:14,440
I'll pay.
67
00:05:15,120 --> 00:05:16,880
Have a look. Have a look.
68
00:05:17,100 --> 00:05:22,420
♪If I have to squander my life
on just one person,♪
69
00:05:22,780 --> 00:05:28,100
♪I want to be with you every day.♪
70
00:05:28,220 --> 00:05:30,660
♪Is it right or wrong?♪
71
00:05:31,060 --> 00:05:34,540
♪Is it the cause or the effect?♪
72
00:05:35,180 --> 00:05:36,900
♪No matter what I choose,♪
73
00:05:36,900 --> 00:05:43,900
♪I only care whether you're happy.♪
74
00:05:45,160 --> 00:05:45,760
Master Mu,
75
00:05:46,280 --> 00:05:48,000
what on earth is the energy you asked Feng Wu
76
00:05:48,560 --> 00:05:49,560
to go back and look for?
77
00:05:54,240 --> 00:05:56,040
There's no such a thing.
78
00:05:58,320 --> 00:05:59,760
Now I have no more than three tenths
79
00:06:00,240 --> 00:06:02,240
of the spirit energy I had before.
80
00:06:03,680 --> 00:06:05,880
Even with the whole Junwu Academy,
81
00:06:06,400 --> 00:06:08,160
I still can't defeat them.
82
00:06:10,440 --> 00:06:12,640
I once thought the arrival of Feng Wu
83
00:06:13,280 --> 00:06:15,120
could change everything.
84
00:06:16,760 --> 00:06:18,680
I was wrong.
85
00:06:20,160 --> 00:06:21,480
In the circumstances,
86
00:06:22,480 --> 00:06:24,200
I should just send her back
87
00:06:25,560 --> 00:06:26,840
and let her be away from the disaster.
88
00:06:43,520 --> 00:06:44,400
Where are you going?
89
00:06:44,760 --> 00:06:46,680
I'm going back to
turn to Old Master of Penglai Pavilion
90
00:06:46,800 --> 00:06:48,840
and see if things can still be reversed.
91
00:06:49,000 --> 00:06:50,440
Stay with Boss Jun at the academy.
92
00:06:50,640 --> 00:06:52,240
You could take care of each other.
93
00:06:52,680 --> 00:06:54,480
I'll be back as quickly as possible
with good news.
94
00:06:54,640 --> 00:06:55,520
You and Zhao Ge
95
00:06:56,160 --> 00:06:57,360
are really of like mind
96
00:06:57,840 --> 00:06:58,760
and think alike.
97
00:06:59,560 --> 00:07:01,720
Zhao Ge has gone back to Celestial Palace?
98
00:07:03,960 --> 00:07:04,480
That's a good thing.
99
00:07:04,800 --> 00:07:06,480
There is strength in numbers.
100
00:07:06,920 --> 00:07:09,120
I believe we'll get over this crisis.
101
00:07:35,620 --> 00:07:40,780
♪I tried to hold back
the first drop of tears♪
102
00:07:41,260 --> 00:07:45,940
♪yet ended up crying a river.♪
103
00:07:47,580 --> 00:07:50,500
♪A cicada was enlightened after meditation.♪
104
00:07:50,520 --> 00:07:51,440
You know what?
105
00:07:51,880 --> 00:07:53,720
I was attracted by you
106
00:07:54,000 --> 00:07:55,080
when I first saw you.
107
00:07:55,320 --> 00:07:57,360
But you were so unfriendly.
108
00:07:57,880 --> 00:07:59,520
You shook my hand off.
109
00:07:59,580 --> 00:08:01,620
♪The flying fish folded its wings.♪
110
00:08:01,640 --> 00:08:02,880
I'll give you a chance now.
111
00:08:03,040 --> 00:08:04,440
Shake my hand off.
112
00:08:04,800 --> 00:08:05,720
No.
113
00:08:06,360 --> 00:08:08,360
I won't easily be in love with someone
114
00:08:08,920 --> 00:08:11,400
or abandon a relationship for no reason.
115
00:08:11,880 --> 00:08:12,680
Jun Linyuan,
116
00:08:13,360 --> 00:08:14,480
I'll never abandon you.
117
00:08:14,620 --> 00:08:16,900
♪Let the laughter be heard.♪
118
00:08:16,920 --> 00:08:18,040
I will find a way
119
00:08:18,040 --> 00:08:19,400
to solve the problem.
120
00:08:20,280 --> 00:08:21,200
Wait for me.
