All language subtitles for onaretrouvela7emecompagnie-1cd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,840 --> 00:00:21,800 Mitrailleuses 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,240 --- 3 00:00:24,520 --> 00:00:27,040 Explosion 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,760 Mirabelle �coute. 5 00:00:29,040 --> 00:00:31,560 Mais c'est quoi tout ce bruit? 6 00:00:31,840 --> 00:00:34,640 C'est la guerre. Quels sont les ordres ? 7 00:00:41,040 --> 00:00:44,400 L'arm�e allemande s'est �loign�e imprudemment de Berlin.. 8 00:00:44,680 --> 00:00:46,840 ..pour gagner la M�diterran�e. 9 00:00:47,120 --> 00:00:50,520 Au passage, elle a captur� la 7 e compagnie de transmission. 10 00:00:50,800 --> 00:00:54,600 3 soldats de cette unit�, zigzaguant � t�tons.. 11 00:00:54,880 --> 00:00:58,640 ..entre nos arri�res et leurs avants, ont r�cup�r�.. 12 00:00:58,920 --> 00:01:02,040 ..involontairement, une Panzer Abschleppwagen... 13 00:01:02,320 --> 00:01:03,840 ou d�panneuse de chars. 14 00:01:04,120 --> 00:01:06,560 D�s lors, avec un courage pond�r�,.. 15 00:01:06,840 --> 00:01:08,960 ..ils tentent d'�chapper � la tenaille. 16 00:01:09,240 --> 00:01:13,280 Situation plus connue � l'�tat-major sous le nom de ; 17 00:01:13,560 --> 00:01:15,920 ''Prise en sandwich. '' 18 00:01:16,200 --> 00:01:18,160 Th�me musical (musique militaire) 19 00:01:18,440 --> 00:01:35,280 --- 20 00:01:42,120 --> 00:01:43,920 La 7 e Cie, le capitaine Dumont. 21 00:01:44,200 --> 00:01:45,280 Ah, tout de m�me ! 22 00:01:45,720 --> 00:01:49,080 Eglantine, ici Mirabelle. Vous foutez quoi ? 23 00:01:49,360 --> 00:01:50,120 Ma bi�re ! 24 00:01:50,400 --> 00:02:05,720 --- 25 00:02:12,480 --> 00:02:13,840 P.C. du g�n�ral. 26 00:02:14,120 --> 00:02:16,240 Tremblez pas, �a fait de la mousse ! 27 00:02:16,520 --> 00:02:30,000 --- 28 00:02:38,240 --> 00:02:39,000 Termin�. 29 00:02:39,920 --> 00:02:41,600 On d�croche sur Sarville. 30 00:02:51,520 --> 00:02:53,680 Explosion 31 00:03:00,320 --> 00:03:01,720 Pas si vite ! 32 00:03:02,000 --> 00:03:10,360 --- 33 00:03:11,040 --> 00:03:12,520 Chef, regardez. 34 00:03:14,200 --> 00:03:15,720 C'est la 7 e compagnie. 35 00:03:16,000 --> 00:03:17,840 On fait quoi, lieutenant? 36 00:03:18,120 --> 00:03:20,880 Dites-leur de s'�vader. Je me charge du reste. 37 00:03:21,760 --> 00:03:32,120 --- 38 00:03:32,400 --> 00:03:34,240 Tirez-vous, les gars. 39 00:03:34,520 --> 00:03:37,080 - H�, barre-toi. Voil�. 40 00:03:37,360 --> 00:03:39,160 Allez, tirez-vous ! 41 00:03:39,440 --> 00:03:40,520 Barrez-vous. 42 00:03:40,800 --> 00:03:41,720 Mais c'est... 43 00:03:42,000 --> 00:03:44,080 Allez, tirez-vous dans le bois. 44 00:03:46,760 --> 00:03:48,680 - Tirez-vous ! - Barrez-vous ! 45 00:03:50,840 --> 00:03:51,720 Barrez-vous. 46 00:03:52,000 --> 00:03:53,200 Vite, dans le bois. 47 00:04:02,800 --> 00:04:04,040 Vous les avez reconnus ? 48 00:04:04,320 --> 00:04:05,360 Oui, oui. 49 00:04:05,640 --> 00:04:07,440 Tassin, Pitivier et Chaudard. 50 00:04:07,720 --> 00:04:09,880 En Allemands. Dans une d�panneuse. 51 00:04:10,160 --> 00:04:11,480 J'ai vu, j'ai vu ! 52 00:04:12,960 --> 00:04:15,240 Qui conduisait? Un soldat allemand. 53 00:04:15,520 --> 00:04:17,640 lls l'ont captur� avec l'engin. 54 00:04:17,920 --> 00:04:19,960 Je les croyais pas capables de �a. 55 00:04:20,240 --> 00:04:22,000 Moi non plus. Quand on les conna�t... 56 00:04:22,280 --> 00:04:25,000 On ne les voit pas en train de capturer. 57 00:04:25,280 --> 00:04:28,040 Enfin, gr�ce � eux, nous sommes libres. 58 00:04:28,320 --> 00:04:29,200 En avant. 59 00:04:31,520 --> 00:04:34,480 Vos camarades vont se regrouper dans les bois. 60 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 On va les rejoindre. 61 00:04:37,120 --> 00:04:39,960 explosions 62 00:04:40,240 --> 00:04:41,000 All�? 63 00:04:43,360 --> 00:04:44,640 All�? 64 00:04:44,920 --> 00:04:47,960 Mademoiselle, c'est la poste de Rochenville ? 65 00:04:48,240 --> 00:04:49,320 Ce qu'il en reste. 66 00:04:49,600 --> 00:04:52,960 Un poste de commandement est dans votre village ? 67 00:04:53,240 --> 00:04:54,800 Pas allemand, fran�ais. 68 00:04:56,120 --> 00:04:57,760 Regardez au-dessus des gravats. 69 00:04:58,040 --> 00:05:01,200 Si vous cherchez une pharmacie pour t�l�phoner, .. 70 00:05:01,480 --> 00:05:02,640 ..�a m'�tonne pas... 71 00:05:02,920 --> 00:05:05,960 Non, j'ai perdu ma compagnie de transmission. 72 00:05:06,240 --> 00:05:07,000 All�? 73 00:05:07,280 --> 00:05:08,840 Renoncule ? lci Coquelicot. 74 00:05:09,120 --> 00:05:10,000 Les ordres,.. 75 00:05:10,280 --> 00:05:11,480 ..mon g�n�ral ? 76 00:05:13,040 --> 00:05:14,920 Quels sont les ordres ? 77 00:05:15,720 --> 00:05:17,760 Je raccroche et je d�croche. 78 00:05:18,040 --> 00:05:18,800 Bien, g�n�ral 79 00:05:19,440 --> 00:05:22,560 Pardon ? Je ne sais pas. Je me renseigne. 80 00:05:22,840 --> 00:05:24,840 Le pont sur la Trioule a saut� ? 81 00:05:25,120 --> 00:05:28,560 Non, la m�re Crouzy est venue chercher de la moutarde. 82 00:05:28,840 --> 00:05:30,440 Elle habite de l'autre c�t�. 83 00:05:30,720 --> 00:05:33,960 Non, la m�re Crouzy est venue chercher de la moutarde. 84 00:05:34,920 --> 00:05:36,120 Bien, mon g�n�ral. 85 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 Je m'en occupe. 86 00:05:37,680 --> 00:05:39,840 Vous allez faire sauter le pont? 87 00:05:40,120 --> 00:05:41,640 Je vais essayer. O� est-il ? 88 00:05:41,920 --> 00:05:42,920 A 2km. 89 00:05:43,200 --> 00:05:45,800 Au revoir et merci. 90 00:05:46,080 --> 00:05:47,200 Planquez-vous. 91 00:05:47,480 --> 00:05:49,640 Je le ferai pas � la vue des Allemands. 92 00:05:49,920 --> 00:05:51,880 Je vous parle de la m�re Crouzy. 93 00:05:53,000 --> 00:05:54,400 Elle habite � c�t� du pont. 94 00:05:54,680 --> 00:05:57,480 �a va la rallonger de 8km pour venir ici. 95 00:05:57,760 --> 00:06:00,160 Je suis d�sol�, mais c'est la guerre. 96 00:06:00,440 --> 00:06:03,400 La guerre, c'est rien � c�t� de la m�re Crouzy. 97 00:06:03,680 --> 00:06:08,040 Si elle vous chope, faites-vous sauter avec le pont. 98 00:06:08,320 --> 00:06:09,120 Bah ! 99 00:06:10,120 --> 00:06:11,640 Mettez pas tout d'un coup. 100 00:06:11,920 --> 00:06:14,160 Y en a pour 3 ou 4 ponts. Oui. 101 00:06:14,440 --> 00:06:16,640 Tout d�pend du pont. Evidemment. 102 00:06:16,920 --> 00:06:19,120 Je parle du pont courant. C'est �a. 103 00:06:19,400 --> 00:06:21,600 Entre le viaduc et la passerelle. 104 00:06:21,880 --> 00:06:22,600 Voil� 105 00:06:23,720 --> 00:06:26,120 Le fil rouge sur le bouton rouge. 106 00:06:26,640 --> 00:06:28,800 Le fil vert sur le bouton vert. 107 00:06:29,080 --> 00:06:30,480 Vous appuyez, et paf ! 108 00:06:30,760 --> 00:06:33,000 Compris. Eloignez-vous de 10000 pas. 109 00:06:33,280 --> 00:06:35,520 Sinon vous �tes �parpill�. Compris. 110 00:06:35,800 --> 00:06:36,520 Merci. 111 00:06:36,800 --> 00:06:38,720 Rappelez-vous. 112 00:06:39,000 --> 00:06:40,440 Vert sur vert, .. 113 00:06:40,720 --> 00:06:42,480 D'accord. 114 00:06:43,440 --> 00:06:45,600 Le fil vert sur le bouton vert. 115 00:06:45,880 --> 00:06:47,960 Le fil rouge sur le bouton rouge. 116 00:06:48,480 --> 00:06:51,400 C'est facile. Le fil vert... 117 00:06:51,680 --> 00:06:52,600 Halte. 118 00:06:54,000 --> 00:06:57,080 Bon, alors, avant d'aller plus loin... 119 00:06:57,360 --> 00:06:58,880 le Sud. Le Sud? 120 00:07:01,920 --> 00:07:03,960 Moteur 121 00:07:04,240 --> 00:07:10,000 --- 122 00:07:10,280 --> 00:07:11,720 H�, ho ! 123 00:07:19,360 --> 00:07:20,320 Hop ! 124 00:07:22,320 --> 00:07:23,080 Hop ! 