All language subtitles for [English] To All The Guys Who Loved Me Ep. 29-30 NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,825 Sub by ®KOCOWA Men are Men - KBS2 2 00:00:04,826 --> 00:00:09,652 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:10,730 --> 00:00:12,299 EPISODE 15 4 00:00:28,850 --> 00:00:31,049 I was thinking about getting rid of everything, 5 00:00:31,350 --> 00:00:33,720 but I thought I should show it to you. 6 00:00:36,319 --> 00:00:39,460 How did you find all of this? 7 00:00:40,960 --> 00:00:44,030 I looked for it for a long time, slowly. 8 00:00:44,999 --> 00:00:47,439 I wanted to prove that I existed... 9 00:00:47,439 --> 00:00:49,240 for three lifetimes, 10 00:00:49,670 --> 00:00:51,410 and I thought that... 11 00:00:51,810 --> 00:00:53,880 I needed to look for these traces to find you. 12 00:00:58,880 --> 00:01:01,679 I also wanted an explanation as to why... 13 00:01:02,179 --> 00:01:03,350 we had to break up. 14 00:01:04,020 --> 00:01:05,090 An explanation? 15 00:01:05,090 --> 00:01:07,219 We met as a married couple in three lifetimes, 16 00:01:07,619 --> 00:01:11,160 but we never got a chance to see each other age. 17 00:01:16,199 --> 00:01:17,630 Just wait a little bit. 18 00:01:19,729 --> 00:01:21,699 I will pass the examination and return. 19 00:01:24,110 --> 00:01:25,539 In our first life, 20 00:01:26,039 --> 00:01:28,309 I wanted to return to you, but I couldn't. 21 00:01:28,610 --> 00:01:30,449 Before I could take the examination, 22 00:01:30,449 --> 00:01:32,649 I got sick and couldn't get up. 23 00:01:33,449 --> 00:01:35,619 I wished I never told you to wait. 24 00:01:36,479 --> 00:01:38,250 I regretted it over and over again. 25 00:01:39,250 --> 00:01:40,619 In our second life, 26 00:01:41,220 --> 00:01:43,460 there were many truths that I couldn't tell you. 27 00:01:44,660 --> 00:01:46,529 - Isn't that your husband? - Honey. 28 00:01:56,369 --> 00:01:57,839 KOREAN INDEPENDENCE 29 00:02:04,850 --> 00:02:05,880 Comrade Hong. 30 00:02:10,449 --> 00:02:11,819 It's been a while since we last met. 31 00:02:14,319 --> 00:02:16,660 I heard things weren't good in Manchuria, 32 00:02:17,490 --> 00:02:19,629 so it's a relief we are able to see each other once again. 33 00:02:21,200 --> 00:02:24,969 All of this is because you were able to provide us with funds. 34 00:02:26,230 --> 00:02:27,499 I heard you were building a training center... 35 00:02:27,499 --> 00:02:28,740 for the Independence Army in North Gando. 36 00:02:29,369 --> 00:02:30,469 It's not much, 37 00:02:31,770 --> 00:02:33,110 but I want to support it. 38 00:02:44,490 --> 00:02:45,950 Come back to your senses, please. 39 00:02:45,950 --> 00:02:47,760 How long will you live like this? 40 00:02:51,029 --> 00:02:52,360 Do not wait for me. 41 00:02:58,230 --> 00:02:59,800 I was planning to tell you everything... 42 00:02:59,999 --> 00:03:02,099 once we regained our nation, 43 00:03:02,670 --> 00:03:04,770 but a year later, when I returned from Shanghai, 44 00:03:04,770 --> 00:03:07,679 you had already passed away. 45 00:03:08,480 --> 00:03:11,879 Do you remember how I told you I don't want to make... 46 00:03:12,649 --> 00:03:13,820 the same mistake twice? 47 00:03:16,119 --> 00:03:19,890 I almost let go of your hand again this time, like a fool. 48 00:03:27,399 --> 00:03:29,960 TO MIN JU, WHOM I LOVE, AND HYEON JU, WHOM I STILL LOVE. 49 00:03:38,439 --> 00:03:41,540 But you came back like this. 50 00:03:42,610 --> 00:03:45,749 Up until now, you've spent... 51 00:03:46,809 --> 00:03:49,020 most of your life looking for me, 52 00:03:49,779 --> 00:03:51,020 so now it's my turn. 53 00:03:53,219 --> 00:03:54,360 From now on, 54 00:03:56,219 --> 00:03:57,830 I will spend most of my life... 55 00:03:59,260 --> 00:04:01,659 loving you. 56 00:04:34,430 --> 00:04:36,229 Did you wait long? You should've called. 57 00:04:36,799 --> 00:04:38,200 No, I didn't. I just got here. 58 00:04:39,070 --> 00:04:41,140 You didn't have breakfast because you overslept, right? 59 00:04:41,770 --> 00:04:44,570 No, I had a lot of time, 60 00:04:44,570 --> 00:04:46,010 but I didn't eat on purpose. 61 00:04:46,710 --> 00:04:47,880 Thank you. 62 00:04:48,479 --> 00:04:50,279 Don't you have something to give me? 63 00:05:07,130 --> 00:05:09,330 The response to the webtoon platform is beyond our expectations. 64 00:05:09,330 --> 00:05:10,330 The remaining rate... 65 00:05:10,330 --> 00:05:12,099 and the rate of paid subscriptions are consistently going up too. 66 00:05:12,099 --> 00:05:14,839 At this rate, we can start making profits within a year. 67 00:05:15,399 --> 00:05:17,310 It was worth investing in you. 68 00:05:18,070 --> 00:05:19,169 Thank you for your hard work. 69 00:05:19,810 --> 00:05:22,010 The team worked harder than me. 70 00:05:22,010 --> 00:05:23,440 They stayed up all night to have meetings and all. 71 00:05:23,950 --> 00:05:26,950 And Mr. Kim Pal Do worked so hard that he ended up getting an IV drip. 72 00:05:27,049 --> 00:05:28,919 I should do something then. 73 00:05:29,820 --> 00:05:32,349 I think it's belated, but let me throw a launch party at my house. 74 00:05:32,549 --> 00:05:33,919 I'll set everything up. 75 00:05:33,919 --> 00:05:34,989 Really? 76 00:05:35,989 --> 00:05:38,060 Everyone will be so happy. 77 00:05:39,589 --> 00:05:40,659 Thank you. 78 00:05:41,930 --> 00:05:45,070 Where should we have lunch today? Is there anything you'd like to eat? 79 00:05:45,570 --> 00:05:47,469 I have plans with Do Gyum today. 80 00:05:47,500 --> 00:05:48,969 I see. Is that so? 81 00:05:51,270 --> 00:05:53,270 As long as Mr. Park is okay, 82 00:05:53,440 --> 00:05:56,080 I would like to treat him to a meal. What do you think? 83 00:05:56,339 --> 00:05:57,810 Let me ask him. 84 00:06:03,219 --> 00:06:04,750 Lunch with Mr. Hwang? 85 00:06:05,020 --> 00:06:07,719 Gosh, no. It's not uncomfortable. I would love to. 86 00:06:08,320 --> 00:06:09,989 I should order an expensive dish. 87 00:06:10,989 --> 00:06:12,430 Okay. See you later. 88 00:06:18,570 --> 00:06:21,140 Right. He's Hyeon Ju's boyfriend. 89 00:06:21,969 --> 00:06:23,940 I should clear the air. 90 00:06:27,440 --> 00:06:29,109 Let's get this off my plate. 91 00:06:37,020 --> 00:06:39,450 We just started, so the ranking won't matter much. 92 00:06:39,450 --> 00:06:41,159 But some of the pieces are getting less attention... 93 00:06:41,159 --> 00:06:42,719 than we'd expected, so we need to come up with a plan. 94 00:06:43,120 --> 00:06:45,430 "Straightforward Dating Life" isn't getting a lot of views. 95 00:06:45,430 --> 00:06:47,359 Did you have a meeting with Ms. Bong Dal Hee? 96 00:06:47,359 --> 00:06:49,060 Yes. She's panicking now. 97 00:06:49,060 --> 00:06:50,830 I'm going to visit her and talk to her in person. 98 00:06:51,500 --> 00:06:53,630 I like her characters. They are unique. 99 00:06:54,169 --> 00:06:57,839 I guess they aren't well-suited for long webtoons. 100 00:06:58,510 --> 00:07:01,010 Or why don't you think about changing it... 101 00:07:01,010 --> 00:07:02,909 into a shorter webtoon that centers around episodes? 102 00:07:03,539 --> 00:07:04,649 Okay. 103 00:07:05,250 --> 00:07:10,250 I have come up with some ideas to promote the webtoon. 104 00:07:10,250 --> 00:07:12,849 Could you take a look? I uploaded it to our cloud. 105 00:07:16,960 --> 00:07:19,430 These days, joint projects are really popular. 106 00:07:19,460 --> 00:07:20,760 We can use the characters from the webtoon... 107 00:07:20,799 --> 00:07:22,700 for products from Sunwoo Pharmaceuticals. 108 00:07:22,700 --> 00:07:26,330 Why don't we make a four-panel comic strip to promote it? 109 00:07:26,599 --> 00:07:29,870 That way, people will want to check out her webtoon. 