All language subtitles for [English] Su Yu episode 22 - 1169556v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:09,690 Timing and Subtitles brought to you by Qianyun Disciples Team @ Viki 2 00:00:44,660 --> 00:00:50,200 [Su Yu] 3 00:00:50,200 --> 00:00:52,980 [Episode 22] [No one can take him away.] 4 00:00:54,090 --> 00:01:00,170 Xiao Yu, this is the Madam of Tianyou City. 5 00:01:00,170 --> 00:01:04,030 - This is... - Miss Jinyan from Tianyou City? 6 00:01:04,030 --> 00:01:08,900 Mother, there's no need for introductions. I have known Sister Jinyan since we were young. 7 00:01:08,900 --> 00:01:11,890 I didn't think you would still remember me. 8 00:01:11,890 --> 00:01:14,550 I'm flattered. 9 00:01:14,550 --> 00:01:18,070 I still remember when you were young, you used to always follow Master everywhere. 10 00:01:18,070 --> 00:01:20,060 Master was mischievous too 11 00:01:20,060 --> 00:01:22,810 and gave you the nickname "Little Gaoyao". 12 00:01:22,810 --> 00:01:27,870 It meant you were just like goupi gaoyao (an ointment/plaster used in Chinese medicine) and couldn't be shaken off. 13 00:01:27,870 --> 00:01:30,100 It really brings back memories. 14 00:01:30,100 --> 00:01:33,830 You mentioning this reminds me of when we were younger, 15 00:01:33,830 --> 00:01:37,850 whenever you saw Master, you would smile like an aunt. 16 00:01:37,850 --> 00:01:41,510 One time, you even dislocated your jaw from smiling like that. 17 00:01:41,510 --> 00:01:44,060 It really makes one feel pity for you. 18 00:01:45,280 --> 00:01:48,220 This silly little girl's status has upgraded, 19 00:01:48,220 --> 00:01:52,760 but to me, you are still vastly inexperienced. 20 00:01:52,760 --> 00:01:55,950 She used to be a servant girl and is now the wife of Master. 21 00:01:55,950 --> 00:01:58,400 Do you think a sparrow can transform into a phoenix? 22 00:01:58,400 --> 00:02:01,330 It's a pity that a sparrow is just an ordinary bird. 23 00:02:01,330 --> 00:02:04,480 As for me, I'm the real phoenix. 24 00:02:06,040 --> 00:02:07,870 Look at my memory. 25 00:02:07,870 --> 00:02:12,200 I forgot you two were childhood playmates. 26 00:02:12,200 --> 00:02:14,450 It couldn't be more perfect. 27 00:02:14,450 --> 00:02:16,760 Mother, what do you mean by this? 28 00:02:16,760 --> 00:02:18,820 Xiao Yu, you know that 29 00:02:18,820 --> 00:02:21,750 Chen'er holds both the important position of master of Qianyun Mountain Pavilion 30 00:02:21,750 --> 00:02:24,360 and that of the head of the martial arts community. 31 00:02:24,360 --> 00:02:29,040 He's diligent in work. His daily care is even more important. 32 00:02:29,040 --> 00:02:33,720 I heard that on the night of your wedding, you both slept in different rooms. 33 00:02:33,720 --> 00:02:37,320 I wonder where Chen'er went early in the morning too. 34 00:02:37,320 --> 00:02:40,800 I'm worried the responsibility is too heavy for you 35 00:02:40,800 --> 00:02:43,310 and wanted Jinyan to come and share your burdens. 36 00:02:43,310 --> 00:02:46,830 Mother, are you saying that you want a concubine for Master? Does he know about this? 37 00:02:46,830 --> 00:02:50,320 Mother, taking a concubine is such an important matter. Why didn't you discuss it with me first? 38 00:02:50,320 --> 00:02:54,350 You're asking me? Where did you go so early in the morning? 39 00:02:54,350 --> 00:02:56,580 How would I know you would be back now? 40 00:02:56,580 --> 00:02:59,430 Greet Madam Zhang now. 41 00:02:59,430 --> 00:03:01,440 Greetings, Madam Zhang. 42 00:03:03,820 --> 00:03:05,240 This is...? 43 00:03:05,240 --> 00:03:09,020 This is Jinyan. Don't you remember? 44 00:03:10,570 --> 00:03:12,910 How could I not remember? 45 00:03:12,910 --> 00:03:14,750 Younger Sister Jinyan has changed a lot in the last eighteen years. 46 00:03:14,750 --> 00:03:17,600 I almost didn't recognize you. 47 00:03:17,600 --> 00:03:22,730 Chen'er, what do you think of Jinyan becoming your concubine? 48 00:03:22,730 --> 00:03:26,880 Younger Sister is so outstanding. Wouldn't becoming a concubine be a disservice to her? 49 00:03:26,880 --> 00:03:28,850 Being able to be Brother Juechen's concubine 50 00:03:28,850 --> 00:03:31,240 would be my greatest blessing in life. 51 00:03:31,240 --> 00:03:33,720 I don't consider this a disadvantage at all. 52 00:03:33,720 --> 00:03:37,570 Chen'er, what do you think? 53 00:03:37,570 --> 00:03:40,720 Since Younger Sister Jinyan has spoken, 54 00:03:40,720 --> 00:03:44,300 why don't you stay at Qianyun Mountain Pavilion 55 00:03:44,300 --> 00:03:47,730 for a trial of two weeks. What do you think? 56 00:03:49,900 --> 00:03:52,350 Chen'er, you are being mischievous again. 57 00:03:52,350 --> 00:03:56,220 Taking a concubine is not like hiring an employee. How can there be a trial period? 