All language subtitles for sansarmenihaineniviolence-1cd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:14,151 Intriguing music 2 00:00:14,440 --> 00:00:33,270 ... 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,755 Police siren 4 00:00:36,040 --> 00:00:38,349 ... 5 00:00:38,640 --> 00:00:39,834 - Hello, Judge. 6 00:00:40,120 --> 00:00:41,030 - Hello. 7 00:00:44,280 --> 00:00:47,636 - Gendarme, you bring me the accused, please. 8 00:00:47,920 --> 00:00:51,993 ... 9 00:00:52,280 --> 00:00:54,475 - Hello - Take off the handcuffs. 10 00:00:54,760 --> 00:00:57,069 - Master. Hello, Judge. 11 00:00:59,360 --> 00:01:01,316 - Sit down, Mr. Spaggiari. 12 00:01:01,600 --> 00:01:04,319 The roar of the motorcycle 13 00:01:04,600 --> 00:01:06,591 - This is the last time we see each other. 14 00:01:06,880 --> 00:01:08,711 - Excuse me, just before ... 15 00:01:09,000 --> 00:01:10,115 ... 16 00:01:10,400 --> 00:01:11,992 - Stay seated, please. 17 00:01:12,280 --> 00:01:13,076 - Stay seated! 18 00:01:13,960 --> 00:01:16,758 Return to your seat. - Two seconds. 19 00:01:17,040 --> 00:01:18,712 - No ! Return to your seat. 20 00:01:19,000 --> 00:01:21,912 Crescendo suspense 21 00:01:22,200 --> 00:01:23,713 Screams 22 00:01:24,000 --> 00:01:30,189 ... 23 00:01:30,480 --> 00:01:32,232 - Spaggiari escape! 24 00:01:32,520 --> 00:01:35,034 He's escaping! Police officers ! 25 00:01:35,320 --> 00:01:37,834 Spaggiari escapes! He's off on a motorcycle! 26 00:01:38,080 --> 00:01:39,798 Rhythmic music 27 00:01:40,080 --> 00:02:03,791 ... 28 00:02:13,840 --> 00:02:17,753 Soft music 29 00:02:18,040 --> 00:02:34,799 ... 30 00:02:35,080 --> 00:02:39,949 Jazzy music 31 00:02:40,240 --> 00:02:54,632 ... 32 00:02:54,920 --> 00:02:58,833 * Radio jingle 33 00:02:59,480 --> 00:03:02,870 * - RTL, the 8am edition. Yves Roger. 34 00:03:03,560 --> 00:03:04,993 - Bastien, hurry! 35 00:03:05,280 --> 00:03:07,077 * Radio jingle 36 00:03:07,360 --> 00:03:11,751 * Radio commentary 37 00:03:12,040 --> 00:03:18,559 * ... 38 00:03:18,840 --> 00:03:20,193 - Did you put on that sweater? 39 00:03:20,480 --> 00:03:21,674 - Yes. Why ? 40 00:03:21,960 --> 00:03:22,995 - For nothing. 41 00:03:25,200 --> 00:03:27,077 When are you coming back ? - I told you ! 42 00:03:27,360 --> 00:03:28,793 I land tomorrow at noon. 43 00:03:29,080 --> 00:03:31,150 - Bastien, stop jumping on the bed! 44 00:03:31,440 --> 00:03:32,350 - I can't do it. 45 00:03:32,640 --> 00:03:34,312 - And you, you let it happen. 46 00:03:35,840 --> 00:03:38,718 - Yes, Bastien, hurry up, we're going to be late. 47 00:03:39,800 --> 00:03:41,279 - It's too small here. 48 00:03:41,560 --> 00:03:43,118 Can you imagine four? 49 00:03:44,800 --> 00:03:46,028 - Come see. 50 00:03:47,240 --> 00:03:48,992 What did I tell you, huh? 51 00:03:49,280 --> 00:03:51,669 If everything goes as planned, .. 52 00:03:51,960 --> 00:03:55,270 .. you have no idea what This will change in our life. 53 00:03:55,560 --> 00:03:56,788 - Dad, we're gonna be late. 54 00:03:57,680 --> 00:03:59,318 - Come on, let's go, my son. 55 00:03:59,600 --> 00:04:01,591 - Don't forget his birthday. 56 00:04:01,880 --> 00:04:04,110 - I'll be there tomorrow, around 1:30 p.m. 57 00:04:10,800 --> 00:04:11,915 Hop there! 58 00:04:12,200 --> 00:04:13,349 - Will you be there tomorrow? 59 00:04:13,640 --> 00:04:14,470 - Yes, don't worry. 60 00:04:14,760 --> 00:04:16,239 - You know it's my birthday. 61 00:04:16,520 --> 00:04:18,590 - Your birthday? I had completely forgotten. 62 00:04:18,880 --> 00:04:21,474 School ringtone 63 00:04:21,760 --> 00:04:22,829 Come on, go. 64 00:04:24,080 --> 00:04:24,876 - see you tomorrow! 65 00:04:36,320 --> 00:04:38,754 *- Ladies and gentlemen, welcome to the flight ... 66 00:04:39,040 --> 00:04:42,157 - One, two, three ... test. One, two, three ... test. 67 00:04:42,440 --> 00:04:44,795 * - Our arrival in Brussels is scheduled for 11:40. 68 00:04:45,080 --> 00:04:46,752 * He listens to himself. 69 00:04:47,040 --> 00:04:48,598 - Journalist? - ( 70 00:04:48,880 --> 00:04:50,632 - Are you a senior reporter? 71 00:04:50,920 --> 00:04:52,876 - No, rather the stars, me. 72 00:04:55,040 --> 00:04:59,477 * It's when you can forgive yourself Without thinking 73 00:04:59,760 --> 00:05:02,832 The man hums the song. 74 00:05:03,120 --> 00:05:07,511 - It's when we can go apart Without cursing yourself, without breaking anything 75 00:05:07,800 --> 00:05:10,997 Without destroying anything 76 00:05:11,960 --> 00:05:13,916 I love Daniel Guichard. 77 00:05:14,200 --> 00:05:16,316 And again, it's not the best. 78 00:05:16,600 --> 00:05:18,272 You have to listen to the album. 79 00:05:19,600 --> 00:05:20,999 - I don't know that well. 80 00:05:21,560 --> 00:05:23,073 - Are you waiting for someone ? 81 00:05:25,000 --> 00:05:26,592 - Alain Delon. 82 00:05:26,880 --> 00:05:31,271 * Airport announcement 83 00:05:31,560 --> 00:05:36,076 * ... 84 00:05:36,360 --> 00:05:38,351 * Announcement in German 85 00:05:38,640 --> 00:05:46,274 * ... 86 00:05:46,520 --> 00:05:48,670 - We didn't say that, it was not planned. 87 00:05:48,960 --> 00:05:51,269 - Do you want to meet him? - Yes, of course. 88 00:05:51,560 --> 00:05:53,073 But not like that. 89 00:05:53,360 --> 00:05:55,191 Anyway, I don't have a visa. 90 00:05:55,480 --> 00:05:56,629 Laughter amused 91 00:05:58,600 --> 00:06:00,989 - If we see that it is a fake, I will go to jail. 92 00:06:01,280 --> 00:06:03,555 Human rights, it's blurry over there. 93 00:06:03,840 --> 00:06:04,716 - Are you a communist? 94 00:06:05,000 --> 00:06:07,958 - Well no. - You risk nothing, they are with us. 95 00:06:08,240 --> 00:06:10,435 It's a little bit ... how to say ... 96 00:06:10,720 --> 00:06:12,119 ..a big family. 97 00:06:22,800 --> 00:06:25,598 South American music 98 00:06:25,880 --> 00:06:37,030 ... 99 00:06:37,320 --> 00:06:40,312 * Announcement in Spanish 100 00:06:40,600 --> 00:06:46,948 * ... 101 00:06:47,240 --> 00:06:50,198 * Announcement in English 102 00:06:50,480 --> 00:07:02,517 * ... 103 00:07:23,920 --> 00:07:26,753 - Se�or Collet l Se�or Collet l 104 00:07:39,120 --> 00:07:40,519 - You are looking for someone ? 105 00:07:42,720 --> 00:07:44,039 - Alain Delon. 106 00:07:44,960 --> 00:07:46,871 - I am Mireille Darc. 107 00:07:47,160 --> 00:07:48,878 - Vincent Goumard, Paris Match. 108 00:07:49,160 --> 00:07:50,354 - You seem tired. 109 00:07:50,640 --> 00:07:52,198 -20 h of plane in the legs. 110 00:07:52,480 --> 00:07:54,357 - Let's go ? - Yeah. 111 00:08:05,640 --> 00:08:06,868 He blows. 112 00:08:08,640 --> 00:08:09,834 ... 113 00:08:16,040 --> 00:08:16,916 Ah yes... 114 00:08:28,440 --> 00:08:29,668 Are you his wife? 115 00:08:29,960 --> 00:08:32,349 - I can't answer your questions. 116 00:08:33,160 --> 00:08:36,072 - If you are Mireille Darc, you are Julia. 117 00:08:36,360 --> 00:08:38,157 The Julia of Spaggiari, right? 118 00:08:39,240 --> 00:08:41,754 - That's good, you are well informed. 119 00:08:42,000 --> 00:08:43,433 3000, the count is good. 120 00:08:43,720 --> 00:08:46,234 - We can get started, then. Consonant ! 121 00:08:46,520 --> 00:08:47,669 - Sorry ? 122 00:08:48,560 --> 00:08:50,232 - Nothing, I'm tired. 123 00:08:51,080 --> 00:08:53,799 South American music 124 00:08:54,080 --> 00:08:58,790 ... 125 00:08:59,080 --> 00:09:01,594 - How long have you been with him? 126 00:09:02,720 --> 00:09:04,199 - It's not your business. 127 00:09:07,880 --> 00:09:09,438 - I'm asking you questions. 128 00:09:09,720 --> 00:09:10,948 But it's my job. 129 00:09:11,240 --> 00:09:13,913 - Yes, but it's my life. The interviews, the TV, .. 130 00:09:14,200 --> 00:09:15,519 .. it's Albert. 131 00:09:16,680 --> 00:09:18,716 - You prefer to stay in the shadows. 132 00:09:19,000 --> 00:09:21,798 - Yes, and that's fine. 133 00:09:25,040 --> 00:09:28,350 - It's very hot here. Warmer than Brussels. 134 00:09:29,440 --> 00:09:30,270 I can open .. 135 00:09:30,560 --> 00:09:32,516 ..the window? - It doesn't bother me. 136 00:09:32,800 --> 00:09:35,155 On the other hand, it disturbs the door. 137 00:09:43,960 --> 00:09:46,679 - Are there often roadblocks? - Since the coup d'etat. 138 00:09:46,960 --> 00:09:48,029 - What coup? 139 00:09:48,320 --> 00:09:51,039 - The last. They change governments often. 140 00:09:51,320 --> 00:09:53,834 - It is more convenient for you, in a sense. 141 00:09:54,120 --> 00:09:57,510 - It costs a fortune every time. You have to pay them all. 142 00:09:57,800 --> 00:10:00,360 Don't look tense like that. 143 00:10:09,120 --> 00:10:10,394 (In Spanish) - Hello. 144 00:10:10,680 --> 00:10:14,229 Identity papers and vehicle papers, please. 145 00:10:14,520 --> 00:10:15,270 - Passport. 146 00:10:35,680 --> 00:10:37,591 - Tourist ? - He's a French friend .. 147 00:10:37,880 --> 00:10:40,394 ..who is coming for Carnival. 148 00:10:43,040 --> 00:10:44,268 - You can go. 149 00:10:44,560 --> 00:10:45,595 - Thank you. 150 00:10:47,160 --> 00:10:49,230 She starts the car. 151 00:10:52,000 --> 00:10:55,231 South American music 152 00:10:55,520 --> 00:11:03,996 ... 153 00:11:10,200 --> 00:11:11,474 - I have two minutes. 154 00:11:11,760 --> 00:11:13,113 Take care of it. 155 00:11:23,720 --> 00:11:24,914 - Hello. 156 00:11:25,200 --> 00:11:27,077 What is the name of the reservation? 157 00:11:27,360 --> 00:11:29,271 - Goumard, Vincent Goumard. 158 00:11:31,040 --> 00:11:32,871 Give him your passport. 159 00:11:39,600 --> 00:11:41,352 In 1l2 h, in the hall. 160 00:11:41,640 --> 00:11:42,436 - Yes. 161 00:11:50,560 --> 00:11:53,154 "Profession: journalist." Phone 162 00:11:57,600 --> 00:11:59,716 What is the category of my room? 163 00:12:00,000 --> 00:12:01,513 - Simple luxury. 164 00:12:01,800 --> 00:12:03,518 - Great ... great. 165 00:12:04,880 --> 00:12:05,790 - Second floor. 166 00:12:07,840 --> 00:12:08,716 - Tomorrow? 167 00:12:10,080 --> 00:12:12,310 I will try to hold on until then. 168 00:12:14,440 --> 00:12:15,475 OKAY. 169 00:12:16,320 --> 00:12:17,389 OKAY. 170 00:13:17,600 --> 00:13:18,715 Alain Delon ? 171 00:13:19,000 --> 00:13:21,719 - You think I look like � Alain Delon? 172 00:13:22,680 --> 00:13:23,908 - No, excuse me. 173 00:13:24,200 --> 00:13:25,428 - There is no harm. 174 00:13:25,720 --> 00:13:29,235 Can I get you a drink? I want to have fun. 175 00:13:29,520 --> 00:13:30,748 - No thanks. 176 00:13:31,040 --> 00:13:33,349 - Relax, it's Carnival. 