110 00:07:30,339 --> 00:07:32,940 Oh, my. Do you think the Marketing Team... 111 00:07:32,969 --> 00:07:34,109 will give a green light for this? 112 00:07:34,109 --> 00:07:36,640 Why would they want to use a webtoon no one knows about? 113 00:07:37,510 --> 00:07:39,149 I like this idea. 114 00:07:41,549 --> 00:07:43,349 That's my point, exactly. 115 00:07:44,049 --> 00:07:46,020 It's a very good idea, 116 00:07:46,089 --> 00:07:48,289 but the Marketing Team will be the problem. 117 00:07:49,560 --> 00:07:50,690 Right. 118 00:07:51,159 --> 00:07:53,460 Why don't we upload that on Sunwoo Webtoon's social media... 119 00:07:53,460 --> 00:07:55,299 and your personal social media, Min Jung? 120 00:07:55,299 --> 00:07:56,299 And we'll see how it goes then. 121 00:07:57,299 --> 00:07:59,729 I'll talk to Ms. Bong and proceed with it. 122 00:07:59,930 --> 00:08:01,239 Thank you. 123 00:08:01,770 --> 00:08:02,799 Congratulations. 124 00:08:04,239 --> 00:08:07,539 Oh, right. Are you guys free on Tuesday? 125 00:08:07,940 --> 00:08:11,510 Mr. Hwang wants to throw us a launch party for the platform. 126 00:08:11,549 --> 00:08:13,279 - It will be at Mr. Hwang's house. - What? 127 00:08:13,349 --> 00:08:16,919 We'll have a party at Mr. Hwang's house? 128 00:08:17,289 --> 00:08:19,089 Am I dreaming? I can't believe this. 129 00:08:19,219 --> 00:08:21,120 Ms. Jo, can you pinch my cheek? 130 00:08:24,089 --> 00:08:26,289 It hurts. Goodness. 131 00:08:27,830 --> 00:08:32,370 From what I know, Mr. Hwang has never invited employees to his home. 132 00:08:32,830 --> 00:08:34,799 We're not just any old employees. 133 00:08:34,799 --> 00:08:37,539 We're his girlfriend's subordinates. 134 00:08:37,810 --> 00:08:39,870 Or could there be another reason? 135 00:08:40,239 --> 00:08:43,540 Is the launch party an excuse to announce your engagement? 136 00:08:45,080 --> 00:08:47,249 Madam Seo, congratulations on your engagement. 137 00:08:48,680 --> 00:08:51,050 That will never happen. Please don't get the wrong idea. 138 00:08:51,050 --> 00:08:52,719 All right. Don't make any plans for Tuesday. 139 00:08:52,950 --> 00:08:53,960 Okay. 140 00:09:04,200 --> 00:09:06,229 I'd like to talk to you. 141 00:09:06,530 --> 00:09:07,800 Okay. Have a seat. 142 00:09:18,780 --> 00:09:22,879 I'm sorry, but I don't think I'll have time next week. 143 00:09:23,580 --> 00:09:25,989 I thought I should tell you in advance. 144 00:09:26,690 --> 00:09:29,219 Is it because of your mother? 145 00:09:32,259 --> 00:09:34,330 My mother is in great pain. 146 00:09:34,499 --> 00:09:38,070 She's been drinking every day and won't come out of her room. 147 00:09:43,239 --> 00:09:44,440 I'm sorry. 148 00:09:44,969 --> 00:09:47,280 I know that my mother put you through a lot. 149 00:09:47,339 --> 00:09:48,509 I shouldn't have told you that. 150 00:09:48,680 --> 00:09:49,979 No, it's okay. 151 00:09:52,680 --> 00:09:54,019 She's your family. 152 00:09:54,849 --> 00:09:56,320 I understand. 153 00:09:58,349 --> 00:10:01,719 She said she lived her whole life in guilt. 154 00:10:02,320 --> 00:10:05,629 She had ruined the life of the man she loved out of jealousy. 155 00:10:05,859 --> 00:10:08,030 And she caused him to die too. 156 00:10:08,129 --> 00:10:11,030 That's why she was even more obsessed with you and Mr. Hwang. 157 00:10:13,269 --> 00:10:16,400 I hope you can try to understand even a little bit... 158 00:10:17,139 --> 00:10:19,440 why my mom had to do such a thing. 159 00:10:24,080 --> 00:10:27,780 If she's willing, could I perhaps meet with her? 160 00:10:44,729 --> 00:10:46,229 - Hello. - Chairwoman Kim. 161 00:10:46,570 --> 00:10:48,670 Your summons to the prosecutors' office has been scheduled. 162 00:10:52,570 --> 00:10:54,509 Just be myself. Be natural. 163 00:10:58,280 --> 00:11:00,450 - Hey, Do Gyum. - Hyeon Ju. 164 00:11:01,249 --> 00:11:02,450 You're here early. 165 00:11:04,219 --> 00:11:05,349 It's been a while. 166 00:11:05,589 --> 00:11:06,719 Yes. 167 00:11:11,589 --> 00:11:13,759 - Why won't he let go of his hand? - Why won't he let go of his hand? 168 00:11:13,759 --> 00:11:15,160 If I pull away first, he'll be embarrassed. 169 00:11:15,200 --> 00:11:16,859 If I pull away first, he'll be embarrassed. 170 00:11:20,269 --> 00:11:23,040 Shall we sit down now? 171 00:11:23,499 --> 00:11:25,239 - Well... - Yes, let's. 172 00:11:38,320 --> 00:11:40,859 Mr. Park, I enjoy reading your webtoon. 173 00:11:41,219 --> 00:11:44,030 I look forward to Mondays, thanks to you. 174 00:11:44,989 --> 00:11:46,489 I update my webtoon on Wednesdays. 175 00:11:53,570 --> 00:11:56,800 Mr. Hwang, I'm only using products from Sunwoo Pharmaceuticals. 176 00:11:56,969 --> 00:11:59,769 Yesterday, I got tired, so I had a vitamin C drink. 177 00:11:59,839 --> 00:12:01,410 That one is from another company. 178 00:12:08,920 --> 00:12:10,849 I'm sorry. Oh, no. 179 00:12:19,460 --> 00:12:22,099 I heard that they have good house wine here. 180 00:12:22,099 --> 00:12:24,129 The body of this wine doesn't go well with the steak. 181 00:12:24,570 --> 00:12:27,129 Cabernet Sauvignon comes in many different qualities. 182 00:12:27,200 --> 00:12:29,469 If you pick the wrong one, it's quite disappointing. 183 00:12:32,139 --> 00:12:33,570 You sound like an expert. 184 00:12:33,969 --> 00:12:35,879 I don't know much about wine. It tastes fine to me. 185 00:12:36,839 --> 00:12:38,580 Once you have a taste of fine wine, 186 00:12:38,749 --> 00:12:40,349 you can't go back drinking anything else. 187 00:12:41,019 --> 00:12:43,820 Oh, right. The wine bar you took me to the other day. 188 00:12:43,820 --> 00:12:45,790 The wine we had there was really good. 189 00:12:45,950 --> 00:12:48,389 The name was hard to remember. What was it called? 190 00:12:48,519 --> 00:12:49,820 It started with B. 191 00:12:49,989 --> 00:12:51,430 I'd love to go there too. 192 00:12:51,790 --> 00:12:53,660 I'll take you there someday. 193 00:12:54,099 --> 00:12:55,129 Pardon? 194 00:12:55,729 --> 00:12:56,800 Pardon? 195 00:12:56,859 --> 00:12:58,369 - Pardon? - Pardon? 196 00:12:58,369 --> 00:12:59,369 Great! 197 00:13:00,170 --> 00:13:04,639 It would be great if you guys can talk over a great bottle of wine. 198 00:13:05,339 --> 00:13:07,509 Yes. I would love to. Of course. 199 00:13:07,810 --> 00:13:09,910 When will you be free? 200 00:13:11,910 --> 00:13:13,710 The sooner, the better. 201 00:13:14,219 --> 00:13:16,150 Then, how about this Saturday? 202 00:13:18,019 --> 00:13:20,489 It just so happens that I'm free that day. 203 00:13:21,889 --> 00:13:23,160 Is this fate? 204 00:13:24,489 --> 00:13:25,790 It's destiny. 205 00:13:34,499 --> 00:13:38,469 Wait. What if you guys start hanging out without me? 206 00:13:38,639 --> 00:13:40,710 - Right. - That might happen. 207 00:13:41,410 --> 00:13:43,239 Then, it's time to raise our glasses. 208 00:13:43,739 --> 00:13:45,580 Cheers! 209 00:13:56,320 --> 00:13:57,460 Ms. Seo. 210 00:14:02,700 --> 00:14:03,999 Is the chairwoman here? 211 00:14:04,229 --> 00:14:06,729 I don't think you can meet her now. 212 00:14:07,129 --> 00:14:10,300 She's more sensitive because of the summons from the prosecution. 213 00:14:23,050 --> 00:14:24,389 Chairwoman Kim, 214 00:14:24,690 --> 00:14:27,589 I heard you're not feeling well, so I'll just go. 215 00:14:39,099 --> 00:14:41,670 Feel free to call me anytime once she feels better. 216 00:14:42,339 --> 00:14:45,509 - I'm sorry. - Don't be. I wanted to come. 217 00:14:47,469 --> 00:14:48,710 See you at the office. 218 00:15:08,499 --> 00:15:10,660 Where are you? When will you come? 219 00:15:10,759 --> 00:15:12,599 I'm not asking because I miss you. 220 00:15:13,300 --> 00:15:15,070 I'll be there in 10 minutes. 