58 00:03:56,220 --> 00:03:59,980 Mother, Madam Zhang, I'm also thinking on behalf of Jinyan. 59 00:03:59,980 --> 00:04:03,900 To be my concubine comes with heavy responsibilities and pressure. 60 00:04:03,900 --> 00:04:06,810 Jinyan can take some time to try it before she decides. 61 00:04:06,810 --> 00:04:10,420 She can have the freedom to stay or leave. 62 00:04:27,920 --> 00:04:30,950 Hands together at the Ziwu position. 63 00:04:30,950 --> 00:04:33,590 Keep the four doors tightly closed and guard the center. 64 00:04:33,590 --> 00:04:38,790 Return all thoughts to the void. Sense and understand the true meaning. 65 00:04:38,790 --> 00:04:43,430 Let the real intentions come together. Follow the spiritual master into the defeated dark. 66 00:04:43,430 --> 00:04:49,560 Wandering to and fro harmonizing water and fire. A calm and profound radiance is born. 67 00:04:53,660 --> 00:04:56,740 Excellent. At this rate, in three days, 68 00:04:56,740 --> 00:04:59,340 I will reach the highest level of the Yongying Heart Sutra, the eighth level. 69 00:04:59,340 --> 00:05:01,680 Birds will cry and sing and I will be successful. 70 00:05:01,680 --> 00:05:05,890 Father, I have something to report. Can I interrupt your training? 71 00:05:05,890 --> 00:05:07,910 Come in. 72 00:05:16,730 --> 00:05:19,570 Why are you looking for me? 73 00:05:19,570 --> 00:05:23,440 The Head of Shenli Sect, Chu Lanxiang was killed. 74 00:05:23,440 --> 00:05:26,130 Something like this happened? 75 00:05:29,010 --> 00:05:31,170 Did they find the killer? 76 00:05:31,170 --> 00:05:36,150 Rumors in the martial arts world say that she died from the Yongying Palm. 77 00:05:36,150 --> 00:05:38,480 Xiao Yu is the biggest suspect. 78 00:05:39,260 --> 00:05:41,680 I'm not surprised by this. 79 00:05:41,680 --> 00:05:43,850 Didn't you tell me that 80 00:05:43,850 --> 00:05:47,960 on the day of the wife competition hosted at Qianyun Mountain Pavilion, 81 00:05:47,960 --> 00:05:52,550 the six sects joined forces to attack Gongshu Yu? She must have been unhappy. 82 00:05:52,550 --> 00:05:55,740 That's why she's starting to take revenge. 83 00:05:57,030 --> 00:06:00,680 With your skill level now, 84 00:06:00,680 --> 00:06:03,000 will you be able to defeat Xiao Yu? 85 00:06:05,350 --> 00:06:10,900 Do you want me to go to Qianyun Mountain Pavilion and bring Gongshu Yu back to Youyou Valley? 86 00:06:19,830 --> 00:06:23,220 I have made a breakthrough in my skills lately, 87 00:06:24,290 --> 00:06:30,390 but Youyou Valley is still honing its strength for the final push. 88 00:06:30,390 --> 00:06:34,110 Now is not the time to go head-on with Qianyun Mountain Pavilion. 89 00:06:34,110 --> 00:06:36,250 But— 90 00:06:43,490 --> 00:06:45,530 I promise you. 91 00:06:45,530 --> 00:06:50,180 Once I have fully mastered this skill, 92 00:06:50,180 --> 00:06:56,120 I will bring Gongshu Yu back to Youyou Valley. 93 00:06:57,770 --> 00:07:00,390 Father, please continue with your training. 94 00:07:00,390 --> 00:07:02,630 I'm leaving now. 95 00:07:22,180 --> 00:07:25,040 Great, Mu Juechen. 96 00:07:31,850 --> 00:07:36,320 Jinyan, I have something important to settle. You should go relax. 97 00:07:36,320 --> 00:07:38,220 Thank you for your concern. 98 00:07:38,220 --> 00:07:40,050 Please take care of your health. 99 00:07:40,050 --> 00:07:43,180 I will have dinner with you later. 100 00:07:52,640 --> 00:07:58,210 Xiao Yu, are you angry because Mother wants me to take a concubine? 101 00:08:01,130 --> 00:08:03,110 Angry? 102 00:08:03,910 --> 00:08:06,760 Why would I be angry? 103 00:08:06,760 --> 00:08:10,560 You are really not angry? 104 00:08:11,360 --> 00:08:15,000 I feel that if you are angry, 105 00:08:15,000 --> 00:08:20,900 you should not hesitate to vent it out and have the courage to come at me. 106 00:08:20,900 --> 00:08:24,690 Don't harm those innocent plants. 107 00:08:26,380 --> 00:08:30,940 Hit me. Hit me. 108 00:08:30,940 --> 00:08:34,630 Wait. Don't hit my face. 109 00:08:34,630 --> 00:08:36,690 Hit me here. 110 00:08:36,690 --> 00:08:39,600 I need to get her palm print as soon as possible, 111 00:08:39,600 --> 00:08:42,020 but looking at how jealous she is, 112 00:08:42,020 --> 00:08:44,280 she's really adorable. 113 00:08:57,430 --> 00:08:58,970 Bring it on. 114 00:09:14,160 --> 00:09:16,250 Xiao Yu! Xiao Yu! 115 00:09:16,250 --> 00:09:19,500 Why did you hit the pavilion? Come back. 116 00:09:19,500 --> 00:09:23,240 This gold-threaded armor you gave me is too heavy. 117 00:09:23,240 --> 00:09:26,200 It's really uncomfortable. 118 00:09:26,200 --> 00:09:29,560 Master, this is the most solid 119 00:09:29,560 --> 00:09:32,670 platinum gold-threaded armor in the world. It's naturally heavy. 