All language subtitles for [Crunchyroll] Ahiru no Sora - 36

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:08,960 شينتشي، تعال وساعدني بترتيب الرفوف .بما أنّك استيقظت مبكرًا 2 00:00:09,000 --> 00:00:13,460 ياسوهارا للفواكه والخضروات 3 00:00:09,630 --> 00:00:13,000 .لم أستيقظ باكرًا لمساعدتك في العمل بالتحديد 4 00:00:13,000 --> 00:00:13,460 ماذا؟ 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,420 لمَ إذًا؟ 6 00:00:15,710 --> 00:00:18,130 .ما المهم؟ دعني وشأني 7 00:00:19,580 --> 00:00:21,380 .سأخرج لفترة 8 00:00:24,290 --> 00:00:28,920 أركض 10 كيلومترات كلّ صباح .مُذ فُصلت من المدرسة 9 00:00:29,630 --> 00:00:31,250 ،لم يخبرني أحد بذلك 10 00:00:31,630 --> 00:00:33,540 .يتحرك جسدي من تلقاء نفسه 11 00:00:34,790 --> 00:00:37,330 .ربما أعاقب نفسي لإخفاقي 12 00:00:38,290 --> 00:00:40,960 كلا، هذا يجعلني أبدو .أروع مما أنا عليه 13 00:00:41,920 --> 00:00:43,000 ...الحقيقة هي 14 00:00:43,540 --> 00:00:45,460 !أنّي لا أستطيع الاستسلام بعد 15 00:00:54,380 --> 00:00:56,420 !نابي! تشاكي 16 00:00:56,500 --> 00:00:57,250 ياسو؟ 17 00:00:58,080 --> 00:00:59,540 ماذا تفعلان هنا؟ 18 00:00:59,540 --> 00:01:02,330 .ألا ترى؟ نلعب كرة السلّة 19 00:01:02,670 --> 00:01:05,500 .شعرنا برغبة في لمس الكرة 20 00:01:07,130 --> 00:01:12,710 ،كان جدول تمرين ناو-تشان أشبه بالجحيم .لكن حياتنا موحشة نوعًا ما دونه 21 00:01:13,040 --> 00:01:15,330 .أجل، أفهم ما تقصده 22 00:01:15,500 --> 00:01:18,790 .لم أكن أعلم أنّي مازوخيّ لهذا الحد 23 00:01:19,040 --> 00:01:21,380 !ليوثقني أحد 24 00:01:21,380 --> 00:01:24,040 .آسف، يبدو أنّي أسأت الفهم 25 00:01:24,250 --> 00:01:26,630 .كنتُ أتكلّم مع تشاكي في الأمر 26 00:01:26,630 --> 00:01:30,920 بعد انتهاء فصلنا سنذهب ،لساتشين مباشرةً ونتوسل له 27 00:01:30,920 --> 00:01:33,960 .لمحاولة إقناعه أن يتركنا نلعب كرة السلّة مُجددًا 28 00:01:34,670 --> 00:01:39,040 .ندين بذلك لبقيّة الرفاق بالطبع، لكن لندمنا دور 29 00:01:39,500 --> 00:01:42,420 ...أعرف أنّ سماع هذا سيغضب بعضهم، لكن 30 00:01:42,750 --> 00:01:46,040 أشعر ببعض الارتياح لخسارتنا .أمام شينجو بصراحة 31 00:01:46,500 --> 00:01:50,080 ،لو انتصرنا وواجهنا خصمًا أقوى 32 00:01:50,080 --> 00:01:53,380 .كنّا الاثنان لنبدو أكثر فشلًا 33 00:01:53,920 --> 00:02:00,080 لذا نريد التحسّن ثمّ المشاركة في مباراة .في البطولة الوطنية العام القادم 34 00:02:00,670 --> 00:02:01,630 صحيح؟ 35 00:02:01,630 --> 00:02:02,420 .أجل 36 00:02:07,380 --> 00:02:10,380 .يا لكما من أحمقين 37 00:02:12,000 --> 00:02:13,790 ...لكن بدا ذلك 38 00:02:14,460 --> 00:02:17,170 .ككلام قد أتبعه بدوري 39 00:02:21,500 --> 00:02:24,420 لستَ مُخطئًا 40 00:02:24,580 --> 00:02:27,830 فخطوتك التي قاسيتَها اليوم 41 00:02:27,830 --> 00:02:33,710 هي صوت آثار أقدام لامعة البريق 42 00:02:33,920 --> 00:02:37,130 لستَ مُخطئًا 43 00:02:37,130 --> 00:02:44,830 فلا بدّ أنّ العالم الذي وثبتَ نحوه باندفاع مُصيبًا 44 00:02:44,830 --> 00:02:50,790 خططي للمستقبل عندما كنتُ طامعًا 45 00:02:46,250 --> 00:02:48,960 {\fad(150,150)}سورا {\c&H5D25CC&}آهيرو نو 46 00:02:51,080 --> 00:02:55,040 لوثتها أيام انشغالي بالآخرين 47 00:02:56,960 --> 00:03:00,460 من كانوا يلاحقون الحُلم نفسه 48 00:03:00,580 --> 00:03:03,710 قد سلكوا دروبًا جديدة مُذ مدّة 49 00:03:03,710 --> 00:03:09,130 وتلوّن تنهداتي السماء برماديّ داكن 50 00:03:09,380 --> 00:03:14,250 لكنّها ليست النهاية بعد 51 00:03:15,670 --> 00:03:22,880 فاليوم هو الموعود، لذا أدعو بينما أغنّي 52 00:03:24,170 --> 00:03:27,380 لستَ مُخطئًا 53 00:03:27,380 --> 00:03:30,540 فخطوتك التي قاسيتَها اليوم 54 00:03:30,540 --> 00:03:36,630 هي صوت آثار أقدام لامعة البريق 55 00:03:36,880 --> 00:03:39,790 لستَ مُخطئًا 56 00:03:39,790 --> 00:03:47,420 فلا بدّ أنّ العالم الذي وثبتَ نحوه باندفاع مُصيبًا 57 00:03:48,500 --> 00:03:50,500 .