221 00:15:15,339 --> 00:15:17,400 But I miss you, Mr. Hwang. 222 00:15:21,009 --> 00:15:23,479 To be honest, I feel the same way. 223 00:15:23,979 --> 00:15:25,150 Were there any issues? 224 00:15:25,349 --> 00:15:27,780 No. Actually, I didn't get to meet her. 225 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 I'm hungry. 226 00:15:29,920 --> 00:15:32,749 Mr. Hwang, I'm hungry. Please make me something delicious. 227 00:15:32,749 --> 00:15:34,790 MR. HWANG, I'M HUNGRY. PLEASE MAKE ME SOMETHING DELICIOUS. 228 00:15:52,469 --> 00:15:53,469 Mom. 229 00:15:53,940 --> 00:15:55,940 How long are you going to be like this? 230 00:15:56,710 --> 00:15:59,180 I'm not sure what kind of feelings... 231 00:15:59,180 --> 00:16:00,910 you are feeling right now. 232 00:16:01,280 --> 00:16:03,249 Is it hatred or regret? 233 00:16:03,680 --> 00:16:07,050 If it's hatred, you have no right to feel that way. 234 00:16:07,619 --> 00:16:08,920 If it's regret, 235 00:16:10,089 --> 00:16:12,560 I would like you to ask for forgiveness first. 236 00:16:26,170 --> 00:16:27,369 Seo Hyeon Ju. 237 00:16:29,410 --> 00:16:30,540 I'm sure you came... 238 00:16:32,950 --> 00:16:35,150 to mock me too. 239 00:16:36,080 --> 00:16:38,219 I take back telling you that I hope you can come out... 240 00:16:39,019 --> 00:16:40,249 from your past. 241 00:16:41,359 --> 00:16:44,389 I hope you spend the rest of your life... 242 00:16:46,889 --> 00:16:48,060 stuck in the nightmare of your past. 243 00:17:04,780 --> 00:17:05,780 MAY 15, 1971. I AM 20 YEARS OLD NOW. 244 00:17:19,190 --> 00:17:21,460 MAY 7, 1973. JIN HO. KANG JIN HO. 245 00:17:21,460 --> 00:17:23,600 I MET HIM IN STUDENT COUNCIL. JIN HO IS A LAW STUDENT. 246 00:17:23,600 --> 00:17:25,069 JUNE 26, 1973. THE WEATHER IS NICE. I FEEL NICE. JIN HO LOOKS NICE TOO. 247 00:17:45,390 --> 00:17:46,950 MY YOUTH WAS FILLED WITH THE COLORS OF KANG JIN HO. 248 00:17:49,620 --> 00:17:53,590 My youth was filled with the colors of Kang Jin Ho. 249 00:17:54,759 --> 00:17:57,460 Now that color has become dark. 250 00:17:58,569 --> 00:17:59,569 Furthermore, 251 00:18:00,829 --> 00:18:03,840 it will remain a pathetic stain in my life. 252 00:18:08,140 --> 00:18:09,180 In the end, 253 00:18:12,150 --> 00:18:13,650 that's what happened. 254 00:18:37,700 --> 00:18:38,809 Thank you. 255 00:19:03,860 --> 00:19:06,170 I wanted to stop you when you told me... 256 00:19:06,170 --> 00:19:07,400 you were going to meet Chairwoman Kim. 257 00:19:08,370 --> 00:19:11,239 She will never admit to what she did wrong, 258 00:19:12,039 --> 00:19:14,170 so I didn't think it was worth trying to forgive her. 259 00:19:15,410 --> 00:19:17,309 I didn't go to forgive her. 260 00:19:17,710 --> 00:19:18,850 I just... 261 00:19:20,210 --> 00:19:21,519 wanted to... 262 00:19:22,819 --> 00:19:24,150 make up with her for myself. 263 00:19:28,460 --> 00:19:30,920 It kept bothering me. 264 00:19:31,829 --> 00:19:34,930 Kim Su Jeong and Chairwoman Kim Sun Hee. 265 00:19:36,059 --> 00:19:38,670 - Are you going to meet her again? - No. 266 00:19:39,870 --> 00:19:43,100 Instead, I left a memo saying that she can call me... 267 00:19:43,100 --> 00:19:44,969 whenever she wants to see me. 268 00:19:49,710 --> 00:19:52,150 I'm worried that you will get hurt again. 269 00:19:53,110 --> 00:19:54,650 Can't you let everything go? 270 00:19:58,590 --> 00:19:59,620 Okay. 271 00:20:01,759 --> 00:20:03,090 I'll do as you say, Mr. Hwang. 272 00:20:06,289 --> 00:20:07,289 But... 273 00:20:08,499 --> 00:20:11,029 how long are you going to call me Mr. Hwang? 274 00:20:12,799 --> 00:20:16,140 We're not in the office, and it's just the two of us. 275 00:20:16,400 --> 00:20:17,840 Can't you call me something else? 276 00:20:21,340 --> 00:20:22,640 What should I call you? 277 00:20:23,380 --> 00:20:24,410 Ji Woo? 278 00:20:25,110 --> 00:20:26,850 Hey, Ji Woo. 279 00:20:27,950 --> 00:20:28,979 No. 280 00:20:30,749 --> 00:20:33,620 You're tall and glamorous. 281 00:20:34,019 --> 00:20:35,519 What about Prince of Dubai? 282 00:20:37,360 --> 00:20:38,529 That's a bit... 283 00:20:39,190 --> 00:20:40,229 What about Chestnut? 284 00:20:40,229 --> 00:20:42,860 You're pretty, so what about Chestnut? 285 00:20:43,729 --> 00:20:45,130 Just call me Mr. Hwang. 286 00:20:45,130 --> 00:20:46,569 Chestnut. 287 00:20:46,569 --> 00:20:49,069 Goodness, Chestnut. 288 00:20:49,469 --> 00:20:50,569 Mr. Hwang. 289 00:20:51,100 --> 00:20:54,539 Chestnut. My dear Chestnut. 290 00:21:09,789 --> 00:21:11,259 If we get married, 291 00:21:12,090 --> 00:21:13,890 let's live like those waves. 292 00:21:14,529 --> 00:21:17,860 Just like waves that come back no matter how far they push out, 293 00:21:18,799 --> 00:21:21,940 even if we fight, let's always hug each other right away. 294 00:21:22,999 --> 00:21:24,710 I want us to live like that. 295 00:21:38,420 --> 00:21:40,749 Are you hungry? Do you want me to make you dinner? 296 00:21:41,420 --> 00:21:43,319 Okay, Chestnut. 297 00:21:44,789 --> 00:21:45,960 My goodness. 298 00:21:51,370 --> 00:21:53,130 What am I going to do alone with Mr. Hwang? 299 00:21:54,600 --> 00:21:55,900 We don't have anything to say. 300 00:21:56,600 --> 00:21:58,309 Gosh, this is driving me crazy. 301 00:21:59,840 --> 00:22:01,069 Should I cancel on him? 302 00:22:11,150 --> 00:22:12,890 Have fun today with Mr. Hwang. 303 00:22:13,049 --> 00:22:15,059 Thank you for having an open mind. 304 00:22:18,059 --> 00:22:19,059 Right. 305 00:22:19,430 --> 00:22:22,100 I should try my best for the sake of Hyeon Ju. 306 00:22:23,829 --> 00:22:24,930 I can do it. 307 00:22:27,729 --> 00:22:28,840 Park Do Gyum. 308 00:22:29,539 --> 00:22:30,739 You like Mr. Hwang. 309 00:22:30,840 --> 00:22:32,910 Mr. Hwang is a fun person. 310 00:22:33,069 --> 00:22:35,239 He's fun... No, that's not right. 311 00:22:36,440 --> 00:22:37,509 Mr. Hwang... 312 00:22:39,049 --> 00:22:40,150 Mr. Hwang... 313 00:22:40,910 --> 00:22:43,979 I don't know. Gosh. Seriously. 314 00:22:45,019 --> 00:22:46,019 Gosh. 315 00:22:49,059 --> 00:22:50,090 Goodness. 316 00:22:50,960 --> 00:22:52,729 Why do you look so sad... 317 00:22:52,729 --> 00:22:54,829 when you're bringing side dishes to your daughter? 318 00:22:55,430 --> 00:22:58,569 How many wedding invitations did we receive this week? 319 00:22:59,130 --> 00:23:00,130 Three. 320 00:23:00,130 --> 00:23:02,170 Aside from the congratulatory money, 321 00:23:02,440 --> 00:23:03,640 do you know how upsetting it is... 322 00:23:03,640 --> 00:23:06,039 to go to some other person's child's wedding and clap for them? 323 00:23:06,039 --> 00:23:07,509 Why wouldn't I know? 324 00:23:07,670 --> 00:23:09,880 I'm tired of people asking us... 325 00:23:09,880 --> 00:23:11,110 when Hyeon Ju's getting married. 326 00:23:11,479 --> 00:23:13,509 Let's just send the congratulatory money and not go. 327 00:23:14,610 --> 00:23:18,319 I heard the reception is going to be a hotel buffet. 328 00:23:19,450 --> 00:23:20,890 Let's just go to that. 329 00:23:21,519 --> 00:23:23,019 Do you think Hyeon Ju is at home? 330 00:23:23,259 --> 00:23:25,229 It's the weekend, so she's probably sleeping in. 331 00:23:25,460 --> 00:23:27,430 - Is it heavy? - Just grab my bag. 332 00:23:27,860 --> 00:23:28,860 Okay. 333 00:23:31,930 --> 00:23:33,130 Chestnut! 334 00:23:36,039 --> 00:23:37,469 You didn't tell me you were coming. 335 00:23:37,700 --> 00:23:40,140 The supermarket was having a 1 plus 1 sale, 336 00:23:40,370 --> 00:23:41,979 so I thought of you and bought it. 337 00:23:42,579 --> 00:23:43,579 Really? 