121
00:08:23,260 --> 00:08:27,340
♪That time can't erase.♪
122
00:08:29,460 --> 00:08:31,940
♪To win your favor,♪
123
00:08:31,940 --> 00:08:34,620
♪I need to get my story straight.♪
124
00:08:34,900 --> 00:08:41,300
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
125
00:08:41,420 --> 00:08:46,380
♪My stubbornness for love♪
126
00:08:46,820 --> 00:08:53,060
♪is too conceited to be defeated.♪
127
00:09:27,000 --> 00:09:28,240
After all these years,
128
00:09:28,960 --> 00:09:30,480
this secret passage is still here.
129
00:09:44,040 --> 00:09:45,320
Phoenix Blood.
130
00:09:46,840 --> 00:09:48,160
It's really here.
131
00:10:01,920 --> 00:10:02,800
Someone sneaked in here!
132
00:10:47,120 --> 00:10:48,400
If you're a smart man,
133
00:10:49,480 --> 00:10:51,920
then stop resisting.
134
00:11:03,360 --> 00:11:04,760
You almost killed me.
135
00:11:17,600 --> 00:11:18,520
Feng Wu,
136
00:11:20,200 --> 00:11:21,640
you must be happy
137
00:11:22,960 --> 00:11:24,400
wherever you are.
138
00:11:51,680 --> 00:11:53,040
It's the leader.
139
00:12:40,920 --> 00:12:41,520
Master,
140
00:12:42,160 --> 00:12:43,000
where's Jun Linyuan?
141
00:12:43,320 --> 00:12:45,080
He has told me before.
142
00:12:45,400 --> 00:12:46,520
He needs to cultivate in seclusion
143
00:12:46,720 --> 00:12:49,240
and improve his cultivation base
for the upcoming war.
144
00:12:51,320 --> 00:12:52,440
I'll go and wait for him.
145
00:12:53,040 --> 00:12:53,760
Feng Wu.
146
00:12:55,640 --> 00:12:56,440
It is time.
147
00:12:56,640 --> 00:12:58,040
You must go back now.
148
00:12:58,720 --> 00:12:59,200
But I...
149
00:12:59,200 --> 00:13:00,480
I know you worry about him.
150
00:13:00,760 --> 00:13:02,320
But this is the only chance we have.
151
00:13:09,320 --> 00:13:10,000
Here.
152
00:13:13,480 --> 00:13:16,120
It's been so many years.
153
00:13:16,400 --> 00:13:18,040
I thought of us
154
00:13:18,560 --> 00:13:22,040
in Celestial Palace
every time I saw Qingluan.
155
00:13:22,600 --> 00:13:25,640
Qingluan was lucky to be appreciated
156
00:13:26,080 --> 00:13:27,400
by you.
157
00:13:28,080 --> 00:13:29,480
Don't you blame me
158
00:13:30,160 --> 00:13:33,800
for letting a disciple you
fostered for years die?
159
00:13:34,800 --> 00:13:36,560
That's her choice.
160
00:13:39,320 --> 00:13:40,600
No one's to be blamed.
161
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Junior Sister,
162
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
you've changed.
163
00:13:51,080 --> 00:13:53,520
When we cultivated together,
164
00:13:53,760 --> 00:13:55,680
you were active and frank.
165
00:13:56,240 --> 00:13:57,680
You took things seriously
166
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
and always wanted to win.
167
00:14:00,160 --> 00:14:01,480
So, Master
168
00:14:01,480 --> 00:14:03,840
always said you progressed the fastest
169
00:14:03,920 --> 00:14:05,200
and were the craziest about cultivation
170
00:14:05,800 --> 00:14:07,840
among all her disciples.
171
00:14:10,600 --> 00:14:13,600
At that time, I was young
172
00:14:13,840 --> 00:14:15,240
and just entered Celestial Palace.
173
00:14:15,720 --> 00:14:17,720
Naturally I'd want to achieve something
174
00:14:17,960 --> 00:14:19,640
and be praised by Master.
175
00:14:20,360 --> 00:14:21,600
But however hard I tried,
176
00:14:22,280 --> 00:14:24,040
I was still no match for you and...
177
00:14:26,640 --> 00:14:27,680
I spoke out of turn.
178
00:14:28,040 --> 00:14:29,120
Please forgive me.
179
00:14:29,560 --> 00:14:30,440
That's alright.
180
00:14:31,640 --> 00:14:33,160
It's just an old friend.
181
00:14:33,640 --> 00:14:36,040
I was just the same as you.
182
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
No matter what I did,
183
00:14:39,680 --> 00:14:41,640
I still didn't compare
with our Senior Sister.
184
00:14:43,120 --> 00:14:44,920
Even if she's dead,
185
00:14:45,240 --> 00:14:46,520
I still can't take
186
00:14:46,640 --> 00:14:48,800
her place in people's mind.
187
00:14:50,760 --> 00:14:54,120
Now that I can't get it,
I'll just destroy it.