177 00:13:37,680 --> 00:13:39,079 - You're really curvy. 178 00:13:41,720 --> 00:13:43,995 - Albert Spaggiari? - Yeah! 179 00:13:46,000 --> 00:13:47,149 - Nice to meet you. 180 00:13:51,000 --> 00:13:52,035 I confess .. 181 00:13:52,320 --> 00:13:53,753 ..that I no longer believed in it. 182 00:13:54,040 --> 00:13:55,109 - What is that? 183 00:13:55,400 --> 00:13:56,674 - A gift from your friend. 184 00:13:56,960 --> 00:13:57,949 - "68". 185 00:13:58,240 --> 00:13:59,639 - "Sixty eight". 186 00:14:01,120 --> 00:14:02,109 - Is he okay? 187 00:14:02,400 --> 00:14:04,038 - Well, he looked. 188 00:14:04,480 --> 00:14:05,913 - What is that ? 189 00:14:08,160 --> 00:14:09,070 Oh... 190 00:14:09,960 --> 00:14:11,393 He smells of the smell. 191 00:14:11,680 --> 00:14:12,715 France smells good. 192 00:14:13,480 --> 00:14:14,469 - It is true. 193 00:14:15,200 --> 00:14:16,155 - Amigo l 194 00:14:16,440 --> 00:14:17,316 Champagne? 195 00:14:17,600 --> 00:14:19,591 - No, it's a bit early for me ... 196 00:14:19,880 --> 00:14:21,359 - Champagne back kirs. 197 00:14:21,640 --> 00:14:23,631 And french , champagne, not your shit. 198 00:14:23,920 --> 00:14:25,592 Yeah, " yes, se�or " ... 199 00:14:25,880 --> 00:14:29,270 Your name, already? - Vincent Goumard, Paris Match. 200 00:14:29,560 --> 00:14:32,996 - Ah, Paris Match ... I know Hamessier and Lassin well. 201 00:14:34,360 --> 00:14:36,112 Lassin quit smoking? 202 00:14:37,320 --> 00:14:40,437 - Actually, I don't really work for Paris Match. 203 00:14:40,720 --> 00:14:43,871 - You don't work for Paris Match? - Yes Yes ! 204 00:14:44,160 --> 00:14:46,754 But by being independent, as they say. 205 00:14:47,040 --> 00:14:50,510 - Wait ... who are you? What have you done ? 206 00:14:50,800 --> 00:14:52,438 - I'll show you .. 207 00:14:52,720 --> 00:14:55,359 ..my work, I did a lot of things. 208 00:15:00,600 --> 00:15:03,273 Here is an article I made for Current. 209 00:15:03,560 --> 00:15:04,834 - Are you a leftist? 210 00:15:05,120 --> 00:15:07,680 - Not at all. I have to work. 211 00:15:07,960 --> 00:15:09,473 - Yes, you are a leftist. 212 00:15:12,280 --> 00:15:15,078 - There, an interview of Raymond Barre's wife. 213 00:15:15,360 --> 00:15:17,396 Who is an exquisite woman. 214 00:15:17,680 --> 00:15:19,079 - That's not interesting. 215 00:15:23,880 --> 00:15:27,395 - And here is my biggest scoop, 3 years ago, the 1st paper .. 216 00:15:27,680 --> 00:15:31,150 ..that I sold to Match. - Mesrine! Public enemy n�1. 217 00:15:31,440 --> 00:15:34,512 Number 1, you speak! He's a violent, .. 218 00:15:34,800 --> 00:15:35,869 ..a beast, Mesrine! 219 00:15:36,160 --> 00:15:37,149 Nothing to do with me. 220 00:15:37,440 --> 00:15:40,876 - No, he has nothing to do with you. Besides, he's dead. 221 00:15:41,160 --> 00:15:43,720 - And me, I'm in great shape. We begin ! 222 00:15:49,320 --> 00:15:53,950 - Albert Spaggiari, you're on the run in a South American country. 223 00:15:54,240 --> 00:15:55,878 We will not say which one. 224 00:15:56,160 --> 00:15:58,071 A run that lasts for 5 years. 225 00:15:58,880 --> 00:16:02,759 My question will be simple: Albert Spaggiari, how are you? 226 00:16:03,040 --> 00:16:06,157 - Well, as you can see, I'm fine. 227 00:16:06,440 --> 00:16:10,115 I live in the sun, in palaces, champagne is flowing ... 228 00:16:10,400 --> 00:16:12,277 And it's from my paradisiacal exile. 229 00:16:12,560 --> 00:16:15,358 .. that I send a friendly greeting to Paris Match readers. 230 00:16:17,640 --> 00:16:19,517 - According to some rumors in France, .. 231 00:16:19,800 --> 00:16:23,236 .. you wouldn't be the brain of the Nice junkyard. 232 00:16:23,520 --> 00:16:25,670 What do you have to answer to that? 233 00:16:25,960 --> 00:16:27,473 - You see, I understand them. 234 00:16:28,080 --> 00:16:29,911 Myself, sometimes, I can't believe it. 235 00:16:30,160 --> 00:16:33,118 at the base, I am a little photographer. 236 00:16:33,400 --> 00:16:37,154 I had a small store in Nice. I used to do weddings, .. 237 00:16:37,440 --> 00:16:39,396 .. communions, baptisms ... 238 00:16:39,680 --> 00:16:43,468 - Exactly, how a little photographer from the provinces, sorry, .. 239 00:16:43,760 --> 00:16:49,118 ..which has nothing to do with the environment, finds himself brain of the heist of the century? 240 00:16:49,400 --> 00:16:50,628 - Because I had an idea. 241 00:16:55,000 --> 00:16:57,275 Not just any idea. The idea, .. 242 00:16:57,560 --> 00:16:59,596 .. with a capital l, a D, a �, an E. 243 00:16:59,880 --> 00:17:01,438 Everything was capital letters. 244 00:17:01,720 --> 00:17:06,111 I wasn't going to stay all my life behind my little counter. 245 00:17:06,400 --> 00:17:09,312 Account books, VAT, claims, .. 246 00:17:09,600 --> 00:17:11,192 .. was not for me, no. 247 00:17:11,480 --> 00:17:13,232 I wanted to stand out from the crowd. 248 00:17:13,520 --> 00:17:16,512 A simple robbery? barely 3 lines in Nice-Matin. 249 00:17:16,800 --> 00:17:19,189 I was looking for something more classy. 250 00:17:19,480 --> 00:17:20,959 I wanted to make a hit. 251 00:17:31,600 --> 00:17:33,477 At the security level, is it solid? 252 00:17:34,160 --> 00:17:36,549 - Never a problem, sir, in 50 years. 253 00:17:36,840 --> 00:17:39,115 - In there, there are the savings of a lifetime. 254 00:17:39,400 --> 00:17:42,949 - listen, the one who will come back here without me, .. 255 00:17:43,240 --> 00:17:45,470 ..it is not yet born. 256 00:17:46,640 --> 00:17:49,598 I leave you. Call me when you're done. 257 00:18:03,720 --> 00:18:06,234 Alarm clock ticking 258 00:18:06,960 --> 00:18:10,475 - If there was an alarm, I was going to find out soon. 259 00:18:12,200 --> 00:18:14,839 Alarm ringtone 260 00:18:15,120 --> 00:18:19,079 ... 261 00:18:21,480 --> 00:18:23,357 ... 262 00:18:26,440 --> 00:18:28,670 That's it, I had it, my hit. 263 00:18:28,960 --> 00:18:31,554 I had it all in my head / lyrics and music. 264 00:18:34,160 --> 00:18:36,674 Not easy to self-produce when we start. 265 00:18:36,920 --> 00:18:38,911 We risk leaving indifferent. 266 00:18:39,200 --> 00:18:42,749 You have to know how to associate, find the right record company. 267 00:18:46,520 --> 00:18:47,316 Hello. 268 00:18:47,600 --> 00:18:51,718 I came to see the best, The Eddie Barclay of the Côte d'Azur. 269 00:18:52,000 --> 00:18:54,230 - And who was it? - Ah, that's stupid ... 270 00:18:54,520 --> 00:18:56,192 I don't remember. 271 00:18:57,840 --> 00:18:59,990 - Like that, it seems that you have an idea? 272 00:19:00,280 --> 00:19:01,190 - Yeah. 273 00:19:02,880 --> 00:19:03,835 A great idea. 274 00:19:05,320 --> 00:19:07,914 The vault room of the Societe Generale. 275 00:19:09,200 --> 00:19:10,315 - It's in your store .. 276 00:19:10,600 --> 00:19:11,715 ..that did you have this idea? 277 00:19:12,000 --> 00:19:13,353 - He had a flash. 278 00:19:13,640 --> 00:19:14,868 Laughs 279 00:19:15,160 --> 00:19:16,229 ... 280 00:19:16,520 --> 00:19:18,795 - Go ahead, I'll listen to you, go. - So there you go. 281 00:19:19,080 --> 00:19:20,559 According to my estimates, .. 282 00:19:20,840 --> 00:19:23,354 ..y has at least 10 billion. 283 00:19:23,600 --> 00:19:24,430 - More, no? 284 00:19:24,720 --> 00:19:25,755 - It's possible. 285 00:19:26,040 --> 00:19:27,109 - To return ? - Do you have the keys? 286 00:19:28,360 --> 00:19:31,989 - No need. We go below, through the sewers. 287 00:19:33,320 --> 00:19:34,992 - This is completely stupid. 288 00:19:35,280 --> 00:19:36,235 - I'm claustrophobic. 289 00:19:36,520 --> 00:19:37,999 - Hush! 290 00:19:38,280 --> 00:19:39,508 Let him speak. 291 00:19:41,600 --> 00:19:45,354 - So here it is ... We go in by there. 292 00:19:45,640 --> 00:19:48,632 The tunnel is big enough to drive 2 km. 293 00:19:48,920 --> 00:19:50,990 Then there are 400 meters of sewers. 294 00:19:51,280 --> 00:19:54,636 With shit, rats, yes. And we arrive .. 295 00:19:54,920 --> 00:19:56,239 .. in front of the bank. 296 00:19:57,240 --> 00:20:01,119 And we dig 8 meters. That is to say, nothing, it's limestone. 297 00:20:01,400 --> 00:20:03,755 - In short, what would you need? 298 00:20:04,040 --> 00:20:06,600 - Two vans, 10 inflatable boats, .. 299 00:20:06,880 --> 00:20:09,269 . 500 m of cables, 12 extinguishers, .. 300 00:20:09,560 --> 00:20:13,519 .. jacks, lamps, talkies. We have a weekend to work. 301 00:20:13,800 --> 00:20:17,031 And there are 3000 chests, It actually has doors to force open. 302 00:20:17,680 --> 00:20:19,398 - And the chests, are they heavy? 303 00:20:20,200 --> 00:20:21,394 - Fichet Armor. 304 00:20:21,680 --> 00:20:24,956 -15 cm thick. Sturdy, but not insurmountable. 305 00:20:25,240 --> 00:20:26,036 - And the weapons? 306 00:20:26,320 --> 00:20:27,514 You didn't mention weapons. 307 00:20:27,800 --> 00:20:31,429 - I forgot to tell you: with me it's unarmed. 308 00:20:32,200 --> 00:20:34,077 I'll be intractable on it. 309 00:20:34,360 --> 00:20:37,079 - Very well, we follow you. But if your fair, .. 310 00:20:37,360 --> 00:20:39,430 ..you will pay dearly for it. 311 00:20:39,720 --> 00:20:41,199 Very expensive. 312 00:20:44,320 --> 00:20:46,311 Ringing of a clock 313 00:20:46,600 --> 00:20:49,398 ... 314 00:20:49,680 --> 00:20:52,717 - Do you know why they said yes? - To overtake you. 315 00:20:53,000 --> 00:20:54,911 - Yes, but the star was me. 316 00:20:55,200 --> 00:20:56,952 I kept my copyright. 317 00:20:57,240 --> 00:20:59,629 - And arrived in the bank, they kill you. 318 00:21:00,040 --> 00:21:03,077 - The thug never keeps his word. The adventurer, yes. 319 00:21:03,360 --> 00:21:06,033 I called my friends for backup. - The elders of Indo? 320 00:21:06,320 --> 00:21:09,198 - You are well informed. - It's my job. 321 00:21:09,480 --> 00:21:11,516 - Bue�os dias, Albert. - Oh ! 322 00:21:11,800 --> 00:21:14,439 Se�or colonel, como esta? 323 00:21:14,720 --> 00:21:16,756 - Muy bien, muy bien, gracias. 324 00:21:17,040 --> 00:21:18,951 - You are a Frenchman, a journalist. 325 00:21:19,240 --> 00:21:21,196 Son muy conozco, in Francia. 326 00:21:21,480 --> 00:21:23,914 - Yo se, you are una estrella, a star. 327 00:21:24,200 --> 00:21:27,715 Don't forget that you came to dinner Home next week. 328 00:21:28,000 --> 00:21:28,750 - Evidamento. 329 00:21:29,880 --> 00:21:30,915 Have a good day! 330 00:21:32,320 --> 00:21:33,992 Excuse me. Well... 331 00:21:34,720 --> 00:21:36,119 Where were we? 332 00:21:36,400 --> 00:21:39,597 - Reinforcements, the elders of Indo. - Oh yes, my friends. 