Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21]
2
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,200
[My love Seo Ju-wan]
3
3
00:00:19,400 --> 00:00:21,260
-I'm going to wash up first.
-I put my foot in first.
4
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,960
You're older than me.
You should know how to share.
5
5
00:00:23,060 --> 00:00:24,460
You only treat me like
an older sister at times like this.
6
6
00:00:25,030 --> 00:00:26,130
Let's play rock-paper-scissors.
7
7
00:00:26,530 --> 00:00:27,560
Rock-paper-scissors.
8
8
00:00:30,500 --> 00:00:32,360
Don't you dare get water
on the toilet seat.
9
9
00:00:32,600 --> 00:00:34,530
My butt got wet yesterday!
10
10
00:00:57,360 --> 00:00:59,900
I wrote a love letter too soon.
11
11
00:00:59,960 --> 00:01:01,330
It's good that she didn't see it.
12
12
00:01:01,830 --> 00:01:02,930
Love is
13
13
00:01:04,959 --> 00:01:06,030
all about timing.
14
14
00:01:06,900 --> 00:01:09,530
[Giving up Is for Rookies]
15
15
00:01:09,600 --> 00:01:11,830
[Episode 2, White Day, Confessing]
16
16
00:01:13,100 --> 00:01:14,300
We see you often these days.
17
17
00:01:14,860 --> 00:01:16,130
Our places are close to each other.
18
18
00:01:23,560 --> 00:01:26,400
I can't get beyond this level.
Can you do it for me?
19
19
00:01:28,330 --> 00:01:29,460
You got pretty far.
20
20
00:01:31,060 --> 00:01:32,360
Is that how you do it?
21
21
00:01:32,500 --> 00:01:34,330
Don't talk to me. This part is hard.
22
22
00:01:36,960 --> 00:01:38,259
There's a bomb here.
23
23
00:01:42,130 --> 00:01:44,200
-I beat it.
-Thank you.
24
24
00:01:44,729 --> 00:01:47,460
Do you play Lineage? If you do,
I'll play a couple of rounds for you.
25
25
00:01:48,200 --> 00:01:49,259
I don't play that.
26
26
00:01:50,400 --> 00:01:52,530
Hey, Ja-rim,
27
27
00:01:53,160 --> 00:01:54,630
can you give me your number?
28
28
00:01:55,460 --> 00:01:57,860
We never exchanged numbers.
29
29
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
Sure.
30
30
00:02:13,560 --> 00:02:15,000
Did you know today's White Day?
31
31
00:02:15,200 --> 00:02:16,260
I got these for you.
32
32
00:02:16,700 --> 00:02:17,730
Look inside your bag too.
33
33
00:02:25,100 --> 00:02:27,060
Don't talk to me. This part is hard.
34
34
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Here.
35
35
00:02:39,600 --> 00:02:41,930
What? What about your number?
36
36
00:02:44,130 --> 00:02:45,130
The bus is here.
37
37
00:02:49,630 --> 00:02:52,100
Okay. I'm halfway there.
38
38
00:02:53,760 --> 00:02:55,360
Halfway to where?
39
39
00:02:55,800 --> 00:02:57,500
Is this what you planned?
40
40
00:02:57,760 --> 00:02:59,460
It's White Day. I can't just let it pass.
41
41
00:02:59,530 --> 00:03:01,100
Hey! The bus!
42
42
00:03:01,260 --> 00:03:02,260
Mister!
43
43
00:03:05,630 --> 00:03:08,260
This makes me so happy!
44
44
00:03:08,330 --> 00:03:09,960
Put it down. It's not yours.
45
45
00:03:10,200 --> 00:03:11,100
I'm not going to eat it.
46
46
00:03:11,160 --> 00:03:13,700
I knew you'd get something.
47
47
00:03:14,260 --> 00:03:15,330
There's more here.
48
48
00:03:17,660 --> 00:03:20,360
Oh, my gosh. There are so many.
49
49
00:03:20,460 --> 00:03:22,100
I feel so bad for Gong Ju-young.
50
50
00:03:22,160 --> 00:03:25,700
He has no idea you don't like sweets
or that you don't eat them.
51
51
00:03:25,760 --> 00:03:27,260
How did you know it was Gong Ju-young?
52
52
00:03:28,230 --> 00:03:31,829
What? Oh, I...
53
53
00:03:32,860 --> 00:03:33,860
Didn't you tell us?