338 00:23:47,779 --> 00:23:50,549 You said it was 1 plus 1, so why are there only 1 of each? 339 00:23:51,989 --> 00:23:53,850 I ate it on my way here because I was hungry. 340 00:23:55,090 --> 00:23:58,759 I see. You were hungry so you ate it. 341 00:24:03,799 --> 00:24:05,029 I'm not expecting anyone. 342 00:24:06,370 --> 00:24:07,370 It's my mom! 343 00:24:09,870 --> 00:24:10,940 My shoes! 344 00:24:12,739 --> 00:24:14,410 - Go hide. - My shoes! 345 00:24:14,880 --> 00:24:15,940 Hide somewhere. 346 00:24:18,150 --> 00:24:19,610 My gosh. Hurry! 347 00:24:24,279 --> 00:24:25,390 Go in here! 348 00:24:26,319 --> 00:24:27,390 My gosh. 349 00:24:34,090 --> 00:24:35,200 Hyeon Ju! 350 00:24:36,660 --> 00:24:37,660 Hyeon Ju. 351 00:24:39,100 --> 00:24:40,370 Did she go somewhere? 352 00:24:40,870 --> 00:24:42,670 Maybe she's sleeping. 353 00:24:49,380 --> 00:24:51,479 She's not home. 354 00:25:02,420 --> 00:25:04,719 Where did she go without taking her phone? 355 00:25:05,559 --> 00:25:07,690 I was calling her when her phone was right in front of me. 356 00:25:11,729 --> 00:25:12,829 But... 357 00:25:13,930 --> 00:25:15,799 why did you hide in here too? 358 00:25:17,969 --> 00:25:20,370 You're right. Why did I hide? 359 00:25:23,009 --> 00:25:24,680 Let's just put the side dishes in her refrigerator and go. 360 00:25:24,680 --> 00:25:26,450 I'm sure she'll call when she sees her refrigerator. 361 00:25:26,950 --> 00:25:28,049 Let's do that then. 362 00:25:38,289 --> 00:25:39,759 What is all of this? 363 00:25:40,529 --> 00:25:42,460 This is squid, mussels, 364 00:25:43,600 --> 00:25:44,630 and noodles? 365 00:25:45,069 --> 00:25:46,370 Did someone come? 366 00:25:46,370 --> 00:25:48,469 I'm sure she bought it to make lunch. 367 00:25:48,469 --> 00:25:50,499 She's not seeing anyone, so who would come? 368 00:25:51,200 --> 00:25:54,440 I'm okay with everything else, but it makes me sad when I think... 369 00:25:54,440 --> 00:25:55,809 of her eating alone. 370 00:25:55,809 --> 00:25:57,610 I saw it on the news that young people these days... 371 00:25:57,610 --> 00:25:59,549 prefer to eat alone. 372 00:25:59,710 --> 00:26:01,749 So you don't have to worry. 373 00:26:03,420 --> 00:26:04,549 Let's go. 374 00:26:04,779 --> 00:26:05,850 Let's put this in. 375 00:26:12,690 --> 00:26:14,229 I think they left. Let's go out. 376 00:26:14,590 --> 00:26:15,660 Hyeon Ju. 377 00:26:17,729 --> 00:26:19,670 I think I like it better in here. 378 00:27:26,400 --> 00:27:28,100 Oh, my. Are you okay? 379 00:27:28,100 --> 00:27:29,999 I'm okay. 380 00:27:30,769 --> 00:27:31,809 Mom. 381 00:27:34,069 --> 00:27:35,110 My goodness. 382 00:28:03,370 --> 00:28:05,640 I should've visited and said hello. 383 00:28:06,309 --> 00:28:07,509 I'm really sorry. 384 00:28:08,380 --> 00:28:10,340 What's there to be sorry about? 385 00:28:10,680 --> 00:28:13,549 You guys are adults. You don't need your parents' permission to date. 386 00:28:13,979 --> 00:28:17,120 By the way, do you have any siblings? 387 00:28:17,749 --> 00:28:19,590 I'm the youngest of three, and I have an older brother and sister. 388 00:28:19,590 --> 00:28:20,690 You're the youngest? 389 00:28:21,650 --> 00:28:22,860 Isn't that perfect? 390 00:28:24,360 --> 00:28:25,430 Pardon? 391 00:28:26,130 --> 00:28:28,630 Oh, right. Sure. 392 00:28:30,329 --> 00:28:33,469 How many ancestral rites do you have a year? 393 00:28:36,340 --> 00:28:38,269 We don't hold ancestral rites. 394 00:28:38,469 --> 00:28:42,039 We just visit my grandfather's grave on the anniversary of his passing. 395 00:28:42,210 --> 00:28:45,210 - I see. - Why are you asking him that? 396 00:28:45,210 --> 00:28:46,880 I was just curious. 397 00:28:47,549 --> 00:28:49,979 Honey, let's get going now. 398 00:28:49,979 --> 00:28:51,920 Hyeon Ju needs to finish what she was doing. 399 00:28:53,390 --> 00:28:54,549 What I was doing? 400 00:28:54,890 --> 00:28:56,890 I'm sure you're busy, so don't see us out. 401 00:28:56,890 --> 00:28:58,259 Why am I busy? 402 00:29:03,200 --> 00:29:04,229 In there. 403 00:29:09,539 --> 00:29:12,440 Let's go. 404 00:29:13,309 --> 00:29:14,370 Goodbye. 405 00:29:16,509 --> 00:29:17,880 Get home safely. 406 00:29:27,090 --> 00:29:28,090 In there. 407 00:29:34,590 --> 00:29:36,299 What do you think? 408 00:29:37,229 --> 00:29:38,630 I like how he has siblings... 409 00:29:38,630 --> 00:29:41,229 and his family doesn't hold ancestral rites. 410 00:29:41,229 --> 00:29:42,299 Right? 411 00:29:42,940 --> 00:29:44,340 Gosh, my heart is beating so fast. 412 00:29:46,840 --> 00:29:48,410 I need to change his name on my phone. 413 00:29:49,210 --> 00:29:52,309 I should change it from Mr. Hwang to Son-in-law. 414 00:29:52,479 --> 00:29:55,249 Are you that happy? You look like you're about to dance. 415 00:29:55,249 --> 00:29:56,719 That wouldn't be enough. 416 00:29:56,719 --> 00:30:00,190 I can dance the rumba, samba, hula, and break dance right now. 417 00:30:00,650 --> 00:30:01,789 Give me your phone too. 418 00:30:02,190 --> 00:30:03,559 I don't want to. 419 00:30:03,989 --> 00:30:06,460 You have no choice even if you don't want to. It's destiny. 420 00:30:08,700 --> 00:30:12,269 SON-IN-LAW 421 00:30:12,269 --> 00:30:13,299 Give it back. 422 00:30:13,969 --> 00:30:15,569 My gosh. 423 00:30:16,469 --> 00:30:19,440 I'm not afraid of wedding invitations anymore. 424 00:30:19,670 --> 00:30:21,469 Let's hold our heads up high... 425 00:30:22,079 --> 00:30:23,910 and clap for them enthusiastically. 426 00:30:26,410 --> 00:30:28,779 Our daughter will receive applause soon too. 427 00:30:29,920 --> 00:30:31,779 I didn't even expect her to date a wealthy man. 428 00:30:38,930 --> 00:30:42,029 Honey, catch me if you can! 429 00:30:45,769 --> 00:30:47,029 Honey! 430 00:30:51,440 --> 00:30:53,569 Catch me if you can. 431 00:30:53,569 --> 00:30:55,140 You introduced him to your parents? 432 00:30:55,140 --> 00:30:57,610 I didn't introduce him. We got caught! 433 00:30:57,610 --> 00:30:58,880 I thought my heart would explode. 434 00:30:59,180 --> 00:31:00,779 It's the same thing. 435 00:31:00,779 --> 00:31:02,719 If your parents know, it's game over. 436 00:31:03,049 --> 00:31:04,979 Maybe you'll get married soon. 437 00:31:05,690 --> 00:31:07,620 You saw me declare that I wasn't getting married. 438 00:31:07,620 --> 00:31:09,759 Things are different from then. 439 00:31:09,759 --> 00:31:12,630 You finally met your true love, but you won't get married? 440 00:31:12,630 --> 00:31:13,759 It's not like we're in our 20s. 441 00:31:13,759 --> 00:31:15,499 What does age have to do with it? 442 00:31:15,499 --> 00:31:16,559 Even if they met at 50, 443 00:31:16,559 --> 00:31:17,999 if they don't want to get married, they don't have to. 444 00:31:18,130 --> 00:31:21,299 That's right. I don't understand why love... 445 00:31:21,299 --> 00:31:23,269 must always lead to marriage. 446 00:31:23,269 --> 00:31:25,509 If you met the love of your life, 447 00:31:25,509 --> 00:31:28,069 you should love each other. Why must you get married? 448 00:31:28,979 --> 00:31:31,079 I guess you're right, 449 00:31:31,180 --> 00:31:33,950 but I honestly thought your position would change. 450 00:31:34,380 --> 00:31:35,979 The position that I want to live for myself... 451 00:31:35,979 --> 00:31:38,049 instead of my husband and child? 452 00:31:39,890 --> 00:31:41,150 That hasn't changed. 453 00:31:41,719 --> 00:31:44,559 What did your boyfriend say? Is he okay with not getting married? 454 00:31:45,289 --> 00:31:47,430 I don't know. We never discussed marriage. 455 00:31:47,529 --> 00:31:50,660 But Mr. Hwang knows that I don't want to get married. 456 00:31:50,960 --> 00:31:52,400 You don't know anything. 