333 00:21:39,880 --> 00:21:42,440 These guys, it was loyalty to the pure state. 334 00:21:42,720 --> 00:21:43,755 Real comrades. 335 00:21:44,040 --> 00:21:46,952 When I needed them they answered now. 336 00:21:47,240 --> 00:21:50,516 Not for the dough, for me. This is the solidarity .. 337 00:21:50,800 --> 00:21:51,835 ..of warriors. 338 00:21:52,120 --> 00:21:55,317 Military music 339 00:21:55,600 --> 00:22:21,154 ... 340 00:22:21,400 --> 00:22:22,958 Gracias, Pedro. 341 00:22:23,240 --> 00:22:24,798 - De nada, se�or Romain. 342 00:22:26,120 --> 00:22:28,759 - Ah yes ! Here you call me Cl�ment Romain. 343 00:22:29,040 --> 00:22:32,077 I am the king of the sock across the continent. 344 00:22:32,360 --> 00:22:35,670 With the Romain sock, we don't sweat, we feel good. 345 00:22:35,960 --> 00:22:37,632 It was I who invented it. - Not bad. 346 00:22:40,920 --> 00:22:42,478 - She is beautiful, my wife. 347 00:22:42,760 --> 00:22:44,591 - Um yes. 348 00:22:44,880 --> 00:22:47,440 Laughter of Spaggiari - You see, sir ... 349 00:22:47,720 --> 00:22:51,599 You see, Mr. Goumard, the physical is not important. 350 00:22:51,880 --> 00:22:53,836 What matters in life, .. 351 00:22:54,120 --> 00:22:55,599 .. that's what you do. 352 00:22:56,640 --> 00:22:58,835 Fire ? - Please, yes. 353 00:23:03,280 --> 00:23:03,917 Thank you. 354 00:23:04,200 --> 00:23:06,077 - Look, for example, me ... 355 00:23:06,360 --> 00:23:07,759 I made the heist of the century. 356 00:23:08,040 --> 00:23:10,270 I would have had a woman like �a .. 357 00:23:10,560 --> 00:23:12,232 ..if I had remained a photographer? 358 00:23:13,240 --> 00:23:14,150 Well yes! 359 00:23:14,440 --> 00:23:16,317 I make women dream. Are you married? 360 00:23:16,600 --> 00:23:17,350 - Yeah. 361 00:23:17,640 --> 00:23:18,311 - Children? 362 00:23:18,600 --> 00:23:20,511 - Yes, I have a son. - You have a photo ? 363 00:23:20,800 --> 00:23:22,119 - A photo ? - From your family, .. 364 00:23:22,400 --> 00:23:24,595 ..of your son ... Are you okay? 365 00:23:24,880 --> 00:23:27,030 - Well, of course. 366 00:23:27,320 --> 00:23:31,836 Everyone takes pictures. You have a photo. 367 00:23:33,640 --> 00:23:34,755 Ah, there you go. 368 00:23:37,320 --> 00:23:40,118 - Ah yes. Where is it? - Sainte-Genevi�ve des Ormes. 369 00:23:40,400 --> 00:23:42,516 I live there. - It's near Orly, a. 370 00:23:42,800 --> 00:23:44,791 - Yeah. - Say so, .. 371 00:23:45,080 --> 00:23:47,071 ..�a wins well, Paris Match. 372 00:23:48,920 --> 00:23:51,309 - Thanks to you, I might move out. 373 00:23:51,600 --> 00:23:53,079 - Thanks to me? - Yes. 374 00:23:53,360 --> 00:23:56,591 You will have a nice article and me, a beautiful house. 375 00:23:57,680 --> 00:23:59,079 - I upset you. 376 00:23:59,360 --> 00:24:03,717 - It's easy to criticize when you live with other people's money. 377 00:24:04,000 --> 00:24:04,955 - Touch�. 378 00:24:08,080 --> 00:24:11,197 He's cute, your son. What is his name ? 379 00:24:12,440 --> 00:24:13,350 - Bastien. 380 00:24:13,640 --> 00:24:15,119 - What age? -5 years old, today. 381 00:24:15,400 --> 00:24:17,755 - It's his birthday today ? 382 00:24:18,040 --> 00:24:20,349 And you are not with him? - Well no. 383 00:24:20,640 --> 00:24:22,790 - It's a little because of me, a. 384 00:24:25,960 --> 00:24:28,474 - He's a little Taurus. - That's good, that. 385 00:24:28,720 --> 00:24:30,915 It is not easily caught. - made good thugs. 386 00:24:31,200 --> 00:24:32,349 - Good cops, too. 387 00:24:33,400 --> 00:24:34,389 - As well. 388 00:24:36,280 --> 00:24:36,996 - Ah! 389 00:24:37,440 --> 00:24:40,432 Magnificent ! Magnifico l Gracias, Pedro. 390 00:24:40,760 --> 00:24:42,239 - De nada, se�or Romain. 391 00:24:43,080 --> 00:24:44,798 - You have a good life. 392 00:24:45,080 --> 00:24:45,876 - It is true. 393 00:24:46,160 --> 00:24:49,038 Wait... Are you not recording? 394 00:24:49,320 --> 00:24:51,311 - OKAY. - I'm going to say things .. 395 00:24:51,600 --> 00:24:52,794 .. interesting. 396 00:24:54,240 --> 00:24:56,674 Tell me. - Well wait ... 397 00:24:56,960 --> 00:24:59,190 It's always a little ... 398 00:24:59,480 --> 00:25:00,629 Here it is. 399 00:25:00,920 --> 00:25:02,239 One, two, one, two... 400 00:25:02,520 --> 00:25:03,270 So ? 401 00:25:03,560 --> 00:25:04,788 - Ask the question again. 402 00:25:05,080 --> 00:25:08,311 - You have the good life, don't you? - Yes, but be careful ... 403 00:25:09,760 --> 00:25:13,799 It didn't come off all cooked, It wasn't a walk in the park. 404 00:25:14,080 --> 00:25:16,514 We dug anyway during 6 months. 405 00:25:16,800 --> 00:25:18,119 -6 months ? - ( 406 00:25:18,400 --> 00:25:19,355 And at bottom, .. 407 00:25:19,640 --> 00:25:21,392 ..rats, there are some. 408 00:25:21,680 --> 00:25:24,990 Quantities of rats. No problem, smile. 409 00:25:25,280 --> 00:25:27,396 Always smile with rats. 410 00:25:27,680 --> 00:25:30,592 Rat screams 411 00:25:30,880 --> 00:25:32,836 ... 412 00:25:45,480 --> 00:25:48,631 ... 413 00:25:59,280 --> 00:26:00,508 Crazy cry 414 00:26:01,680 --> 00:26:02,396 - Shit ! 415 00:26:06,640 --> 00:26:09,473 - Oh ! Oh ! Oh ! 416 00:26:09,760 --> 00:26:11,273 - He's fucking breathing more! 417 00:26:11,560 --> 00:26:13,312 He's dead! - Stop yelling! 418 00:26:13,600 --> 00:26:15,272 - You don't talk to me like that! 419 00:26:15,560 --> 00:26:18,393 - I speak to you as I want, asshole! 420 00:26:18,680 --> 00:26:20,318 - Oh, stop! Stop! 421 00:26:20,600 --> 00:26:22,352 Rather take him there, you. 422 00:26:22,640 --> 00:26:23,470 And you, there! 423 00:26:23,760 --> 00:26:25,751 Replace the ! Come ! 424 00:26:26,040 --> 00:26:27,951 Panting 425 00:26:33,920 --> 00:26:36,559 - We have to take him to the hospital! Hurry! 426 00:26:36,840 --> 00:26:38,717 - Hold on ! No problem. 427 00:26:39,000 --> 00:26:40,513 The house has provided for everything. 428 00:26:40,800 --> 00:26:44,156 A good dose of Solucamphre will give it some color again. 429 00:26:44,440 --> 00:26:46,351 The man is coughing. 430 00:26:47,080 --> 00:26:48,559 - Hurry! 431 00:26:48,840 --> 00:26:49,909 - Shut up. 432 00:26:50,200 --> 00:26:51,952 ... 433 00:26:52,240 --> 00:26:53,719 - And there it is! 434 00:26:56,000 --> 00:26:58,036 ... 435 00:27:00,200 --> 00:27:02,873 - it's been 3 months we were there every night. 436 00:27:03,160 --> 00:27:06,755 We got organized / carpet, a few paper lanterns ... 437 00:27:07,040 --> 00:27:08,268 A small interior, what. 438 00:27:13,560 --> 00:27:15,835 - Oh ! You hear ?! 439 00:27:16,120 --> 00:27:17,792 - What? What is there? 440 00:27:18,920 --> 00:27:20,717 - Whore ! 441 00:27:26,320 --> 00:27:28,390 Look at that shit! - What is that? 442 00:27:28,680 --> 00:27:31,114 - Granite! - How do you want to dig that? 443 00:27:31,400 --> 00:27:33,709 How the fuck do you want to dig? 444 00:27:34,000 --> 00:27:35,592 My ass is full of it! 445 00:27:35,880 --> 00:27:37,552 - We're blasting everything with dynamite! 446 00:27:37,840 --> 00:27:39,751 - No way, too much noise. 447 00:27:40,040 --> 00:27:41,837 - There is at least for 1 month. 448 00:27:42,120 --> 00:27:45,556 - Who the fuck do you take us for ?! 449 00:27:45,840 --> 00:27:47,239 Whore !!! 450 00:27:47,520 --> 00:27:48,873 - Okay, let's calm down. 451 00:27:49,160 --> 00:27:51,355 Albert, you're sure that the bank is behind? 452 00:27:51,640 --> 00:27:54,154 - Supposedly, it was a week's business. 453 00:27:54,400 --> 00:27:55,992 Where is the bank ?! 454 00:27:56,280 --> 00:27:58,316 - What if you had screwed up, Albert? 455 00:28:02,920 --> 00:28:06,071 - Finally, we managed to get this granite. 456 00:28:06,360 --> 00:28:08,237 And by hand, sir. 457 00:28:08,520 --> 00:28:10,431 - And long live Nice, long live the Promenade .. 458 00:28:10,720 --> 00:28:12,790 ..of English, and long live the picnics .. 459 00:28:13,080 --> 00:28:15,071 ..at the edge of the Mediterranean! 460 00:28:15,360 --> 00:28:17,396 Cheers 461 00:28:17,680 --> 00:28:18,635 - Come on! 462 00:28:19,720 --> 00:28:21,472 Havanas for everyone! 463 00:28:21,760 --> 00:28:22,954 Cheers 464 00:28:23,240 --> 00:28:25,276 ... - Music! 465 00:28:25,560 --> 00:28:27,630 Soon we'll be rich! 466 00:28:28,440 --> 00:28:31,671 * Accord�on 467 00:28:31,960 --> 00:28:49,311 * ... 468 00:28:49,600 --> 00:28:51,670 - Rothschild will eat you up in the hand. 469 00:28:51,960 --> 00:28:53,712 Laughs 470 00:28:54,000 --> 00:28:56,355 - You eat, bitch, you eat ... 471 00:28:56,640 --> 00:28:58,835 - Oh, great! Send the bottle! 472 00:28:59,120 --> 00:29:25,596 ... 473 00:29:26,000 --> 00:29:27,672 Sigh 474 00:29:28,920 --> 00:29:30,319 - Finished? - Yes. 475 00:29:30,600 --> 00:29:31,749 Thank you. 476 00:29:34,520 --> 00:29:36,158 - Coffee? - Yes. 477 00:29:36,440 --> 00:29:38,158 - Pedro, dos cafeos. 478 00:29:38,440 --> 00:29:39,555 - Yes, se�or Romain. 479 00:29:39,840 --> 00:29:41,717 - You are bilingual, that's good. 480 00:29:42,000 --> 00:29:42,955 - How are you? 481 00:29:43,240 --> 00:29:44,150 - Yes. 482 00:29:44,440 --> 00:29:47,557 - Ah ... I have confirmed your return. 483 00:29:49,600 --> 00:29:52,558 I found you a ticket tomorrow morning, 7:30 a.m. 484 00:29:53,560 --> 00:29:55,312 - Tomorrow morning ? But... 485 00:29:56,840 --> 00:29:58,990 I thought I would stay longer. 486 00:29:59,280 --> 00:30:02,272 - We can't take any chances. If we followed you ... 487 00:30:02,560 --> 00:30:04,710 - She takes good care of me, eh? 488 00:30:06,440 --> 00:30:08,715 - Can't we delay 24 hours? 489 00:30:09,000 --> 00:30:10,353 We said nothing to each other. 490 00:30:10,640 --> 00:30:12,437 - Do you know how much he risks? 491 00:30:12,720 --> 00:30:13,869 Sigh 492 00:30:17,680 --> 00:30:20,035 - OK, uh ... I have an idea. 493 00:30:20,720 --> 00:30:22,631 Give me a chance. I'm making a call. 494 00:30:22,920 --> 00:30:26,230 I have two seconds. It's okay, Julia. 495 00:30:26,520 --> 00:30:27,350 I will be back. 496 00:30:38,240 --> 00:30:40,595 Come on, it's Vincent, pass me the boss. 497 00:30:40,880 --> 00:30:43,633 - What is he saying ? - I dunno. 498 00:30:43,920 --> 00:30:48,311 - He wants me to leave. It is necessary that I give him a more important article. 499 00:30:48,600 --> 00:30:49,635 It's awesome. 500 00:30:51,320 --> 00:30:53,914 Great is great. 501 00:30:54,200 --> 00:30:56,270 - What's going on ? - I dunno. 