120 00:09:32,670 --> 00:09:35,290 The most important thing to think about is the force of Little Dizi's palm. 121 00:09:35,290 --> 00:09:38,680 Ordinary gold-threaded armor won't be able to block it. 122 00:09:38,680 --> 00:09:41,250 Ridiculous. We just got married 123 00:09:41,250 --> 00:09:44,860 and Mother-in-law wants to bring in a concubine. She's clearly trying to force me to leave. 124 00:09:44,860 --> 00:09:48,330 Xiao Yu, listen to my advice. Bringing in the concubine was Madam's idea. 125 00:09:48,330 --> 00:09:52,550 Based on my understanding of Young Master and his arrogance, he would not accept it. 126 00:09:52,550 --> 00:09:55,700 He didn't agree to it, but he didn't deny it either! 127 00:09:55,700 --> 00:09:59,950 I think this is what he planned in his heart. He wants to enjoy this blessing. 128 00:09:59,960 --> 00:10:01,980 Is Master really like that? 129 00:10:01,980 --> 00:10:04,060 He's always talking about morals. 130 00:10:04,060 --> 00:10:06,310 If he's not trying to reform the heavens, then he's trying to reform earth. 131 00:10:06,310 --> 00:10:09,180 If he likes to reform people that much, I will write him a divorce letter right now. 132 00:10:09,180 --> 00:10:12,600 I will divorce him and let him reform his Jinyan! 133 00:10:12,600 --> 00:10:16,090 Xiao Yu, don't be angry. This hasn't reached an ending yet. 134 00:10:16,090 --> 00:10:19,960 Moreover, if you leave now, won't that make the enemy happy about your pain? 135 00:10:19,960 --> 00:10:23,830 Nothing is set? She has already moved in. 136 00:10:24,570 --> 00:10:26,690 Based on my years of research, 137 00:10:26,690 --> 00:10:30,900 women are best at saying what they don't mean. 138 00:10:30,900 --> 00:10:35,810 Especially for someone like Little Dizi who has such strong self-esteem; it's even more so. 139 00:10:35,810 --> 00:10:38,360 She's not even angry about this. 140 00:10:38,360 --> 00:10:42,470 She must be afraid to ruin my perfect physique with her palm strike. 141 00:10:42,470 --> 00:10:44,950 She couldn't bear to strike me. That's right too. 142 00:10:44,950 --> 00:10:48,090 Even if I were to do anything outrageously overboard, 143 00:10:48,090 --> 00:10:50,670 one look at my exceptionally handsome face, 144 00:10:50,670 --> 00:10:54,310 and her unhappiness will dissipate like clouds. 145 00:10:55,500 --> 00:10:58,260 I didn't expect my outstanding good looks 146 00:10:58,260 --> 00:11:03,550 to be a hindrance to peace in the kingdom. Such a sin. 147 00:11:06,900 --> 00:11:12,740 Young Master, are you sure you want to take this new approach to continue with this plan? 148 00:11:12,740 --> 00:11:15,500 I already told you. 149 00:11:15,500 --> 00:11:18,270 "Do not enter a tiger's den and take away the cub"(One must take high risk to achieve our goals). 150 00:11:18,270 --> 00:11:23,450 In order to prove Xiao Yu's innocence, I can only use this method. 151 00:11:23,450 --> 00:11:25,460 Forgive me for being stupid. 152 00:11:25,460 --> 00:11:29,320 Why don't you tell her directly? 153 00:11:29,320 --> 00:11:31,580 Xiao Yu hasn't open her heart yet. 154 00:11:31,580 --> 00:11:34,130 Her evil thoughts have been suppressed by my good looks 155 00:11:34,130 --> 00:11:36,400 and controlled by my handsome face and beautiful soul. 156 00:11:36,400 --> 00:11:40,790 If I tell her, what if she's furious and settle score with Shenli Sect? 157 00:11:41,440 --> 00:11:45,250 This will definitely lead to bloodbath in the martial arts community. 158 00:11:45,250 --> 00:11:49,330 My heart really aches for her. 159 00:11:49,330 --> 00:11:51,070 Look at him. 160 00:11:51,070 --> 00:11:55,670 Light in steps and face full of smiles. Is there any hidden words in his heart?! 161 00:11:55,670 --> 00:11:59,220 Even if this is so, with his personality, 162 00:11:59,220 --> 00:12:02,550 which normal woman will be able to tolerate him? 163 00:12:06,420 --> 00:12:09,090 Xiao Yu, think about this. 164 00:12:09,090 --> 00:12:11,290 You have been with Young Master for more than ten years. 165 00:12:11,290 --> 00:12:13,560 That's more than a thousand countless nights and millions of hours. 166 00:12:13,560 --> 00:12:16,880 If you can't even tolerate his temperament, 167 00:12:16,880 --> 00:12:20,140 what about that ordinary woman, Jinyan? 168 00:12:20,140 --> 00:12:25,230 Are you saying to let her know when to retreat? 169 00:12:25,230 --> 00:12:26,950 Yes. 170 00:12:26,950 --> 00:12:30,870 That's right. To know one's own strength and the enemy's is the sure way to victory. 171 00:12:30,870 --> 00:12:35,130 Instead of retreating, why don't I take the initiative to go to her? 172 00:12:35,130 --> 00:12:37,150 That's right. 173 00:12:37,150 --> 00:12:40,720 Xiao Yu, how can the legal wife 174 00:12:40,720 --> 00:12:42,810 go to meet the concubine? 