54
54
00:03:33,930 --> 00:03:35,060
I didn't tell you.
55
55
00:03:36,400 --> 00:03:38,100
How do you know Gong Ju-young?
56
56
00:03:38,500 --> 00:03:40,200
What did you mean by you knew
I'd get something?
57
57
00:03:40,260 --> 00:03:42,160
Hold on.
Why are you being like this to me?
58
58
00:03:42,230 --> 00:03:44,030
He must really like you.
59
59
00:03:44,100 --> 00:03:46,430
He only got you the best flavors,
strawberry and chocolate.
60
60
00:03:47,030 --> 00:03:48,260
His devotion...
61
61
00:03:51,700 --> 00:03:52,930
It's not incredible.
62
62
00:04:04,960 --> 00:04:08,800
I let lollipops rain down on her head
at the bus stop.
63
63
00:04:08,860 --> 00:04:10,330
Hey, you're in trouble. Come with me.
64
64
00:04:10,460 --> 00:04:12,900
-What?
-Hurry.
65
65
00:04:13,830 --> 00:04:16,000
-What?
-I'm sorry. I had a slip of the tongue.
66
66
00:04:18,730 --> 00:04:21,100
That's good.
I was going to confess my feelings anyway.
67
67
00:04:21,630 --> 00:04:23,060
Now I can tell her upfront.
68
68
00:04:23,130 --> 00:04:24,630
It's not the right time.
69
69
00:04:24,700 --> 00:04:26,260
She doesn't want a boyfriend.
70
70
00:04:26,330 --> 00:04:28,260
Why? Why doesn't she want one?
71
71
00:04:28,330 --> 00:04:30,900
Because... She...
72
72
00:04:32,030 --> 00:04:34,630
I don't know.
Regardless, just wait until I--
73
73
00:04:34,700 --> 00:04:36,430
Then you don't know.
74
74
00:04:38,000 --> 00:04:39,260
It's all for your benefit.
75
75
00:04:41,400 --> 00:04:43,700
With Ja-rim's personality,
she'll ignore you from now on.
76
76
00:04:43,760 --> 00:04:45,460
What? Why?
77
77
00:04:47,560 --> 00:04:48,360
Ja-rim!
78
78
00:04:48,159 --> 00:04:49,460
[Isam Store]
79
79
00:04:49,159 --> 00:04:50,530
I didn't get your number this morning.
80
80
00:05:01,260 --> 00:05:04,100
[Isam Store]
81
81
00:05:05,160 --> 00:05:06,200
By the way,
82
82
00:05:08,200 --> 00:05:09,830
is Ja-rim keeping her distance from me?
83
83
00:05:09,900 --> 00:05:12,100
Hey. Don't be too shocked.
84
84
00:05:12,960 --> 00:05:15,960
Then I can approach her first.
85
85
00:05:17,330 --> 00:05:19,060
You should be a little shocked.
86
86
00:05:20,600 --> 00:05:23,800
[7:02 a.m.]
87
87
00:05:40,800 --> 00:05:42,130
You're leaving early today.
88
88
00:05:45,500 --> 00:05:47,400
What time did he come here?
89
89
00:05:47,460 --> 00:05:48,730
Since around 6:00 a.m.
90
90
00:05:49,930 --> 00:05:52,659
I wasn't asking you.
Can you not talk to me?
91
91
00:05:59,930 --> 00:06:01,030
[I fell]
92
92
00:06:01,100 --> 00:06:03,830
[in love with you.]
93
93
00:06:03,900 --> 00:06:05,500
[Wang Ja-rim]
94
94
00:06:04,030 --> 00:06:05,400
What are you doing?
95
95
00:06:05,730 --> 00:06:07,630
[You told me not to]
96
96
00:06:07,700 --> 00:06:08,660
[talk to you.]
97
97
00:06:13,930 --> 00:06:15,660
[I'll cut you]
98
98
00:06:15,730 --> 00:06:18,130
[in half.]
99
99
00:06:19,030 --> 00:06:21,060
Wow, you're playing along.
100
100
00:06:22,500 --> 00:06:23,960
Then can you...
101
101
00:06:24,900 --> 00:06:26,430
give me your phone number?
102
102
00:06:30,860 --> 00:06:36,830
โช 010-6521-8066 โช
103
103
00:06:36,900 --> 00:06:39,830
[This is class 3.]