457 00:31:52,400 --> 00:31:53,870 When a man falls in love, 458 00:31:53,870 --> 00:31:56,299 the first thing he does is imagine getting married to her. 459 00:31:57,539 --> 00:31:59,870 I will put my designer bag on the line... 460 00:32:00,009 --> 00:32:02,479 and say that he will propose to you soon. 461 00:32:02,479 --> 00:32:05,650 Min Jung put something she cherishes more than her life on the line. 462 00:32:06,079 --> 00:32:09,180 I don't think this is something that you can let go of easily. 463 00:32:10,150 --> 00:32:12,690 I'm sure she'll take care of it on her own. 464 00:32:12,749 --> 00:32:14,590 By the way, aren't you going to go on a blind date? 465 00:32:14,590 --> 00:32:16,319 - No, I'm not. - Why not? 466 00:32:16,420 --> 00:32:18,190 I told her I would set her up, 467 00:32:18,190 --> 00:32:19,690 but she said she's not interested. 468 00:32:20,190 --> 00:32:21,890 If you're going to set her up, it has to be with someone good. 469 00:32:22,200 --> 00:32:23,499 I'll set something up for tonight. 470 00:32:23,829 --> 00:32:27,200 The older brother of one of our teachers is really nice. 471 00:32:27,200 --> 00:32:28,499 I don't want to. 472 00:32:29,140 --> 00:32:32,340 I gained weight, so I don't fit into any of my clothes. 473 00:32:32,340 --> 00:32:34,710 If nothing you own fits, you can go buy something new. 474 00:32:35,710 --> 00:32:37,779 While we're on the topic, let's go shopping. 475 00:32:37,940 --> 00:32:39,410 Are you guys all free? 476 00:32:39,779 --> 00:32:41,850 - Let's go! - Let's go. 477 00:32:41,850 --> 00:32:44,420 - Get up. Hurry. - Are you going to buy me something? 478 00:32:44,420 --> 00:32:46,249 - I'll pick it out for you. - Buy it for me. 479 00:32:49,059 --> 00:32:50,460 Which one would you like to see? 480 00:32:50,690 --> 00:32:52,930 I'm going to propose, so give me the most expensive one. 481 00:32:52,930 --> 00:32:54,029 Okay. 482 00:32:57,860 --> 00:33:00,200 Welcome. Are you looking for something? 483 00:33:02,600 --> 00:33:04,499 I would like to see some couple rings. 484 00:33:08,239 --> 00:33:10,309 This is the most popular design these days. 485 00:33:10,509 --> 00:33:13,249 It's simple and neat, so it's perfect for everyday wear. 486 00:33:20,846 --> 00:33:22,877 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 487 00:33:23,440 --> 00:33:24,910 It's been ages since I shopped, 488 00:33:24,910 --> 00:33:26,879 and I feel like my blood is flowing again. 489 00:33:26,879 --> 00:33:29,410 You bought that bag two days ago. 490 00:33:30,349 --> 00:33:31,819 What about you, Yeong Eun? Do you like that outfit? 491 00:33:32,119 --> 00:33:33,349 It's not my style, 492 00:33:33,349 --> 00:33:35,190 but you said it will make my date go well, 493 00:33:35,190 --> 00:33:36,250 so I should trust you. 494 00:33:37,119 --> 00:33:39,160 Hyeon Ju. Isn't that your boyfriend? 495 00:33:39,760 --> 00:33:40,990 It is. 496 00:33:43,559 --> 00:33:44,700 You're crazy. 497 00:33:44,760 --> 00:33:46,129 You can tell he's planning a surprise. 498 00:33:46,129 --> 00:33:47,500 What if you ruin it? 499 00:33:47,500 --> 00:33:48,599 A surprise? 500 00:33:49,129 --> 00:33:51,639 Hyeon Ju. That place is Tippan. 501 00:33:51,639 --> 00:33:54,069 What do you think he bought there? A stainless pot? 502 00:33:54,200 --> 00:33:55,639 Do you think it's a ring to propose? 503 00:33:56,069 --> 00:33:57,639 That's right. Let's go ask. 504 00:33:58,410 --> 00:33:59,410 Ask what? 505 00:34:00,379 --> 00:34:01,450 What do you think? 506 00:34:01,450 --> 00:34:03,879 Don't you want to know what the ring looks like? 507 00:34:04,010 --> 00:34:05,049 - Let's go! - Let's go! 508 00:34:05,049 --> 00:34:06,149 - Hey! - Let's go! 509 00:34:08,220 --> 00:34:10,220 - Hello. - Hello. 510 00:34:10,220 --> 00:34:11,720 We're here to look at some rings. 511 00:34:11,819 --> 00:34:13,319 What kind of rings would you like? 512 00:34:13,559 --> 00:34:16,289 The same ring the man, who just left, bought. 513 00:34:16,629 --> 00:34:18,129 - Pardon? - He's tall and handsome. 514 00:34:18,129 --> 00:34:20,700 And he was wearing a suit. Didn't he buy a ring? 515 00:34:20,899 --> 00:34:23,229 I see. Yes. Please wait. 516 00:34:41,189 --> 00:34:44,049 How many zeros are there? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 517 00:34:44,589 --> 00:34:46,560 Isn't that a proposal ring? 518 00:34:46,560 --> 00:34:49,359 Yes. He just bought the ring to propose to his girlfriend. 519 00:34:50,359 --> 00:34:51,899 Would you like to put this on? 520 00:34:51,899 --> 00:34:53,930 - I'm sorry. I'll come back. - Yes, she will. 521 00:34:53,959 --> 00:34:55,870 - Let me put it on first. - Gosh... 522 00:35:07,910 --> 00:35:08,979 Hyeon Ju. 523 00:35:09,310 --> 00:35:12,319 Mr. Hwang, where are you now? 524 00:35:12,680 --> 00:35:15,350 I'm wrapping up in the office. I'm going to pick up Mr. Park soon. 525 00:35:15,450 --> 00:35:16,689 Did you... 526 00:35:17,959 --> 00:35:18,959 buy... 527 00:35:20,560 --> 00:35:23,129 What? Hyeon Ju, I couldn't hear you. 528 00:35:23,629 --> 00:35:26,760 You... You should... 529 00:35:26,859 --> 00:35:28,970 have a lot of fun today. 530 00:35:30,530 --> 00:35:32,799 Don't worry. I'll call you once I arrive. 531 00:35:33,470 --> 00:35:34,470 Okay. 532 00:35:36,970 --> 00:35:39,879 She probably doesn't want our congratulations, right? 533 00:35:40,410 --> 00:35:41,709 Probably not. 534 00:35:42,010 --> 00:35:44,680 It's hard to get married, but staying unmarried is harder. 535 00:35:52,819 --> 00:35:53,990 Hyeon Ju. 536 00:35:53,990 --> 00:35:56,990 Mom, I think I might get married. 537 00:35:57,490 --> 00:35:59,359 What? Really? 538 00:35:59,359 --> 00:36:01,870 But there's a problem. It is... 539 00:36:02,030 --> 00:36:04,499 Hyeon Ju, let's pick this up some other time. 540 00:36:06,640 --> 00:36:08,540 - Please sit down. - Okay. 541 00:36:09,669 --> 00:36:12,109 I'm Hwang Ji Woo's mother. 542 00:36:12,910 --> 00:36:14,479 It's nice to meet you. 543 00:36:14,950 --> 00:36:18,649 My son told me he wants to marry your daughter. 544 00:36:18,749 --> 00:36:20,280 Were you aware of this? 545 00:36:21,319 --> 00:36:23,120 I just heard. 546 00:36:23,649 --> 00:36:25,120 I won't drag this out. 547 00:36:29,990 --> 00:36:31,129 Okay. 548 00:36:31,830 --> 00:36:34,129 I don't want the engagement to continue as of this moment. 549 00:36:34,899 --> 00:36:38,200 I put in five big ones. I'm sure you'll find it sufficient. 550 00:36:47,140 --> 00:36:49,609 2, 3, 551 00:36:51,819 --> 00:36:53,950 4, 5. 552 00:36:58,419 --> 00:37:00,490 Mother. Mom! 553 00:37:03,359 --> 00:37:05,299 Mother, why are you doing this? 554 00:37:05,530 --> 00:37:07,200 Do you think perilla leaves can solve everything? 555 00:37:08,830 --> 00:37:10,330 You stupid boy. 556 00:37:10,330 --> 00:37:12,870 I get that you're head over heels for this girl. 557 00:37:13,069 --> 00:37:14,269 How dare you raise your voice at me? 558 00:37:14,269 --> 00:37:17,109 I'm sure you know how much she means to me. 559 00:37:20,310 --> 00:37:23,180 She's the savior who saved my life when I felt so empty inside. 560 00:37:24,080 --> 00:37:26,649 You're so rude! 561 00:37:27,049 --> 00:37:28,450 Stop it, Ji Woo. 562 00:37:28,749 --> 00:37:30,419 - Mother. - Hyeon Ju. 563 00:37:30,549 --> 00:37:32,089 I'll be a good daughter-in-law. 564 00:37:32,089 --> 00:37:34,419 Please don't be harsh on my love. 565 00:37:34,419 --> 00:37:37,390 What? Your love? You wicked witch. 566 00:37:37,390 --> 00:37:39,760 You stay out of this. How dare you? 567 00:37:40,499 --> 00:37:42,229 How dare you raise your hand at my daughter? 