All language subtitles for [ACX]Serial_Experiments_Lain_-_Layer_01_-_Weird_[Rekoning]_[1D834F49]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,220 --> 00:02:12,950 Why? Why won't you come? 2 00:02:13,560 --> 00:02:15,550 I wish you would come here... 3 00:02:43,160 --> 00:02:45,420 Look! Look at that! 4 00:03:21,160 --> 00:03:22,180 Gotcha! 5 00:03:24,400 --> 00:03:26,160 Hey, cut it out! 6 00:03:26,370 --> 00:03:27,020 Why? 7 00:03:27,070 --> 00:03:27,790 Don't! 8 00:03:27,830 --> 00:03:30,630 What's the problem? Don't play hard to get! 9 00:03:30,770 --> 00:03:33,740 Come on, let's go someplace happy. 10 00:04:17,550 --> 00:04:18,910 What the hell? 11 00:04:18,950 --> 00:04:20,110 What happened?! 12 00:04:23,920 --> 00:04:27,550 W-We don't know anything! W-We've got nothing to do with this! 13 00:04:27,730 --> 00:04:30,350 -She came outta nowhere... -Oh, no... 14 00:04:31,800 --> 00:04:33,060 Damn it... 15 00:05:52,850 --> 00:05:54,440 What a racket... 16 00:05:57,750 --> 00:06:00,450 Can't you be quiet? 17 00:07:03,580 --> 00:07:06,280 Juri, don't make such a big deal about it. 18 00:07:06,320 --> 00:07:08,840 Yeah, it's just some stupid prank. 19 00:07:08,890 --> 00:07:10,680 B-But... 20 00:07:18,360 --> 00:07:19,590 It'll be okay. 21 00:07:24,470 --> 00:07:25,630 Lain? 22 00:07:27,740 --> 00:07:29,830 Did you get one, too? 23 00:07:32,180 --> 00:07:33,540 Get what? 24 00:07:33,880 --> 00:07:35,180 E-mail! 25 00:07:35,880 --> 00:07:37,110 E-mail? 26 00:07:38,150 --> 00:07:40,450 From Chisa Yomoda! 27 00:07:41,590 --> 00:07:44,750 I...I'm not very good with computers. 28 00:07:45,790 --> 00:07:48,820 You should at least check your mail once a day. 29 00:07:48,860 --> 00:07:50,520 Well, it's up to you, I guess. 30 00:07:50,660 --> 00:07:52,630 Lain is such a baby. 31 00:07:58,240 --> 00:08:00,710 Why is she crying? 32 00:08:00,740 --> 00:08:05,040 Because she got an e-mail from Chisa Yomoda, that's why! 33 00:08:06,650 --> 00:08:08,580 Chisa? Who's that? 34 00:08:08,780 --> 00:08:10,110 She was in class D. 35 00:08:10,150 --> 00:08:12,670 She killed herself last week by jumping off a building in Shibuya. 36 00:08:12,720 --> 00:08:14,850 Come on, the teacher told everybody! 37 00:08:15,690 --> 00:08:17,310 It's not just Juri. 38 00:08:19,390 --> 00:08:22,830 Lots of people have gotten mail from her this week. 39 00:08:22,860 --> 00:08:25,020 But she's... 40 00:08:25,430 --> 00:08:28,760 Right. You shouldn't be getting mail from a dead girl. 41 00:08:29,130 --> 00:08:30,800 But there it is. 42 00:11:07,360 --> 00:11:09,790 Powering up...Working... 43 00:11:09,960 --> 00:11:12,950 Just a little longer... 44 00:11:13,200 --> 00:11:14,220 Log in. 45 00:11:16,540 --> 00:11:18,200 Who are you? 46 00:11:29,510 --> 00:11:32,610 Lain. Please say your name. 47 00:11:32,720 --> 00:11:35,050 La-i-n. 48 00:11:36,090 --> 00:11:37,680 Accepted. 49 00:11:40,130 --> 00:11:41,820 You must be Lain. 50 00:11:43,230 --> 00:11:46,820 Lain has mail. 51 00:11:47,570 --> 00:11:48,900 From who? 52 00:11:49,200 --> 00:11:51,070 Chisa Yomoda. 53 00:11:52,540 --> 00:11:55,340 Do you wish to read your mail? 54 00:11:59,180 --> 00:12:02,840 Hello, how are you? 55 00:12:05,050 --> 00:12:06,570 Hello. 56 00:12:09,150 --> 00:12:10,310 How are you? 57 00:12:16,800 --> 00:12:23,830 Lain, I walked home with you just once. Do you remember? 58 00:12:25,870 --> 00:12:31,400 I have only given up my body. 59 00:12:31,440 --> 00:12:36,570 By doing this, I can explain to you that I am still alive. 