كلا، لن ينفع ذلك 58 00:03:50,750 --> 00:03:52,460 !لمَ؟ 59 00:03:51,850 --> 00:03:56,110 {\fad(350,0)}الصبية بخير 60 00:03:52,460 --> 00:03:54,500 !سيكفي إن كنّا 5 أعضاء 61 00:03:54,500 --> 00:03:56,670 .تلك ليست المشكلة 62 00:03:56,670 --> 00:04:01,130 انظري، تحتاجون توقيع وختم معلّم .لا يمانع أن يكون مرشدكم 63 00:04:01,790 --> 00:04:05,080 حتّى المجموعات الصغيرة مثلكم .بحاجة لمُرشد، هذا النظام 64 00:04:05,540 --> 00:04:07,040 أيمكنك أن تصبح مُرشدنا إذًا؟ 65 00:04:07,040 --> 00:04:07,540 !كلا 66 00:04:07,790 --> 00:04:10,000 ينوون تشكيل مجموعة كرة سلّة .جديدة وفقما يبدو 67 00:04:10,460 --> 00:04:12,500 بعد الحادثة التي تسبّبوا بها؟ 68 00:04:12,960 --> 00:04:15,000 ما الذي يفكّرون به؟ 69 00:04:15,330 --> 00:04:18,040 يستحيل أن يوافق أيّ أستاذ .على أن يكون مرشدهم 70 00:04:19,210 --> 00:04:20,750 !رين-تشان 71 00:04:20,750 --> 00:04:23,000 !كان عليك إخبارنا عن أمر المُرشد 72 00:04:23,250 --> 00:04:25,920 .آسفة! غاب الأمر عن بالي 73 00:04:25,920 --> 00:04:26,960 .يا إلهي 74 00:04:27,290 --> 00:04:30,380 .ربما علينا الطلب من ساتسوكي-سينسي مُجددًا 75 00:04:30,380 --> 00:04:32,210 .ذلك مستحيل 76 00:04:32,830 --> 00:04:36,750 فقد كان ساتشي آخر من تفقّد غرفة .تبديل الملابس قبل وقوع الحادثة 77 00:04:36,750 --> 00:04:41,170 .إنّه تحت عقوبة شديدة لا نعرفها الآن غالبًا 78 00:04:42,040 --> 00:04:45,460 .بالمناسبة، كانت حصّة الرياضيات حرّةً اليوم 79 00:04:45,460 --> 00:04:47,750 أيمكن أنّه... فُصل؟ 80 00:04:47,750 --> 00:04:49,670 .ليس خارج الاحتمال 81 00:04:50,210 --> 00:04:55,330 إذا كانت تلك الحالة، فأشكّ أنّ موموهارو-سينباي .سيرجع لممارسة كرّة السلة 82 00:04:55,960 --> 00:04:56,880 ...لأنّ لديه 83 00:04:57,330 --> 00:04:58,880 .حسّ واجب قويّ لحدّ الغرابة 84 00:04:59,290 --> 00:05:01,290 ."لا داعي لإضافة "الغرابة 85 00:05:02,170 --> 00:05:04,920 .لا ينبغي لأحد أن يساعدهم هذه المرة بالذات 86 00:05:05,080 --> 00:05:09,040 صعودهم من حفرهم أو لا .أمر يعود لهم تمامًا 87 00:05:14,210 --> 00:05:19,000 يُقال أنّك تحتاج 3 أيام للتعويض ،عن غياب يوم تمرين واحد 88 00:05:19,000 --> 00:05:20,250 .لكن الأمر كان يسيرًا عليّ 89 00:05:21,000 --> 00:05:23,080 !أيمكن أنّي... عبقريّ؟ 90 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 ماذا؟ 91 00:05:28,880 --> 00:05:32,330 كوروماتاني! ما الذي تفعله؟ 92 00:05:32,330 --> 00:05:34,000 !لنذهب لمقصف المدرسة 93 00:05:34,710 --> 00:05:38,290 !استعداد، حجر-ورقة-مقص 94 00:05:38,670 --> 00:05:41,500 !رائع! فزت 95 00:05:39,140 --> 00:05:41,170 !تبًّا 96 00:05:42,460 --> 00:05:44,130 ،أكثر ما يقلقني 97 00:05:44,130 --> 00:05:48,630 هو صمت كوروماتاني-كن حيال مشاعره .تّجاه موموهارو-سينباي والبقيّة 98 00:05:49,330 --> 00:05:52,580 .لا أعرف إن كان غاضبًا أو سئم منهم 99 00:05:52,580 --> 00:05:54,330 .الاثنان غالبًا 100 00:05:54,670 --> 00:05:56,290 .