175 00:12:43,470 --> 00:12:48,090 Display your imposing manner and let her come to you. 176 00:12:50,030 --> 00:12:52,660 Young Master, you have a deep understanding of the situation. 177 00:12:52,660 --> 00:12:55,920 I can only keep studying and continue to improve 178 00:12:55,920 --> 00:12:58,760 to keep up with your pace. 179 00:12:58,760 --> 00:13:02,070 My pace? I fear you will never be able to keep up with in your lifetime. 180 00:13:02,070 --> 00:13:05,460 Do you have any useful ideas? 181 00:13:05,460 --> 00:13:09,560 You came to the right person. 182 00:13:25,530 --> 00:13:28,630 Young Master's wife has instructed that you wait here. 183 00:13:30,500 --> 00:13:32,430 You can go. 184 00:13:54,960 --> 00:13:59,240 Isn't this the limited edition of Jiayun perfume? 185 00:14:00,020 --> 00:14:01,670 This is the scent. 186 00:14:01,670 --> 00:14:04,770 Xuedai's limited edition of eyebrow pencil? 187 00:14:06,320 --> 00:14:10,380 The sold out limited edition of Tian Xiufang's 188 00:14:10,380 --> 00:14:12,840 red lipstick? 189 00:14:22,650 --> 00:14:26,380 Luo Qishi's limited headwear? 190 00:14:36,900 --> 00:14:41,340 Younger Sister, have some tea. 191 00:14:46,190 --> 00:14:47,940 So heavy. 192 00:14:58,110 --> 00:15:02,210 Older Sister, how did you get this headwear? 193 00:15:02,210 --> 00:15:07,090 My maid queued up for a day and night on the launch date and didn't even manage to get it. 194 00:15:08,780 --> 00:15:11,720 Are you referring to this? 195 00:15:11,720 --> 00:15:14,160 I think it's too heavy. 196 00:15:14,160 --> 00:15:15,820 Of course, it's heavy. 197 00:15:15,820 --> 00:15:18,850 It's made from 99 pieces of pure amethyst 198 00:15:18,850 --> 00:15:23,610 which went through 78 artisans using 120 craftmanship techniques. 199 00:15:23,610 --> 00:15:26,010 This is not a headwear. 200 00:15:27,270 --> 00:15:28,540 It's a piece of art. 201 00:15:28,540 --> 00:15:32,080 I didn't know you have a deep knowledge of this. 202 00:15:32,080 --> 00:15:37,550 Thinking about this, it must be fate. Why don't I give it to you? 203 00:15:37,550 --> 00:15:39,160 Second Elder Sister. 204 00:15:54,290 --> 00:15:57,120 This is too valuable. 205 00:15:57,780 --> 00:15:59,850 How can this do? 206 00:16:01,770 --> 00:16:03,560 You have such a beautiful face. 207 00:16:03,560 --> 00:16:07,230 Of course, it should be complemented by this headwear. 208 00:16:07,230 --> 00:16:09,560 Let me put it on for you. 209 00:16:21,970 --> 00:16:24,300 You are so pretty. 210 00:16:25,300 --> 00:16:27,540 What a pity. 211 00:16:28,490 --> 00:16:30,400 Why do you say so? 212 00:16:31,130 --> 00:16:33,280 Someone like you 213 00:16:33,280 --> 00:16:36,660 should marry a better person instead. 214 00:16:38,000 --> 00:16:41,090 Older Sister, taking into account of this headwear, 215 00:16:41,090 --> 00:16:43,250 I will have a heart-to-heart talk with you. 216 00:16:43,250 --> 00:16:46,920 Frankly, I don't want to be Brother Juechen's concubine too. 217 00:16:46,920 --> 00:16:51,890 My mother said that marrying into Qianyun Mountain Pavilion will benefit my father. 218 00:16:51,890 --> 00:16:54,340 Benefits? 219 00:16:54,340 --> 00:16:59,120 I fear that your mother still doesn't understand Young Master. 220 00:17:00,770 --> 00:17:05,580 Why do you say that? Even if you are related to Qianyun Mountain Pavilion, 221 00:17:05,580 --> 00:17:09,280 Young Master will not support your father due to this reason. 222 00:17:09,280 --> 00:17:10,910 Really? 223 00:17:13,490 --> 00:17:14,900 I will be marrying him in vain then. 224 00:17:14,900 --> 00:17:18,700 If you don't want to marry him, I have a solution. 225 00:17:18,700 --> 00:17:20,520 As long as you agree, 226 00:17:20,520 --> 00:17:24,610 all the valuables here will be yours. 227 00:17:32,540 --> 00:17:36,380 It has been a day and there's still no movements from Jinyan? 228 00:17:36,380 --> 00:17:39,180 Young Master, there's no movements from her. 229 00:17:39,180 --> 00:17:41,660 Didn't you say that she would definitely come? 230 00:17:41,660 --> 00:17:44,660 It has been half a day. Why haven't I seen her yet? 231 00:17:45,770 --> 00:17:48,820 She must be too shy 232 00:17:48,820 --> 00:17:51,310 and dare not look deeply into your eyes. 233 00:17:51,310 --> 00:17:54,560 She fear she will drown in the river of love and can't extricate herself from there. 234 00:17:55,660 --> 00:17:58,140 That's right. She must be shy. 235 00:17:58,140 --> 00:18:01,340 News of my glories must have spread. 236 00:18:01,340 --> 00:18:04,420 How can an ordinary woman handle this? 237 00:18:04,420 --> 00:18:09,310 Seems like I must go there instead. 238 00:18:12,810 --> 00:18:14,520 Come in. 239 00:18:32,000 --> 00:18:34,690 The scent from Youyou Valley is indeed useful. 