60 00:12:37,380 --> 00:12:42,680 I wanted to let you know this, Lain, so I sent this e-mail to you. 61 00:12:42,720 --> 00:12:46,890 Do you understand? It's okay if you can't right now. 62 00:12:47,060 --> 00:12:51,360 You will all understand soon. Everyone will. 63 00:12:52,430 --> 00:12:54,730 Why did you die? 64 00:12:55,630 --> 00:13:00,830 Rumor at school has it that this is a prank e-mail, 65 00:13:01,010 --> 00:13:05,410 but I want you to know that it isn't, Lain. 66 00:13:06,040 --> 00:13:09,980 Why? Why did you die? 67 00:13:14,790 --> 00:13:19,950 God is here. 68 00:13:21,230 --> 00:13:22,560 Huh? 69 00:13:24,130 --> 00:13:28,120 God... 70 00:13:47,820 --> 00:13:51,650 I ate lunch late today. I'm done. 71 00:13:59,500 --> 00:14:00,660 Mom? 72 00:14:00,700 --> 00:14:01,960 Yes? 73 00:14:02,000 --> 00:14:03,730 I got an e-mail. 74 00:14:07,310 --> 00:14:10,600 From a girl who killed herself last week. 75 00:14:55,020 --> 00:14:57,110 What is it, Lain? 76 00:14:58,290 --> 00:15:01,950 It's certainly unusual to see you in here. 77 00:15:21,210 --> 00:15:22,580 I... 78 00:15:26,350 --> 00:15:30,310 I was wondering if you could buy me a new Navi... 79 00:15:31,620 --> 00:15:33,680 Finally caught the bug, huh? 80 00:15:39,000 --> 00:15:41,990 You're in junior high now. 81 00:15:42,870 --> 00:15:44,840 Your friends are leaving you in the dust, right? 82 00:15:45,400 --> 00:15:48,000 I keep telling you that you should use a better machine. 83 00:15:52,840 --> 00:15:55,210 You know, Lain, in this world, 84 00:15:56,150 --> 00:15:59,010 whether it's here in the real world or in the Wired, 85 00:16:01,090 --> 00:16:06,110 people connect to each other, and that's how societies function. 86 00:16:13,630 --> 00:16:17,930 Even a girl like you can make friends right off the bat, Lain. 87 00:16:18,600 --> 00:16:20,970 There's nothing to be afraid of. 88 00:16:22,340 --> 00:16:26,170 I wonder why your mother can't understand that...? 89 00:16:33,450 --> 00:16:36,250 I'm not scared. 90 00:16:37,320 --> 00:16:41,760 But why bring up your Navi all of a sudden? 91 00:16:47,600 --> 00:16:50,260 There's a friend I want to see. 92 00:17:14,930 --> 00:17:16,990 -What happened? -Damn it... 93 00:17:17,160 --> 00:17:20,060 We apologize for the inconvenience, ladies and gentlemen. 94 00:17:20,470 --> 00:17:23,460 The train is currently stopped due to an accident. 95 00:17:23,700 --> 00:17:24,760 What? 96 00:17:24,800 --> 00:17:26,290 Was someone hit? 97 00:17:26,340 --> 00:17:28,030 I can't believe this... 98 00:20:09,670 --> 00:20:11,400 Miss Iwakura. 99 00:20:19,280 --> 00:20:20,940 Miss Iwakura. 100 00:20:21,180 --> 00:20:22,340 Yes, ma'am. 101 00:20:22,380 --> 00:20:25,410 This will be on the test. 102 00:21:31,580 --> 00:21:33,170 Chisa...? 103 00:21:36,320 --> 00:21:38,810 Where are you? 104 00:22:03,380 --> 00:22:04,970 Wait! 105 00:22:28,870 --> 00:22:37,340 I thought I was innocent, but I'm being punished. 106 00:22:37,580 --> 00:22:50,930 I didn't start this, but I have to finish it somehow. 107 00:22:57,070 --> 00:23:05,600 I can't say I didn't know about it, but I don't remember taking part in it. 108 00:23:06,080 --> 00:23:12,070 I get the feeling my freedom cost me dearly, 109 00:23:12,680 --> 00:23:19,380 but I don't remember selling my soul cheaply. 110 00:23:19,790 --> 00:23:20,760 Hey, hey! 111 00:23:20,790 --> 00:23:27,220 Until I die and say goodbye... 112 00:23:28,530 --> 00:23:29,760 Hey, hey! 113 00:23:29,800 --> 00:23:37,170 ...no one will ever catch me. 114 00:23:38,940 --> 00:23:44,970 You probably don't know the eternal outlaws... 115 00:23:45,280 --> 00:23:50,380 ...who wander the distant night. 7670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.