188
00:14:54,760 --> 00:14:58,080
No one should stand in my way.
189
00:14:58,680 --> 00:15:01,320
Those are what I told Qingluan.
190
00:15:01,720 --> 00:15:02,600
Junior Sister,
191
00:15:03,160 --> 00:15:04,320
do you think I'm right?
192
00:15:10,280 --> 00:15:12,960
I'm from the same sect as you.
193
00:15:13,440 --> 00:15:15,280
Certainly I won't oppose you.
194
00:15:15,680 --> 00:15:19,400
I'll also discipline
members of Celestial Palace.
195
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
Please don't worry, Your Majesty.
196
00:15:22,800 --> 00:15:26,560
You've been more and more tactful
over the years.
197
00:15:26,680 --> 00:15:29,440
I have faith in you.
198
00:15:30,320 --> 00:15:33,000
But it seems your daughter,
199
00:15:33,400 --> 00:15:37,560
Zhao Ge, is on intimate terms
with Feng Wu.
200
00:15:38,000 --> 00:15:40,760
Zhao Ge is inexperienced
201
00:15:41,680 --> 00:15:43,200
and doesn't have much cultivation base.
202
00:15:43,720 --> 00:15:45,640
She won't stand in your way.
203
00:15:46,000 --> 00:15:47,360
I'll keep warning her
204
00:15:47,640 --> 00:15:49,240
so that she won't make any mistakes.
205
00:15:49,560 --> 00:15:50,800
Good.
206
00:15:51,680 --> 00:15:54,280
Jun Linyuan has died.
207
00:15:55,240 --> 00:15:57,240
I don't want those kids
208
00:15:57,320 --> 00:15:59,200
to be led astray one by one
209
00:15:59,440 --> 00:16:01,040
and go their own way.
210
00:16:26,720 --> 00:16:27,480
Mother.
211
00:16:38,320 --> 00:16:39,360
Why are you here?
212
00:16:39,760 --> 00:16:41,560
I was going back to Celestial Palace
213
00:16:42,160 --> 00:16:44,960
but I saw you at the entrance to the city.
214
00:16:45,520 --> 00:16:47,640
So I waited for you here.
215
00:16:50,120 --> 00:16:52,480
If it's about Feng Wu and Jun Linyuan,
216
00:16:52,760 --> 00:16:53,560
you could just give up.
217
00:16:53,720 --> 00:16:55,440
But His Highness Jun is innocent.
218
00:16:55,920 --> 00:16:57,520
He's the future of Junwu Clan.
219
00:16:57,560 --> 00:16:58,240
We shouldn't...
220
00:16:58,240 --> 00:17:00,080
It's unsuitable for us to interfere.
221
00:17:01,280 --> 00:17:02,960
But you and Holy Queen Gao...
222
00:17:06,640 --> 00:17:07,400
Zhao Ge,
223
00:17:08,720 --> 00:17:11,590
Celestial Palace is not nearly
as powerful as Junwu Clan
224
00:17:11,880 --> 00:17:13,240
on Qianyuan Continent.
225
00:17:13,920 --> 00:17:16,160
I don't have enough disciples
226
00:17:16,480 --> 00:17:18,240
to fight with Darknight Court.
227
00:17:18,720 --> 00:17:20,590
And we don't have the geographical advantages
of Penglai Pavilion.
228
00:17:20,920 --> 00:17:23,960
I need to respond properly to the situation.
229
00:17:26,000 --> 00:17:26,920
I'm not you.
230
00:17:27,590 --> 00:17:29,040
Lives of my disciples,
231
00:17:29,400 --> 00:17:31,720
interests and honor of Celestial Palace
are all on my shoulders.
232
00:17:32,160 --> 00:17:34,640
This decision is inevitable.
233
00:17:35,120 --> 00:17:37,400
I hope you won't meddle in it, either.
234
00:17:37,640 --> 00:17:38,320
Understand?
235
00:17:39,080 --> 00:17:40,000
Leader,
236
00:17:41,080 --> 00:17:41,880
I understand.
237
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
But I must protect my friends,
238
00:17:44,920 --> 00:17:45,680
my classmates
239
00:17:46,000 --> 00:17:48,200
and the person I like.
240
00:17:49,480 --> 00:17:50,640
I beg you
241
00:17:50,640 --> 00:17:52,440
not to be on Holy Queen Gao's side.
242
00:17:54,680 --> 00:17:56,120
I don't want a day
243
00:17:57,400 --> 00:17:59,560
when I must fight with you.
244
00:18:12,880 --> 00:18:13,760
It's useless.
245
00:18:15,000 --> 00:18:16,360
Her majesty told me
246
00:18:17,320 --> 00:18:18,240
Jun Linyuan
247
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
had died.