مثل شعوري 101 00:05:56,710 --> 00:05:59,040 .من الصعب تأمّل شيء منهم في هذه المرحلة 102 00:06:01,460 --> 00:06:03,250 ،أعرف في أعماقي 103 00:06:03,670 --> 00:06:06,960 أنّه ولو نجحنا في تشكيل فريق كرة سلّة جديد 104 00:06:07,130 --> 00:06:10,710 .ستكون هناك فجوة كبيرة به 105 00:06:11,750 --> 00:06:16,670 ،سيكون مختلفًا عن فريقنا سابقًا .وستكون الأجواء عكرة 106 00:06:26,930 --> 00:06:27,630 سورا-كن؟ 107 00:06:30,670 --> 00:06:32,290 !مادوكا-سان 108 00:06:32,630 --> 00:06:34,500 !آ-آسف 109 00:06:34,500 --> 00:06:37,580 .لا داعي، فقد كنت شاردة الذهن 110 00:06:37,960 --> 00:06:39,290 !إنّها الحقيقيّة 111 00:06:39,750 --> 00:06:41,500 لم تتأذي؟ 112 00:06:41,710 --> 00:06:43,380 .كلا، أنا بخير 113 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 .كان صدرها طريًّا 114 00:06:46,290 --> 00:06:48,170 .يبدو أنّك قصصت شعرك 115 00:06:48,580 --> 00:06:51,460 .لعلّه سُرق مني بالأحرى 116 00:06:52,130 --> 00:06:53,460 .رائحة جميلة 117 00:06:53,880 --> 00:06:56,670 .وشعرها بملاسة الحرير 118 00:06:57,330 --> 00:06:59,040 .إنّها جميلة جدًّا 119 00:06:59,460 --> 00:07:00,750 .مرحبًا بعودتك 120 00:07:04,630 --> 00:07:06,080 .كنتُ أعرف 121 00:07:09,580 --> 00:07:11,630 أمضت الأمور على خير في بلدتك؟ 122 00:07:11,630 --> 00:07:13,540 !أجل! تمامًا 123 00:07:14,040 --> 00:07:17,130 ،أخبرني أبي أن أوصل امتناني لك يا مادوكا-سان 124 00:07:17,130 --> 00:07:19,040 !لذا هاك، اختصاص ناغانو 125 00:07:19,210 --> 00:07:21,080 .شكرًا على كلّ ما ساعدتنا به 126 00:07:21,080 --> 00:07:23,040 ...لا داعي، لم أفعل شيئًا 127 00:07:23,040 --> 00:07:24,750 معكرونة سوبا شينشو 128 00:07:23,540 --> 00:07:24,710 .شكرًا 129 00:07:27,790 --> 00:07:30,790 .أتوقّع أنّك سمعت موضوع فريق كرة السلّة 130 00:07:30,920 --> 00:07:33,420 .أجل، عندما أتيت للمدرسة بالأمس 131 00:07:33,420 --> 00:07:35,460 .أخبرني تشياكي-كن والبقية 132 00:07:35,960 --> 00:07:38,920 أأنت غاضب؟ بسبب ما فعلته مجموعة موموهارو؟ 133 00:07:39,500 --> 00:07:44,580 ،كلا، كنتُ أعرف أنهم ذوي متاعب من البداية .فلم أكن متفاجئًا تمامًا 134 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 ...لا تزال أمامنا مشاكل لحلّها بالطبع 135 00:07:48,290 --> 00:07:49,000 ...لكن 136 00:07:51,170 --> 00:07:55,250 .أظنّهم أكثر من يعانون بيننا الآن 137 00:07:58,960 --> 00:08:03,460 .لكنّ توبي-كن غاضب جدًّا، فالكلام معه كان صعبًا 138 00:08:04,540 --> 00:08:05,880 .ليس صحيحًا 139 00:08:06,710 --> 00:08:09,830 .أكثر من يعاني الآن هو أنت 140 00:08:10,250 --> 00:08:12,630 ...أريد العودة للعب كرة السلة سريعًا 141 00:08:19,630 --> 00:08:20,380 .آسفة 142 00:08:26,210 --> 00:08:27,920 مادوكا-سان؟ 143 00:08:40,420 --> 00:08:43,000 آسفة، هلا أجبت على الباب؟ 144 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 .بالطبع 145 00:08:45,500 --> 00:08:46,290 أجل؟ 146 00:08:47,290 --> 00:08:48,500 هانازونو؟ 147 00:08:49,130 --> 00:08:52,630 هناك ما أريد الكلام معك فيه، أيمكنني؟ 148 00:08:55,790 --> 00:08:57,580 كيف أُصبت بهذه الرضوض؟ 149 00:08:57,580 --> 00:09:00,540 ...تشاجرتُ مع تشياكي 150 00:09:00,920 --> 00:09:03,210 .يُفترض أنّك كنت محتجزًا في منزلك 151 00:09:03,210 --> 00:09:07,000 لا يمكنك الانصياع لذاك الأمر البسيط حتّى بعدما كلّ ما حصل؟ 152 00:09:08,830 --> 00:09:11,420 .سأسمع ما لديك فحسب في الوقت الراهن 153 00:09:12,380 --> 00:09:13,420 ...