502 00:30:56,560 --> 00:30:57,959 - OK wait... 503 00:30:58,240 --> 00:30:59,070 Clement Romain! 504 00:30:59,360 --> 00:31:00,873 The cover of Paris Match, .. 505 00:31:01,160 --> 00:31:02,434 Are you interested in ..�a ? 506 00:31:02,720 --> 00:31:04,073 - Pushes you. 507 00:31:04,360 --> 00:31:05,793 - Wow! - Albert! 508 00:31:06,080 --> 00:31:08,833 - Cl�ment Romain on the cover of Paris Match! 509 00:31:09,120 --> 00:31:10,473 - Eight pages, with photos! 510 00:31:10,760 --> 00:31:13,274 OK, this is magnificent. Busy call beeps 511 00:31:13,520 --> 00:31:15,954 Very well, thank you. I will contact you again. 512 00:31:16,240 --> 00:31:17,719 And here it is! 513 00:31:18,000 --> 00:31:19,638 Spaggiari's cry of joy 514 00:31:20,480 --> 00:31:21,629 - Wait ... 515 00:31:21,920 --> 00:31:23,990 What exactly do you offer? 516 00:31:24,280 --> 00:31:28,034 - A special number is very rare, they never give it away. 517 00:31:28,320 --> 00:31:29,992 - Did you say where you are? 518 00:31:30,280 --> 00:31:31,349 - No, of course not. 519 00:31:31,640 --> 00:31:34,154 - Give me the number what you did. 520 00:31:34,400 --> 00:31:35,196 - If you want. 521 00:31:35,480 --> 00:31:37,311 - Enough, Julia. You stop. 522 00:31:38,480 --> 00:31:40,550 - OK, I'll wait for you at the car. 523 00:31:46,520 --> 00:31:47,396 - Come on! 524 00:31:47,680 --> 00:31:48,635 - When will we see each other again ? 525 00:31:48,920 --> 00:31:49,830 - I call you. 526 00:31:50,120 --> 00:31:53,078 - You don't give me a number, an address ? No... 527 00:31:54,040 --> 00:31:55,393 - Paris Matcho ! 528 00:32:04,360 --> 00:32:06,715 South American song 529 00:32:07,000 --> 00:32:25,272 ... 530 00:32:25,560 --> 00:32:35,117 * ... 531 00:32:41,840 --> 00:32:44,559 * Phone commentary 532 00:32:44,840 --> 00:32:47,593 * ... 533 00:32:47,880 --> 00:32:51,395 * - Albert Spaggiari, smiling, even said surprised .. 534 00:32:51,680 --> 00:32:54,114 * .. by what he calls its "performance", .. 535 00:32:54,400 --> 00:32:56,436 * .. a 40 million loot heavy francs. 536 00:32:56,720 --> 00:32:59,996 * - it looked more like a ceremony than a reconstruction. 537 00:33:00,280 --> 00:33:04,319 * Albert Spaggiari was wearing a costume and a smile outside of the circumstance, .. 538 00:33:04,600 --> 00:33:06,636 * .. lending itself to the game of photographers. 539 00:33:06,920 --> 00:33:09,309 * The police found it disappointing the attitude of the accused. 540 00:33:09,600 --> 00:33:10,555 *- I am going to leave ! 541 00:33:10,840 --> 00:33:12,512 * - Spaggiari ridicules justice. 542 00:33:12,800 --> 00:33:15,633 * - Bravo for the safes. I'll trust you with my money. 543 00:33:15,920 --> 00:33:18,195 * - The investigation pietine behind this smile. 544 00:33:18,480 --> 00:33:19,515 * - The comments made ... 545 00:33:19,800 --> 00:33:21,711 - It's junk, this Spaggiari. 546 00:33:22,000 --> 00:33:23,433 - A straw man. 547 00:33:23,720 --> 00:33:25,472 - It wasn't in the sewers. 548 00:33:25,760 --> 00:33:28,638 - He doesn't know. He dives for the Marseillais. 549 00:33:28,920 --> 00:33:30,114 - He's a myth. 550 00:33:30,400 --> 00:33:33,597 - There are mythos that succeed. Look at Jesus. 551 00:33:35,480 --> 00:33:38,358 * - We waited for you all afternoon. 552 00:33:38,640 --> 00:33:42,315 * Are you not in Brussels? - No, there was a little change. 553 00:33:42,600 --> 00:33:44,795 I will stay longer. 554 00:33:45,080 --> 00:33:46,638 * - how are you? Nothing serious ? 555 00:33:46,920 --> 00:33:48,876 - No, but I can't say anything. 556 00:33:49,160 --> 00:33:53,073 I can't stay long. Can you pass me Bastien? 557 00:33:53,360 --> 00:33:55,999 *- Dad ? - Yes, my darling, it's dad. 558 00:33:56,280 --> 00:33:58,077 Dad couldn't be here today. 559 00:33:58,360 --> 00:34:02,319 * - My gift has a problem. - We'll go and change it at the store. 560 00:34:04,200 --> 00:34:06,236 I have 5 minutes, go ahead. 561 00:34:11,640 --> 00:34:13,995 I didn't hear you, my love! 562 00:34:14,280 --> 00:34:15,952 - Not bad, the room! 563 00:34:16,240 --> 00:34:19,755 - It is not serious, we will buy another one. 564 00:34:21,000 --> 00:34:23,833 * - Dad, I don't have too much time to talk to you. 565 00:34:24,120 --> 00:34:26,156 - Bastien, wait 2 seconds ... All� ?! 566 00:34:26,440 --> 00:34:28,032 All� ?! Bastien hung up. 567 00:34:30,440 --> 00:34:31,634 Excuse me. 568 00:34:33,040 --> 00:34:33,836 - So ? 569 00:34:35,080 --> 00:34:37,230 - For the moment, he suspects nothing. 570 00:34:38,000 --> 00:34:39,194 Children sing. 571 00:34:39,480 --> 00:34:53,429 ... 572 00:34:53,720 --> 00:34:54,709 - How are you? 573 00:34:55,000 --> 00:34:55,796 - That's it. 574 00:34:56,080 --> 00:34:57,559 - You know me ? 575 00:34:57,840 --> 00:34:59,876 - Public enemy n�1. - Exactly 576 00:35:00,160 --> 00:35:01,718 Two scoops for the price of one. 577 00:35:02,000 --> 00:35:04,309 Mesrine and Spaggiari. Delon and Belmondo. 578 00:35:05,320 --> 00:35:06,719 - That's wonderful. 579 00:35:07,400 --> 00:35:09,550 You allow ? - Yes with pleasure. 580 00:35:09,840 --> 00:35:12,354 - Get down there, it's going to be fine. 581 00:35:15,720 --> 00:35:16,596 Let's go. 582 00:35:19,680 --> 00:35:20,829 Wait two seconds ... 583 00:35:21,120 --> 00:35:22,997 - What is happening ? 584 00:35:23,280 --> 00:35:25,157 - I don't know, it doesn't work. 585 00:35:26,640 --> 00:35:27,709 - You haven't armed. 586 00:35:29,080 --> 00:35:30,752 Sigh - I'm stupid. 587 00:35:31,040 --> 00:35:31,950 So... 588 00:35:33,280 --> 00:35:35,191 Here it is ... 589 00:35:35,480 --> 00:35:38,040 Usually I do not work with this device. 590 00:35:40,000 --> 00:35:41,149 - Is that good? 591 00:35:41,440 --> 00:35:43,317 - One, two, interview Albert Spaggiari. 592 00:35:44,360 --> 00:35:46,237 Delon, Belmondo, Spaggiari ... 593 00:35:46,520 --> 00:35:47,873 You are a star. 594 00:35:48,920 --> 00:35:52,435 - Yes, but if I go back on stage, I take life. 595 00:35:52,720 --> 00:35:55,951 - And do you miss your audience? - Frankly, yes, really. 596 00:35:56,240 --> 00:35:58,834 But I want to reassure the French, I'll be back. 597 00:35:59,120 --> 00:36:03,113 Soon you will see Albert Spaggiari again on the front pages of magazines. 598 00:36:03,400 --> 00:36:05,550 - Tell us more. - An actor, .. 599 00:36:05,840 --> 00:36:09,913 ..a great French actor insists to be Spaggiari on screen. 600 00:36:10,200 --> 00:36:11,918 - Oh yeah ? Which ? 601 00:36:12,200 --> 00:36:14,270 - I can't tell you yet. 602 00:36:14,560 --> 00:36:17,438 - For Paris Match readers. - No, he would be angry with me. 603 00:36:17,720 --> 00:36:19,312 - I understand. - Alain Delon. 604 00:36:19,600 --> 00:36:21,238 - Do you know Alain Delon? 605 00:36:21,520 --> 00:36:25,195 - Obviously, Alain has a lot of respect and admiration for me. 606 00:36:25,480 --> 00:36:27,277 He often comes to see me here. 607 00:36:27,560 --> 00:36:29,278 He said to me: "Albert, .. 608 00:36:29,560 --> 00:36:31,391 .. "I would like to be you at the movies." 609 00:36:31,680 --> 00:36:33,636 I told him: "Banco, Alain! 610 00:36:33,920 --> 00:36:35,592 "You look like me physically, .. 611 00:36:35,880 --> 00:36:38,838 .. "and you are a star internationally renowned. " 612 00:36:39,120 --> 00:36:42,192 I remind you that Spaggiari is known around the world. 613 00:36:42,480 --> 00:36:44,710 * - Paris Match readers will love it. 614 00:36:45,000 --> 00:36:47,389 * - I promised you the scoop. When I give .. 615 00:36:47,680 --> 00:36:49,079 * .. my trust, it is serious. 616 00:36:49,360 --> 00:36:50,509 * - I see that, yes. 617 00:36:50,800 --> 00:36:52,358 * - We talk to each other, right? 618 00:36:52,640 --> 00:36:55,552 * - If you ... if you want. *- What are you looking at ? 619 00:36:55,840 --> 00:36:58,149 * - What am I watching? Cadillac Eldorado .. 620 00:36:58,440 --> 00:37:02,592 . 1974, it has just passed. A V8 under the hood, a marvel. 621 00:37:02,880 --> 00:37:05,519 - Do you like cars? - This is my passion. 622 00:37:05,800 --> 00:37:07,677 - It's funny, I don't care. - Is that so 623 00:37:07,960 --> 00:37:10,315 Percussion 624 00:37:10,600 --> 00:37:20,236 ... 625 00:37:21,040 --> 00:37:22,189 - Gracias. 626 00:37:22,480 --> 00:37:32,913 ... 627 00:37:33,200 --> 00:37:35,395 Here, it's for your son. 628 00:37:37,360 --> 00:37:40,397 It's her birthday, isn't it? Always well protect .. 629 00:37:40,680 --> 00:37:41,999 ..its savings. 630 00:37:42,280 --> 00:37:45,397 You will tell him that it is from uncle Spaggiari. 631 00:37:46,680 --> 00:37:50,116 - Thanks for him. It's nice, Albert, thank you. 632 00:37:50,400 --> 00:37:53,517 - I would like to apologize for yesterday. I upset you. 633 00:37:55,200 --> 00:37:56,110 - Vexed? 634 00:37:57,320 --> 00:37:58,719 Not at all upset. 635 00:37:59,720 --> 00:38:03,235 Wait, I have no problem in life, everything is fine. 636 00:38:03,920 --> 00:38:06,434 I have a wife that I love who loves me, .. 637 00:38:06,680 --> 00:38:10,992 ..a wonderful little boy, I'm expecting a second one, everything is fine. 638 00:38:11,280 --> 00:38:13,271 I'll tell you something ... 639 00:38:13,560 --> 00:38:15,357 I love my job. 640 00:38:15,640 --> 00:38:28,235 ... 641 00:38:28,520 --> 00:38:30,112 - Se�or l Se�or l 642 00:38:30,400 --> 00:38:32,914 Shoes? Americans ? 643 00:38:33,160 --> 00:38:34,354 - Yes. 644 00:38:34,640 --> 00:38:36,312 He tells her to come. 645 00:38:45,760 --> 00:38:47,591 - Monsieur is a professional. 646 00:38:47,880 --> 00:38:50,394 - And in terms of waxing, there's nothing to say. 647 00:38:51,720 --> 00:38:52,516 - Already? 648 00:38:52,800 --> 00:38:54,711 It's finish ? OKAY... 649 00:38:56,120 --> 00:38:58,554 I, at his age, was like him. 650 00:38:58,840 --> 00:39:01,354 Come on, here. I managed. 651 00:39:01,640 --> 00:39:04,154 I remember, I loved Humphrey Bogart. 652 00:39:04,400 --> 00:39:06,118 Okay, I didn't have the raincoat. 653 00:39:06,400 --> 00:39:09,597 But with my blouse, my stepfather's old borsalino .. 654 00:39:09,880 --> 00:39:11,438 ..and a little imagination, .. 655 00:39:11,720 --> 00:39:13,915 ..I had become a real gangster. 