248
00:18:21,080 --> 00:18:21,960
What?
249
00:18:50,640 --> 00:18:51,360
Wu.
250
00:18:52,600 --> 00:18:53,240
Wu.
251
00:18:55,160 --> 00:18:55,800
Wu.
252
00:18:57,560 --> 00:18:58,200
Wu,
253
00:18:58,880 --> 00:19:00,920
Holy Queen Gao killed
254
00:19:01,520 --> 00:19:02,480
His Highness Jun.
255
00:19:12,320 --> 00:19:13,040
Feng Wu.
256
00:19:13,680 --> 00:19:14,440
Wu.
257
00:19:17,440 --> 00:19:18,120
Wu.
258
00:19:19,920 --> 00:19:21,120
Go and check what's going on outside.
259
00:19:21,800 --> 00:19:22,320
Go.
260
00:19:28,840 --> 00:19:29,560
Feng Wu.
261
00:19:30,120 --> 00:19:30,840
Master,
262
00:19:31,920 --> 00:19:32,840
Jun Linyuan...
263
00:19:33,920 --> 00:19:34,520
Jun Linyuan was...
264
00:19:34,520 --> 00:19:35,640
Nothing is certain yet.
265
00:19:36,000 --> 00:19:36,920
Take it easy.
266
00:19:37,200 --> 00:19:38,480
Calm down and think about nothing.
267
00:19:38,920 --> 00:19:40,040
I'll treat you.
268
00:19:43,080 --> 00:19:43,800
Feng Wu!
269
00:19:44,920 --> 00:19:45,680
Feng Wu!
270
00:19:56,120 --> 00:19:57,360
Catch all of them.
271
00:19:57,440 --> 00:19:58,040
Yes.
272
00:20:06,080 --> 00:20:08,000
Ask everyone to retreat
and send someone to tell Master.
273
00:20:08,200 --> 00:20:08,600
Yes.
274
00:20:58,720 --> 00:20:59,240
Go right now.
275
00:21:02,520 --> 00:21:02,960
Quick.
276
00:21:59,840 --> 00:22:00,440
How's it going?
277
00:22:00,840 --> 00:22:01,440
Let's go now.
278
00:22:12,080 --> 00:22:12,480
Go.
279
00:22:14,280 --> 00:22:14,880
Quick.
280
00:22:15,080 --> 00:22:16,960
Kill them.
281
00:22:16,960 --> 00:22:17,680
Catch him.
282
00:22:49,440 --> 00:22:50,720
Zhao Ge, it's me.
283
00:22:51,360 --> 00:22:52,280
Yi.
284
00:22:52,640 --> 00:22:53,280
Men of Darknight Court
285
00:22:53,280 --> 00:22:54,640
have got in through the front door.
286
00:22:55,560 --> 00:22:56,520
Where are Master Mu and Feng Wu?
287
00:22:57,240 --> 00:22:58,080
They're upstairs.
288
00:22:58,800 --> 00:23:00,680
Feng Wu knew His Highness Jun was killed
289
00:23:01,000 --> 00:23:02,520
and vomited blood.
290
00:23:03,400 --> 00:23:04,280
If it goes on like this,
291
00:23:05,080 --> 00:23:07,120
it'll just be a matter of time
before Junwu Academy is occupied.
292
00:23:08,040 --> 00:23:08,520
Listen,
293
00:23:09,040 --> 00:23:10,200
take Master Mu and Feng Wu
294
00:23:10,520 --> 00:23:12,680
to escape through the passage
at Library Pavilion.
295
00:23:13,000 --> 00:23:13,680
Be careful.
296
00:23:14,240 --> 00:23:15,120
Yi.
297
00:23:17,600 --> 00:23:18,240
How...
298
00:23:19,480 --> 00:23:20,600
how about you?
299
00:23:23,400 --> 00:23:25,120
As a disciple of Junwu Academy,
300
00:23:26,920 --> 00:23:28,440
I should stay with it.
301
00:23:29,800 --> 00:23:30,360
No.
302
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
Let's go together.
303
00:23:34,280 --> 00:23:35,560
I want to be with you.
304
00:24:11,000 --> 00:24:11,560
Zhao Ge,
305
00:24:12,360 --> 00:24:13,200
I promise.
306
00:24:16,200 --> 00:24:18,080
As long as you escape safely,
307
00:24:20,200 --> 00:24:21,480
I will be alright.
308
00:24:25,160 --> 00:24:26,000
Besides,
309
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
as you've said,
310
00:24:29,840 --> 00:24:30,960
you need to protect Feng Wu.
311
00:24:32,760 --> 00:24:33,320
Go.