أخبرني تشياكي 154 00:09:13,960 --> 00:09:16,630 .أنّك لم تأت للمدرسة مؤخرًا 155 00:09:17,130 --> 00:09:21,000 .فخشيت أنّك قد فُصلت بعدما حصل 156 00:09:22,250 --> 00:09:24,830 جلبك أمر صغير كهذا إلى منزلي؟ 157 00:09:25,250 --> 00:09:26,380 ...ليس من طباعك 158 00:09:26,380 --> 00:09:27,790 !لا أراه هكذا 159 00:09:28,630 --> 00:09:31,290 .بالنسبة لي، ليس أمرًا صغيرًا البتّة 160 00:09:37,170 --> 00:09:40,580 كسبتُ احترامًا ما يكفي في المدرسة .كيلا تتسبب حادثة كهذه بفصلي 161 00:09:41,960 --> 00:09:45,540 موعد ولادتها قريب، أخذتُ إجازةً .لمرافقة زوجتي في زياراتها للطبيب 162 00:09:45,920 --> 00:09:48,580 ...هـ-هكذا إذًا 163 00:09:48,790 --> 00:09:52,540 .رغم أنّي متحضّر لاقتطاع من مرتّباتي للأشهر القادمة 164 00:09:54,920 --> 00:09:58,080 آسف، لكن ما المقصود بالاقتطاع؟ 165 00:09:58,920 --> 00:10:01,920 .أي أنّهم سيُنقصون من أجري 166 00:10:02,920 --> 00:10:04,210 ...لكن أليس هذا 167 00:10:04,670 --> 00:10:07,380 في أسوأ وقت لك؟ 168 00:10:08,380 --> 00:10:10,630 هذا ما جلبك هنا إذًا؟ 169 00:10:10,630 --> 00:10:11,750 ...كـ-كلا 170 00:10:13,380 --> 00:10:16,670 ،سبّبتُ متاعب كبيرة لك وللرفاق 171 00:10:17,040 --> 00:10:19,250 فأعرف أن أيّ طلب أناني ...سيكون أمرًا غير مقبول قطعًا 172 00:10:21,170 --> 00:10:24,420 !لكنّي لا أريد التوقف عن لعب كرة السلّة بعد 173 00:10:27,790 --> 00:10:30,540 ،سبق أن تركتُ كرة السلّة بسبب كبريائي السخيف 174 00:10:31,080 --> 00:10:33,830 .وأدرت ظهري لما كان عليّ ألّا أهرب منه 175 00:10:34,830 --> 00:10:38,210 !لا أريد المرور بتلك المشاعر مُجددًا 176 00:10:39,040 --> 00:10:40,790 ...عدتُ للطريق القويم أخيرًا 177 00:10:42,380 --> 00:10:47,080 .ربما كنّا ضعفاء وبائسين، لكنّي أحببت فريقنا 178 00:10:47,250 --> 00:10:49,830 !كان ذلك مكاننا الغالي 179 00:10:50,380 --> 00:10:51,210 ...ولا يمكنني 180 00:10:52,170 --> 00:10:55,670 !لا يمكنني تركه ينهار بسببي 181 00:10:56,080 --> 00:10:59,630 !لذا أتوسّل لك! دعنا نلعب كرة السلّة مُجددًا 182 00:11:04,630 --> 00:11:06,960 .معك حق، هذا طلب بغاية الأنانية 183 00:11:07,920 --> 00:11:08,580 ...مهلك 184 00:11:08,580 --> 00:11:10,380 اسمك هانازونو-كن، صحيح؟ 185 00:11:10,790 --> 00:11:16,080 أتعرف؟ الأساتذة الذين يأخذون دور مرشد .يتقاضون بضعة مئات فحسب مقابل العمل الإضافيّ 186 00:11:16,670 --> 00:11:18,790 ...يجب ألّا تكشفي هذه التفاصيل للتلامذة 187 00:11:19,330 --> 00:11:20,830 .لا مشكلة، دعني أتكلم 188 00:11:21,210 --> 00:11:23,500 كان يُفترض أن يقضي زوجي ،وقتًا أكثر مع عائلته 189 00:11:23,710 --> 00:11:26,540 .لكنّه ضحى بعطله الأسبوعية وإجازاته للعمل معكم 190 00:11:28,290 --> 00:11:34,080 فوقها كان يقضي كلّ ليلة في البيت .بالتحضير للاختبارات وتسجيل العلامات 191 00:11:34,960 --> 00:11:39,830 بالنسبة لأغلب الأساتذة، وتحديدًا في المدارس التي لا تعطي اهتمامًا كبيرًا للرياضة 192 00:11:40,330 --> 00:11:42,710 كونك مُرشد فريق عبارة عن .عمل إضافي بلا مغزى لا أكثر 193 00:11:43,130 --> 00:11:46,960 كنت تشتكي طوال الوقت في البداية، صحيح؟ 194 00:11:47,380 --> 00:11:50,130 قلتَ "لم عليّ إهدار وقتي "بالإشراف على فريق كرة السلّة؟ 195 00:11:50,130 --> 00:11:51,330 ...ذاك 196 00:11:52,290 --> 00:11:58,580 مع ذلك، توقّف عن العبوس مؤخرًا .وبدأ يفتخر بكونه يفعل هذا للتلامذة 197 00:11:59,040 --> 00:12:03,420 فوق ذلك، أوّل ما كان يفعله بعد العودة .