568 00:37:42,229 --> 00:37:43,729 - You unsophisticated woman. - My gosh. 569 00:37:43,899 --> 00:37:46,339 - Hey. - "Unsophisticated"? 570 00:37:46,339 --> 00:37:49,140 I graduated from a four-year college! 571 00:37:49,140 --> 00:37:51,410 - Hey. - Let go! 572 00:37:51,410 --> 00:37:53,410 - Let go of me. - I will destroy you! 573 00:37:53,439 --> 00:37:57,109 - Hey! How dare you? - I'll put snakes in your home! 574 00:37:58,049 --> 00:37:59,120 No! 575 00:38:01,019 --> 00:38:02,189 Let go! 576 00:38:04,919 --> 00:38:06,419 Let go. Let go of my hair. 577 00:38:09,129 --> 00:38:10,930 My gosh. Let go! 578 00:38:14,729 --> 00:38:17,600 What did you dream about? Why did you suddenly grab my hair? 579 00:38:18,240 --> 00:38:21,439 Honey, I cannot approve of this marriage. 580 00:38:21,740 --> 00:38:22,870 What marriage? 581 00:38:23,209 --> 00:38:25,580 Are Hyeon Ju and Mr. Hwang getting engaged? 582 00:38:32,950 --> 00:38:37,120 Honey, we should reconsider her marriage to Mr. Hwang. 583 00:38:37,390 --> 00:38:40,390 So did she say she's going to marry him? 584 00:38:42,060 --> 00:38:43,490 Gosh. 585 00:38:44,830 --> 00:38:47,030 Oh, my. Let's not get ahead of ourselves. 586 00:38:48,799 --> 00:38:49,830 Darn it. 587 00:38:51,740 --> 00:38:53,240 DRINKABLE VITAMIN C 588 00:38:53,339 --> 00:38:54,709 Darn it. 589 00:38:56,040 --> 00:38:57,410 Oh, no. Hyeon Ju. 590 00:39:00,410 --> 00:39:03,350 Gosh. She's getting mad at her dream. 591 00:39:15,660 --> 00:39:16,830 Let's go inside. 592 00:39:18,200 --> 00:39:20,560 My gosh. This place looks expensive. 593 00:39:22,069 --> 00:39:24,129 I'm going to introduce to you... 594 00:39:24,399 --> 00:39:26,439 a bottle of vintage wine today. This is the only bottle... 595 00:39:27,339 --> 00:39:29,169 you can find in Korea. 596 00:39:29,709 --> 00:39:31,109 "Under renovation"? 597 00:39:32,879 --> 00:39:34,780 UNDER RENOVATION, WE APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE. 598 00:39:37,680 --> 00:39:40,450 Wait. This place was up and running only a few days ago. 599 00:39:40,720 --> 00:39:43,019 My gosh. It took over an hour to get here. 600 00:39:44,220 --> 00:39:46,519 I guess we have no other choice. Let's just go. 601 00:39:51,999 --> 00:39:53,299 Let's have a drink another day. 602 00:39:54,060 --> 00:39:56,299 I don't think I'll be free that day. 603 00:39:56,600 --> 00:39:59,339 I saw a tent bar on our way here. Let's grab soju there. 604 00:39:59,999 --> 00:40:03,370 Well, I don't usually drink at tent bars. 605 00:40:04,540 --> 00:40:06,979 If we don't hang out, Hyeon Ju will be disappointed. 606 00:40:07,510 --> 00:40:08,780 Let's just get it over with. 607 00:40:09,510 --> 00:40:10,510 "Get it over with"? 608 00:40:12,350 --> 00:40:13,649 Sure. Let's do that. 609 00:40:14,280 --> 00:40:16,649 Spending time with an awkward person... 610 00:40:16,749 --> 00:40:18,120 won't be good for either one of us. 611 00:40:22,729 --> 00:40:24,330 Did he just snap at me? 612 00:40:48,049 --> 00:40:50,519 He said he'd call once he arrived. Why hasn't he called? 613 00:41:15,810 --> 00:41:18,680 But still. We came here to get to know each other over drinks. 614 00:41:18,680 --> 00:41:20,019 I didn't drink mine yet. 615 00:41:24,419 --> 00:41:26,019 Why don't you give it a try at least? 616 00:41:26,260 --> 00:41:27,459 Sure. 617 00:41:28,890 --> 00:41:30,229 Mr. Park. 618 00:41:31,899 --> 00:41:33,229 Mr. Park... 619 00:41:41,370 --> 00:41:44,510 Honestly speaking, I don't know how to treat you. 620 00:41:44,510 --> 00:41:47,640 If that means you're uncomfortable around me, I feel the same way. 621 00:41:50,249 --> 00:41:53,049 Do you still have hard feelings against me? 622 00:41:54,519 --> 00:41:56,519 I wouldn't call them hard feelings. 623 00:41:59,689 --> 00:42:01,490 Let me be honest with you. 624 00:42:01,859 --> 00:42:05,200 I don't like you for Hyeon Ju's boyfriend. 625 00:42:08,799 --> 00:42:11,970 It's not just me. Even when a perfect man dates her, 626 00:42:12,740 --> 00:42:14,299 you won't like the guy. 627 00:42:14,799 --> 00:42:16,069 That might be true. 628 00:42:17,669 --> 00:42:22,080 By the way, I really don't think you and I can get along. 629 00:42:22,280 --> 00:42:24,010 Right. You have a point there. 630 00:42:24,149 --> 00:42:25,479 Now, we finally agreed on something. 631 00:42:26,620 --> 00:42:28,990 I don't think forcing ourselves to be good friends... 632 00:42:29,319 --> 00:42:31,089 is the way to go. 633 00:42:31,089 --> 00:42:35,260 Yes. Let's keep some distance just like before. 634 00:42:45,169 --> 00:42:48,870 My gosh. What is this? Did you rent this place out? 635 00:42:49,209 --> 00:42:51,109 Why are you blocking my way? 636 00:42:51,240 --> 00:42:52,910 Get out of my way. 637 00:42:52,910 --> 00:42:54,410 I didn't block you. 638 00:42:55,549 --> 00:42:57,879 You were the one who hit my shoulder when you walked past me. 639 00:42:57,910 --> 00:42:59,850 Mr. Park, stop. 640 00:43:01,120 --> 00:43:03,290 Why would I stop? I didn't start this. 641 00:43:03,290 --> 00:43:04,649 Hey, what's going on there? 642 00:43:04,649 --> 00:43:06,390 What happened? 643 00:43:06,790 --> 00:43:09,629 This jerk blocked my way. 644 00:43:09,790 --> 00:43:11,830 And now, he's talking rudely to me. 645 00:43:12,629 --> 00:43:14,260 You're way younger than me. 646 00:43:17,470 --> 00:43:19,540 - Mr. Park. - You were rude to me first. 647 00:43:19,669 --> 00:43:20,669 I was? 648 00:43:22,040 --> 00:43:25,410 So you're tall and have broad shoulders. 649 00:43:25,439 --> 00:43:26,879 Let me just punch you. You jerk! 650 00:43:30,209 --> 00:43:32,549 Why are you picking a fight with him when he didn't do anything? 651 00:43:33,280 --> 00:43:35,019 Hey, what's your problem? 652 00:43:36,720 --> 00:43:37,890 - Mr. Park! - You little punk. 653 00:44:02,609 --> 00:44:03,780 Goodness! 654 00:44:06,080 --> 00:44:07,450 What happened? 655 00:44:08,220 --> 00:44:09,249 I'm sorry. 656 00:44:09,419 --> 00:44:11,350 You said you were having drinks and having fun, 657 00:44:11,350 --> 00:44:13,189 but you ended up in the police station after having a fight? 658 00:44:13,760 --> 00:44:16,930 Hyeon Ju. I think you've been mistaken. 659 00:44:17,359 --> 00:44:18,859 The two of us didn't fight. 660 00:44:20,430 --> 00:44:22,169 We fought with those people. 661 00:44:26,769 --> 00:44:27,870 What are you looking at? 662 00:44:28,470 --> 00:44:29,609 Stop glaring at them. 663 00:44:30,609 --> 00:44:33,879 So you and Do Gyum were on the same side? 664 00:44:37,910 --> 00:44:39,720 I was so touched by Ji Woo. 665 00:44:39,720 --> 00:44:42,019 - "Ji Woo"? - He fought with those guys... 666 00:44:42,019 --> 00:44:43,450 to protect me. 667 00:44:43,450 --> 00:44:46,089 No. I made the situation worse... 668 00:44:46,319 --> 00:44:47,859 and made Do Gyum suffer. 669 00:44:47,859 --> 00:44:48,890 "Do Gyum". 670 00:44:49,229 --> 00:44:51,229 We decided to call each other by our first names. 671 00:44:51,229 --> 00:44:52,359 What do you think? 672 00:44:53,229 --> 00:44:55,569 It's not bad. 673 00:44:56,769 --> 00:44:59,370 Ji Woo, you got a scratch here. 674 00:44:59,999 --> 00:45:02,640 You can't get a scar on your handsome face. 675 00:45:02,740 --> 00:45:04,769 What are you saying? 676 00:45:05,040 --> 00:45:06,879 You're more handsome than me, but you... 677 00:45:07,540 --> 00:45:08,749 Is it bruised? 678 00:45:08,749 --> 00:45:10,979 - Those jerks. - Gosh. It's okay. 679 00:45:12,919 --> 00:45:14,780 Hyeon Ju. We're going to write our statements... 680 00:45:14,780 --> 00:45:16,419 and go have tofu and kimchi. Do you want to join us? 681 00:45:16,419 --> 00:45:18,089 I heard that if you go to a police station, 682 00:45:18,089 --> 00:45:19,620 you must have tofu afterwards. 