656 00:39:14,200 --> 00:39:15,872 Fourteen years old, the Gauls 657 00:39:16,160 --> 00:39:18,754 It's not that you like But you have to push yourself 658 00:39:20,160 --> 00:39:21,878 Fourteen years old, the Gauls 659 00:39:22,160 --> 00:39:25,709 It makes you uncomfortable and makes you cough 660 00:39:26,000 --> 00:39:29,754 With just a little more p�ze 661 00:39:30,040 --> 00:39:32,793 We would buy English women 662 00:39:33,080 --> 00:39:37,153 Yes, but here we are, we are broke 663 00:39:38,080 --> 00:39:40,719 Fourteen years old, the Gauls 664 00:39:41,000 --> 00:39:45,278 At the bottom of the drawer Super camouflaged 665 00:39:47,880 --> 00:39:51,270 - Child, what do you want? Did you see the time? We have lunch. 666 00:39:51,560 --> 00:39:53,039 Come back later, be nice. 667 00:39:53,320 --> 00:39:55,197 Church bells 668 00:39:55,480 --> 00:40:06,436 ... 669 00:40:06,720 --> 00:40:10,110 - I didn't like wine, but I wanted to make an impression. 670 00:40:10,400 --> 00:40:12,630 Just to say / "Me, I'm not afraid. 671 00:40:12,920 --> 00:40:14,956 "I do it like a dancer." 672 00:40:15,240 --> 00:40:19,438 Bells and seagulls 673 00:40:19,720 --> 00:40:23,998 ... 674 00:40:25,200 --> 00:40:28,556 Music by "Quatorze ans, les Gauloises" 675 00:40:28,840 --> 00:40:52,118 ... 676 00:40:54,560 --> 00:40:55,879 - Thanks, Bert. 677 00:40:56,360 --> 00:40:57,236 Glass of milk ? 678 00:40:57,520 --> 00:40:58,396 - Yes. 679 00:40:58,680 --> 00:41:01,956 - There was a breakage in Castellane. - Oh, what are they saying? 680 00:41:02,240 --> 00:41:05,789 - Not much. Apparently a fish shop ... 681 00:41:06,080 --> 00:41:07,433 The assailant allegedly .. 682 00:41:07,720 --> 00:41:10,109 .. between 20 and 25 years old. 683 00:41:12,600 --> 00:41:14,636 - I'll have a glass of red. 684 00:41:14,920 --> 00:41:16,273 - How old are you? 685 00:41:16,880 --> 00:41:18,359 -25 years. 686 00:41:18,640 --> 00:41:20,870 He didn't believe me. - It was in the newspaper, right? 687 00:41:21,160 --> 00:41:23,310 - Aren't you warm with your sweater? 688 00:41:23,600 --> 00:41:24,715 - I'm not cold. 689 00:41:25,160 --> 00:41:27,879 - Wait, I'll take you in a store. 690 00:41:28,120 --> 00:41:30,475 The best costumes from South America. 691 00:41:30,760 --> 00:41:31,988 - No, that's it. 692 00:41:32,280 --> 00:41:34,191 - You can't stay like that. 693 00:41:34,480 --> 00:41:36,198 You will make us spot. 694 00:41:36,480 --> 00:41:40,268 Imagine: "Spaggiari stopped Because of a jacquard sweater "? 695 00:41:41,640 --> 00:41:43,596 - What? It's a sweater ... 696 00:41:49,880 --> 00:41:52,110 - Here, try this one. 697 00:42:08,160 --> 00:42:09,275 - How are you? 698 00:42:09,560 --> 00:42:10,709 - Yes. 699 00:42:12,080 --> 00:42:13,035 - Where are you from? 700 00:42:13,760 --> 00:42:14,909 - Vietnam. 701 00:42:15,200 --> 00:42:16,599 - I was sure. 702 00:42:18,840 --> 00:42:19,636 No. 703 00:42:19,920 --> 00:42:21,353 - Yet I find it ... 704 00:42:21,640 --> 00:42:22,914 - Try this one. 705 00:42:26,600 --> 00:42:30,434 - I knew your country well. It was the great era. 706 00:42:30,720 --> 00:42:33,757 You wanted the coconuts, you are well, with Pol Pot. 707 00:42:34,040 --> 00:42:35,155 - It's in Cambodia. 708 00:42:35,720 --> 00:42:37,233 Here, try this one. 709 00:42:37,520 --> 00:42:39,112 It's flax. 710 00:42:39,400 --> 00:42:40,549 - What's your name ? 711 00:42:40,840 --> 00:42:42,068 - Nih. 712 00:42:42,360 --> 00:42:46,353 - Oh, that's cute, that. Your news ? I never saw you. 713 00:42:47,640 --> 00:42:49,073 - This one's not bad. 714 00:42:49,600 --> 00:42:51,636 I like myself in this one. 715 00:42:51,920 --> 00:42:56,869 - I like it, anyway. - Yes, it looks good on you. Take it. 716 00:42:57,160 --> 00:42:58,832 Take two even. 717 00:42:59,120 --> 00:43:01,190 I will not always be there to dress you. 718 00:43:01,480 --> 00:43:03,789 In Indochina, we had only one honor. 719 00:43:04,080 --> 00:43:05,911 The honor of France. 720 00:43:06,200 --> 00:43:07,679 Don't you agree, Nih? 721 00:43:07,960 --> 00:43:08,949 - Not political. 722 00:43:09,240 --> 00:43:11,470 He laughs at her with an Asian accent. 723 00:43:11,760 --> 00:43:14,194 - This is the yolks. Never have an opinion on anything. 724 00:43:14,480 --> 00:43:17,950 A smile, and you find yourself with a knife behind his back. 725 00:43:18,240 --> 00:43:19,798 - It's simplistic, isn't it? 726 00:43:20,080 --> 00:43:23,197 - Were you there? It's in the salons in Paris .. 727 00:43:23,480 --> 00:43:25,391 .. that we save the empire of France? 728 00:43:25,680 --> 00:43:27,830 - A people always regains his freedom. 729 00:43:28,120 --> 00:43:30,236 - It is indeed a leftist sentence. 730 00:43:30,520 --> 00:43:33,876 - Ah yes ? Is freedom necessarily on the left? 731 00:43:35,680 --> 00:43:38,592 - This costume looks good on you. Your wife will like it. 732 00:43:42,920 --> 00:43:46,071 He imitates an Asian, making fun. 733 00:43:46,360 --> 00:43:47,998 The M�kong ... 734 00:43:50,240 --> 00:43:51,639 - A suit, 3 shirts, .. 735 00:43:51,920 --> 00:43:53,558 ..�a made $ 500. 736 00:43:54,720 --> 00:43:55,470 - Hold on... 737 00:43:55,760 --> 00:43:58,320 Albert, that bothers me. - No, it makes me happy. 738 00:43:59,880 --> 00:44:00,790 Thi�u 80 dollars 739 00:44:02,880 --> 00:44:03,596 May be sure 740 00:44:03,880 --> 00:44:06,030 Kh�ng d ?? c 741 00:44:06,320 --> 00:44:08,675 T�i s� quay l? I 742 00:44:09,200 --> 00:44:10,315 - I can not. 743 00:44:11,160 --> 00:44:12,513 - A concern ? 744 00:44:12,800 --> 00:44:14,597 - No, we're talking. 745 00:44:19,680 --> 00:44:22,592 T�i quen �ng ch? Hey goi cho �ng ta 746 00:44:25,680 --> 00:44:27,318 T�i tin �ng 747 00:44:27,600 --> 00:44:29,716 - We can take than the shirt. 748 00:44:32,640 --> 00:44:33,595 - Gift. 749 00:44:36,240 --> 00:44:37,389 - Thank you. 750 00:44:37,680 --> 00:44:40,194 - What do you think about her, the little saleswoman? 751 00:44:40,440 --> 00:44:41,555 - She is not bad. 752 00:44:41,840 --> 00:44:45,879 - Very cute, yes. I love its dimple, it has always excited me. 753 00:44:46,160 --> 00:44:48,390 I attacked her from a bad angle. 754 00:44:48,680 --> 00:44:50,875 - We take it back, this photo shoot? 755 00:44:51,160 --> 00:44:52,354 - Oh yes, with pleasure. 756 00:44:52,640 --> 00:44:55,200 - We should find something different, .. 757 00:44:55,480 --> 00:44:57,516 .. more personal. At your home ! 758 00:44:57,800 --> 00:44:58,915 - No, I don't have time. 759 00:44:59,200 --> 00:45:01,156 - I'll go after, if you want. - No. 760 00:45:01,440 --> 00:45:03,954 * - What are you afraid of? - * What? 761 00:45:04,240 --> 00:45:07,357 *I'm afraid of nothing. I am at home here, it is the pampas. 762 00:45:07,640 --> 00:45:09,631 * No extradition. 763 00:45:09,920 --> 00:45:12,559 * French cops cannot stop me. 764 00:45:12,840 --> 00:45:14,592 * They should be smart, .. 765 00:45:14,880 --> 00:45:16,791 * .. that it works a little there. 766 00:45:17,080 --> 00:45:19,753 This is not on the program of their training. 767 00:45:20,040 --> 00:45:22,190 See you tonight, eh. 768 00:45:25,440 --> 00:45:26,998 Cortez Club, around midnight. 769 00:45:27,280 --> 00:45:30,113 - Cortez what? - It's just behind the barracks. 770 00:45:33,520 --> 00:45:34,270 - Good ... 771 00:45:34,760 --> 00:45:36,796 You have to find him a girl, a appetite .. 772 00:45:37,080 --> 00:45:39,833 ..who brings him from the Cortez Club to your hotel. 773 00:45:43,680 --> 00:45:46,592 - Oh no ! Don't count on me. 774 00:45:46,840 --> 00:45:48,558 - Don't worry. You have not .. 775 00:45:48,800 --> 00:45:49,949 ..of dimple. 776 00:45:50,200 --> 00:45:51,713 - Yes, I have one. 777 00:45:51,960 --> 00:45:53,359 - Do you have an idea? 778 00:45:55,640 --> 00:45:56,959 - I have an idea. 779 00:45:57,200 --> 00:46:00,078 An idea with a capital l , .. 780 00:46:00,320 --> 00:46:03,312 ..a D, a �, an E. 781 00:46:04,000 --> 00:46:05,718 "Paris Matcho", hey! 782 00:46:16,480 --> 00:46:18,994 - I'm on the list with Cl�ment Romain. 783 00:46:21,760 --> 00:46:25,833 * Disco song 784 00:46:26,080 --> 00:46:36,354 * ... 785 00:46:36,600 --> 00:46:38,352 - Oh !!! 786 00:46:38,600 --> 00:46:39,589 Move! 787 00:46:39,840 --> 00:46:41,159 Hey, how are you ?! 788 00:46:41,400 --> 00:46:42,913 I have a table right there. 789 00:46:43,160 --> 00:46:44,388 Nih! It's not true ! 790 00:46:44,640 --> 00:46:46,039 What a good surprise ! 791 00:46:46,280 --> 00:46:47,190 Hello miss. 792 00:46:47,440 --> 00:46:50,750 They are tall, girls, here! Come on in. 793 00:46:51,000 --> 00:46:52,991 There are three of us, eh. Thank you. 794 00:46:53,240 --> 00:46:54,195 You are a brother. 795 00:46:54,440 --> 00:46:57,352 - I didn't know how to thank you. 796 00:46:57,600 --> 00:46:58,589 - Sit down. 797 00:46:58,840 --> 00:47:01,195 Come on, get out! I call you. 798 00:47:02,200 --> 00:47:03,599 Hey, sit down! 799 00:47:03,840 --> 00:47:05,831 Champagne! 800 00:47:06,760 --> 00:47:09,433 Suspense music 801 00:47:09,680 --> 00:47:11,352 She yawns. 802 00:47:11,600 --> 00:47:19,439 ... 803 00:47:19,680 --> 00:47:23,753 - I didn't do that to stay in the cage. I have the right to the good life. 804 00:47:24,000 --> 00:47:25,513 My tube brought me back .. 805 00:47:25,760 --> 00:47:27,478 ..50 concrete. Are you listening to me? 806 00:47:27,720 --> 00:47:30,473 - No, but there is Alain Delon, there. 807 00:47:30,720 --> 00:47:31,436 - Oh ! 808 00:47:31,680 --> 00:47:34,831 Alain Delon ? Interview Delon-Spaggiari, it's good! 809 00:47:35,080 --> 00:47:36,479 - No, I prefer not ... 810 00:47:36,720 --> 00:47:40,713 - I hope he won't do the trick not to recognize me! 811 00:47:40,960 --> 00:47:41,836 - Hold on ! No ! 812 00:47:42,080 --> 00:47:43,308 - Sorry ! 813 00:47:43,560 --> 00:47:45,232 Sorry ! Excuse me ! 814 00:47:45,480 --> 00:47:50,031 Excuse me, I just wanna ... But I know him, he's a friend! 815 00:47:50,280 --> 00:47:51,838 - It is not serious. 816 00:47:52,080 --> 00:47:53,513 - Yes, it's serious! 817 00:47:54,400 --> 00:47:56,038 We did Indo together! 818 00:47:56,280 --> 00:47:59,238 You know who I am ?! I am Spaggiari, me! 819 00:47:59,480 --> 00:48:01,869 The heist of Nice, it's me! Asshole! 820 00:48:02,120 --> 00:48:03,917 - Hey! Ho! - I'm not talking to you! 821 00:48:04,160 --> 00:48:05,832 I'm talking to the nigga! 822 00:48:06,080 --> 00:48:06,910 Screams 823 00:48:07,160 --> 00:48:09,230 - That's it, oh! - Second class Spaggiari! 824 00:48:09,480 --> 00:48:11,596 Three quotes on fire! Come back ! 825 00:48:11,840 --> 00:48:12,795 Samoura�! 826 00:48:13,040 --> 00:48:14,109 Come back, samurai! 827 00:48:14,360 --> 00:48:15,873 - Excuse him. That's it ... 