هو الكلام عنكم 198 00:12:01,380 --> 00:12:03,380 أساسيّات كرة السلة للمبتدئين 199 00:12:03,380 --> 00:12:08,710 أساسيّات كرة السلة للمبتدئين 200 00:12:03,790 --> 00:12:08,580 كان مُتحمسًا جدًّا بشأن المباراة التي .خضتموها مؤخرًا رغم عدم مشاركته 201 00:12:08,960 --> 00:12:10,670 .وفي النهاية هذا ما آلت إليه الأمور 202 00:12:11,670 --> 00:12:14,710 .لست وحدكم من أُحبط 203 00:12:15,880 --> 00:12:19,000 .أريدك أن تأخذ هذا بعين الاعتبار ثم تجيبني 204 00:12:19,000 --> 00:12:24,000 هل لديك حقّ القدوم هنا وطلب فرصة أخرى بلعب كرة السلة؟ 205 00:12:32,420 --> 00:12:34,830 .شكرًا لاستضافتي، أعتذر على المضايقة 206 00:12:34,830 --> 00:12:36,460 .لا مشكلة، احترس في طريقك 207 00:12:40,080 --> 00:12:42,670 .لم يكن هناك داعٍ لأن تخبريه بكلّ ذاك 208 00:12:42,670 --> 00:12:45,040 لكنّها كانت الحقيقة، صحيح؟ 209 00:12:45,540 --> 00:12:46,750 ...أم تقصد 210 00:12:47,330 --> 00:12:50,420 أنّك كنت تفكر بمدّ يد المساعدة لهم مجددًا حقًّا؟ 211 00:12:52,880 --> 00:12:53,790 .كلا 212 00:12:55,960 --> 00:12:56,920 .يسرّني سماع ذلك 213 00:12:57,580 --> 00:12:59,500 .هيّا، سيبرد جسدك 214 00:12:59,500 --> 00:13:00,330 .أجل 215 00:13:06,330 --> 00:13:11,080 هل لديك حقّ القدوم هنا وطلب فرصة أخرى بلعب كرة السلة؟ 216 00:13:11,380 --> 00:13:12,380 أستنتظر هذه المرة أيضًا 217 00:13:13,040 --> 00:13:15,130 أن يغفروا لك وحسب؟ 218 00:13:16,500 --> 00:13:19,080 ماذا عليّ أن أفعل إذًا؟ 219 00:13:23,040 --> 00:13:26,000 .ثمل؟ مُقرف 220 00:13:27,580 --> 00:13:29,500 !إنّه موكيتشي 221 00:13:31,750 --> 00:13:35,080 ما العمل؟ أتظاهر أنّي لا أعرفه؟ 222 00:13:36,790 --> 00:13:37,790 !حسنًا 223 00:13:38,460 --> 00:13:40,170 .أتظاهر أنّي لا أعرفه 224 00:13:40,930 --> 00:13:42,290 !إ-إنّه ميت 225 00:13:42,460 --> 00:13:45,250 مـ-مرحبًا؟ الشرطة؟ 226 00:13:47,750 --> 00:13:49,250 هل الأمر بخير حقًّا؟ 227 00:13:49,250 --> 00:13:50,630 .إنّه هكذا عادةً 228 00:13:53,040 --> 00:13:54,790 .عادت الحياة لي 229 00:13:54,790 --> 00:13:57,460 يا إلهي، ما الذي تفعله هنا؟ 230 00:13:57,830 --> 00:14:00,170 .كنتُ أركض قليلًا فحسب 231 00:14:00,500 --> 00:14:01,460 ماذا؟ 232 00:14:01,460 --> 00:14:03,790 .وصلني هذه من ناناو-سان 233 00:14:05,630 --> 00:14:08,580 ابدأ كلّ جلسة تمرين بالتمدد أوّلًا! تمرين اللياقة هرولة 20 دقيقة، 3 مجموعات ركض 30 متر عشر مرّات، ركض 400 متر عشر مرّات، ركض 50 متر تصاعديّ 10 مرّات 234 00:14:05,630 --> 00:14:08,580 تمرين الوزن تمرين ضغط صدر 30 مرّة 3 فترات تمرين رفع 30 مرّة 3 فترات تمرين قرفصاء 100 مرة 3 فترات تمارين رفع، معدة تمارين رفع أرضية !كلّها 30 مرة 3 فترات! تأكد من التبرد في النهاية 235 00:14:06,040 --> 00:14:08,580 .إنّه جدول تمريني الشخصيّ 236 00:14:08,880 --> 00:14:11,710 تمرين؟ لأجل ماذا؟ 237 00:14:14,170 --> 00:14:15,790 ،ناناو-سان تبذل جهدها الآن نيابةً عنا 238 00:14:16,170 --> 00:14:19,750 .لمحاولة تأسيس فريق كرة سلة جديد 239 00:14:20,170 --> 00:14:23,460 .وعلينا مواصلة التمرين بأنفسنا حتّى تنجح 240 00:14:24,330 --> 00:14:28,040 كانت فكرة ناناو-سان ألّا نهدر وقتًا 241 00:14:26,170 --> 00:14:30,130 (أومورا سينسي (كرة القدم (أرينو سينسي (متفرغ 242 00:14:28,040 --> 00:14:30,130 .حتى يتشكل الفريق الجديد 243 00:14:31,000 --> 00:14:34,580 .أتمنى لو أستطيع مساعدتها في الواقع 244 00:14:34,790 --> 00:14:37,290 تأسيس نادي... كرة سلة جديد؟ 