104
104
00:06:39,430 --> 00:06:43,760
โช Call me at this number โช
105
105
00:06:44,200 --> 00:06:51,100
โช 010-6521-8066 โช
106
106
00:06:51,159 --> 00:06:55,300
โช Call me at this number โช
107
107
00:06:55,460 --> 00:06:58,430
[Women's Restroom]
108
108
00:06:55,860 --> 00:07:01,530
โช 010-6521-8066 โช
109
109
00:07:01,930 --> 00:07:03,930
โช Call me at this number โช
110
110
00:07:04,000 --> 00:07:04,960
Hey.
111
111
00:07:05,730 --> 00:07:07,060
Stop it already.
112
112
00:07:08,530 --> 00:07:09,500
Then...
113
113
00:07:10,100 --> 00:07:11,500
โช 010 โช
114
114
00:07:11,560 --> 00:07:12,630
I told you to stop!
115
115
00:07:14,200 --> 00:07:15,430
[Women's Restroom]
116
116
00:07:20,200 --> 00:07:21,260
Are you okay?
117
117
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
Did you get hurt?
118
118
00:07:23,030 --> 00:07:24,060
I'm fine.
119
119
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
Let me see.
120
120
00:07:30,600 --> 00:07:34,100
[What's your number?]
121
121
00:07:35,130 --> 00:07:36,860
[What's your number?]
122
122
00:07:46,260 --> 00:07:48,100
Hey, Kyung-woo. Give him my number.
123
123
00:07:48,730 --> 00:07:49,730
Okay.
124
124
00:07:49,960 --> 00:07:52,760
-Hey. I'll give you her number.
-Don't give it to me.
125
125
00:07:52,860 --> 00:07:54,800
Whether you get it from me or her,
it's the same thing.
126
126
00:07:54,860 --> 00:07:56,400
-It's different.
-It's the same.
127
127
00:07:56,460 --> 00:07:57,400
It's different.
128
128
00:07:57,460 --> 00:07:59,930
She won't give you her number herself,
so what are you going to do?
129
129
00:08:00,360 --> 00:08:01,530
You should know when to give up.
130
130
00:08:01,600 --> 00:08:03,830
Give up? Give up? Did you say to give up?
131
131
00:08:03,900 --> 00:08:05,660
Giving up is for rookies.
132
132
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
What was that?
133
133
00:08:07,200 --> 00:08:10,160
I sent it to you.
It's up to you to save it or not.
134
134
00:08:13,630 --> 00:08:15,700
I was going to get it from her myself.
Darn.
135
135
00:08:17,430 --> 00:08:19,760
Okay. What are your symptoms?
136
136
00:08:20,130 --> 00:08:22,160
I can't explain it in words.
137
137
00:08:23,630 --> 00:08:24,800
Explain it with your body then.
138
138
00:08:26,560 --> 00:08:28,830
[Whenever I think of her,]
139
139
00:08:28,900 --> 00:08:29,960
[my chest feels heavy,]
140
140
00:08:30,200 --> 00:08:31,500
[and my heart beats hard.]
141
141
00:08:33,100 --> 00:08:35,360
[It's driving me crazy.]
142
142
00:08:35,630 --> 00:08:37,730
It seems like your symptoms
point to something serious.
143
143
00:08:38,630 --> 00:08:41,230
I think your disease
144
144
00:08:42,830 --> 00:08:43,960
is this.
145
145
00:08:45,000 --> 00:08:46,260
Don't be surprised.
146
146
00:08:47,660 --> 00:08:48,860
[A pain in my butt]
147
147
00:08:49,000 --> 00:08:51,530
Teacher, you're being so mean
to someone who's sick.
148
148
00:08:51,900 --> 00:08:53,560
Aren't you bound by the Hippocratic Oath?
149
149
00:08:53,630 --> 00:08:54,760
The Hippocratic Oath?
150
150
00:08:54,830 --> 00:08:56,600
Do you even know what that means?
151
151
00:08:56,660 --> 00:08:58,530
You're lying about being sick,
so I'll make you sick.
152
152
00:08:58,600 --> 00:09:00,330
-How dare you lie to me?
-Teacher!
153
153
00:09:00,530 --> 00:09:02,300
How can you do that to a sick student?
154
154
00:09:02,830 --> 00:09:04,200
Give me some medicine.