125 00:07:29,640 --> 00:07:32,720 Le fil vert sur le bouton vert. 126 00:07:33,000 --> 00:07:35,480 Le fil rouge sur le bouton rouge. 127 00:07:38,880 --> 00:07:40,920 Le fil vert sur le bouton vert. 128 00:07:41,200 --> 00:07:43,160 Avec votre accord, capitaine, .. 129 00:07:43,440 --> 00:07:44,960 ..on pourrait vous pr�c�der. 130 00:07:45,240 --> 00:07:46,760 Ah, tr�s bonne id�e. 131 00:07:47,040 --> 00:07:48,960 On doit �viter les Allemands. 132 00:07:49,240 --> 00:07:50,680 Puis-je avoir mon �quipe ? 133 00:07:50,960 --> 00:07:52,160 Mais comment donc ? 134 00:07:52,440 --> 00:07:55,440 On ne voudrait pas vous en priver. 135 00:07:58,400 --> 00:08:00,280 Lieutenant? 136 00:08:00,560 --> 00:08:01,880 lls sont enthousiastes. 137 00:08:02,160 --> 00:08:03,840 On va ouvrir la route. 138 00:08:04,120 --> 00:08:05,880 On va ouvrir... On repart. 139 00:08:06,160 --> 00:08:07,840 Appelez Tassin et Pitivier. 140 00:08:08,560 --> 00:08:10,400 Enthousiastes... 141 00:08:10,680 --> 00:08:13,480 lls ont qu'� ouvrir eux-m�mes. 142 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 Le lieutenant, il est formidable. 143 00:08:16,040 --> 00:08:17,000 Hein, Tassin ? 144 00:08:17,280 --> 00:08:20,920 Avec le lieutenant, j'irai n'importe o�. 145 00:08:21,200 --> 00:08:22,840 �a tombe bien, on repart. 146 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 Comment �a on repart? 147 00:08:25,560 --> 00:08:26,200 En d�panneuse. 148 00:08:27,160 --> 00:08:29,200 On ouvre le chemin � la 7 e. 149 00:08:29,480 --> 00:08:31,720 Sifflets admiratifs 150 00:08:38,000 --> 00:08:38,960 En route. 151 00:08:39,760 --> 00:08:40,880 Salut, les gars. 152 00:08:46,000 --> 00:08:47,400 - Ils sont terribles 153 00:08:47,680 --> 00:08:49,760 C'est une id�e de vous, chef? 154 00:08:50,040 --> 00:08:51,000 �a va pas ? 155 00:08:51,280 --> 00:08:52,960 C'est le lieutenant. Ouais. 156 00:08:53,240 --> 00:08:55,920 Ce que j'en ai marre de ce mec-l� ! 157 00:08:56,200 --> 00:08:58,320 Si on mangeait, chef? Y a rien. 158 00:08:58,600 --> 00:09:01,360 Chef, s'y a de la bouffe dans le coin, .. 159 00:09:01,640 --> 00:09:03,440 ..on sera les 1ers servis. 160 00:09:03,720 --> 00:09:05,560 Allons, allons. 161 00:09:08,320 --> 00:09:11,400 Alors, le fil vert sur le bouton vert. 162 00:09:11,680 --> 00:09:12,920 Le fil rouge.. 163 00:09:13,200 --> 00:09:15,040 ..sur le bouton rouge. 164 00:09:31,360 --> 00:09:32,400 Alors... 165 00:09:36,080 --> 00:09:37,360 Bonne chance, hein ! 166 00:09:41,680 --> 00:09:43,880 On compte sur vous, les gars. 167 00:09:44,160 --> 00:09:46,120 Th�me musical (musique militaire) 168 00:09:46,400 --> 00:09:49,440 --- 169 00:09:49,720 --> 00:09:50,600 Stop ! 170 00:09:51,520 --> 00:09:52,240 L�aaaah ! 171 00:09:52,520 --> 00:09:54,480 Chants allemands 172 00:09:54,760 --> 00:10:02,080 --- 173 00:10:09,000 --> 00:10:10,160 Alors, on peut? 174 00:10:10,440 --> 00:10:12,520 Non, un convoi d'Allemands va passer. 175 00:10:12,800 --> 00:10:13,360 Eh ben... 176 00:10:14,800 --> 00:10:15,960 Quoi ''Eh ben...'' ? 177 00:10:16,240 --> 00:10:17,160 Vous attaquez pas ? 178 00:10:17,440 --> 00:10:18,120 Parce que.. 179 00:10:18,400 --> 00:10:19,960 ..vous disiez que... 180 00:10:20,240 --> 00:10:22,480 D'habitude, oui. Mais l�, heu... 181 00:10:22,760 --> 00:10:24,120 on n'est pas �chauff�s. 182 00:10:24,400 --> 00:10:25,680 Fallait pas s'arr�ter. 183 00:10:25,960 --> 00:10:26,640 Hein, chef ? 184 00:10:26,920 --> 00:10:28,000 Ou juste pour manger. 185 00:10:36,520 --> 00:10:41,560 --- 186 00:10:41,840 --> 00:10:43,040 Bon, bah... 187 00:10:43,320 --> 00:10:46,360 Faut pas rattraper les Allemands devant.. 188 00:10:46,880 --> 00:10:48,760 ..en �vitant ceux de derri�re. 189 00:10:49,400 --> 00:10:50,600 Et puis, manger ! 190 00:10:53,800 --> 00:10:55,120 Ho, m�re Crouzy. 191 00:10:55,400 --> 00:10:58,560 Antoine, vous le r�parez quand mon moulin ? 192 00:10:58,840 --> 00:11:01,600 Je passerai plus tard. Y a int�r�t ! 193 00:11:01,880 --> 00:11:03,880 Sans �a, j'vais vous chercher 194 00:11:06,960 --> 00:11:10,440 8, 9, 100, 11, 12, 13, .. 195 00:11:10,720 --> 00:11:14,760 ..14, 15, 16, 17, 18, 19, 200... 196 00:11:15,040 --> 00:11:21,600 --- 197 00:11:21,880 --> 00:11:25,200 96, 97, 98, 99... 198 00:11:25,480 --> 00:11:26,440 et 10000 ! 199 00:11:27,640 --> 00:11:29,960 10000? Mouais... 1001 ! 200 00:11:30,480 --> 00:11:33,800 Le fil vert sur le bouton vert... 201 00:11:38,880 --> 00:11:40,120 Le fil vert sur.. 202 00:11:40,400 --> 00:11:41,520 ..le bouton vert. 203 00:11:41,800 --> 00:11:43,440 Le fil rouge sur le bou... 204 00:11:45,840 --> 00:11:48,400 --- 205 00:11:48,680 --> 00:11:50,240 Essayons vert sur blanc. 206 00:11:50,520 --> 00:12:04,520 --- 207 00:12:05,200 --> 00:12:06,400 C'est pas �a. 208 00:12:06,920 --> 00:12:09,880 --- 209 00:12:10,160 --> 00:12:11,840 Essayons le contraire 210 00:12:34,800 --> 00:12:35,760 C'�tait �a. 211 00:12:45,000 --> 00:12:46,040 On nous a bombard�s.. 212 00:12:46,320 --> 00:12:47,760 Une mine. 213 00:12:50,080 --> 00:12:51,560 Alors, se rappeler... 214 00:12:51,840 --> 00:12:53,560 Le fil rouge sur le bouton blanc. 215 00:12:53,840 --> 00:12:56,640 Le fil vert sur le bouton bleu. 216 00:12:57,280 --> 00:12:59,120 Le fil rouge sur le bouton blanc. 217 00:12:59,400 --> 00:13:01,000 Ordres en allemand 218 00:13:01,280 --> 00:13:04,720 --- 219 00:13:06,760 --> 00:13:08,360 Kaufmann ! Schulze ! 220 00:13:12,400 --> 00:13:13,880 Descendez, on r�pare. 221 00:13:15,560 --> 00:13:17,760 lci ? A d�couvert? 222 00:13:18,040 --> 00:13:21,160 Oui, ensuite, on rejoindra la 7 e compagnie. 223 00:13:23,360 --> 00:13:25,320 Trouvez-moi une barre � mine. 224 00:13:26,280 --> 00:13:28,960 Si je tenais le con qu'a fait sauter le pont... 225 00:13:30,800 --> 00:13:33,320 Y a rien qui ressemble � �a, lieutenant. 226 00:13:34,560 --> 00:13:35,520 Ce camion. 227 00:13:35,800 --> 00:13:37,000 Bon, allez voir. 228 00:13:37,280 --> 00:13:39,120 Bah, comment? Bah, � la nage ! 229 00:13:40,040 --> 00:13:41,360 Explosion 230 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 Bon, ben... 231 00:13:44,280 --> 00:13:45,440 Allez-y, les gars. 232 00:13:46,960 --> 00:13:47,800 Hein ? 233 00:13:48,320 --> 00:13:49,400 A la nage ? 234 00:13:54,720 --> 00:13:55,960 Pressons, pressons ! 235 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 Et si un convoi allemand arrive ? 236 00:13:58,920 --> 00:14:01,480 Vous revenez. Chaudard vous couvrira. 237 00:14:01,760 --> 00:14:03,840 Une mitrailleuse contre un convoi ? 238 00:14:04,120 --> 00:14:05,080 Ce sera juste. 239 00:14:05,360 --> 00:14:07,000 Le chef sait pas s'en servir. 240 00:14:08,640 --> 00:14:11,480 Vaudrait mieux qu'on le couvre 241 00:14:11,920 --> 00:14:14,080 Le chef est un champion de natation. 242 00:14:14,360 --> 00:14:16,440 D�p�chez-vous. En plus, on a le canon. 243 00:14:16,720 --> 00:14:18,720 ll est bloqu�. Dans le mauvais sens. 244 00:14:19,000 --> 00:14:20,480 Faudrait que les Allemands.. 245 00:14:20,760 --> 00:14:22,080 ..viennent par l�. 246 00:14:22,360 --> 00:14:24,080 Et alors, ils sont partout. 247 00:14:26,520 --> 00:14:27,480 Halt! 248 00:14:28,520 --> 00:14:29,600 Vorsicht! 249 00:14:36,600 --> 00:14:39,200 - Le fil rouge sur le bouton blanc 250 00:14:45,120 --> 00:14:46,080 Oh... 251 00:14:46,360 --> 00:14:48,320 C'est pas chaud, hein, Tassin ? 252 00:14:52,960 --> 00:14:53,920 H�, les gars. 253 00:14:55,640 --> 00:14:56,800 Pas �a, hein ! 254 00:14:58,000 --> 00:14:58,800 �a. 255 00:15:00,080 --> 00:15:01,040 Oui, oui. 256 00:15:11,200 --> 00:15:11,920 Pas chaude. 