245 00:14:37,580 --> 00:14:41,670 .لم يتواجد نادينا لأكثر من شهر في الواقع 246 00:14:42,040 --> 00:14:45,540 .لم يكن هناك الكثير لنفقده من البداية 247 00:14:46,040 --> 00:14:48,880 .خطّ البداية الحقيقيّ أمامنا حقيقةً 248 00:14:49,290 --> 00:14:52,080 ألست غاضبًا منّا؟ 249 00:14:52,380 --> 00:14:53,710 لما فعلناه؟ 250 00:14:56,210 --> 00:15:01,540 هذه سمعة المدرسة، فألقيتُ اللوم على نفسي .لارتيادها من البداية 251 00:15:04,130 --> 00:15:05,000 ...لكن 252 00:15:06,250 --> 00:15:09,790 لا أعرف شعور كوروماتاني-كن .وناتسومي-كن بصراحة 253 00:15:11,920 --> 00:15:14,790 .تصعب قراءة ناتسومي-كن بالتحديد 254 00:15:15,920 --> 00:15:21,750 سأصارحك، لا يهمني حقًّا عودتكم .من عدمها للفريق 255 00:15:23,830 --> 00:15:27,580 .لكن... أظن أنّي سأكون وحيدًا تحت السلة 256 00:15:31,630 --> 00:15:33,080 ...لكنّي أتكلم 257 00:15:33,710 --> 00:15:35,170 .من ناحية الفريق فحسب 258 00:15:36,790 --> 00:15:38,460 ...ذاك الوغد 259 00:15:47,540 --> 00:15:50,250 فريق جامعة جونان لكرة السلة 260 00:15:48,330 --> 00:15:50,250 أسمعتم الشائعة المنتشرة؟ 261 00:15:50,540 --> 00:15:53,290 هناك شخص يتحدّى الفرق لمواجهات .كما كان يفعل المقاتلون في الماضي 262 00:15:54,170 --> 00:15:56,920 يتحدّاهم لمواجهات؟ أنحن في عصر شوا؟ 263 00:15:57,170 --> 00:16:02,170 أنا جاد! غلب ميتسوهاشي في !جامعة كاواكو في ذاك اليوم 264 00:16:02,170 --> 00:16:02,830 !مؤلم 265 00:16:02,830 --> 00:16:03,830 !آ-آسف 266 00:16:03,830 --> 00:16:06,080 غلبه؟ في شجار؟ 267 00:16:06,710 --> 00:16:10,920 ...كلا، يُطالب هذا الشخص بمواجهة فردية ثمّ 268 00:16:13,080 --> 00:16:15,290 من هو نجم هذا الفريق؟ 269 00:16:20,710 --> 00:16:21,880 صدقًا؟ 270 00:16:21,880 --> 00:16:23,210 .إنّه مجرد صبيّ 271 00:16:23,880 --> 00:16:26,040 غلبتَ ميتسوهاشي إذًا؟ 272 00:16:26,880 --> 00:16:32,670 ،يُصعب الجزم بمن نجمنا .لكنّي كاراساوا، كابتن هذا الفريق 273 00:16:33,000 --> 00:16:34,170 ما اسمك؟ 274 00:16:34,170 --> 00:16:35,380 .توبي 275 00:16:36,330 --> 00:16:40,210 .نحيل، لم يتشكّل جسده بعد حتّى 276 00:16:40,830 --> 00:16:44,790 أغلب هذا الشخص أعلى اللاعبين الصاعدين سمعةً في الجامعات حقًّا؟ 277 00:16:45,670 --> 00:16:47,500 أخبرني لمَ تقوم بهذا؟ 278 00:16:47,960 --> 00:16:49,460 .لصقل مهارتي 279 00:16:49,750 --> 00:16:53,920 أريد أن أكون قويًّا ما يكفي .لهزيمة كلّ لاعبي الثانويّة على الأقل 280 00:16:54,380 --> 00:16:58,540 ولذا تبدأ بتحديّ لاعبي الجامعات اللامعين؟ 281 00:16:59,710 --> 00:17:01,540 أهذا معتوه؟ 282 00:17:01,540 --> 00:17:02,290 .يكفي 283 00:17:03,250 --> 00:17:04,710 .اسمع يا توبي-كن 284 00:17:04,830 --> 00:17:06,830 ،لا أكره الفتيان الطموحين مثلك 285 00:17:07,630 --> 00:17:11,920 .لكنّنا كنا نتدرب منذ الثالثة، لذا الإرهاق يغلبنا 286 00:17:12,460 --> 00:17:14,540 ،أعرف أنّ هناك فارقًا بدنيًا بيننا 287 00:17:14,540 --> 00:17:17,290 لكن أليس مُجحفًا أن تتحدانا في وقت كهذا؟ 288 00:17:21,170 --> 00:17:24,250 .أتيتُ بعدما أنهيت هذا الجدول 289 00:17:23,080 --> 00:17:25,380 تمدد - 20 دقيقة تمرين لياقة هرولة مؤقتة - 10 دقائق 3 مجموعات ركض أعلى التل - 50 متر 10 مرّات من مجموعتين ركض صعود أدراج - 10 مرّات من مجموعتين 290 00:17:23,080 --> 00:17:25,380 تمرين فاصل (ركض 30 متر 20 مرّة (15 ثانية (ركض 50 متر 20 مرّة (30 ثانية 291 00:17:25,380 --> 00:17:26,710 تمرين وزن جسر جانبيّ جسر أمامي - دقيقة واحدة 15 مجموعة ضغط كتف تمرين انحناء - 15 مرة 5 مجموعات ضغط صدر - 30 مرّة 3 مجموعات 292 00:17:26,710 --> 00:17:27,710 تمارين رفع - 30 مرة 3 مجموعات تمارين رفع 50 مرة تمارين معدة 50 مرة 3 مجموعات تمارين رفع أرضية 50 مرة تمارين قرفصاء 100 مرة 3 مجموعات (تمدد لقرابة 20 دقيقة (لا تنس 293 00:17:26,880 --> 00:17:27,710 صدقًا؟ 