155
155
00:09:04,600 --> 00:09:05,760
Okay. Hold on.
156
156
00:09:10,200 --> 00:09:11,130
Here.
157
157
00:09:11,800 --> 00:09:13,200
-A ruler?
-Go.
158
158
00:09:13,760 --> 00:09:15,900
I said go! Hurry up and go back to class!
159
159
00:09:18,030 --> 00:09:20,930
[Medical office]
160
160
00:09:30,260 --> 00:09:31,530
Don't talk to me.
161
161
00:09:37,730 --> 00:09:39,230
[Be]
162
162
00:09:39,300 --> 00:09:40,730
[my]
163
163
00:09:40,800 --> 00:09:42,160
[girlfriend.]
164
164
00:09:42,560 --> 00:09:44,260
My gosh.
165
165
00:09:59,700 --> 00:10:01,700
Hey, it's raining outside.
166
166
00:10:05,700 --> 00:10:08,100
It is. It's reflecting how I feel.
167
167
00:10:09,460 --> 00:10:11,660
Stop being so annoying and listen to me.
168
168
00:10:13,100 --> 00:10:14,760
Wang Ja-rim didn't bring an umbrella.
169
169
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
So what?
170
170
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
You're right.
171
171
00:10:20,830 --> 00:10:22,060
We can share an umbrella.
172
172
00:10:22,130 --> 00:10:23,860
-That's right.
-Lend me yours.
173
173
00:10:24,260 --> 00:10:25,100
Why?
174
174
00:10:25,160 --> 00:10:26,960
Aren't you going to the internet cafe
with the guys?
175
175
00:10:27,030 --> 00:10:28,130
You could share with them.
176
176
00:10:30,030 --> 00:10:33,200
[Kyung-min: Genzi, Byung-hoon: Hanzo]
177
177
00:10:30,130 --> 00:10:32,700
-Genzi is here.
-Hanzo is waiting.
178
178
00:10:36,100 --> 00:10:37,700
What if her friends have an umbrella?
179
179
00:10:42,900 --> 00:10:45,730
-No.
-You're the one who thought of it.
180
180
00:10:46,060 --> 00:10:47,630
You should see it through.
181
181
00:10:48,200 --> 00:10:49,300
Darn it.
182
182
00:10:51,860 --> 00:10:53,530
Do you think it's going
to continue raining?
183
183
00:10:53,600 --> 00:10:54,760
You can share my umbrella.
184
184
00:10:55,030 --> 00:10:58,100
I knew you wouldn't have one,
so I brought a big one.
185
185
00:11:00,630 --> 00:11:02,400
Let me see.
186
186
00:11:08,660 --> 00:11:09,730
I'm sure I brought one.
187
187
00:11:10,560 --> 00:11:11,960
-Where is it?
-Did you forget?
188
188
00:11:12,560 --> 00:11:13,530
I guess so.
189
189
00:11:14,600 --> 00:11:16,900
Don't worry. I have one too.
190
190
00:11:17,460 --> 00:11:19,760
It's right here.
191
191
00:11:20,060 --> 00:11:21,130
Ta-da.
192
192
00:11:23,430 --> 00:11:25,100
It was here.
193
193
00:11:25,160 --> 00:11:27,500
But it's not here anymore. Hey!
194
194
00:11:28,330 --> 00:11:30,300
Which one of you jerks stole
the umbrella in here?
195
195
00:11:33,860 --> 00:11:34,930
It's raining a lot.
196
196
00:11:42,200 --> 00:11:43,730
Should we just take a taxi?
197
197
00:11:44,560 --> 00:11:45,560
Forget it.
198
198
00:11:45,700 --> 00:11:47,100
The bus station is close by.
199
199
00:11:47,160 --> 00:11:48,560
[Push]
200
200
00:11:48,630 --> 00:11:49,630
Go.
201
201
00:12:06,800 --> 00:12:07,860
Do you
202
202
00:12:09,200 --> 00:12:10,630
want to share my...
203
203
00:12:13,160 --> 00:12:14,360
Hey, Wang Ja-rim!
204
204
00:12:16,730 --> 00:12:17,960
Let's take a taxi.
205
205
00:12:19,630 --> 00:12:20,660
Okay.
206
206
00:12:39,530 --> 00:12:41,160
You were the umbrella thief.
207
207
00:12:42,030 --> 00:12:43,060
Take my bag.