240 00:18:34,690 --> 00:18:36,980 Mu Juechen doesn't seem to be able to see through this loophole. 241 00:18:36,980 --> 00:18:40,490 Jinyan, you have been in the manor for a day. Are you getting used to here? 242 00:18:43,040 --> 00:18:47,970 Thank you for your concerns. I feel totally at home here. 243 00:18:50,380 --> 00:18:53,640 I wonder why you are here. 244 00:18:58,560 --> 00:19:01,230 I was taking a stroll 245 00:19:01,230 --> 00:19:03,980 and dropped in here to check if you are fine. 246 00:19:03,980 --> 00:19:10,880 Are you here just to check if I'm doing well? 247 00:19:13,100 --> 00:19:15,400 I'm here to 248 00:19:15,400 --> 00:19:20,350 hand over a major task to you which concerns peace in the martial arts community and safety of the people. 249 00:19:20,350 --> 00:19:22,600 He's indeed Mu Juechen. 250 00:19:22,600 --> 00:19:26,700 He even uses such noble and righteous excuses to pick up women. 251 00:19:28,120 --> 00:19:29,080 Please speak. 252 00:19:29,080 --> 00:19:32,400 I need you to cooperate with me to put on a show. 253 00:19:32,400 --> 00:19:34,280 Great, Mu Juechen. 254 00:19:34,280 --> 00:19:38,220 Even putting up a show? Sounds like fun. 255 00:19:39,310 --> 00:19:40,960 What's the show? 256 00:19:40,960 --> 00:19:45,970 It's very simple. Just deliver a bowl of noodles to me tonight. 257 00:19:45,970 --> 00:19:49,550 It's definitely not that simple as delivering a bowl of noodles. 258 00:19:49,550 --> 00:19:52,380 Watch how I handle you tonight. 259 00:20:11,800 --> 00:20:16,200 Brother Juechen, I fear that your work is too hard. 260 00:20:16,200 --> 00:20:18,400 and will ruin your health. 261 00:20:18,400 --> 00:20:21,720 Hence, I cooked a bowl of noodles for you 262 00:20:21,720 --> 00:20:24,100 as nourishment. 263 00:20:37,400 --> 00:20:38,800 Young Master. 264 00:20:38,800 --> 00:20:40,800 I fear Qiao Yu can't endure it any further out there. 265 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 Young Master, the noodles. 266 00:20:47,780 --> 00:20:49,560 This bowl of noodles... 267 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 is rather novel. 268 00:21:03,200 --> 00:21:05,500 Look at this bowl of noodles. 269 00:21:05,500 --> 00:21:08,400 They are long and flat. 270 00:21:09,840 --> 00:21:11,550 You are very considerate. 271 00:21:16,200 --> 00:21:18,000 And, also, this egg. 272 00:21:18,000 --> 00:21:22,600 It's also big and round. 273 00:21:29,200 --> 00:21:31,100 If you like it, 274 00:21:31,100 --> 00:21:35,400 I will fry eggs for you every day. 275 00:21:35,400 --> 00:21:37,200 You can comprehend everything at once. 276 00:21:37,200 --> 00:21:40,300 I like it! 277 00:21:42,800 --> 00:21:45,000 She could even endure this? 278 00:21:45,000 --> 00:21:47,700 I want to see how long you can tolerate this. 279 00:21:47,700 --> 00:21:49,100 Head of Pavillion! 280 00:21:50,000 --> 00:21:52,900 Try my cooking now. 281 00:21:53,800 --> 00:21:55,100 Alright. 282 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Young Master, how is it? 283 00:22:18,200 --> 00:22:21,000 This bowl of noodles is simply delicious. 284 00:22:21,000 --> 00:22:25,800 I have never eaten such delicious noodles. 285 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 I was too hasty. 286 00:22:27,600 --> 00:22:30,600 If you like it, eat more. 287 00:22:36,760 --> 00:22:38,530 Okay. 288 00:22:58,600 --> 00:23:00,800 There are still lots of good stuff later. 289 00:23:00,800 --> 00:23:03,200 This is the beginning of punishments. 290 00:23:08,600 --> 00:23:11,000 Look. 291 00:23:11,000 --> 00:23:13,900 I already did that and she didn't come to hit me. 292 00:23:14,800 --> 00:23:18,400 This shows Xiao Yu's deep love for me. 293 00:23:18,400 --> 00:23:21,300 That's right. Anyone who sees you, 294 00:23:21,300 --> 00:23:24,200 will be shaken by your radiance. 295 00:23:24,200 --> 00:23:28,000 It's impossible for them to be violent towards you, 296 00:23:28,000 --> 00:23:29,800 Seems like noodles for supper 297 00:23:29,800 --> 00:23:33,000 is still not enough to provoke Xiao Yu. 298 00:23:33,000 --> 00:23:37,200 I would like to contribute a great idea. 299 00:23:37,200 --> 00:23:40,800 Look at how confident you are. Tell me. 300 00:23:41,500 --> 00:23:43,500 I have already concluded that, 301 00:23:43,500 --> 00:23:47,400 the reason why your tricks didn't work on Little Flute, 302 00:23:47,400 --> 00:23:52,000 it's because it's only just words but no actions. That's how Little Flute could see through you. 303 00:23:52,000 --> 00:23:56,000 She has already determined that we are just all talk but no actions 304 00:23:56,000 --> 00:23:59,900 instead of cheating mentally and physically. 305 00:23:59,900 --> 00:24:01,000 Shut up. 306 00:24:01,000 --> 00:24:04,400 Your plan is telling me to betray my wife and lose virtues in marriage! 