294 00:17:29,080 --> 00:17:31,250 .حسنًا، سأواجهك 295 00:17:32,710 --> 00:17:34,000 تحتاج لتحمية؟ 296 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 .كلا 297 00:17:35,920 --> 00:17:37,210 العام القادم؟ 298 00:17:38,170 --> 00:17:41,460 أجل، أتعرف أين ستُعقد البطولة الوطنية العام القادم؟ 299 00:17:41,880 --> 00:17:45,040 .لا أدري، ربما في كانتو أو توهوكو 300 00:17:45,040 --> 00:17:50,920 في هذه الحالة سأدّخر من مصروفي كي أذهب .العام المقبل وآتي لتشجيعك 301 00:17:51,420 --> 00:17:52,920 !ابذل جهدك يا أخي 302 00:17:53,130 --> 00:17:56,420 لستِ غاضبة لإخلافي بوعدي؟ 303 00:17:56,960 --> 00:18:02,170 مُحال! أعرف أنّ البطولة الوطنية ليست .بتلك السهولة بحيث تدخلها في سنتك الأولى 304 00:18:02,880 --> 00:18:05,710 !وبالمناسبة، بدأت لعب كرة السلة بدوري 305 00:18:06,080 --> 00:18:06,920 حقًّا؟ 306 00:18:06,920 --> 00:18:07,960 !أجل 307 00:18:08,460 --> 00:18:09,790 هل تمرنتِ على الركض بالكرة؟ 308 00:18:09,790 --> 00:18:11,920 .أجل، أركض بالكرة طوال الوقت 309 00:18:13,210 --> 00:18:16,460 أريدك أن تعلّمني أكثر عن كرة السلة !عندما نلتقي مُجددًا 310 00:18:17,920 --> 00:18:19,420 .اكتفيتُ من التردد 311 00:18:20,250 --> 00:18:23,710 سأشقّ طريقي للقمة مهما .كنتُ قريبًا من القاع 312 00:18:35,460 --> 00:18:36,000 !حسنٌ 313 00:18:42,960 --> 00:18:46,630 .أحسنتَ بإمساكك بتلك، لم أضبط التمريرة 314 00:18:46,630 --> 00:18:47,880 !أخبرني إذًا 315 00:18:47,880 --> 00:18:49,830 ما الذي تفعلانه هنا بالضبط؟ 316 00:18:51,960 --> 00:18:54,630 أترى أنّنا نلعب الملاحقة؟ 317 00:18:54,750 --> 00:18:58,000 قصدت ماذا تفعلان في منزلي بلا إذن؟ 318 00:18:58,380 --> 00:19:01,210 موكيتشي-كن! ألسنا أصدقاءً؟ 319 00:19:01,290 --> 00:19:02,210 .بـ-بلى 320 00:19:02,210 --> 00:19:04,630 !أيمكننا إذًا القدوم يوميًا هنا؟ 321 00:19:04,630 --> 00:19:05,710 ...هذا كثير قليلًا 322 00:19:05,920 --> 00:19:08,580 .إنّها غلطتك لتأخرك في العودة 323 00:19:09,000 --> 00:19:12,630 ،جدول تمرينك ليس بنصف حجم جدولنا .مع هذا أطلت بساعات 324 00:19:12,880 --> 00:19:15,750 .لا أفهم العلاقة بين ذلك ووجودكما هنا 325 00:19:16,330 --> 00:19:20,460 بأيّ حال، قررنا أننا سنتدرب هنا !من الآن فصاعدًا 326 00:19:20,710 --> 00:19:23,380 !لا حقّ لك بالتذمر من ذلك 327 00:19:23,710 --> 00:19:26,210 ...لكن... هذا منزلي 328 00:19:29,460 --> 00:19:31,630 إذًا، ما كان رقم تلك؟ 329 00:19:31,830 --> 00:19:35,330 !ماذا؟! ظننتُك من كان يقوم بالعدّ 330 00:19:35,750 --> 00:19:38,040 .حسنًا، سنرجع للبداية 331 00:19:44,420 --> 00:19:49,330 يقومان بهذا فوق جدول التمرين .الذي أعطتهما إيّاه ناناو-سان 332 00:19:50,500 --> 00:19:53,670 ...ولا أستطيع تصديق عدد التسديدات التي أحرزها 333 00:19:54,790 --> 00:19:56,420 .في هذا الظلام 334 00:19:57,380 --> 00:19:58,830 !التاسعة، الأخيرة 335 00:20:06,630 --> 00:20:08,380 !مُذهل! كان هذا رائعًا 336 00:20:10,540 --> 00:20:12,790 .لنرجع للبداية مُجددًا 337 00:20:15,830 --> 00:20:18,630 .فكّرتُ بذلك أثناء مباراتنا مع شينجو 338 00:20:18,830 --> 00:20:22,250 مركز تشياكي-سينباي المثاليّ .