312
00:24:37,480 --> 00:24:39,320
I'll buy enough time for you.
313
00:26:10,080 --> 00:26:11,200
If we go on like this,
314
00:26:11,840 --> 00:26:13,440
we'll all have to die here.
315
00:26:14,320 --> 00:26:15,320
I'm not afraid of that.
316
00:26:16,280 --> 00:26:17,800
If these people succeed,
317
00:26:18,320 --> 00:26:20,440
it'll be a disaster to
the whole Qianyuan Continent.
318
00:26:21,040 --> 00:26:22,240
Listen up, everyone.
319
00:26:22,840 --> 00:26:25,400
Today we'll stay with
Junwu Academy dead or alive.
320
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
Yes!
321
00:26:26,960 --> 00:26:27,680
Kill them.
322
00:26:28,080 --> 00:26:30,320
Kill them!
323
00:26:47,280 --> 00:26:47,840
My Lord,
324
00:26:48,280 --> 00:26:50,120
Her Majesty wants a quick victory.
325
00:26:50,640 --> 00:26:51,920
What's the rush?
326
00:26:52,840 --> 00:26:55,000
Isn't it fun to watch them
327
00:26:55,080 --> 00:26:56,440
struggling like this?
328
00:26:56,560 --> 00:26:57,640
But Her Majesty...
329
00:27:02,280 --> 00:27:04,000
You've made me
330
00:27:04,240 --> 00:27:05,480
lose all interest in it.
331
00:27:06,240 --> 00:27:07,000
I'll kill them now.
332
00:28:02,440 --> 00:28:03,600
What evil spell is this?
333
00:28:04,240 --> 00:28:06,560
With this cultivation base, Lord Demon
334
00:28:06,960 --> 00:28:09,480
is absolutely not on the level
of a Spiritual Elder.
335
00:28:17,680 --> 00:28:18,320
This is
336
00:28:18,320 --> 00:28:21,280
how you righteous sects are going to end up.
337
00:29:10,520 --> 00:29:11,600
Mu Jiuzhou,
338
00:29:12,880 --> 00:29:14,000
I've warned you.
339
00:29:14,240 --> 00:29:15,160
Don't court death.
340
00:29:15,880 --> 00:29:18,280
Find a place and wait for your end there.
341
00:29:19,040 --> 00:29:20,960
Qianyuan Continent is in trouble.
342
00:29:21,480 --> 00:29:24,040
How could I turn a blind eye to it?
343
00:29:25,680 --> 00:29:28,200
You're no match for me now.
344
00:29:29,080 --> 00:29:30,840
I will make you watch
345
00:29:31,480 --> 00:29:34,600
Junwu Academy you founded
being flattened by me.
346
00:29:35,000 --> 00:29:36,680
You still don't get it.
347
00:29:37,360 --> 00:29:39,160
The spirit of Junwu Academy
348
00:29:39,680 --> 00:29:41,480
is never about these buildings
349
00:29:42,200 --> 00:29:43,720
but its people.
350
00:29:44,240 --> 00:29:45,480
As long as they're there,
351
00:29:45,880 --> 00:29:47,080
Junwu Academy...
352
00:29:50,400 --> 00:29:50,960
no,
353
00:29:53,960 --> 00:29:56,880
Qianyuan Continent will still have hope.
354
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
You wanna escape?
355
00:30:06,960 --> 00:30:07,840
Stop him!
356
00:30:15,840 --> 00:30:18,120
-Master.
-Master Mu.
357
00:30:29,280 --> 00:30:31,360
Do you think they'll be safe now?
358
00:30:32,680 --> 00:30:34,240
With your spirit energy,
359
00:30:34,800 --> 00:30:36,720
they couldn't go far at all.
360
00:30:37,560 --> 00:30:39,440
I will find them
361
00:30:40,040 --> 00:30:41,640
and kill them one by one.
362
00:30:43,120 --> 00:30:43,920
You
363
00:30:45,200 --> 00:30:46,960
have lost.
364
00:30:58,360 --> 00:31:00,640
If Ziyan didn't want you to live,
365
00:31:01,840 --> 00:31:03,560
I would kill you now.
366
00:31:05,440 --> 00:31:06,280
Take him away.
367
00:31:17,440 --> 00:31:18,600
Are you seriously injured?
368
00:31:19,160 --> 00:31:19,840
Are you okay?
369
00:31:23,200 --> 00:31:24,000
Are you okay?
370
00:31:25,440 --> 00:31:26,320
I've stopped bleeding.
371
00:31:30,800 --> 00:31:32,520
-Are you okay?
-How long do we have to stay here?
372
00:31:33,880 --> 00:31:34,680
Are you guys okay?