828 00:48:16,560 --> 00:48:20,109 Stop it, Albert! Stop. Champagne, eh? 829 00:48:20,360 --> 00:48:22,316 - Yeah, champagne ... 830 00:48:22,560 --> 00:48:23,709 Yeah! 831 00:48:23,960 --> 00:48:25,951 Joyful screams 832 00:48:26,200 --> 00:48:28,760 ... 833 00:48:29,000 --> 00:48:33,152 Suspense music 834 00:48:33,400 --> 00:48:41,876 ... 835 00:48:42,120 --> 00:48:43,314 - They arrive. 836 00:48:43,560 --> 00:48:47,872 ... 837 00:48:48,120 --> 00:48:49,394 - Thank you. 838 00:48:50,680 --> 00:48:52,477 Are you trying to overtake me? 839 00:48:52,720 --> 00:48:55,632 - Who do you take me for? There, it annoys me. 840 00:49:02,280 --> 00:49:05,078 - I'm warning you, if there are 3 of us, that's 100 more. 841 00:49:05,320 --> 00:49:06,958 - Wait ... what are you talking about? 842 00:49:07,200 --> 00:49:11,398 ... 843 00:49:11,640 --> 00:49:15,030 You do what we said. You stay 10 minutes and you're nice. 844 00:49:15,280 --> 00:49:16,508 You understood ?! 845 00:49:16,760 --> 00:49:18,113 - Hey! Oh ! 846 00:49:20,760 --> 00:49:22,796 Come on, let's take a photo! 847 00:49:23,040 --> 00:49:24,075 - Ah yes ! 848 00:49:24,320 --> 00:49:28,518 - When I see a manhole cover, I look to see if there is a bank below. 849 00:49:28,760 --> 00:49:30,193 Laughs 850 00:49:30,440 --> 00:49:36,037 ... 851 00:49:36,280 --> 00:49:37,679 Hey! - That's good, Albert! 852 00:49:37,920 --> 00:49:38,875 - Me too ! 853 00:49:39,120 --> 00:49:41,236 - Come on, let's have a drink. 854 00:49:44,200 --> 00:49:45,076 We see nothing. 855 00:49:45,320 --> 00:49:46,150 - It's all black! 856 00:49:48,160 --> 00:49:50,435 Ah, there you go, that's good, that. 857 00:49:50,680 --> 00:49:52,079 Oh, beautiful! 858 00:49:59,880 --> 00:50:00,710 You know what ? 859 00:50:00,960 --> 00:50:02,632 I will never be arrested again. 860 00:50:02,880 --> 00:50:04,757 - Do we have something to drink? 861 00:50:05,000 --> 00:50:07,958 - We're here for that, anyway. Among other things ... 862 00:50:08,200 --> 00:50:10,395 Amused screams 863 00:50:10,640 --> 00:50:12,517 - There's nothing in this mini-bar! 864 00:50:12,760 --> 00:50:15,115 I want champagne. You want some ? 865 00:50:15,360 --> 00:50:16,759 - Ah yes ! And order me .. 866 00:50:17,000 --> 00:50:17,876 ..a cigar too. 867 00:50:18,120 --> 00:50:19,758 - With a cigar. 868 00:50:20,000 --> 00:50:23,356 - You know it's cute, the little dimple that you have there? 869 00:50:23,600 --> 00:50:26,956 - You're nicer than the last time. - I'm really shy. 870 00:50:27,200 --> 00:50:29,077 - Room service? - Dance for me. 871 00:50:29,320 --> 00:50:33,154 - I would like a bottle of champagne. Neither sings in Vietnamese. 872 00:50:33,400 --> 00:50:34,594 ... 873 00:50:34,840 --> 00:50:37,149 Five minutes ? OKAY. Thank you. 874 00:50:37,400 --> 00:50:40,836 ... 875 00:50:41,080 --> 00:50:43,753 ... 876 00:50:44,000 --> 00:50:46,912 - We do the bridge over the Kwa� river? - With him ? OKAY. 877 00:50:47,800 --> 00:50:51,270 Here, take advantage. Here it is ... 878 00:50:51,520 --> 00:50:53,954 She's nice, eh ... 879 00:50:57,040 --> 00:51:00,032 Naughty gasps 880 00:51:00,280 --> 00:51:02,032 Oh, you're nice ... 881 00:51:02,280 --> 00:51:05,795 Crescendo suspense 882 00:51:06,040 --> 00:51:22,355 ... 883 00:51:22,600 --> 00:51:25,034 Come here. Laugh at Nih 884 00:51:25,280 --> 00:51:26,679 Someone knocked. 885 00:51:29,600 --> 00:51:30,953 - Come in ! 886 00:51:31,200 --> 00:51:33,634 We strike again. 887 00:51:33,880 --> 00:51:34,756 Come in ! 888 00:51:35,000 --> 00:51:37,195 - They have the key, of course. 889 00:51:37,440 --> 00:51:38,634 ... 890 00:51:38,880 --> 00:51:39,949 Okay, go open! 891 00:51:40,200 --> 00:51:41,474 - I go ! - No... 892 00:51:43,240 --> 00:51:44,468 - Open! 893 00:51:47,640 --> 00:51:48,868 - Hello. 894 00:51:51,080 --> 00:51:52,035 Where is he? 895 00:51:52,280 --> 00:51:53,156 - Who? 896 00:51:55,720 --> 00:51:57,312 - He left that way, is it? 897 00:51:57,560 --> 00:51:58,754 - I don't know of ... 898 00:51:59,240 --> 00:52:00,798 - That's it, get dressed. 899 00:52:03,240 --> 00:52:05,037 Do you smoke a cigar now? 900 00:52:05,280 --> 00:52:06,679 - It happens to me sometimes. 901 00:52:08,960 --> 00:52:10,393 - Get off, you! 902 00:52:14,120 --> 00:52:15,872 - What? What? 903 00:52:19,120 --> 00:52:21,031 Soft music on guitar 904 00:52:21,280 --> 00:52:36,799 ... 905 00:52:37,040 --> 00:52:39,235 - Everything's fine, I'm telling you. 906 00:52:41,240 --> 00:52:43,834 I'll have to leave you It will cut. 907 00:52:44,080 --> 00:52:45,911 Kiss Bastien, eh. 908 00:52:48,600 --> 00:52:49,953 Nathalie ... 909 00:52:51,200 --> 00:52:52,474 I love you. 910 00:52:52,720 --> 00:53:06,077 ... 911 00:53:06,320 --> 00:53:19,120 * ... 912 00:53:19,360 --> 00:53:22,113 Can you stop with your shit? To me ... 913 00:53:23,880 --> 00:53:25,199 He turns off the radio. 914 00:53:26,320 --> 00:53:28,595 - If it rains so much for Carnival, .. 915 00:53:28,840 --> 00:53:30,114 ..�a is going to be cheerful. 916 00:53:30,360 --> 00:53:32,590 - What the fuck do we do with Carnival? 917 00:53:33,680 --> 00:53:36,194 - Wow ... big atmosphere ... 918 00:53:37,560 --> 00:53:38,629 Someone knocked. 919 00:53:53,240 --> 00:53:55,356 - I had Paris. We're going home. 920 00:53:55,600 --> 00:53:58,478 They send us the plane tomorrow. - That's bullshit. 921 00:53:58,720 --> 00:54:00,950 He will call, he is there, very close. 922 00:54:01,200 --> 00:54:02,792 - I'm glad to be here. 923 00:54:03,040 --> 00:54:05,793 - He spotted us, he got out. We're going home. 924 00:54:06,040 --> 00:54:07,314 - No no ! 925 00:54:07,560 --> 00:54:10,028 I know him now. By heart. 926 00:54:10,280 --> 00:54:13,192 This article, he wants it, he needs it. 927 00:54:13,440 --> 00:54:14,919 He will call back. 928 00:54:15,160 --> 00:54:19,551 - "How I fooled the police again" by Spaggiari. Nice article. 929 00:54:19,800 --> 00:54:21,153 - Hey, that's it. 930 00:54:24,080 --> 00:54:25,399 - When you are fired, .. 931 00:54:25,640 --> 00:54:27,756 ..you will be able to work at Paris Match. 932 00:54:28,000 --> 00:54:29,149 Oh... 933 00:54:31,200 --> 00:54:32,713 The door slams. 934 00:54:33,240 --> 00:54:34,832 - Good. 935 00:54:35,480 --> 00:54:36,549 * - Hey, Ronnie. 936 00:54:36,800 --> 00:54:38,597 * They say you are the thief n�1. 937 00:54:38,840 --> 00:54:41,912 * The thief the first in the world. * - Yeah ... 938 00:54:42,160 --> 00:54:44,037 * - So did ... 939 00:54:44,280 --> 00:54:47,750 He rewinds the tape. 940 00:54:48,000 --> 00:54:49,797 We knock and we enter. 941 00:54:50,040 --> 00:54:51,473 - Vincent, are you there? 942 00:54:54,560 --> 00:54:56,232 Haven't you packed your bags? 943 00:54:56,480 --> 00:54:58,869 We're leaving in an hour. - Hold on. 944 00:55:01,240 --> 00:55:02,559 Do you see this building? 945 00:55:02,800 --> 00:55:04,552 It's around, I'm sure. 946 00:55:05,840 --> 00:55:08,115 It is there that he lives, that he lives. 947 00:55:08,360 --> 00:55:10,396 - I say to Anything that you arrive. 948 00:55:19,840 --> 00:55:21,319 * - Who is Albert Spaggiari? 949 00:55:21,560 --> 00:55:22,788 *To laugh 950 00:55:23,040 --> 00:55:25,679 * - Yes, you don't know Albert Spaggiari. 951 00:55:25,920 --> 00:55:27,035 * Spaggiari has taken .. 952 00:55:27,280 --> 00:55:30,636 * .. $ 10 million To the Societe Generale. 953 00:55:30,880 --> 00:55:33,189 Phone 954 00:55:33,440 --> 00:55:36,477 * Imagine that I am Spaggiari ... 955 00:55:36,720 --> 00:55:37,994 - What ?! 956 00:55:41,360 --> 00:55:42,634 I arrive. 957 00:55:42,880 --> 00:55:47,192 * - If he's a good guy, he deserves the same divine protection as me. 958 00:55:48,920 --> 00:55:51,514 - Why didn't you come home In Paris? 959 00:55:51,760 --> 00:55:56,390 - I am free-lance. If I come home without my article, how do I do? 960 00:56:00,080 --> 00:56:01,672 - He loves you very much. 961 00:56:04,040 --> 00:56:07,350 He thought that no one was interested in him. 962 00:56:07,600 --> 00:56:11,036 And there, you offer him the cover of Paris Match. 963 00:56:11,720 --> 00:56:14,917 It's the best gift that you can do to him. 964 00:56:19,960 --> 00:56:21,712 - What's going on, Julia? 965 00:56:22,240 --> 00:56:24,037 What are we doing here? 966 00:56:25,560 --> 00:56:27,437 Did he have an accident? 967 00:56:27,680 --> 00:56:28,590 This is it? 968 00:56:32,000 --> 00:56:36,676 - The first time I met Albert, I had no idea who he was at all. 969 00:56:36,920 --> 00:56:38,876 I had just arrived in France. 970 00:56:39,120 --> 00:56:42,669 I lived in the apartment that my parents rented in Paris. 971 00:56:42,920 --> 00:56:44,990 And I did nothing with my days. 972 00:56:45,240 --> 00:56:48,471 A real little bourgeois good to marry. 973 00:56:48,720 --> 00:56:51,996 Classical music 974 00:56:52,240 --> 00:56:54,037 Door bell 975 00:56:54,280 --> 00:57:18,514 ... 976 00:57:18,760 --> 00:57:19,636 - Hey, bella! 977 00:57:19,880 --> 00:57:21,438 Come stai? - Ben, you? 978 00:57:22,240 --> 00:57:23,468 - Insomma. 979 00:57:23,720 --> 00:57:24,470 - Buongiorno. 980 00:57:24,720 --> 00:57:25,994 - It's my friend. 981 00:57:26,240 --> 00:57:28,515 Can you still host it? 982 00:57:28,760 --> 00:57:29,829 - Yes, no problem. 983 00:57:32,080 --> 00:57:34,674 Take a seat in the office, Right. 984 00:57:34,920 --> 00:57:41,439 ... 985 00:57:41,680 --> 00:57:42,908 - Thank you for welcoming me. 986 00:57:43,160 --> 00:57:49,315 ... 987 00:57:49,560 --> 00:57:51,073 * Radio jingle 988 00:57:51,320 --> 00:57:52,639 - Excuse me, I ... 989 00:57:53,760 --> 00:57:58,914 * - RTL, 11:37 am. Fabrice will call us. 14 227 francs .. 990 00:57:59,160 --> 00:58:00,718 * .. in the RTL case. 991 00:58:00,960 --> 00:58:02,109 - Excuse me. 992 00:58:02,360 --> 00:58:04,669 - I'm going to lunch with some friends. 993 00:58:04,920 --> 00:58:08,230 Come with us. - I can't, there's the RTL suitcase. 994 00:58:08,480 --> 00:58:11,119 You realize, if it rings here? 995 00:58:11,360 --> 00:58:12,236 - Good. 996 00:58:15,560 --> 00:58:19,792 Lyrical singing 997 00:58:20,040 --> 00:58:38,551 ... 998 00:58:38,800 --> 00:58:40,870 Someone knocked. - Yeah? 999 00:58:41,120 --> 00:58:41,870 - How are you? 1000 00:58:42,120 --> 00:58:43,519 - Yes... 1001 00:58:44,920 --> 00:58:46,035 - Do you like it? 1002 00:58:47,320 --> 00:58:48,719 - Yes, it's very pretty. 1003 00:58:48,960 --> 00:59:05,116 ... 