257 00:15:21,800 --> 00:15:23,480 Bah, oui. 258 00:15:24,560 --> 00:15:26,840 Avec ce qu'on a dans le ventre, .. 259 00:15:27,120 --> 00:15:28,760 ..on risque pas la congestion. 260 00:15:29,040 --> 00:15:30,920 C'est vrai. Et m�me moi... 261 00:15:31,720 --> 00:15:34,320 Plus que je nage plus que �a me creuse. 262 00:15:59,520 --> 00:16:00,880 Ah, bah voil� ! 263 00:16:04,400 --> 00:16:05,200 Chef ! 264 00:16:07,560 --> 00:16:10,040 Chef, faudrait que vous apportiez.. 265 00:16:10,320 --> 00:16:13,520 ..le marteau, les tenailles, la cl� anglaise.. 266 00:16:13,800 --> 00:16:16,240 ..qu'est au fond de la bo�te � outils. 267 00:16:16,880 --> 00:16:17,760 Hein ? 268 00:16:18,040 --> 00:16:21,240 Y a des caisses, mais on peut pas les ouvrir. 269 00:16:22,000 --> 00:16:23,200 Des caisses de quoi ? 270 00:16:23,480 --> 00:16:25,520 De barres de direction, lieutenant. 271 00:16:25,800 --> 00:16:27,840 �a irait pour remettre la chenille. 272 00:16:28,120 --> 00:16:30,040 Mais faudrait que le chef... 273 00:16:30,320 --> 00:16:31,800 Mais non, mais non. 274 00:16:32,080 --> 00:16:34,400 Pas la peine, je vais vous les lancer. 275 00:16:35,640 --> 00:16:36,400 Ah... 276 00:16:51,760 --> 00:16:53,080 Attention. 277 00:16:53,600 --> 00:16:55,240 Ouais, allez-y. 278 00:16:55,520 --> 00:16:56,480 Alors... 279 00:16:56,760 --> 00:16:57,640 Ouais... 280 00:17:15,840 --> 00:17:16,760 �a, c'est con. 281 00:17:18,160 --> 00:17:21,200 Si vous devez faire pareil avec le reste, .. 282 00:17:21,480 --> 00:17:23,040 ..vaudrait mieux... 283 00:17:23,560 --> 00:17:25,560 Oui, �a va, �a va... 284 00:17:38,080 --> 00:17:39,040 Rires 285 00:17:39,320 --> 00:17:41,840 --- 286 00:18:26,480 --> 00:18:28,640 Evidemment, il est trop charg�. 287 00:18:32,360 --> 00:18:34,200 Je vous ai cru noy�, chef. 288 00:18:34,680 --> 00:18:37,720 Mais non... je cherchais le marteau. 289 00:18:38,000 --> 00:18:40,400 Fallait pas, chef. J'ai ouvert. 290 00:18:44,400 --> 00:18:45,720 Bon, �a vient? 291 00:18:58,600 --> 00:19:01,440 Plus vous tra�nez plus on court de risques ! 292 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 - Achtung! 293 00:19:03,000 --> 00:19:03,960 H�nde hoch! 294 00:19:19,920 --> 00:19:23,000 - Le fil rouge sur le bouton blanc. 295 00:19:24,560 --> 00:19:25,840 Le fil vert... 296 00:19:28,880 --> 00:19:30,400 sur le bouton bleu. 297 00:19:31,120 --> 00:19:32,800 Explosion 298 00:19:42,120 --> 00:19:44,080 Ordres en allemand 299 00:19:44,360 --> 00:19:47,200 --- 300 00:19:50,120 --> 00:19:51,120 Was ist das? 301 00:19:54,680 --> 00:19:55,920 petit rire 302 00:19:58,280 --> 00:20:00,240 Le fil rouge sur le bouton blanc. 303 00:20:00,520 --> 00:20:02,720 Le fil vert sur le bouton bleu. 304 00:20:06,560 --> 00:20:07,640 �a va, chef? 305 00:20:07,920 --> 00:20:10,320 �a va... blurp ! Ca va m�me... blurp ! 306 00:20:10,680 --> 00:20:11,600 �a va... 307 00:20:16,120 --> 00:20:17,600 Ce qu'y faut, c'est... 308 00:20:20,120 --> 00:20:21,480 Ah bon, il faut... 309 00:21:02,680 --> 00:21:04,760 On a bien fait 1km, hein, chef? 310 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 Oui. Le courant m'inqui�te. 311 00:21:07,120 --> 00:21:08,560 Y en a de plus en plus. 312 00:21:08,840 --> 00:21:11,000 C'est un coup dur pour le lieutenant. 313 00:21:11,280 --> 00:21:12,960 ll aurait pas d� crier. 314 00:21:13,240 --> 00:21:16,000 Bon, il faut rejoindre la 7 e, hein, chef? 315 00:21:16,280 --> 00:21:18,520 Bah, l�... c'est pas possible. 316 00:21:18,800 --> 00:21:20,840 Non, faut chercher plus loin. 317 00:21:21,120 --> 00:21:21,880 Allons-y. 318 00:21:22,520 --> 00:21:23,240 Et... 319 00:21:27,640 --> 00:21:30,840 T�chez de... bl bl bl... hein ? 320 00:21:31,120 --> 00:21:32,200 Qu'est-ce que vous dites ? 321 00:21:32,480 --> 00:21:33,840 Vous... bl bl bl... 322 00:21:34,120 --> 00:21:37,000 ll dit quoi ? ll dit : bl bl bl... 323 00:21:53,080 --> 00:21:54,320 Accrochez-vous ! 324 00:21:54,600 --> 00:21:56,960 D'o� �a vient ce courant, chef? 325 00:21:57,240 --> 00:21:58,760 Chef ! 326 00:21:59,440 --> 00:22:01,000 J'en sais rien. 327 00:22:04,440 --> 00:22:05,400 Oh ! 328 00:22:07,680 --> 00:22:08,400 Chef? 329 00:22:09,960 --> 00:22:10,880 O� vous �tes ? 330 00:22:11,160 --> 00:22:12,240 - Au secours ! 331 00:22:15,360 --> 00:22:17,000 Au secours ! 332 00:22:18,040 --> 00:22:20,040 Au secours, au secours ! 333 00:22:20,320 --> 00:22:21,640 O� vous �tes, chef? 334 00:22:21,920 --> 00:22:22,840 Chef? 335 00:22:23,120 --> 00:22:24,800 Mais o� ils sont? Chef? 336 00:22:26,680 --> 00:22:29,080 Chef, au secours, chef ! 337 00:22:29,800 --> 00:22:30,960 R�pondez-moi 338 00:22:37,600 --> 00:22:38,720 Tassin ? 339 00:22:40,840 --> 00:22:42,280 J'suis coinc� ! 340 00:22:43,640 --> 00:22:45,600 Th�me musical (musique militaire) 341 00:22:45,880 --> 00:22:52,040 --- 342 00:22:52,840 --> 00:22:56,200 Chef Chaudard et ses gars ont de la chance. 343 00:22:56,880 --> 00:22:59,560 lls sont �claireurs et nous, prisonniers. 344 00:22:59,840 --> 00:23:01,920 Oui ! Oui, c'est... 345 00:23:04,200 --> 00:23:06,640 Si je tenais le con qu'a fait sauter le pont... 346 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 Et moi donc ! 347 00:23:08,200 --> 00:23:09,480 Finissez cette tisane. 348 00:23:09,760 --> 00:23:11,400 Elle est bonne, mais heu... 349 00:23:11,680 --> 00:23:14,240 Vous avez pas du vin ? �a va, �a va. 350 00:23:14,520 --> 00:23:15,920 Du vin, j'en ai plus. 351 00:23:16,200 --> 00:23:19,640 J'ai eu un �tat-major fran�ais pendant 2 jours. 352 00:23:19,920 --> 00:23:21,720 Mais j'ai de la moutarde. 353 00:23:22,000 --> 00:23:24,160 J'vais vous faire un cataplasme. 354 00:23:24,440 --> 00:23:25,360 (Tous) 355 00:23:25,640 --> 00:23:26,400 Vous d�rangez pas. 356 00:23:26,680 --> 00:23:27,560 On s'en va. 357 00:23:27,840 --> 00:23:29,880 Vous pouvez pas partir tout nus. 358 00:23:30,160 --> 00:23:32,520 A moins que vous ayez des v�tements... 359 00:23:32,800 --> 00:23:33,880 J'en ai plus. 360 00:23:34,160 --> 00:23:36,640 J'ai tout donn� � l'�tat-major. 361 00:23:36,920 --> 00:23:39,600 lls voulaient pas �tre fait prisonniers. 362 00:23:39,880 --> 00:23:41,840 Mais j'ai leurs uniformes. 363 00:23:42,120 --> 00:23:43,360 Leurs uniformes ? 364 00:23:43,640 --> 00:23:45,200 lls les ont abandonn�s ? 365 00:23:45,480 --> 00:23:46,360 Evidemment ! 366 00:23:46,640 --> 00:23:48,800 Pourquoi se d�guiser en paysan.. 367 00:23:49,080 --> 00:23:52,080 ..si c'�tait pour partir avec leurs uniformes ? 368 00:23:52,360 --> 00:23:53,760 On peut porter ces uniformes. 369 00:23:54,040 --> 00:23:56,360 Ni rester en cale�on jusqu'� l'armistice. 370 00:23:56,640 --> 00:23:57,880 lls sont propres. 371 00:23:58,160 --> 00:24:00,760 lls ont � peine servis, forc�ment. 372 00:24:01,880 --> 00:24:04,680 J'apporte les chaussures et soyez pr�ts ! 373 00:24:04,960 --> 00:24:06,480 Ou c'est moi qui vous habille. 374 00:24:08,280 --> 00:24:10,920 Port ill�gal d'uniforme, on risque gros. 375 00:24:11,200 --> 00:24:13,640 Et eux? Port ill�gal de v�tements civils. 376 00:24:13,920 --> 00:24:14,600 C'est pire,.. 377 00:24:14,880 --> 00:24:15,680 ..hein ? 378 00:24:15,960 --> 00:24:17,080 Habillez-vous, chef. 379 00:24:17,360 --> 00:24:19,640 Si elle revient, elle va se f�cher. 380 00:24:19,920 --> 00:24:21,880 F�ch�e, elle doit faire mal. 381 00:24:22,160 --> 00:24:23,440 Vous avez vu comment.. 382 00:24:23,720 --> 00:24:25,440 ..elle nous a sortis ? 383 00:24:25,720 --> 00:24:27,920 Pourquoi ? 384 00:24:28,200 --> 00:24:29,720 Vous �tiez coinc�. 385 00:24:30,840 --> 00:24:32,280 ll me va. Moi aussi, chef. 386 00:24:32,560 --> 00:24:33,240 -Tiens. 