373
00:31:38,040 --> 00:31:38,720
Are you okay?
374
00:31:40,400 --> 00:31:42,080
The death of His Highness Jun
375
00:31:42,520 --> 00:31:44,840
is really a blow to Wu.
376
00:31:45,360 --> 00:31:46,840
The fact that Master Mu sacrificed himself
377
00:31:47,080 --> 00:31:48,720
and asked me to take Wu to hide here
378
00:31:48,960 --> 00:31:50,480
frustrated her, too.
379
00:31:55,080 --> 00:31:57,520
Let her be alone for a while.
380
00:31:58,280 --> 00:31:59,000
But...
381
00:32:17,240 --> 00:32:18,200
What's going on outside?
382
00:32:18,360 --> 00:32:20,320
Men of Darknight Court are everywhere.
383
00:32:21,280 --> 00:32:22,160
If they go on like that,
384
00:32:22,720 --> 00:32:24,920
we'll be found sooner or later.
385
00:32:27,480 --> 00:32:29,360
What have I cultivated for?
386
00:32:29,520 --> 00:32:30,560
In times of crisis,
387
00:32:30,960 --> 00:32:32,680
I can't even protect my students.
388
00:32:32,800 --> 00:32:33,920
It's not your fault.
389
00:32:34,160 --> 00:32:35,240
Let's pull together.
390
00:32:35,360 --> 00:32:36,520
We can definitely find a way out.
391
00:32:38,640 --> 00:32:39,960
Now everyone is hurt.
392
00:32:40,600 --> 00:32:41,840
Certainly we can't fight with them.
393
00:32:42,440 --> 00:32:43,640
And we have nowhere to hide.
394
00:32:44,160 --> 00:32:44,800
Is there really not
395
00:32:45,320 --> 00:32:47,280
a place Darknight Court can't find?
396
00:32:48,160 --> 00:32:49,000
-Well...
-Yes.
397
00:32:52,320 --> 00:32:53,600
I know a place
398
00:32:53,720 --> 00:32:55,320
Darknight Court can never find.
399
00:33:06,960 --> 00:33:07,680
I never knew
400
00:33:08,160 --> 00:33:09,240
such a place before.
401
00:33:13,120 --> 00:33:14,680
It's so beautiful.
402
00:33:15,280 --> 00:33:15,840
Wu,
403
00:33:16,000 --> 00:33:17,600
how did you find this place?
404
00:33:25,120 --> 00:33:26,160
I'm sorry.
405
00:33:26,760 --> 00:33:27,640
If we stay here,
406
00:33:28,000 --> 00:33:30,320
Holy Queen Gao
will never be able to trace us.
407
00:33:32,160 --> 00:33:34,040
Let the others get some rest
408
00:33:34,160 --> 00:33:35,520
and recover from their injuries.
409
00:34:36,120 --> 00:34:36,880
Damn you!
410
00:34:40,880 --> 00:34:43,000
How could you have no news of them?
411
00:34:43,040 --> 00:34:44,150
You're really worthless!
412
00:34:45,760 --> 00:34:46,630
I'm sorry, Aunt.
413
00:34:47,710 --> 00:34:49,320
I've turned the capital
414
00:34:49,320 --> 00:34:50,080
upside down
415
00:34:50,880 --> 00:34:51,960
but Feng Wu and the others
416
00:34:52,150 --> 00:34:53,560
are nowhere in sight
417
00:34:54,000 --> 00:34:55,280
as if they've disappeared.
418
00:34:56,150 --> 00:34:57,080
A bunch of bums.
419
00:34:57,320 --> 00:34:58,520
You're all a bunch of bums!
420
00:34:59,200 --> 00:35:00,280
Has Mu Jiuzhou
421
00:35:00,480 --> 00:35:02,280
sent them to heaven?
422
00:35:04,680 --> 00:35:07,040
We can't keep looking for them like this.
423
00:35:08,400 --> 00:35:09,600
I have a solution.
424
00:35:11,560 --> 00:35:12,200
Say it.
425
00:35:13,040 --> 00:35:15,400
Mu Jiuzhou is still in our hands.
426
00:35:15,880 --> 00:35:17,600
Why don't we use him as a bait
427
00:35:17,760 --> 00:35:18,880
to force them to come?
428
00:35:20,400 --> 00:35:22,720
You could sentence Mu Jiuzhou in public
429
00:35:23,200 --> 00:35:26,120
and turn him into ash
with the Bone-eroding Thunder.
430
00:35:26,880 --> 00:35:28,680
Then release this piece of news.
431
00:35:29,120 --> 00:35:31,520
If Feng Wu and the others come to his rescue,
432
00:35:32,400 --> 00:35:34,120
we can wipe them all out.