1004 00:59:05,360 --> 00:59:07,271 - Why do you never go out? 1005 00:59:07,520 --> 00:59:11,149 Are you in trouble? - No, but I like the solitude. 1006 00:59:11,400 --> 00:59:12,469 We honk outside. 1007 00:59:18,080 --> 00:59:19,991 - Go up, I'm not ready! 1008 00:59:24,080 --> 00:59:25,149 Do you mind? 1009 00:59:25,400 --> 00:59:27,675 - No, you're home. 1010 00:59:27,920 --> 00:59:29,194 - Yes. 1011 00:59:33,800 --> 00:59:35,836 The doorbell rings. 1012 00:59:38,720 --> 00:59:40,073 Are you? - Yes, hurry. 1013 00:59:40,320 --> 00:59:43,756 Everyone is already at Castel. - I arrive. 1014 00:59:55,120 --> 00:59:56,473 "The escape is made .. 1015 00:59:56,720 --> 00:59:58,836 .. "at midday despite the device .. 1016 00:59:59,080 --> 01:00:01,799 .. "around the courthouse. For the 2nd time, .. 1017 01:00:02,040 --> 01:00:04,474 .. "Albert Spaggiari humiliates the French police. 1018 01:00:04,720 --> 01:00:06,233 "Spectacular!" 1019 01:00:06,480 --> 01:00:07,276 - This photo .. 1020 01:00:07,520 --> 01:00:09,431 ..me makes a big nose! 1021 01:00:11,040 --> 01:00:13,349 - No, she does one side Alain Delon. 1022 01:00:14,280 --> 01:00:15,269 - It is not false. 1023 01:00:15,520 --> 01:00:17,795 Especially when I come back. 1024 01:00:20,800 --> 01:00:23,758 - I can't take it anymore, I haven't stopped all day. 1025 01:00:30,480 --> 01:00:32,232 You are bothered if I stay .. 1026 01:00:32,480 --> 01:00:33,595 .. to have dinner with you? 1027 01:00:33,840 --> 01:00:35,956 - It fell badly. Exactly this evening, .. 1028 01:00:36,200 --> 01:00:37,155 ..I had to go out. 1029 01:00:37,400 --> 01:00:38,549 - Is that so ? Finally... 1030 01:00:40,320 --> 01:00:42,038 No problem. 1031 01:00:52,360 --> 01:00:53,236 - Good evening. 1032 01:00:53,480 --> 01:00:56,711 - Good evening, madam, sir. What name is the reservation? 1033 01:00:56,960 --> 01:00:58,029 - Spaggiari. 1034 01:00:58,280 --> 01:00:59,315 - As the... ? 1035 01:00:59,560 --> 01:01:00,754 - Exactly. 1036 01:01:01,000 --> 01:01:02,797 - Over here, please. 1037 01:01:07,040 --> 01:01:08,234 - Gratalou. 1038 01:01:08,480 --> 01:01:09,549 - This way. 1039 01:01:10,600 --> 01:01:13,512 - I'll take a saddle of lamb with... 1040 01:01:13,760 --> 01:01:15,239 Incomprehensible words 1041 01:01:15,480 --> 01:01:17,516 - Sorry sir ? ... 1042 01:01:17,760 --> 01:01:19,910 ... 1043 01:01:20,160 --> 01:01:22,833 ... 1044 01:01:23,080 --> 01:01:25,230 - Give me a well-done (invented word). 1045 01:01:25,480 --> 01:01:27,198 Why are you looking at me like that? 1046 01:01:27,440 --> 01:01:29,556 - You said ? - One (invented word). 1047 01:01:31,200 --> 01:01:32,349 - Thank you. 1048 01:01:32,600 --> 01:01:34,636 - Two, eh ... OK. 1049 01:01:37,120 --> 01:01:38,678 Laughs 1050 01:01:38,920 --> 01:01:41,878 ... 1051 01:01:58,080 --> 01:01:59,672 What are you doing tomorrow? 1052 01:02:00,680 --> 01:02:01,715 - Why ? 1053 01:02:03,000 --> 01:02:04,672 - You bring me luck. 1054 01:02:07,000 --> 01:02:09,468 I want to take you to the sun. 1055 01:02:10,760 --> 01:02:12,637 - To do what ? 1056 01:02:13,600 --> 01:02:14,874 - Enjoy... 1057 01:02:15,120 --> 01:02:16,872 To tan... 1058 01:02:17,600 --> 01:02:19,272 We would sleep together. 1059 01:02:22,520 --> 01:02:23,509 - You are kind, .. 1060 01:02:23,760 --> 01:02:25,478 .. but I have friends, .. 1061 01:02:25,720 --> 01:02:27,836 ..my parents, my life, what. 1062 01:02:29,960 --> 01:02:32,110 - All the more reason to come with me. 1063 01:02:46,080 --> 01:02:49,117 - I haven't regretted it for a second for having followed him. 1064 01:02:50,400 --> 01:02:53,756 I helped him survive, To forget the cass. 1065 01:02:56,960 --> 01:02:59,349 Now I am going to help him die. 1066 01:03:01,720 --> 01:03:02,709 - to die? 1067 01:03:05,880 --> 01:03:07,393 - He's got cancer. 1068 01:03:09,440 --> 01:03:10,839 He is doomed. 1069 01:03:13,600 --> 01:03:15,318 - But does he know? 1070 01:03:19,400 --> 01:03:23,598 The doctors told him that it was a compression of the vertebrae. 1071 01:03:23,840 --> 01:03:25,717 Like many former paras. 1072 01:03:28,640 --> 01:03:31,279 Because of that, we will never have children. 1073 01:03:38,520 --> 01:03:39,475 - Hey! 1074 01:03:40,440 --> 01:03:41,793 In fine fettle ! 1075 01:03:45,840 --> 01:03:46,875 Thank you. 1076 01:03:50,840 --> 01:03:54,913 * Folk song 1077 01:03:55,200 --> 01:03:56,474 - Stop. 1078 01:03:56,720 --> 01:04:01,157 * ... 1079 01:04:01,400 --> 01:04:02,753 He removes the tape. 1080 01:04:04,520 --> 01:04:05,430 - So ? 1081 01:04:06,320 --> 01:04:09,551 You were with a little Vietnamese girl, the other night ? 1082 01:04:09,800 --> 01:04:10,915 - Eh yes... 1083 01:04:11,160 --> 01:04:12,991 If you want, I present it to you. 1084 01:04:14,200 --> 01:04:15,315 - What the hell? 1085 01:04:15,560 --> 01:04:18,233 - In advance, your article? I still haven't read anything. 1086 01:04:18,480 --> 01:04:22,996 - Yes, it is going well, but you forgot� to tell me the essential: the cass. 1087 01:04:23,240 --> 01:04:24,753 - Yes, it is true. 1088 01:04:25,000 --> 01:04:26,831 - You can tell me at your home. 1089 01:04:27,080 --> 01:04:29,594 - No, I never take anyone home. 1090 01:04:30,680 --> 01:04:35,276 - You upset me, I'm not a nobody. I've been waiting for you for a week. 1091 01:04:35,520 --> 01:04:39,035 - You're right, I must be more generous with my audience. 1092 01:04:40,800 --> 01:04:43,678 Are you? Yeah! In fine fettle. 1093 01:04:45,760 --> 01:04:46,954 Got to wash this car. 1094 01:04:48,000 --> 01:04:49,558 Go on the road! 1095 01:05:12,040 --> 01:05:15,316 Fanfare 1096 01:05:15,560 --> 01:05:18,836 ... 1097 01:05:19,080 --> 01:05:22,629 Look at me all these assholes who go to Carnival! 1098 01:05:22,880 --> 01:05:25,030 Come on, push yourself! - Stop! 1099 01:05:25,280 --> 01:05:28,158 ... 1100 01:05:28,400 --> 01:05:30,675 Honk 1101 01:05:30,920 --> 01:05:33,718 ... 1102 01:05:33,960 --> 01:05:34,836 - And shit! 1103 01:05:35,080 --> 01:05:35,876 - Calms you. 1104 01:05:36,120 --> 01:05:37,235 - A problem? 1105 01:05:37,480 --> 01:05:38,879 - No problem, sorry. 1106 01:05:39,120 --> 01:05:50,839 ... 1107 01:06:00,240 --> 01:06:02,071 - No one will come and get me here. 1108 01:06:02,320 --> 01:06:03,992 I am melted in the mass. 1109 01:06:04,240 --> 01:06:05,468 - Of course, yes. 1110 01:06:12,000 --> 01:06:13,877 - You sleep here tonight, eh. 1111 01:06:14,280 --> 01:06:16,111 We're going to have a good dinner. 1112 01:06:26,960 --> 01:06:30,191 Do you drink something? - Yes, I want a drink. 1113 01:06:31,640 --> 01:06:33,517 - Hey, look! 1114 01:06:34,640 --> 01:06:36,312 This is the costume that I had .. 1115 01:06:36,560 --> 01:06:38,039 ..au courthouse. 1116 01:06:38,280 --> 01:06:40,510 A museum room. I'll put it on. 1117 01:06:40,760 --> 01:06:42,398 - No, it's not necessary... 1118 01:06:48,880 --> 01:06:50,632 - Stop, this is it. 1119 01:06:52,280 --> 01:06:54,589 Watch out for the same ones behind. 1120 01:06:58,480 --> 01:06:59,549 - I do not understand. 1121 01:06:59,800 --> 01:07:01,597 For what reason, .. 1122 01:07:01,840 --> 01:07:03,432 .. why are you living here? 1123 01:07:03,680 --> 01:07:06,069 - Cass money, in fact, .. 1124 01:07:06,320 --> 01:07:08,117 ..y wasn't much. 1125 01:07:08,360 --> 01:07:09,270 - Sorry ? 1126 01:07:11,280 --> 01:07:15,637 - The Marseillais have a notion quite personal sharing. 1127 01:07:16,920 --> 01:07:18,069 5 years of on the run, .. 1128 01:07:18,320 --> 01:07:19,389 ..�a is expensive. 1129 01:07:23,560 --> 01:07:25,357 Today, it is I who ... 1130 01:07:27,840 --> 01:07:28,875 - And there it is! 1131 01:07:34,880 --> 01:07:36,552 - Hello. 1132 01:07:36,800 --> 01:07:39,075 Do you know this man? 1133 01:07:39,320 --> 01:07:41,470 - What do you want ? 1134 01:07:41,720 --> 01:07:44,109 But who are you? 1135 01:07:44,360 --> 01:07:46,032 - You speak English ? 1136 01:07:53,400 --> 01:07:54,958 - I will let you. 1137 01:07:57,000 --> 01:07:58,797 I am tired. - Good night. 1138 01:07:59,520 --> 01:08:02,080 - You don't go to bed too late. Good night. 1139 01:08:02,320 --> 01:08:03,639 - Good night. 1140 01:08:05,560 --> 01:08:06,913 - She's cute. 1141 01:08:09,520 --> 01:08:11,238 She thinks I don't know. 1142 01:08:12,520 --> 01:08:14,272 But I know from the start. 1143 01:08:24,760 --> 01:08:25,670 Someone knocked. 1144 01:08:25,920 --> 01:08:30,232 - Do you know what I'm telling myself? I tell myself that if you hadn't escaped, .. 1145 01:08:30,480 --> 01:08:33,950 ..today, you would be easy. - You sound like my lawyer. 1146 01:08:34,200 --> 01:08:38,478 He told me that with my decorations, I would have taken a maximum of 5 years. 1147 01:08:38,720 --> 01:08:42,713 - Why did you escape? - Freedom is immediately. 1148 01:08:43,800 --> 01:08:45,199 A beautiful sentence, �a. 1149 01:08:46,520 --> 01:08:47,748 A little cognac? 1150 01:08:48,000 --> 01:08:49,399 - Oh yes, I don't mind. 1151 01:08:49,640 --> 01:08:51,676 - We're going to make a little cognac. 1152 01:08:56,640 --> 01:08:58,392 - Hello. You know him ? 1153 01:09:06,280 --> 01:09:07,269 - Thank you. 1154 01:09:11,400 --> 01:09:12,628 Oh, that's strong. 1155 01:09:15,680 --> 01:09:16,999 Tell me... 1156 01:09:17,240 --> 01:09:19,470 In everything, are there no regrets? 1157 01:09:20,280 --> 01:09:21,235 - Yes. 1158 01:09:22,320 --> 01:09:23,230 Children. 1159 01:09:23,480 --> 01:09:25,596 - With your life, children, it's not ... 1160 01:09:25,840 --> 01:09:27,353 - Deceive yourself. 1161 01:09:27,600 --> 01:09:29,238 There's one on the way. 1162 01:09:29,480 --> 01:09:31,072 - Is that so ? - Yeah. 1163 01:09:31,320 --> 01:09:33,072 A little Spaggiari. 1164 01:09:33,800 --> 01:09:36,917 Not a word in your article. I am not Dalida. 1165 01:09:37,160 --> 01:09:39,674 At Spaggiari, private life, it is sacred. 1166 01:09:40,600 --> 01:09:42,113 - I don't like it, actually. 1167 01:09:43,040 --> 01:09:45,395 - After all, what did I do wrong? 1168 01:09:45,640 --> 01:09:47,631 I just took some money. 1169 01:09:48,760 --> 01:09:51,797 - A little ? 50 million, shit! Mr. Spaggiari! 1170 01:09:52,040 --> 01:09:57,034 - No, exactly: 49 593 828, M. Goumard. 1171 01:09:57,280 --> 01:09:59,919 - Oh yes, obviously, it is less serious. 1172 01:10:00,160 --> 01:10:02,754 Violent shocks 1173 01:10:03,000 --> 01:10:04,319 ... 1174 01:10:04,560 --> 01:10:07,120 Intriguing music 1175 01:10:07,360 --> 01:10:18,157 ... 