387 00:24:33,520 --> 00:24:34,560 Je suis colonel. 388 00:24:35,760 --> 00:24:37,680 Vous serez que commandant, chef. 389 00:24:39,600 --> 00:24:41,480 Commandant... Commandant. 390 00:24:42,400 --> 00:24:44,440 Tu vas pas �tre mon sup�rieur. 391 00:24:44,720 --> 00:24:46,560 On s'en fout, c'est pas vrai. 392 00:24:46,840 --> 00:24:48,400 Ah, mais �a fait... 393 00:24:48,680 --> 00:24:49,400 �a fait... 394 00:24:49,680 --> 00:24:52,160 Que les grades doivent �tre respect�s ! 395 00:24:52,800 --> 00:24:54,160 Un point, c'est tout. 396 00:24:56,880 --> 00:24:57,840 Je suis.. 397 00:24:58,120 --> 00:24:58,880 ..capitaine. 398 00:24:59,160 --> 00:24:59,760 Commandant. 399 00:25:00,640 --> 00:25:01,800 Ouais, commandant. 400 00:25:03,080 --> 00:25:03,800 Tout me va. 401 00:25:04,080 --> 00:25:04,760 Pas besoin.. 402 00:25:05,040 --> 00:25:06,520 ..de faire des �tudes. 403 00:25:06,800 --> 00:25:08,160 L'habit ne fait pas le moine. 404 00:25:08,440 --> 00:25:10,320 D'accord, chef, mais �a aide. 405 00:25:11,800 --> 00:25:13,960 J'vous ferais casser, moi ! 406 00:25:14,240 --> 00:25:15,560 ll m'a fait peur. 407 00:25:15,840 --> 00:25:16,600 - Tout le monde.. 408 00:25:16,880 --> 00:25:17,960 ..peut �tre chef. 409 00:25:21,000 --> 00:25:24,040 Oh, vous faites plus vrais que les vrais. 410 00:25:28,160 --> 00:25:30,600 Si je tenais le con qu'a fait sauter le pont... 411 00:25:30,880 --> 00:25:31,880 Chut ! 412 00:25:40,680 --> 00:25:44,120 D�sol� pour le manque de confort, .. 413 00:25:44,400 --> 00:25:46,320 Oh, �a fait.. 414 00:25:46,600 --> 00:25:47,240 ..rien. 415 00:25:47,520 --> 00:25:50,400 On est mieux qu'� pinces, hein, chef? 416 00:25:50,680 --> 00:25:52,320 Hein ? Ah oui ! 417 00:25:52,600 --> 00:25:53,280 Colonel. 418 00:25:54,800 --> 00:25:55,840 Certes ! 419 00:25:58,400 --> 00:26:00,360 Bah... et alors ? 420 00:26:00,640 --> 00:26:01,920 - Regardez, chef. 421 00:26:03,760 --> 00:26:05,280 Achtung! Strasse frei! 422 00:26:06,720 --> 00:26:07,800 - Chef Chaudard. 423 00:26:09,680 --> 00:26:10,640 La 7 e ? 424 00:26:11,760 --> 00:26:13,040 On se r�vade ? 425 00:26:13,320 --> 00:26:14,280 Tout � l'heure. 426 00:26:14,560 --> 00:26:16,040 On va revenir. Chut. 427 00:26:16,320 --> 00:26:18,280 Strasse frei! - Los! 428 00:26:22,320 --> 00:26:24,760 Ordres en allemand 429 00:26:25,040 --> 00:26:26,760 --- 430 00:26:29,200 --> 00:26:30,720 lls sont sur un autre coup. 431 00:26:31,000 --> 00:26:33,240 lls pr�parent quelque chose. 432 00:26:49,280 --> 00:26:50,440 Un moment, messieurs. 433 00:26:56,640 --> 00:26:58,920 On dit quoi pour les uniformes, chef? 434 00:26:59,200 --> 00:27:01,600 Qu'on n'avait rien d'autre � se mettre. 435 00:27:03,440 --> 00:27:04,200 Halt! 436 00:27:17,720 --> 00:27:18,680 Herein! 437 00:27:34,080 --> 00:27:34,840 De ce c�t�, .. 438 00:27:35,120 --> 00:27:36,360 ..les Allemands sont.. 439 00:27:36,640 --> 00:27:38,320 ..plus gentils que l�. 440 00:27:38,600 --> 00:27:40,120 Schnell, schnell! 441 00:28:16,400 --> 00:28:18,200 Pourquoi eux, ils ont des patates ? 442 00:28:18,920 --> 00:28:19,920 Hein, les gars ! 443 00:28:20,560 --> 00:28:22,720 Les patates, c'est que pour les officiers ? 444 00:28:23,000 --> 00:28:25,080 Oui, commandant. Que pour les officiers. 445 00:28:26,120 --> 00:28:27,160 Que se passe-t-il ? 446 00:28:27,440 --> 00:28:29,880 La bouffe, il dit que c'est pas juste. 447 00:28:30,160 --> 00:28:32,440 Les patates, c'est pour les officiers. 448 00:28:32,720 --> 00:28:34,920 Les Allemands d�cident, hein, chef? 449 00:28:35,200 --> 00:28:36,280 Mon colonel. 450 00:28:36,720 --> 00:28:38,840 Bah... oui, forc�ment. 451 00:28:39,480 --> 00:28:42,080 Sur les grades, ils sont tr�s stricts. 452 00:28:42,360 --> 00:28:43,320 Le grade ? 453 00:28:43,600 --> 00:28:45,920 Rien � foutre, on est tous prisonniers. 454 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 Faut pas parler comme �a. 455 00:28:47,760 --> 00:28:50,600 Faut pas parler comme �a � un chef, hein ? 456 00:28:50,880 --> 00:28:52,000 Qui est colonel. 457 00:28:52,280 --> 00:28:53,120 - Eh, oui ! 458 00:28:53,400 --> 00:28:55,440 Et on est capitaines. Commandants. 459 00:28:55,720 --> 00:28:57,720 Quoi commandants ? On est commandants. 460 00:28:58,000 --> 00:29:00,480 Commandants, pas capitaines ! 461 00:29:00,760 --> 00:29:01,400 - Vraiment ? 462 00:29:01,680 --> 00:29:03,480 Les officiers ont des patates ? 463 00:29:03,760 --> 00:29:05,360 Nom ? Tassin. 464 00:29:06,800 --> 00:29:08,120 Grade ? Patate. 465 00:29:08,400 --> 00:29:10,840 Capitaine... Commandant, hein, chef? 466 00:29:13,600 --> 00:29:14,560 Nom ? Pitivier. 467 00:29:45,200 --> 00:29:47,160 Musique m�lancolique 468 00:29:47,440 --> 00:30:08,200 --- 469 00:30:10,640 --> 00:30:14,280 Chef, pour nos uniformes, �a marche. 470 00:30:14,560 --> 00:30:16,120 Pourvu que �a dure. 471 00:30:17,080 --> 00:30:20,600 Et votre quincaillerie � Vesoul, chef? 472 00:30:20,880 --> 00:30:23,320 Les Allemands y sont peut-�tre d�j�. 473 00:30:23,600 --> 00:30:24,840 Et s'ils pillent? 474 00:30:25,120 --> 00:30:27,400 C'est pas mes casseroles qui les int�ressent. 475 00:30:27,680 --> 00:30:29,520 S'ils vont piller chez ma frangine, .. 476 00:30:29,800 --> 00:30:32,280 ..ils ont int�r�t � mettre les patins.. 477 00:30:32,560 --> 00:30:33,920 ..ou ils vont se faire virer. 478 00:30:34,200 --> 00:30:36,000 Parce que son parquet, ma frangine... 479 00:30:36,280 --> 00:30:39,920 Je me demande ce que ferait ma bonne femme. 480 00:30:40,200 --> 00:30:41,560 Je vais te le dire. 481 00:30:41,840 --> 00:30:43,760 Elle les ficherait dehors. Ouais. 482 00:30:44,040 --> 00:30:45,000 Le lendemain. 483 00:30:45,480 --> 00:30:46,440 Salope ! 484 00:30:58,240 --> 00:30:59,240 Mon colonel. 485 00:30:59,520 --> 00:31:00,320 Vous auriez pas.. 486 00:31:00,600 --> 00:31:01,480 ..une patate ? 487 00:31:01,760 --> 00:31:03,040 S'il vous pla�t. 488 00:31:13,120 --> 00:31:14,960 Merci, mon lieutenant. 489 00:31:17,800 --> 00:31:18,600 Mon colonel. 490 00:31:21,840 --> 00:31:23,880 (lnaudible) 491 00:31:36,480 --> 00:31:38,160 Merci, mon colonel. Oui... 492 00:31:47,960 --> 00:31:49,920 On ne les a pas men�s � la victoire. 493 00:31:50,200 --> 00:31:53,080 Sachons les aider dans la d�faite. 494 00:31:53,360 --> 00:31:56,160 Oui, mon lieut... Oui. 495 00:31:56,440 --> 00:31:57,520 Oui, �a... 496 00:31:58,280 --> 00:32:00,280 Faut reconna�tre que c�t� victoire, .. 497 00:32:00,560 --> 00:32:02,200 ..on n'a pas �t�... 498 00:32:02,600 --> 00:32:03,160 Non. 499 00:32:03,600 --> 00:32:04,480 Non. 500 00:32:06,240 --> 00:32:07,360 Des exemples. 501 00:32:07,640 --> 00:32:10,720 Voil� plus que jamais ce que nous devons �tre. 502 00:32:11,000 --> 00:32:12,160 Des exemples. 503 00:32:13,680 --> 00:32:14,840 Oui, mon lieutenant. 504 00:32:18,960 --> 00:32:20,280 Si les grad�s doivent.. 505 00:32:20,560 --> 00:32:21,840 ..filer leurs patates,.. 506 00:32:22,120 --> 00:32:23,240 ..on retourne... 507 00:32:23,520 --> 00:32:24,240 Non ! 508 00:32:24,520 --> 00:32:25,600 On est grad�s,.. 509 00:32:25,880 --> 00:32:26,840 ..on le reste ! 510 00:32:27,120 --> 00:32:28,560 S'il faut donner nos patates, .. 511 00:32:28,840 --> 00:32:30,000 ..on les donnera ! 512 00:32:31,480 --> 00:32:33,040 Le lieutenant a raison. 513 00:32:34,360 --> 00:32:36,560 Un officier doit se sacrifier. 514 00:32:37,440 --> 00:32:39,080 lls pensent quoi de nous ? 515 00:32:39,360 --> 00:32:41,960 De nous ? Mais nous, chef, on est pas.. 516 00:32:42,240 --> 00:32:43,440 Et �a ? 517 00:32:43,720 --> 00:32:45,920 C'est parce qu'on �tait en cale�on. 518 00:32:46,200 --> 00:32:48,080 Mais ils le savent pas, eux ! 