683 00:45:19,990 --> 00:45:21,959 We settled, so you don't have to worry. 684 00:45:24,790 --> 00:45:25,830 Hold on. 685 00:45:27,799 --> 00:45:28,899 Yes, Secretary Nam. 686 00:45:30,229 --> 00:45:31,939 He's so trustworthy. 687 00:45:31,939 --> 00:45:33,200 I touched him earlier, 688 00:45:33,200 --> 00:45:34,370 and he has really hard muscles! 689 00:45:34,370 --> 00:45:36,240 - He's great at fighting. - The size? 690 00:45:39,709 --> 00:45:41,479 I think a smaller one will work. 691 00:45:41,780 --> 00:45:42,810 Yes. 692 00:45:43,709 --> 00:45:44,850 Thank you. 693 00:45:45,879 --> 00:45:47,350 He's so cool. 694 00:45:48,220 --> 00:45:49,620 "Thank you". 695 00:45:50,890 --> 00:45:52,919 He's so trustworthy. 696 00:46:02,129 --> 00:46:04,129 Size. 697 00:46:06,600 --> 00:46:08,810 He must be talking about the size of my finger. 698 00:46:11,569 --> 00:46:13,839 I will put my designer bag on the line... 699 00:46:14,010 --> 00:46:16,249 and say that he will propose to you soon. 700 00:46:16,609 --> 00:46:19,180 Yes. He just bought the ring to propose to his girlfriend. 701 00:46:19,419 --> 00:46:20,950 I'm going to get married as soon as I can. 702 00:46:21,120 --> 00:46:24,049 I was the one who told her that I wanted to marry you first. 703 00:46:37,299 --> 00:46:39,700 Hyeon Ju. You don't look well. 704 00:46:39,700 --> 00:46:40,870 Are you feeling sick? 705 00:46:43,339 --> 00:46:46,410 I haven't been able to sleep recently. 706 00:46:46,410 --> 00:46:48,649 Why? Are you worried about something? 707 00:46:52,319 --> 00:46:54,720 We have the launching party tonight. 708 00:46:55,390 --> 00:46:56,649 Maybe I'm just excited, 709 00:46:56,649 --> 00:46:58,319 but I haven't been able to sleep. 710 00:47:00,260 --> 00:47:03,189 I shouldn't worry you, but I'm nervous. 711 00:47:04,359 --> 00:47:07,260 I prepared something special just for you. 712 00:47:08,100 --> 00:47:10,669 You prepared something... 713 00:47:11,729 --> 00:47:14,870 just for me? What could it be? 714 00:47:15,910 --> 00:47:17,370 You'll find out in four hours. 715 00:47:19,609 --> 00:47:20,709 Come in. 716 00:47:24,749 --> 00:47:25,950 I'll see you later. 717 00:47:27,950 --> 00:47:28,950 Okay. 718 00:47:29,819 --> 00:47:30,850 Hello. 719 00:47:32,890 --> 00:47:36,629 "WOMAN CONDITION, WEDDING PLAN, HOW TO CAPTIVATE HER" 720 00:47:40,959 --> 00:47:43,100 An article about the new drug will be in here. 721 00:47:49,040 --> 00:47:50,640 "SUNWOO PHARMACEUTICALS NEW DRUG TO GIVE HOPE TO INFERTILE COUPLES" 722 00:47:50,640 --> 00:47:53,879 This is the surprise you asked me to pick up. 723 00:47:54,310 --> 00:47:57,080 I changed the size like you asked. 724 00:47:59,049 --> 00:48:00,180 Thank you for your hard work. 725 00:48:05,359 --> 00:48:07,260 "WOMAN CONDITION, WEDDING PLAN: HOW TO CAPTIVATE HER" 726 00:48:07,260 --> 00:48:10,160 WEBTOON BUSINESS PLANNING TEAM, TEAM LEADER, SEO HYEON JU 727 00:48:10,160 --> 00:48:11,959 WE WILL INTRODUCE A SURPRISE PROPOSAL THAT WILL BRING HAPPINESS. 728 00:48:13,799 --> 00:48:14,959 "What you must prepare"? 729 00:48:18,569 --> 00:48:20,740 "Friends who will support me". 730 00:48:21,399 --> 00:48:23,470 "A ring that will move her heart". 731 00:48:24,609 --> 00:48:26,109 "A great proposal song". 732 00:48:26,180 --> 00:48:28,910 A GREAT PROPOSAL SONG 733 00:48:30,749 --> 00:48:33,419 I shouldn't worry you, but I'm nervous. 734 00:48:34,080 --> 00:48:36,919 I prepared something special just for you. 735 00:48:40,160 --> 00:48:42,830 This is the moment 736 00:48:43,790 --> 00:48:46,100 This is the day 737 00:48:47,430 --> 00:48:53,499 I sincerely hoped for and wanted this moment 738 00:48:54,370 --> 00:48:56,740 Every dream I had 739 00:48:57,370 --> 00:49:00,740 Every wish I had 740 00:49:01,479 --> 00:49:04,649 Might come true 741 00:49:04,979 --> 00:49:07,220 Right here and now 742 00:49:07,879 --> 00:49:09,049 - Today - Today. 743 00:49:09,749 --> 00:49:12,359 This is the moment 744 00:49:13,019 --> 00:49:15,490 This is the time 745 00:49:15,990 --> 00:49:21,560 Words can't express this moment 746 00:49:22,269 --> 00:49:24,600 The days that I had endured 747 00:49:25,200 --> 00:49:31,439 The days that were hard are all disappearing 748 00:49:31,709 --> 00:49:35,410 Like smoke, it goes away 749 00:49:35,580 --> 00:49:41,519 This is the moment, I give my all 750 00:49:41,519 --> 00:49:47,260 I put my body and my soul on the line 751 00:49:47,660 --> 00:49:49,790 I will throw it 752 00:49:50,359 --> 00:49:53,200 And offer it to you 753 00:49:53,729 --> 00:49:56,700 For the wish 754 00:49:56,870 --> 00:50:03,169 I so desperately longed for 755 00:50:08,339 --> 00:50:09,450 My wish... 756 00:50:10,649 --> 00:50:11,910 is to marry you. 757 00:50:32,069 --> 00:50:33,140 I love you, 758 00:50:34,169 --> 00:50:35,769 my baby. 759 00:50:37,069 --> 00:50:38,540 Oh, my gosh! What will I do? 760 00:50:40,780 --> 00:50:43,580 What should I do about this? 761 00:51:06,600 --> 00:51:08,569 Did you put away the liquor? 762 00:51:09,740 --> 00:51:12,040 - Yes. - Bring it back. 763 00:51:16,580 --> 00:51:18,450 I need to drink to fall asleep. 764 00:51:18,950 --> 00:51:21,450 You can't sleep even if you've had something to drink. 765 00:51:21,819 --> 00:51:23,689 You always have nightmares and wake up. 766 00:51:23,689 --> 00:51:24,720 What... 767 00:51:26,089 --> 00:51:27,120 is this? 768 00:51:27,660 --> 00:51:30,959 When I was young, I used to have nightmares, 769 00:51:31,129 --> 00:51:33,129 and I would run to you crying. 770 00:51:33,459 --> 00:51:35,299 So you made it for me yourself. 771 00:51:35,700 --> 00:51:36,999 You said if I hold onto it in my sleep, 772 00:51:36,999 --> 00:51:38,939 I won't have bad dreams. 773 00:51:41,439 --> 00:51:43,140 You still held on to this? 774 00:51:44,910 --> 00:51:45,939 Yes. 775 00:52:14,040 --> 00:52:15,069 Mom. 776 00:52:15,839 --> 00:52:18,709 I cherish you the most in this world, 777 00:52:20,479 --> 00:52:21,780 but do you not feel the same? 778 00:52:24,010 --> 00:52:25,180 What are you talking about? 779 00:52:25,919 --> 00:52:28,080 I cherish you the most too. 780 00:52:29,120 --> 00:52:32,160 No one is more precious to a parent than their child. 781 00:52:33,160 --> 00:52:35,890 Then for my sake, 782 00:52:36,060 --> 00:52:38,589 can you forget everything and forgive? 783 00:52:50,939 --> 00:52:52,510 It must've been hard for you. 784 00:52:56,109 --> 00:52:57,280 It was. 785 00:52:58,549 --> 00:53:00,120 It's harder now. 786 00:53:01,419 --> 00:53:03,990 All you do is take sleeping pills and drink. 787 00:53:05,290 --> 00:53:08,519 I'm so worried that something might happen to you. 788 00:53:09,959 --> 00:53:12,729 You're all I have. 789 00:53:26,510 --> 00:53:27,609 Don't cry. 790 00:53:28,510 --> 00:53:30,080 I'll do as you say. 791 00:53:33,479 --> 00:53:34,680 I'll forget everything... 792 00:53:38,620 --> 00:53:40,490 and ask for forgiveness. 793 00:53:51,169 --> 00:53:53,439 This is so cool. The building is so nice. 794 00:53:53,439 --> 00:53:55,640 What neighborhood are we in? I want to move here. 795 00:53:56,010 --> 00:53:57,839 I'm sure there will be a lot of delicious food, right? 796 00:53:58,010 --> 00:54:00,540 I'm going to eat a lot. I'm going to eat a ton. 797 00:54:03,649 --> 00:54:04,879 Hold on. 798 00:54:05,919 --> 00:54:08,620 I'll go in later, so you guys go in first. 799 00:54:08,680 --> 00:54:10,189 Later? When? 800 00:54:10,220 --> 00:54:11,890 Sometime next year? 801 00:54:12,720 --> 00:54:15,260 How can you miss the platform launching party? 802 00:54:15,390 --> 00:54:16,490 Is something wrong? 803 00:54:16,490 --> 00:54:18,030 No, it's not that. 804 00:54:21,399 --> 00:54:23,399 I think it's today. 