307 00:24:04,400 --> 00:24:06,200 Get lost now! 308 00:24:06,200 --> 00:24:09,200 No, no. What I meant is, 309 00:24:09,200 --> 00:24:11,800 for you to fake a reason 310 00:24:11,800 --> 00:24:15,400 to invite Miss Jinyan to stay out for a night. 311 00:24:15,400 --> 00:24:19,400 Use wine to pretend that you are drunk and act intimately under the influence of alcohol. 312 00:24:19,400 --> 00:24:23,200 Impossible. I read the Holy Scriptures. 313 00:24:23,200 --> 00:24:25,800 My heart is in the kingdom and people 314 00:24:25,800 --> 00:24:28,000 to bring great peace to them. 315 00:24:28,000 --> 00:24:30,800 How can I use my body as bait? 316 00:24:30,800 --> 00:24:34,800 Jinyan, how's your alcohol tolerance? 317 00:24:34,800 --> 00:24:38,400 Are you asking about my weakness? 318 00:24:38,400 --> 00:24:40,800 My nickname is ""Collapse after three cups". 319 00:24:40,800 --> 00:24:45,100 I wonder how's your alcohol tolerance. 320 00:24:45,100 --> 00:24:47,200 I'm the opposite. 321 00:24:47,200 --> 00:24:52,700 I have a gift for drinking. I won't get drunk from a thousand cups. 322 00:24:55,100 --> 00:24:57,300 I want to drink tonight. 323 00:24:57,300 --> 00:24:59,600 Jinyan, drink a few cups with me. 324 00:24:59,600 --> 00:25:03,700 If you are drunk, I will escort you to your room to rest. 325 00:25:06,500 --> 00:25:09,400 Great, Mu Juechen, you greedy pervert. 326 00:25:09,400 --> 00:25:13,200 You really come straight to the point. 327 00:25:13,200 --> 00:25:17,800 If you dare to be frisky with me tonight...no, to Jinyan, I will cut you up. 328 00:25:17,800 --> 00:25:22,600 The three-day deadline with Shenli Sect is tomorrow. Let's be done quickly. 329 00:25:22,600 --> 00:25:27,600 I have a feeling Xiao Yu is nearby. 330 00:25:27,600 --> 00:25:31,000 Young Master, you seem to have something troubling you. 331 00:25:31,000 --> 00:25:35,800 I wonder whether you could share it with me. 332 00:25:35,800 --> 00:25:38,400 It's fine. 333 00:25:38,400 --> 00:25:40,800 I have been busy with work lately. 334 00:25:40,800 --> 00:25:44,000 I just want to drink and relax. 335 00:25:44,000 --> 00:25:45,300 Here. 336 00:25:46,000 --> 00:25:47,500 Cheers. 337 00:25:58,900 --> 00:26:02,200 Trying to get me drunk with such alcohol tolerance? 338 00:26:02,200 --> 00:26:06,600 I'm not drunk. 339 00:26:06,600 --> 00:26:09,800 I have never been drunk in my entire life. I can keep on drinking. 340 00:26:09,800 --> 00:26:13,400 I don't believe I will lose to you. 341 00:26:18,800 --> 00:26:23,200 Of course, I can't outdrink you. You went easy on me. 342 00:26:23,200 --> 00:26:25,800 That's right. 343 00:26:31,960 --> 00:26:33,800 Why are you taking off my clothes? 344 00:26:35,900 --> 00:26:38,200 Young Master, it's time to rest. 345 00:26:38,200 --> 00:26:41,100 Of course, we need to take off your clothes to sleep. 346 00:26:46,100 --> 00:26:47,600 What are you doing? 347 00:26:47,600 --> 00:26:49,800 Why are you taking off your clothes? 348 00:26:49,800 --> 00:26:51,700 You are drunk. 349 00:26:51,700 --> 00:26:55,800 As your concubine, of course, I need to serve you to sleep. 350 00:26:59,200 --> 00:27:00,600 Xiao Yu. 351 00:27:00,600 --> 00:27:03,000 I'm Jinyan. 352 00:27:05,200 --> 00:27:07,800 Young Master, don't worry. 353 00:27:07,800 --> 00:27:09,890 Older Sister Qian Yu is not here. 354 00:27:09,890 --> 00:27:12,200 No one will know. 355 00:27:44,700 --> 00:27:48,500 You are not allowed to touch me. You are not Xiao Yu. 356 00:27:48,500 --> 00:27:51,000 Tell Xiao Yu to come here now. 357 00:27:51,000 --> 00:27:54,500 Immediately! Now! 358 00:27:54,500 --> 00:27:58,400 Young Master, since you miss Older Sister Qiao Yu that much, 359 00:27:58,400 --> 00:28:02,600 why did you bring me here? 360 00:28:04,000 --> 00:28:07,200 Because Xiao Yu is not jealous. 361 00:28:08,900 --> 00:28:12,600 She pretends like she doesn't care about me. 362 00:28:13,600 --> 00:28:18,400 So, you approached me just to make her jealous? 363 00:28:18,400 --> 00:28:22,600 So, Young Master. Do you like me 364 00:28:22,600 --> 00:28:25,700 or Xiao Yu more? 365 00:28:26,600 --> 00:28:29,800 Cut the crap. Of course, it's Xiao Yu. 366 00:28:29,800 --> 00:28:34,000 Xiao Yu is my wife. 367 00:28:34,000 --> 00:28:38,400 But I'm the woman in your dreams. 368 00:28:39,300 --> 00:28:45,800 I will never betray Xiao Yu in my life. 369 00:28:49,400 --> 00:28:53,400 Mu Juechen, I didn't imagine that when you are drunk, 370 00:28:53,400 --> 00:28:58,200 you would still be so adorable. Full marks for your drinking habits. 371 00:28:58,200 --> 00:29:00,400 Since you like Older Sister Xiao Yu that much, 372 00:29:00,400 --> 00:29:03,400 why did you still agree to a concubine? 