519 00:32:48,720 --> 00:32:51,520 Eux, ils ne voient que des officiers. 520 00:32:52,160 --> 00:32:54,120 Un officier doit donner l'exemple. 521 00:32:54,400 --> 00:32:55,760 Bien, mon colonel. 522 00:32:57,400 --> 00:32:58,880 T'as rien compris. 523 00:32:59,160 --> 00:33:03,000 C'est le plus chef qui donne au moins chef. 524 00:33:03,280 --> 00:33:04,440 Hein, chef? 525 00:33:05,200 --> 00:33:06,760 - Rassemblement ! 526 00:33:07,600 --> 00:33:10,400 Rassemblement pour logement des officiers ! 527 00:33:16,720 --> 00:33:18,280 Pour coucher, c'est complet. 528 00:33:18,560 --> 00:33:20,320 Et manger? C'est trop tard. 529 00:33:29,320 --> 00:33:30,640 Moi, j'en ai marre ! 530 00:33:30,920 --> 00:33:32,640 �a fait 6 endroits qu'on est vir�s. 531 00:33:32,920 --> 00:33:34,400 Et qu'on arrive apr�s manger. 532 00:33:37,440 --> 00:33:38,680 Vous avez... 533 00:33:38,960 --> 00:33:42,280 --- 534 00:33:43,640 --> 00:33:46,600 Vous aviez rien pr�vu pour les prisonniers ? 535 00:33:46,880 --> 00:33:49,440 Notre avance a �t� trop rapide. 536 00:33:49,720 --> 00:33:51,800 On a fait plus de prisonniers que pr�vu. 537 00:33:52,080 --> 00:33:54,880 Dans ce cas, il fallait ralentir. 538 00:33:57,200 --> 00:33:58,680 --- 539 00:33:58,960 --> 00:34:01,360 La fameuse ''organisation allemande''... 540 00:34:01,640 --> 00:34:03,040 C'est vrai. lls capturent.. 541 00:34:03,320 --> 00:34:04,920 ..et ils savent plus o� les mettre. 542 00:34:05,200 --> 00:34:05,920 - Votre Etat.. 543 00:34:06,200 --> 00:34:07,840 ..organise les vacances des jeunes ? 544 00:34:08,120 --> 00:34:09,120 Ja, ja! 545 00:34:09,400 --> 00:34:11,840 L'Etat envoie les enfants dans des camps. 546 00:34:12,120 --> 00:34:13,080 Si c'est comme l�,.. 547 00:34:13,360 --> 00:34:16,240 ..vous devez pas en ramener beaucoup aux parents. 548 00:34:16,520 --> 00:34:18,400 Ou ils rendent pas les bons. 549 00:34:19,320 --> 00:34:20,720 --- 550 00:34:21,840 --> 00:34:23,360 Bon, on va voir en ville. 551 00:34:25,520 --> 00:34:26,440 Halt! 552 00:34:27,360 --> 00:34:28,960 Vous couchez ici ! 553 00:34:29,240 --> 00:34:30,240 Los! 554 00:34:31,200 --> 00:34:32,640 los, los... Allons! 555 00:34:40,800 --> 00:34:41,960 rire sadique 556 00:34:44,480 --> 00:34:47,280 Un colonel fran�ais aux pieds d'un Allemand. 557 00:34:47,560 --> 00:34:49,400 Si mes soldats me voyaient... 558 00:34:50,080 --> 00:34:51,480 Parlez d'un exemple. 559 00:34:51,760 --> 00:34:54,320 Mais on peut pas dormir debout, chef. 560 00:34:54,600 --> 00:34:56,080 Et puis, colonel... 561 00:34:56,360 --> 00:34:58,680 On aurait pas �t� en cale�on... �a va. 562 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 D'accord. 563 00:35:01,320 --> 00:35:02,720 Bonne nuit, mon capitaine. 564 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 Commandant ! 565 00:35:04,280 --> 00:35:05,440 Ah oui, commandant. 566 00:35:05,720 --> 00:35:06,960 Tassin rigole, 567 00:35:23,000 --> 00:35:24,960 Oh... Rambineau ! 568 00:35:25,240 --> 00:35:26,640 Par exemple ! 569 00:35:26,920 --> 00:35:28,600 Vous �tes l�, vous aussi. 570 00:35:28,880 --> 00:35:30,920 Pas Rambineau, Chaudard. 571 00:35:31,200 --> 00:35:33,640 Serg... Colonel Chaudard. 572 00:35:33,920 --> 00:35:36,840 Pardon, j'ai perdu mes lunettes dans un foss�. 573 00:35:37,120 --> 00:35:38,480 G�n�ral Panadon. 574 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 Chaudard, transmissions. 575 00:35:41,160 --> 00:35:42,480 Commandant Tassin. 576 00:35:45,000 --> 00:35:46,160 Commandant Pitivier. 577 00:35:46,440 --> 00:35:48,120 Transmissions comme le chef. 578 00:35:48,400 --> 00:35:50,160 Comme le... Comme lui. 579 00:35:50,440 --> 00:35:51,520 - Transmissions ? 580 00:35:51,800 --> 00:35:54,160 Ce sont les insignes de l'artillerie. 581 00:35:56,160 --> 00:35:57,200 Oh... 582 00:35:58,000 --> 00:35:59,960 Ah... Ah, bah oui. 583 00:36:00,240 --> 00:36:02,080 Ah, non, mais c'est... 584 00:36:02,360 --> 00:36:05,200 C'est parce que... 585 00:36:09,960 --> 00:36:12,200 Ordres en allemand 586 00:36:12,480 --> 00:36:16,800 --- 587 00:36:17,080 --> 00:36:18,280 C'est une �vasion. 588 00:36:31,840 --> 00:36:33,280 --- 589 00:36:49,000 --> 00:36:51,120 Pour s'�vader, cet homme.. 590 00:36:51,400 --> 00:36:53,880 ..a tu� une sentinelle allemande. 591 00:36:54,160 --> 00:36:55,520 ll sera enterr�.. 592 00:36:55,800 --> 00:36:57,720 ..par vos soins, dans le parc,.. 593 00:36:58,000 --> 00:36:59,320 ..derri�re le ch�teau. 594 00:37:23,760 --> 00:37:24,720 - Komm mit! 595 00:37:38,680 --> 00:37:40,520 F�cheux, bien s�r ! 596 00:37:40,800 --> 00:37:43,800 Mais on avait promis de ne pas nous �vader. 597 00:37:44,080 --> 00:37:45,280 Question de correction. 598 00:37:45,560 --> 00:37:47,560 Et de dignit�. 599 00:37:48,320 --> 00:37:51,720 Notre dignit� n'admet pas les corrections allemandes. 600 00:37:52,000 --> 00:37:54,360 Je vous conseille de trahir votre parole.. 601 00:37:54,640 --> 00:37:56,760 ..d�s que vous pourrez vous �vader. 602 00:37:57,040 --> 00:37:57,640 - Voil� ! 603 00:37:57,920 --> 00:37:58,720 L'exemple ! 604 00:38:02,600 --> 00:38:03,760 Mais dis donc... 605 00:38:04,600 --> 00:38:06,680 Le chef se prend pour un colonel. 606 00:38:07,320 --> 00:38:09,320 D'o� venez-vous ? Oh, vous savez... 607 00:38:09,600 --> 00:38:11,840 Ah, forc�ment. Bah, oui. 608 00:38:14,920 --> 00:38:15,840 tiens ! 609 00:38:22,960 --> 00:38:23,760 Mes respects, .. 610 00:38:24,040 --> 00:38:25,400 ..g�n�ral. Expliquez-moi ! 611 00:38:25,680 --> 00:38:29,000 Capitaine, notre lieutenant a �t� fait prisonnier. 612 00:38:29,280 --> 00:38:30,280 Le sergent-chef.. 613 00:38:30,560 --> 00:38:31,440 ..a dit de fuir. 614 00:38:31,720 --> 00:38:32,840 O� est le sergent-chef.. 615 00:38:33,120 --> 00:38:34,400 ..Chaudard ? 616 00:38:34,680 --> 00:38:36,880 C'est le colonel qui est l�, capitaine. 617 00:38:43,800 --> 00:38:47,040 Tintement de casseroles 618 00:38:49,960 --> 00:38:52,840 Cale�on ou pas, ils n'ont pas � porter �a ! 619 00:38:53,120 --> 00:38:53,920 G�n�ral ! 620 00:38:54,200 --> 00:38:56,840 lls se sont retrouv�s en cale�on.. 621 00:38:57,120 --> 00:38:58,160 ..en raison d'actes.. 622 00:38:58,440 --> 00:38:59,280 ..h�ro'i'ques ! 623 00:38:59,560 --> 00:39:01,200 Rires 624 00:39:03,600 --> 00:39:04,560 mon colonel ! 625 00:39:06,080 --> 00:39:09,040 Si vous devez plus tard, ici ou ailleurs, .. 626 00:39:09,320 --> 00:39:10,960 ..poursuivre la lutte, .. 627 00:39:11,240 --> 00:39:12,440 ..je vous suivrai.. 628 00:39:12,720 --> 00:39:13,560 ..jusqu'� la mort. 629 00:39:13,840 --> 00:39:15,640 Y sont cingl�s ! 630 00:39:22,200 --> 00:39:23,440 Vous avez d�j� envisag�.. 631 00:39:23,720 --> 00:39:25,040 ..quelque chose, hum ? 632 00:39:25,320 --> 00:39:27,160 Evasion, sortie en force, non ? 633 00:39:27,440 --> 00:39:28,240 Heu... 634 00:39:28,520 --> 00:39:30,440 Non. Enfin, heu... 635 00:39:30,720 --> 00:39:31,960 Par manque de temps. 636 00:39:33,240 --> 00:39:34,600 Ce sera pour cette nuit. 637 00:39:34,880 --> 00:39:36,040 Ou demain, hum ? 638 00:39:36,960 --> 00:39:38,480 J'ai confiance. Ah... 639 00:39:40,160 --> 00:39:42,120 lls vont nous tirer de l�. S�rement. 640 00:39:42,640 --> 00:39:45,640 On ne sait pas en quoi ils vont se d�guiser. 641 00:39:45,920 --> 00:39:48,200 Mais ils vont trouver quelque chose. 642 00:39:51,880 --> 00:39:53,800 Messieurs, messieurs ! 643 00:39:54,080 --> 00:39:56,800 Pour nous assurer notre avitaillement, .. 644 00:39:57,080 --> 00:39:58,760 ..on nous autorise la r�quisition.. 