433
00:35:34,760 --> 00:35:36,120
What if they don't come?
434
00:35:36,520 --> 00:35:37,720
That's even better.
435
00:35:38,760 --> 00:35:40,200
Without Mu Jiuzhou,
436
00:35:40,640 --> 00:35:42,840
they'll just be a disorganized rabble
437
00:35:43,480 --> 00:35:44,600
which we don't have to fear at all.
438
00:35:45,400 --> 00:35:46,840
The Bone-eroding Thunder
439
00:35:48,200 --> 00:35:50,400
can't be stopped once it's made.
440
00:35:53,480 --> 00:35:54,440
Lord Demon,
441
00:35:55,720 --> 00:35:57,520
how urgent are you to
442
00:35:57,760 --> 00:35:59,480
dispose of Mu Jiuzhou?
443
00:35:59,680 --> 00:36:00,520
Your Majesty,
444
00:36:01,320 --> 00:36:03,680
I just want to help you solve the problem.
445
00:36:04,280 --> 00:36:05,640
If you can't bear to kill him,
446
00:36:06,160 --> 00:36:07,200
just forget what I said.
447
00:36:30,960 --> 00:36:31,800
Alright,
448
00:36:32,880 --> 00:36:34,320
we'll do what you said.
449
00:36:35,200 --> 00:36:36,200
Let people know that he'll be sentenced
450
00:36:36,480 --> 00:36:38,800
at the Sky-reaching Terrace three days later.
451
00:36:39,480 --> 00:36:40,680
I would love to see
452
00:36:41,000 --> 00:36:42,480
whether his dear disciple
453
00:36:42,720 --> 00:36:44,720
will watch her Master
454
00:36:44,800 --> 00:36:46,120
die again.
455
00:37:04,880 --> 00:37:05,560
Your Majesty.
456
00:37:08,680 --> 00:37:09,360
Open the door.
457
00:37:14,720 --> 00:37:15,840
Leave here.
458
00:37:36,040 --> 00:37:37,680
I'm here to tell you
459
00:37:38,320 --> 00:37:39,480
three days later,
460
00:37:40,000 --> 00:37:42,040
I'll sentence you at the Sky-reaching Terrace
461
00:37:42,480 --> 00:37:43,920
and turn you into ash
462
00:37:44,880 --> 00:37:46,440
with the Bone-eroding Thunder.
463
00:37:47,080 --> 00:37:48,360
You won't suffer
464
00:37:48,680 --> 00:37:51,320
less than when you ascended to immortality.
465
00:37:51,760 --> 00:37:52,800
And then
466
00:37:53,480 --> 00:37:55,400
you'll really be dead
467
00:37:56,960 --> 00:37:58,680
and never come back.
468
00:38:05,000 --> 00:38:05,960
Ziyan,
469
00:38:08,560 --> 00:38:10,640
when did you become like this?
470
00:38:12,240 --> 00:38:14,280
The cause of everything I did
471
00:38:15,240 --> 00:38:16,800
is you.
472
00:38:18,040 --> 00:38:19,320
How could you ask me
473
00:38:19,920 --> 00:38:22,200
when I became like this?
474
00:38:25,160 --> 00:38:26,960
You're a smart person.
475
00:38:27,640 --> 00:38:29,400
You must have realized
476
00:38:30,800 --> 00:38:31,880
that your years of planning
477
00:38:31,880 --> 00:38:33,600
is just because of your obsession
478
00:38:34,320 --> 00:38:35,720
but not me.
479
00:38:39,520 --> 00:38:40,560
Impossible.
480
00:38:41,720 --> 00:38:43,080
Me and my Senior Sister
481
00:38:43,560 --> 00:38:45,200
met you at the same time.
482
00:38:45,960 --> 00:38:47,760
We fixed the energy barrier
483
00:38:48,720 --> 00:38:50,360
and pacified demonic beasts together.
484
00:38:51,680 --> 00:38:52,800
But you had your eye
485
00:38:53,680 --> 00:38:55,200
on my Senior Sister.
486
00:38:56,280 --> 00:38:57,840
When she died,
487
00:38:59,480 --> 00:39:01,520
I thought I finally got a chance
488
00:39:02,120 --> 00:39:04,720
to take her place.
489
00:39:06,480 --> 00:39:08,040
But you told me
490
00:39:08,600 --> 00:39:11,080
you only wanted to cultivate.
491
00:39:13,080 --> 00:39:14,760
How could I let you get your wish?
492
00:39:15,840 --> 00:39:17,240
People all think
493
00:39:17,440 --> 00:39:18,960
I only love power.
494
00:39:20,520 --> 00:39:22,520
They don't know what I want
495
00:39:23,920 --> 00:39:26,840
is just the love of my beloved.