208
208
00:12:43,360 --> 00:12:44,700
A-ram. Go.
209
209
00:12:44,130 --> 00:12:48,000
[A-ram versus Kyung-woo]
210
210
00:12:46,160 --> 00:12:47,100
[Fight.]
211
211
00:12:48,360 --> 00:12:50,560
Do you want to come here, or should I go?
212
212
00:12:53,930 --> 00:12:56,330
-We can share.
-I don't want to.
213
213
00:12:57,260 --> 00:12:58,600
You're going to catch a cold.
214
214
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Forget it.
215
215
00:13:06,130 --> 00:13:07,160
-Oh, my.
[-K.O.]
216
216
00:13:06,360 --> 00:13:08,160
[A-ram versus Kyung-woo]
217
217
00:13:10,730 --> 00:13:11,660
Your nose is bleeding.
218
218
00:13:11,760 --> 00:13:13,560
Are you okay?
219
219
00:13:13,800 --> 00:13:14,830
My gosh.
220
220
00:13:15,630 --> 00:13:17,330
-Hey.
-Hey. Are you okay?
221
221
00:13:17,400 --> 00:13:18,500
Gosh, that hurt. How annoying.
222
222
00:13:18,860 --> 00:13:19,930
-That hurt!
-Seriously.
223
223
00:13:21,300 --> 00:13:22,360
Pull yourself together.
224
224
00:13:22,430 --> 00:13:24,360
-Hey!
-Hey!
225
225
00:13:35,260 --> 00:13:37,430
I get what you mean.
Just take the umbrella.
226
226
00:13:38,830 --> 00:13:40,100
I won't bother you anymore.
227
227
00:13:51,560 --> 00:13:53,830
Why would I use your umbrella,
you crazy idiot?
228
228
00:14:00,800 --> 00:14:03,330
Just use it. You're going to catch a cold.
229
229
00:14:06,230 --> 00:14:07,400
I don't want to.
230
230
00:14:13,100 --> 00:14:17,200
[All apartments are being recorded
by a CCTV.]
231
231
00:14:20,430 --> 00:14:21,960
You're so stubborn.
232
232
00:14:22,030 --> 00:14:23,730
Aren't you going to leave?
233
233
00:14:23,860 --> 00:14:25,230
Why did you follow me all the way here?
234
234
00:14:25,330 --> 00:14:26,960
I'm just trying to avoid the rain
for a second.
235
235
00:14:27,060 --> 00:14:28,500
Don't you have an umbrella in your hand?
236
236
00:14:29,130 --> 00:14:30,460
You can use it and go home.
237
237
00:14:33,130 --> 00:14:34,300
It's been thrown around so much
238
238
00:14:35,100 --> 00:14:36,100
that it's broken now.
239
239
00:14:36,860 --> 00:14:38,530
Don't worry about me and go home.
240
240
00:14:41,000 --> 00:14:45,630
[The keypad is broken. Please use
your key card for the time being.]
241
241
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
-This is Ja-rim's.
-Oh, my.
242
242
00:15:15,530 --> 00:15:16,630
Darn it.
243
243
00:15:22,630 --> 00:15:23,660
Hey.
244
244
00:15:24,100 --> 00:15:27,430
If you're cold,
do you want to wait at my place?
245
245
00:15:28,560 --> 00:15:30,330
You can charge your phone too.
246
246
00:15:30,430 --> 00:15:31,460
Are you crazy?
247
247
00:15:32,360 --> 00:15:33,660
Why would I go there?
248
248
00:15:33,900 --> 00:15:36,130
-What if you catch a cold?
-Forget it. Just go.
249
249
00:15:37,100 --> 00:15:38,230
You're annoying me.
250
250
00:15:41,330 --> 00:15:42,360
I'm leaving.
251
251
00:15:42,730 --> 00:15:44,900
I don't care if you catch a cold or not.
252
252
00:15:57,960 --> 00:15:58,860
This is so good.
253
253
00:15:59,360 --> 00:16:00,600
-Isn't it?
-It is.
254
254
00:16:01,860 --> 00:16:04,760
Okay. I did something wrong to you,
so I'll treat you.
255
255
00:16:05,360 --> 00:16:06,400
I'll treat you guys,
256
256
00:16:08,830 --> 00:16:09,900
but what are you guys doing?
257
257
00:16:11,930 --> 00:16:14,360
The most disgraceful thing is to complain
when you're treating people.