645 00:39:59,040 --> 00:40:00,880 ..de viande sur pied. 646 00:40:01,160 --> 00:40:03,320 Y aurait-il un sp�cialiste.. 647 00:40:03,600 --> 00:40:05,040 Ah, oui. 648 00:40:05,320 --> 00:40:06,640 Y a Tassin. Oui. 649 00:40:06,920 --> 00:40:09,600 J'tue des boeufs aux abattoirs de Nice. 650 00:40:09,880 --> 00:40:10,800 Rires 651 00:40:11,080 --> 00:40:12,880 --- 652 00:40:13,160 --> 00:40:13,880 Et alors ? 653 00:40:14,160 --> 00:40:15,640 - Alors mon commandant. 654 00:40:15,920 --> 00:40:16,640 Suivez-moi. 655 00:40:16,920 --> 00:40:18,280 Un soldat vous accompagnera. 656 00:40:22,440 --> 00:40:24,560 Faudrait que Pitivier vienne aussi. 657 00:40:24,840 --> 00:40:26,680 Certainement, commandant. 658 00:40:27,520 --> 00:40:28,720 Voil� des hommes ! 659 00:40:29,000 --> 00:40:30,720 Pourvu que j'ai encore la main. 660 00:40:32,800 --> 00:40:35,360 On a pas fini de manger des sardines. 661 00:40:35,640 --> 00:40:37,400 - Aupr�s de ma blonde 662 00:40:37,680 --> 00:40:39,280 Qu'il fait bon, fait bon 663 00:40:39,560 --> 00:40:42,720 Aupr�s de ma blonde Qu'il fait bon dormir 664 00:40:43,000 --> 00:40:46,600 Dans les jardins de mon p�re Les lauriers sont fleuris 665 00:40:46,880 --> 00:40:50,120 Dans les jardins de mon p�re Les lauriers sont fleuris 666 00:40:50,400 --> 00:40:51,440 J'dois pisser. 667 00:40:51,720 --> 00:40:53,360 Tous les oiseaux... 668 00:40:53,640 --> 00:40:54,640 Halt! 669 00:40:55,960 --> 00:40:56,800 Groupir. 670 00:40:58,120 --> 00:40:59,560 Faut reste groupir ! 671 00:40:59,840 --> 00:41:00,800 ll dit quoi ? 672 00:41:01,080 --> 00:41:03,600 - "Groupir", �a veut dire "ensemble". 673 00:41:03,880 --> 00:41:06,280 On doit rester ensemble, groupir 674 00:41:06,560 --> 00:41:08,400 Groupir, �a veut dire ensemble ? 675 00:41:08,680 --> 00:41:10,560 Ah bah, j'ai appris un mot. 676 00:41:10,840 --> 00:41:11,680 Groupir. 677 00:41:12,320 --> 00:41:13,840 Ja, ja. 678 00:41:14,120 --> 00:41:16,320 Groupir. 679 00:41:29,640 --> 00:41:31,720 Bitte, spiel Sie. Spiel Sie. 680 00:41:32,000 --> 00:41:33,080 Continuez. 681 00:41:38,520 --> 00:41:39,480 Sehr gut. 682 00:41:39,760 --> 00:41:40,920 Gute Spiel. 683 00:41:41,440 --> 00:41:44,560 Le g�n�ral dit que vous avez bien jou�. 684 00:41:44,840 --> 00:41:46,960 Le g�n�ral joue bien aussi. 685 00:41:47,240 --> 00:41:48,040 Gut. 686 00:41:49,000 --> 00:41:49,960 Gute Spiel. 687 00:41:51,560 --> 00:41:53,120 Echec... et mat. 688 00:41:53,400 --> 00:41:55,960 Ah... Je l'avais pas vu celui-l�. 689 00:41:57,320 --> 00:41:58,080 Jamais ! 690 00:41:58,360 --> 00:42:00,120 Jamais ! C'est pas pour eux. 691 00:42:00,400 --> 00:42:02,000 C'est pour des officiers fran�ais. 692 00:42:02,280 --> 00:42:03,840 Des officiers, o� �a ? 693 00:42:04,120 --> 00:42:07,160 Au ch�teau. Si vous refusez les vaches au Fritz... 694 00:42:07,440 --> 00:42:08,600 A monsieur... 695 00:42:08,880 --> 00:42:10,640 ll prendra le troupeau. 696 00:42:11,640 --> 00:42:13,800 Ben, vous allez entendre ma soeur. 697 00:42:14,080 --> 00:42:15,400 Madame, j'peux pas rester. 698 00:42:15,680 --> 00:42:17,640 Mais si, mais si. Mais non, mais non. 699 00:42:17,920 --> 00:42:20,200 C'est que l'Allemand, il rigole pas. 700 00:42:20,480 --> 00:42:22,000 Groupir, il y tient. 701 00:42:22,280 --> 00:42:23,440 Mais non, mais non. 702 00:42:23,720 --> 00:42:26,440 Je vous explique comment sortir du ch�teau. 703 00:42:26,720 --> 00:42:28,480 Ce soir, vous dormirez ici. 704 00:42:28,760 --> 00:42:30,840 �a vous reposera. Petit coquin ! 705 00:42:31,480 --> 00:42:33,800 Dans la galerie du ch�teau, .. 706 00:42:34,080 --> 00:42:37,160 ..y a deux tapis accroch�s au mur du fond. 707 00:42:37,440 --> 00:42:38,400 Tassin ! 708 00:42:39,200 --> 00:42:40,800 Derri�re, y a une porte. 709 00:42:41,080 --> 00:42:43,640 Y a un escalier qui donne au souterrain. 710 00:42:43,920 --> 00:42:45,000 Au bout... 711 00:42:45,280 --> 00:42:46,280 Oh, non ! 712 00:42:46,560 --> 00:42:48,040 Viens choisir ! 713 00:42:50,440 --> 00:42:51,480 Groupir ! 714 00:42:53,760 --> 00:42:55,840 J'irai pas. O� que t'iras pas ? 715 00:42:56,120 --> 00:42:57,880 Elle me fait penser � ma frangine. 716 00:42:58,160 --> 00:42:59,440 Elle est terrible ! 717 00:43:01,400 --> 00:43:03,080 Et le plan. Si je me fais piquer... 718 00:43:03,360 --> 00:43:04,240 Quel plan ? 719 00:43:04,520 --> 00:43:06,800 Le plan pour sortir. Pour s'�vader? 720 00:43:07,080 --> 00:43:09,440 Mais non, pas pour s'�vader ! 721 00:43:09,720 --> 00:43:11,560 Pour aller coucher chez elle. 722 00:43:11,840 --> 00:43:12,880 Tiens, mon oeil. 723 00:43:13,160 --> 00:43:14,920 Chez elle, � la ferme ? Oui. 724 00:43:15,200 --> 00:43:17,000 Mais elle me rappelle ma frangine. 725 00:43:17,280 --> 00:43:18,240 �a donne pas envie. 726 00:43:18,520 --> 00:43:20,600 Si elle te fait penser � ta frangine.... 727 00:43:20,880 --> 00:43:21,600 Groupir ! 728 00:43:21,880 --> 00:43:23,400 On reste groupir ! 729 00:43:25,280 --> 00:43:28,480 Vaudrait mieux que ce soit moi qui y aille. 730 00:43:28,760 --> 00:43:30,480 Je connais pas ta frangine. 731 00:43:30,760 --> 00:43:32,640 �a me g�ne pas qu'elle lui ressemble. 732 00:43:32,920 --> 00:43:33,760 Bah oui, tiens. 733 00:43:34,040 --> 00:43:36,760 Donne le plan et j'y vais. 734 00:43:37,640 --> 00:43:38,800 - �a, c'est gentil. 735 00:43:39,080 --> 00:43:42,680 Comme �a, elle attendra pas pour rien. 736 00:43:43,880 --> 00:43:44,920 Elle m'a dit.. 737 00:43:45,200 --> 00:43:47,600 ..qu'il faut passer derri�re un tapis. 738 00:43:47,880 --> 00:43:48,800 Apr�s... 739 00:43:49,080 --> 00:43:50,480 --- 740 00:43:50,760 --> 00:43:52,520 Beuglements 741 00:43:54,600 --> 00:43:55,280 Titine ! 742 00:43:58,840 --> 00:44:01,040 V'l� les deux autres qui s'barrent. 743 00:44:01,680 --> 00:44:02,720 Oh, l� ! 744 00:44:03,520 --> 00:44:04,640 Reste groupir ! 745 00:44:04,920 --> 00:44:07,920 Si on reste groupir, on perd les vaches. 746 00:44:08,320 --> 00:44:09,280 Nein, groupir ! 747 00:44:09,560 --> 00:44:10,920 Viens l�, allons... 748 00:44:11,200 --> 00:44:13,920 Titine, allons, viens l�. 749 00:44:16,280 --> 00:44:17,240 Titine ! 750 00:44:17,520 --> 00:44:18,480 Viens ici ! 751 00:44:18,920 --> 00:44:19,880 Titine ! 752 00:44:23,760 --> 00:44:26,400 Tassin ! 753 00:44:26,680 --> 00:44:27,920 Pitivier ! 754 00:44:29,080 --> 00:44:29,960 Pitivier ! 755 00:44:30,240 --> 00:44:31,560 Halt! 756 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 J'arrive. 757 00:44:34,240 --> 00:44:36,160 Groupir, reste groupir ! 758 00:44:36,440 --> 00:44:38,320 Eh, groupir, groupir... 759 00:44:38,920 --> 00:44:39,960 Et merde ! 760 00:44:47,760 --> 00:44:48,520 Halt! 761 00:44:48,800 --> 00:44:50,440 Restez groupir ! 762 00:44:56,480 --> 00:44:57,520 Groupir... 763 00:44:58,600 --> 00:44:59,840 Groupir. 764 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 coup de feu 765 00:45:07,480 --> 00:45:10,400 Glouglou 766 00:45:10,680 --> 00:45:12,880 --- 767 00:45:13,160 --> 00:45:14,240 Parti tout seul. 768 00:45:14,520 --> 00:45:15,280 Nous.. 769 00:45:15,560 --> 00:45:17,480 ..pas les m�mes. Nous, Lebel. 770 00:45:17,760 --> 00:45:18,880 Parti tout seul. 771 00:45:21,120 --> 00:45:22,360 J'ai failli tuer le Fritz. 772 00:45:22,640 --> 00:45:25,120 En tant de guerre, �a va chercher loin. 773 00:45:25,560 --> 00:45:55,280 --- 774 00:45:55,560 --> 00:45:58,000 Elle t'a bien dit 100h ? Ouais. 775 00:45:58,280 --> 00:46:00,840 On descend, on trouvera un moyen. 776 00:46:28,040 --> 00:46:30,040 (lnaudible) 777 00:46:40,800 --> 00:46:42,600 L�-haut, trop chaud. 778 00:47:00,760 --> 00:47:01,760 Chaud. 779 00:47:27,080 --> 00:47:28,360 Trop froid. 