1176 01:10:18,400 --> 01:10:21,358 Jazzy music 1177 01:10:21,600 --> 01:10:42,239 ... 1178 01:10:42,480 --> 01:10:45,677 Cheers 1179 01:10:45,920 --> 01:10:51,278 ... 1180 01:11:19,320 --> 01:11:23,996 - We worked 50 hours for a booty 50 billion old francs. 1181 01:11:24,240 --> 01:11:26,151 I will tell my grandchildren / .. 1182 01:11:26,400 --> 01:11:30,279 .. "When I was working, I was paid $ 1 billion an hour. " 1183 01:11:32,920 --> 01:11:34,990 - Whore ! There is nothing in this one! 1184 01:11:42,680 --> 01:11:43,669 - Oh fuck ! 1185 01:11:43,920 --> 01:11:45,148 Cheers 1186 01:11:45,400 --> 01:12:00,794 ... 1187 01:12:07,840 --> 01:12:08,989 - Hmm ... 1188 01:12:10,600 --> 01:12:14,479 Someone is humming. 1189 01:12:20,720 --> 01:12:22,278 Admiring whistle 1190 01:12:50,720 --> 01:12:52,199 - What are you doing ? 1191 01:13:05,160 --> 01:13:06,673 - Oh, Targui! 1192 01:13:06,920 --> 01:13:09,115 Mar�chal here we are 1193 01:13:09,360 --> 01:13:11,794 - You tell me you've got something. 1194 01:13:12,040 --> 01:13:13,758 I beg you. 1195 01:13:18,280 --> 01:13:19,952 - Oh my, hello madam. 1196 01:13:20,200 --> 01:13:21,872 Big shock 1197 01:13:22,120 --> 01:13:24,350 They all stop working. 1198 01:13:25,360 --> 01:13:27,874 Big shocks 1199 01:13:36,440 --> 01:13:38,396 - Oh fuck ! What is that? 1200 01:13:39,040 --> 01:13:40,268 To laugh 1201 01:13:40,520 --> 01:13:42,590 - Thank you, Galeries Lafayette! 1202 01:13:44,000 --> 01:13:45,274 - I am going for a walk. 1203 01:13:45,520 --> 01:13:47,317 I give you the keys to the house. 1204 01:13:50,840 --> 01:13:51,670 - Here. 1205 01:13:55,160 --> 01:13:56,912 - You do not damage anything, I trust. 1206 01:13:57,160 --> 01:13:59,196 - earlier. Be careful. 1207 01:14:10,960 --> 01:14:11,949 -68! 1208 01:14:12,800 --> 01:14:13,949 - Oh yeah. 1209 01:14:29,880 --> 01:14:32,314 * "America" Joe Dassin 1210 01:14:32,560 --> 01:14:36,678 * ... 1211 01:14:36,920 --> 01:14:40,117 * My friends, I must go - H� l H� l 1212 01:14:40,360 --> 01:14:42,157 * I no longer have .. 1213 01:14:42,400 --> 01:14:43,958 * .. what to throw my keys 1214 01:14:44,200 --> 01:14:46,555 * Because she's been waiting for me since I was born 1215 01:14:46,800 --> 01:14:47,596 - Boss! 1216 01:14:47,840 --> 01:14:49,114 General tour! 1217 01:14:49,360 --> 01:14:50,315 Cheers 1218 01:14:50,560 --> 01:14:53,358 Champagne for everyone ! 1219 01:14:53,600 --> 01:14:56,672 ... * ... 1220 01:14:56,920 --> 01:15:03,519 ... * ... 1221 01:15:04,400 --> 01:15:06,709 Hey! Remember my name! 1222 01:15:06,960 --> 01:15:08,518 My name is Albert! 1223 01:15:08,760 --> 01:15:11,035 Albert Spaggiari! 1224 01:15:11,280 --> 01:15:15,558 * ... 1225 01:15:15,800 --> 01:15:16,869 Drink! 1226 01:15:17,120 --> 01:15:18,109 - Spaggiari! 1227 01:15:18,360 --> 01:15:21,272 ... * ... 1228 01:15:21,520 --> 01:15:23,670 - To your health! - To your health, Albert! 1229 01:15:23,920 --> 01:15:26,388 And to your health! 1230 01:15:26,640 --> 01:15:28,392 Drink champagne! 1231 01:15:28,640 --> 01:15:30,278 To yours! 1232 01:15:30,520 --> 01:15:33,751 * ... 1233 01:15:34,000 --> 01:15:36,514 They all chant "Albert!" 1234 01:15:36,760 --> 01:15:37,715 - Albert! 1235 01:15:37,960 --> 01:15:39,598 - Yeah! 1236 01:15:41,240 --> 01:15:43,435 Goodbye friends ! 1237 01:15:44,440 --> 01:15:45,714 - Hi, Albert! 1238 01:15:45,960 --> 01:15:47,313 Long life to you! 1239 01:15:47,560 --> 01:15:50,870 - How funny! - He's completely crazy! 1240 01:15:51,120 --> 01:15:53,554 Penniless, but richer than before 1241 01:15:53,800 --> 01:15:55,711 From America 1242 01:15:57,320 --> 01:16:00,471 America l America l 1243 01:16:00,720 --> 01:16:04,110 I want to have it, and I will have it 1244 01:16:04,360 --> 01:16:07,477 America l America l 1245 01:16:07,720 --> 01:16:11,030 If it's a dream, I'll know it 1246 01:16:11,280 --> 01:16:14,431 America l America l 1247 01:16:14,680 --> 01:16:18,229 If it's a dream, I will dream 1248 01:16:18,480 --> 01:16:21,119 America l America l 1249 01:16:21,360 --> 01:16:23,828 - I was sure that my tube was going to be a hit. 1250 01:16:24,080 --> 01:16:27,117 I had more what to find a catchy title. 1251 01:16:27,360 --> 01:16:31,558 That all the newspapers and all the radios would pick up again. 1252 01:16:34,600 --> 01:16:38,070 Cries of seagulls 1253 01:16:38,320 --> 01:16:42,836 *** 1254 01:16:43,080 --> 01:16:45,196 Do you know what the Arabic proverb says? 1255 01:16:45,440 --> 01:16:48,955 "Better to be betrayed by a friend than to deny him his trust. " 1256 01:16:55,240 --> 01:16:57,629 - What time is it? 1257 01:16:59,280 --> 01:17:00,508 -6 hours. 1258 01:17:01,040 --> 01:17:03,873 - It's not serious, he should have slept a little. 1259 01:17:18,520 --> 01:17:29,033 ... 1260 01:17:47,920 --> 01:17:49,831 - Damn, he's here! 1261 01:17:50,080 --> 01:17:51,149 - Where? 1262 01:17:59,240 --> 01:18:00,434 They arrive. 1263 01:18:11,160 --> 01:18:14,072 He claps his hands. Albert and Julia jump. 1264 01:18:14,320 --> 01:18:16,311 - How about a cup of coffee? 1265 01:18:16,560 --> 01:18:19,438 - I'll do it for you, if you like. 1266 01:18:19,680 --> 01:18:20,476 - Oh no. 1267 01:18:20,720 --> 01:18:22,119 I feel like going out. 1268 01:18:22,960 --> 01:18:24,598 - Come on, okay. 1269 01:18:24,840 --> 01:18:27,354 For once, it's you who decides. 1270 01:18:27,600 --> 01:18:29,875 I hope I won't regret it. 1271 01:18:31,160 --> 01:18:32,718 - To regret what? 1272 01:18:33,880 --> 01:18:36,110 - Imagine if the coffee is tasty. 1273 01:18:36,840 --> 01:18:38,273 - I'm going to change. 1274 01:18:38,520 --> 01:18:39,999 I have two minutes. 1275 01:18:44,480 --> 01:18:45,469 - Let's go ? 1276 01:18:53,680 --> 01:18:54,874 So are you coming? 1277 01:18:59,440 --> 01:19:02,432 We did a great interview, eh, Vincent? 1278 01:19:02,680 --> 01:19:04,193 - The most beautiful, Albert. 1279 01:19:04,440 --> 01:19:06,749 The most beautiful I have ever made. 1280 01:19:10,320 --> 01:19:13,756 - You're feeling good ? Why didn't you sleep? 1281 01:19:19,080 --> 01:19:21,116 The elevator goes down. 1282 01:19:26,640 --> 01:19:28,949 We just have to hang around today. 1283 01:19:29,200 --> 01:19:30,872 Do nothing. 1284 01:19:32,680 --> 01:19:34,591 We could go to the beach. 1285 01:19:34,840 --> 01:19:36,353 - Yeah, if you want. 1286 01:19:38,680 --> 01:19:39,749 - No, you know ... 1287 01:19:40,000 --> 01:19:44,152 We could go to the small Italian restaurant that we like. 1288 01:19:47,040 --> 01:19:48,632 - What are you doing today ? 1289 01:19:48,880 --> 01:19:51,189 Do you have something planned? 1290 01:20:06,120 --> 01:20:07,712 He stops the elevator. 1291 01:20:07,960 --> 01:20:10,520 - What's going on ? - The elevator doesn't work. 1292 01:20:19,480 --> 01:20:21,118 Strong d�tonation 1293 01:20:21,520 --> 01:20:22,714 - You stay here ! 1294 01:20:22,960 --> 01:20:24,518 You come with me! 1295 01:20:27,600 --> 01:20:28,476 - Where is he ?! 1296 01:20:28,720 --> 01:20:30,233 Where is he? Are you? 1297 01:20:30,480 --> 01:20:31,754 - That's it! Go! 1298 01:20:32,000 --> 01:20:33,592 - What floor? - Eleventh! 1299 01:20:33,840 --> 01:20:36,718 11-04, up there! Go! 1300 01:20:36,960 --> 01:20:40,714 Barking 1301 01:20:53,760 --> 01:20:57,833 "Partir", interpreted by Julien Clerc 1302 01:20:58,080 --> 01:20:59,115 - There is nobody ! 1303 01:20:59,360 --> 01:21:04,753 Since childhood 1304 01:21:05,840 --> 01:21:11,710 I'm still leaving 1305 01:21:13,160 --> 01:21:17,995 I go, I live 1306 01:21:19,080 --> 01:21:22,197 Against the course 1307 01:21:22,440 --> 01:21:25,432 Of life 1308 01:21:28,040 --> 01:21:29,871 Leave 1309 01:21:30,120 --> 01:21:31,314 - Whore ! 1310 01:21:31,560 --> 01:21:34,472 Leave 1311 01:21:35,680 --> 01:21:40,959 We always have a boat in our heart 1312 01:21:42,400 --> 01:21:47,554 A plane taking off for elsewhere 1313 01:21:49,080 --> 01:21:54,359 But we are not on time 1314 01:21:55,160 --> 01:21:57,993 Leave 1315 01:21:58,240 --> 01:22:01,232 Leave 1316 01:22:02,320 --> 01:22:08,077 Even away from someone or someone 1317 01:22:08,920 --> 01:22:14,392 Not even to fetch fortune 1318 01:22:15,400 --> 01:22:20,713 Oh, leave without saying anything 1319 01:22:21,280 --> 01:22:25,558 Live by leaving 1320 01:22:25,800 --> 01:22:27,791 And flying away 1321 01:22:30,280 --> 01:22:36,515 And people, money, would be the wind 1322 01:22:36,760 --> 01:22:42,278 But it's true Time takes too long 1323 01:22:42,520 --> 01:22:45,592 *** 1324 01:22:46,000 --> 01:22:50,039 Go, go 1325 01:22:50,280 --> 01:22:54,193 Even far from the heartland 1326 01:22:54,440 --> 01:22:58,115 Anywhere, the skin changes color 1327 01:22:58,360 --> 01:23:01,830 Leave before we die 1328 01:23:02,080 --> 01:23:06,437 Go, go 1329 01:23:06,680 --> 01:23:10,389 As the trains are blue When you think about it 1330 01:23:10,640 --> 01:23:14,394 And happy boats when you dance there 1331 01:23:14,640 --> 01:23:17,871 Oh, leave without saying anything 1332 01:23:18,120 --> 01:23:23,513 But it's true Time takes too long 1333 01:23:23,760 --> 01:23:29,869 And we don't set sail for any sun 1334 01:23:30,120 --> 01:23:35,478 And meanwhile, we're alive 1335 01:23:35,720 --> 01:23:38,109 *** 1336 01:23:38,360 --> 01:23:42,592 Go, go 1337 01:23:42,840 --> 01:23:46,674 We always have a boat in our heart 1338 01:23:46,920 --> 01:23:50,629 A plane taking off for elsewhere 1339 01:23:50,880 --> 01:23:54,111 But we are not on time 1340 01:23:54,360 --> 01:23:58,638 Go, go 1341 01:23:58,880 --> 01:24:02,668 Even far, from the heart region 1342 01:24:02,920 --> 01:24:06,595 Anywhere, the skin changes color 1343 01:24:06,840 --> 01:24:10,196 Leave before we die 1344 01:24:10,440 --> 01:24:14,638 Go, go 1345 01:24:14,880 --> 01:24:18,589 As the trains are blue When you think about it 1346 01:24:18,840 --> 01:24:22,515 And happy boats when you dance there 1347 01:24:22,760 --> 01:24:25,957 Leave without saying anything 1348 01:24:26,200 --> 01:24:30,352 Go, go 1349 01:24:30,600 --> 01:24:34,275 We always have a boat in our heart 1350 01:24:34,520 --> 01:24:38,195 A plane taking off for elsewhere 1351 01:24:38,440 --> 01:24:41,716 But we are not on time 1352 01:24:41,960 --> 01:25:11,917 *** 1353 01:25:12,160 --> 01:25:42,151 *** 1354 01:25:42,400 --> 01:25:59,478 *** 1355 01:25:59,720 --> 01:26:03,998 Subtitles: C. M. C. 93129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.