258
258
00:16:14,730 --> 00:16:15,800
You'd be criticized about it.
259
259
00:16:15,860 --> 00:16:17,730
I'm not going to pay for you guys.
260
260
00:16:17,800 --> 00:16:20,660
-You're so disgraceful, Kyung-woo.
-You really are.
261
261
00:16:21,800 --> 00:16:24,360
Shouldn't we bring her the key card?
262
262
00:16:26,330 --> 00:16:27,260
Is this a good thing?
263
263
00:16:27,330 --> 00:16:29,030
A good thing? How?
264
264
00:16:32,360 --> 00:16:33,900
Oh, do you mean...
265
265
00:16:34,400 --> 00:16:36,700
Oh, my. I don't have my key card.
266
266
00:16:37,330 --> 00:16:39,700
Gosh, nobody is at home right now.
267
267
00:16:40,530 --> 00:16:41,530
What?
268
268
00:16:41,900 --> 00:16:44,500
That means you can't go home even though
it's raining so much.
269
269
00:16:46,460 --> 00:16:48,300
Ja-rim is cold and hungry.
270
270
00:16:49,800 --> 00:16:52,900
What if you catch a cold?
271
271
00:16:54,600 --> 00:16:57,300
What should we do? Ja-rim,
272
272
00:17:00,560 --> 00:17:01,700
why don't you come over?
273
273
00:17:02,700 --> 00:17:04,260
-Hey!
-What's wrong with you?
274
274
00:17:06,430 --> 00:17:07,599
No, it's nothing.
275
275
00:17:24,359 --> 00:17:26,960
[All apartments are being recorded
by a CCTV.]
276
276
00:17:27,500 --> 00:17:28,730
What? Why?
277
277
00:17:30,330 --> 00:17:31,430
I picked it up on the way.
278
278
00:17:37,230 --> 00:17:38,300
Why did you come back?
279
279
00:17:38,630 --> 00:17:39,730
Because I'm worried.
280
280
00:17:41,430 --> 00:17:42,500
Isn't it obvious?
281
281
00:17:43,260 --> 00:17:44,630
You look pale.
282
282
00:17:45,030 --> 00:17:46,760
You're really going to catch a cold
at this rate.
283
283
00:17:50,960 --> 00:17:53,160
What about you? Aren't you cold?
284
284
00:17:53,530 --> 00:17:54,760
Don't you have an umbrella at home?
285
285
00:17:56,160 --> 00:17:57,330
No, I don't.
286
286
00:17:58,300 --> 00:17:59,330
I guess
287
287
00:17:59,800 --> 00:18:01,500
I forgot to pack one when I moved.
288
288
00:18:07,130 --> 00:18:08,460
Hurry up and dry your hair.
289
289
00:18:22,200 --> 00:18:24,360
Let's go to your house.
290
290
00:18:32,930 --> 00:18:34,300
Hey. Aren't you coming?
291
291
00:19:06,900 --> 00:19:08,460
Wait here for a bit.
292
292
00:19:43,060 --> 00:19:44,230
Here. Put this on.
293
293
00:19:53,700 --> 00:19:55,460
I'll wash yours and give it back.
294
294
00:19:58,960 --> 00:20:01,930
What are you doing? Put it on.
I'll give you three seconds.
295
295
00:20:18,930 --> 00:20:19,900
Drink this.
296
296
00:20:20,800 --> 00:20:23,530
Three, two, one.
297
297
00:20:30,560 --> 00:20:31,700
You can go now.
298
298
00:20:32,100 --> 00:20:34,030
-Three, two, one.
-I'm leaving.
299
299
00:20:35,030 --> 00:20:36,030
Hey.
300
300
00:20:43,930 --> 00:20:46,000
I'm going to kill you if you catch a cold.
301
301
00:21:20,060 --> 00:21:21,400
It smells like Ja-rim.
302
302
00:21:44,200 --> 00:21:45,200
Are you just getting home?
303
303
00:21:46,930 --> 00:21:49,700
Is the person downstairs your friend?
304
304
00:21:49,760 --> 00:21:51,060
He's still there?
305
305
00:21:51,160 --> 00:21:52,200
No, he left.
306
306
00:21:53,160 --> 00:21:54,160
But
307
307
00:21:54,860 --> 00:21:57,100
that was my hoodie, you rude, evil wench!
20089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.