780 00:48:01,960 --> 00:48:03,520 - La porte, enfin ! 781 00:48:04,040 --> 00:48:04,880 Oh ! 782 00:48:06,120 --> 00:48:08,280 Qu'est-ce que t'as fait de Pitivier? 783 00:48:08,560 --> 00:48:10,120 �a, j'peux pas vous le dire. 784 00:48:10,400 --> 00:48:12,680 En tout cas, elle me plairait pas... 785 00:48:34,960 --> 00:48:54,600 --- 786 00:48:54,880 --> 00:48:56,600 Excusez-moi... 787 00:48:56,880 --> 00:48:59,120 Il murmure des excuses. 788 00:48:59,400 --> 00:49:17,840 --- 789 00:49:27,440 --> 00:49:29,880 --- 790 00:49:30,160 --> 00:49:31,760 Une allumette s'enflamme. 791 00:49:32,280 --> 00:49:40,880 --- 792 00:49:42,920 --> 00:49:43,680 Merde, .. 793 00:49:43,960 --> 00:49:45,160 ..j'ai perdu le plan. 794 00:49:47,720 --> 00:49:49,680 Wenn Sie noch weiter L�rm machen, .. 795 00:49:49,960 --> 00:49:52,520 ..lasse ich Sie erschiessen! 796 00:49:52,800 --> 00:49:55,480 C'est pas moi. Moi rien dit. 797 00:49:56,120 --> 00:50:02,160 --- 798 00:50:02,960 --> 00:50:03,920 Cha�nes 799 00:50:06,120 --> 00:50:07,680 Hum... C'est le... 800 00:50:07,960 --> 00:50:09,360 Ch�teau vieux ! 801 00:50:09,640 --> 00:50:11,000 Jawohl! 802 00:50:18,280 --> 00:50:20,000 Risquer sa vie pour une bonne femme. 803 00:50:20,280 --> 00:50:21,240 O� est-il ? 804 00:50:22,960 --> 00:50:25,120 O� est-il ? Dans le souterrain. 805 00:50:25,400 --> 00:50:27,400 Derri�re les tapis. Bon. 806 00:50:27,680 --> 00:50:28,640 Allons-y. 807 00:50:30,600 --> 00:50:31,280 Chef. 808 00:50:31,560 --> 00:50:32,560 Et votre paillasse ? 809 00:50:42,000 --> 00:50:42,960 Trop chaud. 810 00:50:43,240 --> 00:50:44,400 Ja, ja. 811 00:51:08,920 --> 00:51:13,760 --- 812 00:51:17,760 --> 00:51:18,920 [ Skipped item nr. 812 ] 813 00:51:21,280 --> 00:51:22,200 Verstanden? 814 00:51:22,480 --> 00:51:23,280 Achtung.. 815 00:51:23,560 --> 00:51:24,680 ..mein lieber Herr. 816 00:51:24,960 --> 00:51:25,920 Achtung. 817 00:51:26,200 --> 00:51:30,160 --- 818 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 [ Skipped item nr. 818 ] 819 00:52:31,160 --> 00:52:32,400 Pitivier? 820 00:52:34,360 --> 00:52:35,320 Pitivier ! 821 00:52:40,160 --> 00:52:41,360 T'es l�, Pitivier? 822 00:52:43,640 --> 00:52:44,720 Pitivier? 823 00:53:06,680 --> 00:53:09,000 C'est pas moi. Je cherche Pitivier. 824 00:53:09,280 --> 00:53:12,560 �a fait rien. T'es beau aussi, tu sais. 825 00:53:15,920 --> 00:53:17,080 Ah, petit monstre. 826 00:53:17,360 --> 00:53:18,480 J'ai pas la t�te � �a. 827 00:53:18,760 --> 00:53:21,080 Pas la t�te � �a ? Un militaire ? 828 00:53:21,360 --> 00:53:23,920 J'suis plus militaire, mais prisonnier. 829 00:53:24,760 --> 00:53:26,800 Elle est belle, l'arm�e fran�aise ! 830 00:53:27,080 --> 00:53:28,800 tassin sifflote. 831 00:53:29,080 --> 00:53:32,440 --- 832 00:53:39,880 --> 00:53:41,560 Des pas approchent. 833 00:53:43,600 --> 00:53:44,480 Oh, chef? 834 00:53:44,760 --> 00:53:47,520 Elle est partie. Je m'en suis occup�. 835 00:53:47,800 --> 00:53:49,720 Bah, et moi ? Une autre fois. 836 00:53:50,000 --> 00:53:52,800 On r�cup�re les autres et on s'�vade. 837 00:53:53,080 --> 00:53:54,200 - On s'�vade ! 838 00:53:54,480 --> 00:53:55,560 -Non, moi ! 839 00:53:55,840 --> 00:53:59,440 C'est moi. On... On s'�vaaade ! 840 00:53:59,720 --> 00:54:00,480 On est ... 841 00:54:00,760 --> 00:54:02,240 Vaaaaade ! 842 00:54:02,520 --> 00:54:03,520 Halten Sie die Klappe! 843 00:54:04,280 --> 00:54:05,360 Heu... jouez. 844 00:54:05,640 --> 00:54:15,960 --- 845 00:54:16,240 --> 00:54:17,680 Chuuuut. 846 00:54:19,320 --> 00:54:22,000 Chut, chut, chut... 847 00:54:23,000 --> 00:54:24,480 On va rentrer comment, chef? 848 00:54:24,760 --> 00:54:26,640 Comme t'avais pr�vu, petit monstre. 849 00:54:26,920 --> 00:54:27,720 Allez. 850 00:54:30,200 --> 00:54:31,760 Fous ave trop chaud.. 851 00:54:32,040 --> 00:54:33,720 ..ou fous ave trop froid ? 852 00:54:35,960 --> 00:54:37,120 Attends-moi ici. 853 00:54:47,480 --> 00:54:48,480 Psitt ! 854 00:54:54,040 --> 00:54:55,520 Compris ? Compris, chef. 855 00:55:09,320 --> 00:55:10,240 Mon g�n�ral. 856 00:55:13,240 --> 00:55:14,200 g�n�ral. 857 00:55:14,480 --> 00:55:17,480 Pour vous �vader, c'est maintenant. 858 00:55:17,760 --> 00:55:19,520 M'�vader? Mais dites donc... 859 00:55:19,800 --> 00:55:22,240 L'exemple, mon g�n�ral. 860 00:55:23,360 --> 00:55:25,000 Bon, je vous suis. 861 00:55:25,960 --> 00:55:27,840 Prenez votre paillasse. 862 00:55:28,480 --> 00:55:29,400 Ah bon. 863 00:55:31,040 --> 00:55:32,560 Je m'en rappellerai. 864 00:55:32,840 --> 00:55:34,000 Mon Dieu ! 865 00:55:34,280 --> 00:55:37,080 Une moto approche. 866 00:55:43,320 --> 00:55:45,000 O� allez-fous comme �a, .. 867 00:55:45,280 --> 00:55:46,480 ..belle mademoiselle ? 868 00:55:54,400 --> 00:55:56,480 On ne s'�vade pas, on d�file. 869 00:56:03,280 --> 00:56:04,720 Non, par ici, messieurs. 870 00:56:06,160 --> 00:56:06,880 Attention. 871 00:56:09,040 --> 00:56:11,000 On se regroupe au milieu. 872 00:56:13,440 --> 00:56:15,560 Et on attend les ordres. 873 00:56:21,520 --> 00:56:23,760 Apr�s vous, colonel. Non, apr�s vous. 874 00:56:28,160 --> 00:56:30,840 C'est pas le moment, d�p�chons. 875 00:56:50,240 --> 00:56:51,840 Avancez, s'il vous pla�t. 876 00:56:53,760 --> 00:56:56,520 N'encombrons pas les escaliers, merci. 877 00:56:56,800 --> 00:56:58,160 Gaubert, vous aussi ? 878 00:56:58,480 --> 00:57:00,160 G�n�ral, moi, c'est Bricard. 879 00:57:00,480 --> 00:57:03,160 J'ai perdu mes... Dans un foss�, on sait. 880 00:57:03,440 --> 00:57:05,240 Ah... Non, non. 881 00:57:05,520 --> 00:57:07,720 J'ai dit silence dans le fond ! 882 00:57:08,000 --> 00:57:09,080 Oh ! 883 00:57:16,320 --> 00:57:19,040 Refermez bien les tapis, merci. 884 00:57:19,520 --> 00:57:20,760 D�p�chons-nous. 885 00:57:22,720 --> 00:57:25,040 Ah, ah... On ne fume pas. 886 00:57:25,600 --> 00:57:26,520 Allons-y. 887 00:57:28,240 --> 00:57:30,800 Et on reste groupir... group�s ! 888 00:57:32,400 --> 00:57:33,240 Bitte! 889 00:57:34,240 --> 00:57:35,400 Sehr gut! 890 00:57:41,120 --> 00:57:41,960 Spielen Sie? 891 00:57:44,800 --> 00:57:46,120 rire 892 00:57:46,400 --> 00:57:47,360 --- 893 00:57:47,680 --> 00:57:48,480 Spielen Sie. 894 00:57:49,920 --> 00:57:50,520 Crouic ! 895 00:57:50,800 --> 00:57:52,200 Rire 896 00:57:52,480 --> 00:57:53,320 --- 897 00:57:53,600 --> 00:57:54,560 Spielen Sie. 898 00:57:58,720 --> 00:57:59,720 Evade ! 899 00:58:00,640 --> 00:58:02,240 Evaaade ! 900 00:58:07,120 --> 00:58:08,360 Encore combien, chef? 901 00:58:08,640 --> 00:58:10,200 Y a plus que le petit-l�. 902 00:58:10,480 --> 00:58:11,960 L�-haut? Un g�n�ral de brigade. 903 00:58:12,240 --> 00:58:14,600 Allons-y, sinon ils vont avoir des doutes. 904 00:58:17,200 --> 00:58:22,680 --- 905 00:58:32,720 --> 00:58:34,440 A mon commandement, .. 906 00:58:34,720 --> 00:58:36,400 ..en avant, marche. 907 00:58:36,720 --> 00:58:38,640 Th�me musical (musique militaire) 908 00:58:38,960 --> 00:58:51,640 --- 909 00:58:54,160 --> 00:58:55,120 Poussez pas, .. 910 00:58:55,440 --> 00:58:56,160 ..bon Dieu ! 911 00:58:56,480 --> 00:58:58,560 Nous nous �vaderons tous. 912 00:59:00,320 --> 00:59:02,120 - J'ai oubli� les gants. 913 00:59:03,840 --> 00:59:05,080 Was passiert? 914 00:59:05,360 --> 00:59:07,720 Was wollen Sie, herr Obergeneral? 915 00:59:08,640 --> 00:59:09,800 Attendez-moi l�. 916 00:59:14,560 --> 00:59:16,640 Chut ! 917 00:59:17,920 --> 00:59:19,560 Choc violent 918 00:59:20,480 --> 00:59:22,120 Chut ! 919 00:59:27,680 --> 00:59:28,880 C'est pas par l� ? Non. 920 00:59:29,200 --> 00:59:31,240 Alors, c'est par l�. �a, alors... 