805 00:54:23,970 --> 00:54:25,839 - Today? - The proposal? 806 00:54:27,100 --> 00:54:28,910 It might not be, but I'm pretty sure it is. 807 00:54:28,910 --> 00:54:31,410 He said that he prepared a surprise present. 808 00:54:31,439 --> 00:54:32,680 - Hyeon Ju. - Let's just go inside. 809 00:54:32,680 --> 00:54:34,680 - Go and find out. - You might be wrong. 810 00:54:34,680 --> 00:54:35,810 Hold on. 811 00:54:39,019 --> 00:54:40,220 Where did Mr. Kim go? 812 00:54:40,220 --> 00:54:42,080 Everyone, Ms. Seo... 813 00:54:42,620 --> 00:54:44,850 and Mr. Park are here. 814 00:54:45,419 --> 00:54:46,919 Ms. Seo. 815 00:54:46,919 --> 00:54:49,689 - Ms. Seo. - Ms. Seo. 816 00:54:50,260 --> 00:54:51,589 - Welcome. - Thank you. 817 00:54:52,700 --> 00:54:55,830 Since everyone is here, shall we make a toast? 818 00:54:58,299 --> 00:54:59,399 Thank you. 819 00:55:01,339 --> 00:55:03,510 Thank you all for your hard work. 820 00:55:03,709 --> 00:55:06,439 I hope that Sunwoo Webtoon can continue growing, 821 00:55:06,910 --> 00:55:09,950 and I would like to share all the happiness of today... 822 00:55:10,280 --> 00:55:13,580 with all of you and Ms. Seo Hyeon Ju. 823 00:55:15,350 --> 00:55:18,120 For Sunwoo Webtoon. Cheers. 824 00:55:18,419 --> 00:55:19,990 - Cheers! - Cheers! 825 00:55:25,899 --> 00:55:29,169 There's one more thing I would like to tell everyone. 826 00:55:31,600 --> 00:55:32,700 Ms. Seo Hyeon Ju. 827 00:55:34,700 --> 00:55:36,569 - Yes? - Everyone has... 828 00:55:36,769 --> 00:55:39,109 a moment they've dreamed about for a very long time. 829 00:55:41,780 --> 00:55:44,209 I would like to gift the person I care about... 830 00:55:44,209 --> 00:55:46,419 with that moment here. 831 00:55:50,890 --> 00:55:51,890 Give it to me. 832 00:55:55,859 --> 00:55:57,589 It might not be an easy path, 833 00:56:00,830 --> 00:56:04,100 but I want to be by your side and support you. 834 00:56:05,470 --> 00:56:07,439 No. I can't accept the ring. 835 00:56:09,010 --> 00:56:10,439 Oh, my gosh. 836 00:56:13,310 --> 00:56:16,879 But Mr. Hwang will get hurt if I reject him here. 837 00:56:24,589 --> 00:56:26,189 The present I prepared for you is... 838 00:56:26,490 --> 00:56:30,790 It's better for me to act like a crazy person than let that happen. 839 00:56:33,999 --> 00:56:36,729 Excuse me! Hold on! 840 00:56:37,430 --> 00:56:38,629 - Ms. Seo! - Ms. Seo! 841 00:56:40,600 --> 00:56:41,640 Hyeon Ju. 842 00:56:42,240 --> 00:56:43,470 Hold on. Hyeon Ju. 843 00:56:44,010 --> 00:56:45,010 Ji Woo. 844 00:56:45,339 --> 00:56:48,640 Leave them. There was a ring inside that. 845 00:56:55,580 --> 00:56:57,189 Hyeon Ju. Let's talk. 846 00:56:59,490 --> 00:57:00,589 Are you okay? 847 00:57:01,120 --> 00:57:03,490 What's wrong? What happened? 848 00:57:03,490 --> 00:57:05,129 I did that because I was flustered. 849 00:57:05,260 --> 00:57:07,459 I didn't know how to answer. 850 00:57:09,729 --> 00:57:11,769 - Did you figure it out? - Yes. 851 00:57:12,229 --> 00:57:14,100 It's not that I don't know how you feel, 852 00:57:14,100 --> 00:57:15,399 but I can't accept it. 853 00:57:15,399 --> 00:57:16,939 Isn't it time to think about it again? 854 00:57:16,939 --> 00:57:18,970 No matter how many times I think of it, it's the same. 855 00:57:20,540 --> 00:57:22,649 Trust me and think about it again. 856 00:57:22,680 --> 00:57:24,310 You can be a great artist. 857 00:57:24,310 --> 00:57:27,280 I'm telling you. I have no intention of becoming an artist! 858 00:57:28,819 --> 00:57:30,589 What? An artist? 859 00:57:43,530 --> 00:57:44,530 "SHOULD WE NOT GET MARRIED?" 860 00:57:44,530 --> 00:57:45,700 WRITTEN AND ILLUSTRATED BY SEO HYEON JU 861 00:57:59,850 --> 00:58:01,950 "SHOULD WE NOT GET MARRIED?" 862 00:58:01,950 --> 00:58:03,450 Are you going to tell her today? 863 00:58:04,350 --> 00:58:05,350 Yes. 864 00:58:06,120 --> 00:58:08,859 I intend to give her an offer to publish her webtoon at the party. 865 00:58:09,129 --> 00:58:11,589 Don't you think she can gain courage... 866 00:58:11,930 --> 00:58:13,359 after seeing what she's drawn? 867 00:58:14,260 --> 00:58:17,069 Ms. Seo will be very happy. 868 00:58:17,499 --> 00:58:19,370 "SHOULD WE NOT GET MARRIED?" 869 00:58:27,879 --> 00:58:31,549 I'm sorry. I thought you were proposing. 870 00:58:33,249 --> 00:58:34,280 It's okay. 871 00:58:35,620 --> 00:58:37,319 Now that you told me, I could see why you were mistaken. 872 00:58:38,819 --> 00:58:41,019 The ring, the article, 873 00:58:41,419 --> 00:58:43,060 and a surprise event. 874 00:58:47,629 --> 00:58:49,200 What I bought that day was... 875 00:58:50,629 --> 00:58:51,700 this. 876 00:58:57,269 --> 00:58:58,640 Are you okay with a couple ring? 877 00:59:01,740 --> 00:59:02,879 Do you like it? 878 00:59:03,810 --> 00:59:05,109 It's so pretty. 879 00:59:27,240 --> 00:59:28,970 I want you to consider... 880 00:59:29,339 --> 00:59:31,370 becoming a webtoon artist in a positive light. 881 00:59:31,439 --> 00:59:32,609 Of course. 882 00:59:43,850 --> 00:59:46,160 Were you disappointed today? 883 00:59:47,589 --> 00:59:50,589 How many people would run away because they think... 884 00:59:50,589 --> 00:59:52,859 the person they love is proposing to them? 885 00:59:53,729 --> 00:59:56,269 You did that so I wouldn't be embarrassed in front of people. 886 00:59:56,729 --> 00:59:58,569 I'm grateful for that. 887 01:00:02,569 --> 01:00:04,810 However, I was a bit disappointed. 888 01:00:05,209 --> 01:00:08,540 But I know that you're against marriage. 889 01:00:09,379 --> 01:00:11,209 But you're not. 890 01:00:16,290 --> 01:00:20,519 I want to make you happy in this life. 891 01:00:21,720 --> 01:00:24,490 If you chose not to get married because of your past lives, 892 01:00:24,990 --> 01:00:28,030 I want to help mend those scars. 893 01:00:33,769 --> 01:00:36,569 I'm not asking you to marry me right away. I can wait. 894 01:00:37,310 --> 01:00:38,540 I can wait... 895 01:00:39,540 --> 01:00:41,080 until the day you change your mind, 896 01:00:41,109 --> 01:00:43,479 whether it's 10 years or 20 years. 897 01:00:50,519 --> 01:00:51,890 What if... 898 01:00:56,660 --> 01:01:00,499 What if no matter how much time has passed, 899 01:01:02,530 --> 01:01:04,729 my mind doesn't change? 900 01:01:11,410 --> 01:01:15,439 What if you wait your entire life, but my mind doesn't change? 901 01:01:18,580 --> 01:01:19,649 What... 902 01:01:20,819 --> 01:01:22,220 will you do then? 903 01:01:39,999 --> 01:01:41,200 TO ALL THE GUYS WHO LOVED ME 904 01:01:41,200 --> 01:01:43,269 You don't have plans on the first birthday since you started dating? 905 01:01:43,269 --> 01:01:45,370 It's too hard to make time. 906 01:01:45,370 --> 01:01:46,479 - I'm sure it is. - Pardon? 907 01:01:46,479 --> 01:01:47,910 Since your job is important to you. 908 01:01:47,910 --> 01:01:49,479 - Please do your best. - Okay. 909 01:01:49,479 --> 01:01:51,350 We can't allow this marriage to happen. 910 01:01:51,350 --> 01:01:52,379 I'll do whatever you want. 911 01:01:52,379 --> 01:01:54,149 Mr. Hwang wants to get married. 912 01:01:54,149 --> 01:01:56,019 What if you changed your mind instead, Ji Woo? 913 01:01:56,019 --> 01:01:57,720 Can't you guys compromise? 914 01:01:57,720 --> 01:01:59,249 I don't want to be separated from you anymore. 915 01:01:59,249 --> 01:02:00,560 I want to be with you. 916 01:02:00,560 --> 01:02:02,760 Do you think that our relationship can only be complete... 917 01:02:02,760 --> 01:02:04,629 if we get married? 918 01:02:05,290 --> 01:02:06,299 Hyeon Ju! 919 01:02:06,999 --> 01:02:09,430 Hyeon Ju. Wake up. Hyeon Ju! 66397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.