ليس صانع لعب 339 00:20:22,420 --> 00:20:26,830 لذا ربما الفريق المثاليّ الذي كانت ...تتكلّم ناناو-سان عنه 340 00:20:27,960 --> 00:20:30,880 .هناك ما أريد التحقق منه معكما 341 00:20:34,380 --> 00:20:37,000 لمَ تأكلان... في منزلي؟ 342 00:20:37,460 --> 00:20:38,750 !طبق آخر 343 00:20:38,750 --> 00:20:39,830 ...بالتأكيد 344 00:20:39,830 --> 00:20:41,710 ،من السهل الإجابة 345 00:20:42,080 --> 00:20:43,960 .لأنّنا جائعان 346 00:20:44,540 --> 00:20:47,250 !كان عليّ ألا أتركه يدخل تلك المدرسة 347 00:20:47,250 --> 00:20:50,290 لا-لا تقلقي! إنّهما أكثر سلامًا !مما يبدو عليهما 348 00:20:53,250 --> 00:20:59,540 لا أظنّ تشكيل فريق رسميّ جديد .سيكون سهلًا بعد الحادثة 349 00:21:00,250 --> 00:21:03,000 .لا يمكننا أن نتراخى بعد الآن 350 00:21:03,250 --> 00:21:06,670 .علينا إظهار عزيمة مُشتركة من الآن فصاعدًا 351 00:21:06,670 --> 00:21:08,500 ...تقصد إذًا 352 00:21:09,500 --> 00:21:11,960 أنّ على فريقنا السعي للبطولة الوطنية، صحيح؟ 353 00:21:14,630 --> 00:21:18,630 أجل، أظنّ هذا الفريق جيّد بما يكفي .للاقتراب من ذاك الهدف 354 00:21:19,710 --> 00:21:21,330 .ستكون هذه مشكلة 355 00:21:22,540 --> 00:21:27,750 ،أنوي أن أكون الأفضل في اليابان ."فعلى أتباعي أن يكونوا أفضل من "جيّدين 356 00:21:29,500 --> 00:21:32,750 .لم يقل أحد أنّه تابع لك 357 00:21:33,170 --> 00:21:35,920 ...ثمّ، سأصبح مع ناو-تشان 358 00:21:39,580 --> 00:21:41,040 ...حُسم الأمر إذًا 359 00:21:41,670 --> 00:21:45,040 .علينا إرجاع موموهارو والبقيّة بأسرع ما يمكن 360 00:21:52,830 --> 00:21:57,040 لا أستطيع تخيّل فريق ثانويّة كوزو !لكرة السلة دون موموهارو-كن 361 00:22:01,460 --> 00:22:04,710 أريد إيصالها لك 362 00:22:04,710 --> 00:22:07,380 وأكشف كلّ مشاعري 363 00:22:07,380 --> 00:22:13,920 سواءً كذبتُ أم أثمت، أريدك أن تبتسم وحسب 364 00:22:14,290 --> 00:22:16,880 بهذه الأجنحة التي أعطيتَني 365 00:22:17,170 --> 00:22:19,830 وباحتضاني للوعد الذي يربطنا 366 00:22:19,830 --> 00:22:23,670 !سأمتدّ للسماء 367 00:22:23,670 --> 00:22:26,580 نحو حيث ينبع الضوء وحده 368 00:22:28,790 --> 00:22:32,250 كنتُ أخنق نفسي 369 00:22:34,330 --> 00:22:38,080 في زاوية قفصٍ فارغة 370 00:22:38,080 --> 00:22:39,830 ...أجل، مثل 371 00:22:40,080 --> 00:22:43,290 "أنا كطيرٍ لا يستطيع التحليق" 372 00:22:43,290 --> 00:22:49,130 كدتُ أغلق على ذاتي بكلّ أقفال الأعذار هذه 373 00:22:49,920 --> 00:22:51,210 أريد التغيير 374 00:22:51,210 --> 00:22:52,750 لا أستطيع التغيير 375 00:22:52,750 --> 00:22:55,540 حتّى لو ملأتني بقع الكذب 376 00:22:55,670 --> 00:22:56,920 أريد الانهيار 377 00:22:56,920 --> 00:22:58,130 لا أستطيع الانهيار 378 00:22:58,130 --> 00:23:00,540 الآن... أحلّق 379 00:23:01,000 --> 00:23:03,920 مُبحرًا في عرض السماء 380 00:23:03,920 --> 00:23:06,580 بهذه الأجنحة مُنفرة المنظر 381 00:23:06,580 --> 00:23:13,290 كي أتأكّد ألّا أمر بنفس الألم مُجددًا 382 00:23:13,580 --> 00:23:16,170 لا أزال بهذه الهشاشة والفناة 383 00:23:16,420 --> 00:23:19,040 لكن مهما كنتُ مُتسخًا أو بائسًا 384 00:23:19,330 --> 00:23:22,880 !سأكافح! سأنهض 385 00:23:22,880 --> 00:23:26,500 نحو البصيص الخافت 386 00:23:31,000 --> 00:23:35,420 رقيق 387 00:23:31,000 --> 00:23:35,420 آهيرو نو سورا 388 00:23:31,670 --> 00:23:34,500 "الحلقة القادمة: "رقيق 36435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.