373 00:29:07,400 --> 00:29:11,800 I did it to provoke her 374 00:29:11,800 --> 00:29:17,700 and make her hit me. 375 00:29:18,500 --> 00:29:21,100 But why do you want to be hit? 376 00:29:25,100 --> 00:29:28,840 Because she cares about me 377 00:29:28,840 --> 00:29:30,600 and can't bear to hit me. 378 00:29:30,600 --> 00:29:34,200 Hence, I told Qian Xiao to come up with ideas. 379 00:29:35,000 --> 00:29:38,170 The three-day deadline with Shenli Sect 380 00:29:38,170 --> 00:29:40,190 is tomorrow. 381 00:29:40,190 --> 00:29:40,500 No. 382 00:29:42,400 --> 00:29:45,400 I must look for Xiao Yu 383 00:29:45,400 --> 00:29:49,400 and let her hit me. 384 00:29:52,600 --> 00:29:56,000 What has hitting you got to be with Shenli Sect? 385 00:29:56,000 --> 00:30:00,300 Xiao Yu, I want to fly kites with you. 386 00:30:23,200 --> 00:30:25,300 So, everything that he did, 387 00:30:25,300 --> 00:30:30,000 was because of me. I made a mistake about him. 388 00:30:49,610 --> 00:30:51,330 Young Master. 389 00:30:53,480 --> 00:30:56,200 Did you find anything I told you to investigate? 390 00:31:05,660 --> 00:31:10,730 What did you find? Speak. I'm mentally prepared. 391 00:31:10,730 --> 00:31:14,500 Young Master, I already confirmed this with the Shenli's disciples. 392 00:31:14,500 --> 00:31:18,030 The Youyou Palm was indeed repackaged as Youlan Palm. 393 00:31:18,030 --> 00:31:22,180 The sutras, phrases and movements are the same. 394 00:31:23,550 --> 00:31:27,770 I understand. You two go and rest. 395 00:31:27,770 --> 00:31:30,540 Young Master, what are you going to do? 396 00:31:37,010 --> 00:31:40,430 I plan to go to Qianyun Mountain Pavilion tomorrow. 397 00:31:41,310 --> 00:31:44,060 Young Master, you are not thinking of telling Shenli Sect 398 00:31:44,060 --> 00:31:46,700 that Old Valley Master is behind this? 399 00:31:47,430 --> 00:31:49,060 I have a plan. 400 00:32:04,290 --> 00:32:08,150 Oh no. The three-day deadline is up. 401 00:32:39,420 --> 00:32:43,770 Isn't that Young Master? Young Master! 402 00:32:44,470 --> 00:32:48,270 It sounds like Xiao Zhan's voice. 403 00:32:49,180 --> 00:32:52,320 I don't care. Let's save Xiao Yu first. 404 00:32:53,780 --> 00:32:58,150 Brother Eagle, let's hurry to save Xiao Yu. 405 00:32:59,100 --> 00:33:03,890 Dear Heads of Sects, you took great efforts to come to Qianyun Mountain Pavilion. 406 00:33:03,890 --> 00:33:06,640 I wonder what's the matter. 407 00:33:06,640 --> 00:33:10,920 Madam Mu, the three days' deadline that I agreed with Young Master Mu is due. 408 00:33:10,920 --> 00:33:15,240 We agreed that if Young Master Mu can't find any evidence of the killer, 409 00:33:15,240 --> 00:33:17,170 he will hand over the female demon. 410 00:33:17,170 --> 00:33:20,790 But now, Young Master Mu and Gongshu Yu are not here. 411 00:33:20,790 --> 00:33:24,870 I can only ask the head of the sect to seek justice for me. 412 00:33:24,870 --> 00:33:28,920 Miss Chu, please be patient and wait a bit longer. 413 00:33:28,920 --> 00:33:31,830 Young Master is already on the way here. 414 00:33:31,830 --> 00:33:35,430 He will naturally give you a satisfactory explanation when he's back. 415 00:33:35,430 --> 00:33:39,120 To add further, Young Master is the Head of the Martial Arts League. 416 00:33:39,120 --> 00:33:43,360 By bringing your troops into the city, are you using this opportunity to rebel? 417 00:33:43,360 --> 00:33:46,980 Your statement is wrong. We did this 418 00:33:46,980 --> 00:33:51,100 not to go against the Head of Martial Arts League and Young Master. It's against Gongshu Yu instead. 419 00:33:51,100 --> 00:33:55,060 That's right. If you hand over the female demon, we will leave immediately. 420 00:33:55,060 --> 00:33:59,220 Madam, Xiao Yu is your daughter-in-law now. You can stay out from this. 421 00:33:59,220 --> 00:34:02,000 A life for a life. It's a matter of course. 422 00:34:02,000 --> 00:34:04,940 Madam Mu, you won't ignore the bigger picture, right? 423 00:34:04,940 --> 00:34:06,880 You are right. 424 00:34:06,880 --> 00:34:09,540 - Madam... - Madam Mu is indeed impartial. 425 00:34:09,540 --> 00:34:11,310 She's indeed the mother of Head of Martial Arts League. 426 00:34:11,310 --> 00:34:17,100 Sorry, I just answered Qian Ran's question. 427 00:34:17,100 --> 00:34:22,320 Gongshu Yu is now the wife of the Young Master of Qianyun Mountain Pavilion. 428 00:34:22,320 --> 00:34:26,320 She's not for you to take away as you deemed it. 429 00:34:26,320 --> 00:34:29,110 Madam, you are exceptionally great and glorious today. 430 00:34:29,110 --> 00:34:31,790 It's blinding my eyes. 431 00:34:32,450 --> 00:34:34,460 Between internal instabilities and external aggressions, 432 00:34:34,460 --> 00:34:38,740 I can still differentiate the importance. 