496
00:39:30,400 --> 00:39:32,840
Now that you cherish
Qianyuan Continent so much
497
00:39:32,960 --> 00:39:34,920
and only want to protect
the cultivation world,
498
00:39:34,920 --> 00:39:37,360
then I will get it at all costs
499
00:39:37,520 --> 00:39:39,120
and destroy it myself.
500
00:39:39,120 --> 00:39:39,880
Ziyan,
501
00:39:41,480 --> 00:39:43,840
it's just your wishful thinking.
502
00:39:44,600 --> 00:39:46,120
As long as you stop now,
503
00:39:46,760 --> 00:39:48,600
everything can still be retrieved.
504
00:39:50,840 --> 00:39:52,680
I've planed for years
505
00:39:53,600 --> 00:39:55,680
and this is the last thing I need to do.
506
00:39:56,720 --> 00:39:58,760
I must complete it.
507
00:40:09,280 --> 00:40:11,320
Only when you're dead
508
00:40:13,680 --> 00:40:16,240
will all the past events
509
00:40:18,520 --> 00:40:20,320
be settled
510
00:40:21,040 --> 00:40:22,520
completely.
511
00:40:46,760 --> 00:40:48,880
Things change in the world.
512
00:40:49,520 --> 00:40:52,400
My fate has been decided.
513
00:40:55,000 --> 00:40:56,120
Feng Wu,
514
00:40:56,720 --> 00:40:57,880
Jun Linyuan,
515
00:40:59,000 --> 00:41:00,240
now
516
00:41:02,520 --> 00:41:04,440
I'll count on you
517
00:41:05,240 --> 00:41:07,240
to end everything.
518
00:41:10,264 --> 00:41:20,264
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
519
00:41:35,020 --> 00:41:40,060
♪I tried to hold back
the first drop of tears♪
520
00:41:40,860 --> 00:41:45,020
♪yet ended up crying a river.♪
521
00:41:46,980 --> 00:41:52,100
♪A cicada was enlightened after meditation.♪
522
00:41:52,980 --> 00:41:58,180
♪Suddenly, everything became kind.♪
523
00:41:58,940 --> 00:42:01,860
♪The flying fish folded its wings.♪
524
00:42:01,860 --> 00:42:04,900
♪The words were written on the paper.♪
525
00:42:04,940 --> 00:42:10,060
♪I stare into space with my bare eyes.♪
526
00:42:10,820 --> 00:42:13,860
♪No need to constrain your youth.♪
527
00:42:13,860 --> 00:42:16,940
♪Let the laughter be heard.♪
528
00:42:16,940 --> 00:42:22,100
♪On my face there's a look of love.♪
529
00:42:22,580 --> 00:42:25,940
♪That time can't erase.♪
530
00:42:25,940 --> 00:42:28,140
♪To win your favor,♪
531
00:42:28,140 --> 00:42:31,060
♪I need to get my story straight.♪
532
00:42:31,260 --> 00:42:37,340
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
533
00:42:37,980 --> 00:42:42,580
♪My stubbornness for love♪
534
00:42:43,300 --> 00:42:49,460
♪is too conceited to be defeated.♪
535
00:42:49,940 --> 00:42:52,220
♪Stand in the heavy frost♪
536
00:42:52,220 --> 00:42:54,860
♪to wait for the blossom.♪
537
00:42:55,220 --> 00:43:01,020
♪There's no better song
than the Phoenix's singing.♪
538
00:43:02,020 --> 00:43:07,300
♪I'm like a beggar in love.♪
539
00:43:07,580 --> 00:43:13,260
♪Wondering on love's path
and collecting your tender words.♪
540
00:43:37,860 --> 00:43:40,140
♪To win your favor,♪
541
00:43:40,140 --> 00:43:43,100
♪I need to get my story straight.♪
542
00:43:43,300 --> 00:43:49,460
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
543
00:43:49,980 --> 00:43:54,700
♪My stubbornness for love♪
544
00:43:55,260 --> 00:44:01,380
♪is too conceited to be defeated.♪
545
00:44:01,980 --> 00:44:04,020
♪Stand in the heavy frost♪
546
00:44:04,020 --> 00:44:06,860
♪to wait for the blossom.♪
547
00:44:07,020 --> 00:44:12,780
♪There's no better song
than the Phoenix's singing.♪
548
00:44:13,940 --> 00:44:19,340
♪I'm like a beggar in love.♪
549
00:44:19,580 --> 00:44:25,020
♪Wondering on love's path
and collecting your tender words.♪
550
00:44:25,460 --> 00:44:31,620
♪Nothing has changed
from the beginning to the end.♪
35750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.