433 00:34:38,740 --> 00:34:39,670 Yes. 434 00:34:39,670 --> 00:34:42,140 We can only let the swords meet then! 435 00:34:42,140 --> 00:34:43,790 This is bad. 436 00:34:43,790 --> 00:34:48,110 Qian Zhan is not here. Who can stop this fat woman? 437 00:35:01,180 --> 00:35:03,530 Female demon, you are bullying us to the extreme. Let's all attack her. 438 00:35:03,530 --> 00:35:05,150 Wait. 439 00:35:05,650 --> 00:35:09,980 Chu Yueying, don't you want to know whether I killed the Head of Shenli Sect? 440 00:35:09,980 --> 00:35:13,710 Look at the palm print behind you and compare it to the palm on the print of your head of sect. 441 00:35:13,710 --> 00:35:15,730 You will be clear about this. 442 00:35:17,160 --> 00:35:18,730 Bragging shamelessly. 443 00:35:18,730 --> 00:35:22,050 You distinctly know that my mother is already buried. There's no way to prove testify for this. 444 00:35:22,050 --> 00:35:24,860 I have the drawing of the palm print. 445 00:35:28,190 --> 00:35:30,240 Three days ago, our Young Master 446 00:35:30,240 --> 00:35:35,010 Three days ago, when our Young Master went to Shenli Sect, he made a copy of it. 447 00:35:35,010 --> 00:35:39,390 - Who knows if you secretly changed the drawing? - If there's a need for this? 448 00:35:39,390 --> 00:35:43,210 If I really killed her and if I had used my full power to inflict my palm on you, 449 00:35:43,210 --> 00:35:45,930 do you think you would still be alive? 450 00:35:45,930 --> 00:35:49,180 You dared not use the full power because the Heads of the Six Sects are here. 451 00:35:49,180 --> 00:35:53,010 Uncles, let's join forces to eliminate evil from the martial arts community and avenge my mother! 452 00:35:53,010 --> 00:35:55,390 Since you refuse to listen to reasons, 453 00:35:55,390 --> 00:35:57,650 let's start then. 454 00:36:21,940 --> 00:36:23,620 Are you foolish or not? 455 00:36:23,620 --> 00:36:27,010 I have ridden for a long time. I have "eagle-sickness". 456 00:36:28,130 --> 00:36:31,960 Watch how your husband handle this undisciplined group. 457 00:36:31,960 --> 00:36:33,750 Young Master Mu, the three days deadline 458 00:36:33,750 --> 00:36:36,740 Give me half the time it takes to light an incense stick and I will tell you who the killer is. 459 00:36:36,740 --> 00:36:40,620 Still trying to stall for time? Do you think Shenli Sect is that easy to bully? 460 00:36:40,620 --> 00:36:43,840 Let's have a go at this Head of Martial Arts League today. 461 00:37:03,170 --> 00:37:04,980 Chen'er! 462 00:37:26,140 --> 00:37:29,110 Those who injured my wife 463 00:37:30,170 --> 00:37:33,680 will die! 464 00:37:49,110 --> 00:37:51,130 Who did this? 465 00:37:51,930 --> 00:37:53,530 You. 466 00:37:56,090 --> 00:37:59,060 I didn't know when I'm furious, 467 00:37:59,750 --> 00:38:02,000 I would be so formidable. 468 00:38:02,870 --> 00:38:04,970 I brought him here. 469 00:38:04,970 --> 00:38:07,270 Mu Juechen, no matter how formidable you are, 470 00:38:07,270 --> 00:38:10,330 once you used up your internal force, you will die too. 471 00:38:10,330 --> 00:38:12,430 I won't die. So how? 472 00:38:12,430 --> 00:38:13,560 What are you still trying to do? 473 00:38:13,560 --> 00:38:17,220 Miss Chu, I found the killer who killed your mother. 474 00:38:17,220 --> 00:38:18,010 Who? 475 00:38:18,010 --> 00:38:21,850 The current Valley Master of Youyou Valley, Shen Nantian. 476 00:38:21,850 --> 00:38:28,600 Timing and Subtitles brought to you by Qianyun Disciples Team @ Viki 477 00:38:43,360 --> 00:38:49,430 ♫ After the wine party ceases, loneliness comes ♫ 478 00:38:49,430 --> 00:38:55,060 ♫ Half a lifetime drifting, half a lifetime wasted ♫ 479 00:38:55,060 --> 00:39:00,310 ♫ The night is inky black, midnight's river of stars ♫ 480 00:39:00,310 --> 00:39:04,420 ♫ How do I get warm ♫ 481 00:39:07,400 --> 00:39:13,490 ♫ Turned overhand in amber, covered hand in powder ♫ 482 00:39:13,490 --> 00:39:19,050 ♫ I grasp on it hard but at last, it cannot be obtained ♫ 483 00:39:19,050 --> 00:39:21,990 ♫ Sorrow, joy, parting, together ♫ 484 00:39:21,990 --> 00:39:28,800 ♫ anger are the fireworks of people ♫ 485 00:39:31,420 --> 00:39:33,220 ♫ The cool breeze sees you off, ♫ 486 00:39:33,220 --> 00:39:37,430 ♫ And I worry over a few strands of black hair ♫ 487 00:39:37,430 --> 00:39:39,410 ♫ How many autumns have we not seen each other, but it's unimportant ♫ 488 00:39:39,410 --> 00:39:42,280 ♫ How many autumns have we not seen each other, but it's unimportant ♫ 489 00:39:42,280 --> 00:39:48,000 ♫ I'm just not expressing my feelings anymore ♫ 490 00:39:48,000 --> 00:39:53,120 ♫ A faint ache in the pit of my stomach ♫ 491 00:39:54,250 --> 00:39:59,230 ♫ I can still be pure and clear for you ♫ 38453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.