921 00:59:31,520 --> 00:59:33,040 Heu... en route. 922 00:59:33,360 --> 00:59:34,080 Allez. 923 00:59:34,480 --> 00:59:36,240 Allez, par ici, vite. 924 00:59:37,120 --> 00:59:38,600 Voil�, c'est l�. 925 00:59:38,880 --> 00:59:39,600 (Tous) Ah... 926 00:59:39,920 --> 00:59:41,760 La gueule des Allemands, demain. 927 00:59:42,080 --> 00:59:43,840 - Pensez, 15 �vasions d'un coup. 928 00:59:44,160 --> 00:59:46,240 Non, c'est rien... Ch�teau vieux. 929 00:59:46,560 --> 00:59:47,240 -Silence ! 930 00:59:48,960 --> 00:59:49,880 �a, une �vasion ? 931 00:59:50,160 --> 00:59:52,800 Das ist eine Flutch! 932 00:59:53,360 --> 00:59:55,440 Bleiben sie hier! 933 00:59:55,760 --> 00:59:57,120 Ch�teau vieux, hum ! 934 01:00:06,880 --> 01:00:10,040 Attendez-nous, on part en �claireurs. 935 01:00:10,880 --> 01:00:13,520 En �claireurs ? lls sont perdus. 936 01:00:14,640 --> 01:00:16,440 Peur de rien, des braves. 937 01:00:16,720 --> 01:00:18,480 Des h�ros, mon cher ! 938 01:00:18,800 --> 01:00:21,400 Ah, je reconnais que... 939 01:00:25,760 --> 01:00:27,560 Toi, emp�che qu'on sorte. 940 01:00:52,480 --> 01:00:54,400 Ordres en allemand 941 01:00:54,880 --> 01:00:55,880 - C'est du propre. 942 01:00:56,160 --> 01:00:57,120 J'comprends pas. 943 01:00:57,440 --> 01:00:59,760 ll ferme la porte, la for�t s'�croule. 944 01:01:00,080 --> 01:01:01,040 Mais ouais. 945 01:01:16,560 --> 01:01:18,320 Un vrai con, votre Chaudard. 946 01:01:18,640 --> 01:01:20,200 Ah, tout de m�me ! 947 01:01:28,080 --> 01:01:29,400 Ch�teau vieux. 948 01:01:29,680 --> 01:01:30,400 Ja! 949 01:01:32,480 --> 01:01:33,400 La ferme.. 950 01:01:33,680 --> 01:01:35,760 ..des frangines. -Allons-y ! 951 01:01:37,280 --> 01:01:39,040 Alors ? Bah, alors... 952 01:01:39,360 --> 01:01:41,920 Est-ce bien prudent? Une dingue pareille. 953 01:01:42,240 --> 01:01:44,800 On est trois, chef. On se d�fendra. 954 01:01:45,520 --> 01:01:47,280 Bon, bah, risquons le coup. 955 01:01:58,000 --> 01:01:59,120 Salope ! 956 01:01:59,440 --> 01:02:00,640 Foutons le camp. 957 01:02:06,160 --> 01:02:08,280 Les Allemands sont venus comment? 958 01:02:08,560 --> 01:02:09,640 Pas � pied. 959 01:02:15,120 --> 01:02:16,040 Qui sait conduire ? 960 01:02:16,320 --> 01:02:18,920 Moi, mais �a fait un bruit terrible. 961 01:02:19,200 --> 01:02:20,600 lls vont nous canarder. 962 01:02:20,880 --> 01:02:22,280 Pas si on d�marre vite. 963 01:02:30,080 --> 01:02:32,000 Moteur de moto 964 01:02:32,320 --> 01:02:38,520 --- 965 01:02:38,800 --> 01:02:40,640 J'suis pas une fille � soldats. 966 01:02:40,960 --> 01:02:41,560 Tirs 967 01:02:42,800 --> 01:02:47,920 --- 968 01:02:50,240 --> 01:02:51,160 Eh ! 969 01:02:51,680 --> 01:02:52,720 Tout droit. 970 01:02:53,040 --> 01:02:54,960 Si les autres nous voyaient... 971 01:02:55,280 --> 01:02:56,200 Oui. 972 01:02:56,720 --> 01:02:57,880 Quel exemple. 973 01:02:59,680 --> 01:03:01,320 - Le fil rouge sur le blanc. 974 01:03:01,600 --> 01:03:03,760 Le fil vert sur le bleu. 975 01:03:08,560 --> 01:03:09,960 - Si je tenais le con.. 976 01:03:10,240 --> 01:03:11,960 ..qu'a fait sauter le pont... 977 01:03:12,800 --> 01:03:13,720 Qu'eche qu'y dit? 978 01:03:15,120 --> 01:03:16,400 Qu'eche qu'y dit? 979 01:03:16,720 --> 01:03:18,160 S'il tenait le con.. 980 01:03:18,480 --> 01:03:20,200 .. qu'a fait sauter le pont... 981 01:03:20,480 --> 01:03:21,200 - Jamais.. 982 01:03:21,520 --> 01:03:23,240 ..on aurait d� s'�vader ! 983 01:03:23,520 --> 01:03:25,600 Qu'eche qu'y dit? 984 01:03:25,920 --> 01:03:26,920 ..rester au ch�teau. 985 01:03:27,200 --> 01:03:27,920 Non ! 986 01:03:31,520 --> 01:03:32,680 L'exemple. 987 01:03:34,640 --> 01:03:35,880 Qu'est-ce qu'y dit? 988 01:03:36,960 --> 01:03:38,080 L'exemple. 989 01:03:39,280 --> 01:03:43,480 Sauter avec un side-car, c'est un exemple ? 990 01:03:46,160 --> 01:03:47,440 Qu'eche qu'y dit? 991 01:03:47,760 --> 01:03:48,960 C'est un exemple.. 992 01:03:49,280 --> 01:03:50,720 ..de sauter avec un side-car ? 993 01:03:51,040 --> 01:03:51,960 Oui. 994 01:03:52,720 --> 01:03:54,160 Et on recommencera ! 995 01:03:54,480 --> 01:03:57,480 Quitte � re-sauter, side-car ou pas. 996 01:03:58,000 --> 01:03:59,160 Dis-lui �a. 997 01:04:01,040 --> 01:04:01,920 Qu'est-ce qu'y dit? 998 01:04:02,240 --> 01:04:03,600 ll veut re-sauter.. 999 01:04:03,920 --> 01:04:05,720 ll est fou. 1000 01:04:07,040 --> 01:04:08,160 Qu'eche qu'y dit? 1001 01:04:08,480 --> 01:04:09,400 ll dit... 1002 01:04:11,120 --> 01:04:12,920 Silence, s'il vous pla�t. 1003 01:04:13,680 --> 01:04:14,720 Qu'eche qu'y dit? 1004 01:04:15,040 --> 01:04:16,920 Silence, s'il vous pla�t. 1005 01:04:19,680 --> 01:04:22,520 On est en France, on a le droit de causer. 1006 01:04:22,800 --> 01:04:23,760 ll est parti. 1007 01:04:28,400 --> 01:04:29,320 Qu'est-ce qu'y dit? 1008 01:04:30,000 --> 01:04:32,400 ll dit : grmlll, oh..., bof ! 1009 01:04:33,040 --> 01:04:33,960 Ah. 1010 01:04:36,160 --> 01:04:38,080 Th�me musical (musique militaire) 1011 01:04:38,400 --> 01:04:44,120 --- 1012 01:04:44,800 --> 01:04:46,480 Dans la rue, ne courez pas. 1013 01:04:46,800 --> 01:05:06,360 --- 1014 01:05:06,640 --> 01:05:08,440 Chef, on est encore �vad�s. 1015 01:05:08,720 --> 01:05:10,880 Pourvu que �a dure. La ferme. 1016 01:05:11,920 --> 01:05:13,360 Bouclez-la nom de Dieu. 1017 01:05:23,040 --> 01:05:24,880 Ah... Komm hier! 1018 01:05:41,920 --> 01:05:44,360 C'est vraiment un exemple � la con ! 1019 01:05:44,640 --> 01:05:45,640 La faute � qui ? 1020 01:05:45,920 --> 01:05:49,120 Faire de la r�animation pour un bras cass�. 1021 01:05:50,880 --> 01:05:52,640 C'est mieux que l'autre fois. 1022 01:05:52,960 --> 01:05:55,080 Parce que l�, on n'a pas saut�. 1023 01:06:03,760 --> 01:06:05,520 Sechzehn, siebzehn, .. 1024 01:06:05,840 --> 01:06:08,920 ..achtzehn, neunzehn, zwanzig, gut. 1025 01:06:11,600 --> 01:06:13,560 lls nous emm�nent en Allemagne ? 1026 01:06:13,840 --> 01:06:16,360 Non, r�parer une voie qui aurait explos�e.. 1027 01:06:16,640 --> 01:06:18,240 ..pr�s de Marignole. 1028 01:06:18,560 --> 01:06:20,480 Th�me musical (musique militaire) 1029 01:06:20,800 --> 01:06:33,280 --- 1030 01:06:43,360 --> 01:06:44,560 Vite, vite ! 1031 01:07:05,760 --> 01:07:06,600 Schnell! 1032 01:07:06,880 --> 01:07:07,960 Schnell! 1033 01:07:11,840 --> 01:07:13,440 Si je tenais le con... 1034 01:07:14,560 --> 01:07:15,480 Schnell! 1035 01:07:16,480 --> 01:07:17,040 Schnell! 1036 01:07:18,160 --> 01:07:19,640 Es geht nach Paris. 1037 01:07:23,760 --> 01:07:25,040 Faut prendre le train. 1038 01:07:25,360 --> 01:07:27,200 Pourquoi prendre le train, chef? 1039 01:07:27,520 --> 01:07:28,520 Pour s'�vader. 1040 01:07:46,160 --> 01:07:47,960 Y a une b�che sur le tender. 1041 01:07:48,240 --> 01:07:50,840 On grimpe, on se planque et on va � Paris. 1042 01:07:51,120 --> 01:07:52,760 Formidable, hein, Pitivier? 1043 01:07:53,040 --> 01:07:56,280 Ecoutez, chef, les �vasions, je peux plus. 1044 01:07:56,560 --> 01:07:57,520 Tu peux plus ? 1045 01:07:58,560 --> 01:07:59,840 Comment �a tu peux plus ? 1046 01:08:00,160 --> 01:08:02,920 Non, chef. Pour 5mn, �a vaut pas le coup. 1047 01:08:03,200 --> 01:08:05,240 - Schnell! 1048 01:08:06,000 --> 01:08:07,280 Schnell! 1049 01:08:14,400 --> 01:08:17,880 Chef, quand on s'�vade, �a dure jamais plus de 5mn. 1050 01:08:18,160 --> 01:08:21,600 En 3 �vasions, on a �t� libres 1/4 d'heure. 1051 01:08:21,920 --> 01:08:24,600 - Schnell. Arbeit! 1052 01:08:29,760 --> 01:08:33,840 Demander aux Allemands de faire un tour et de revenir. 1053 01:08:34,160 --> 01:08:37,720 Parce que 5mn apr�s qu'on s'�vade, on est repiqu�s. 1054 01:08:41,440 --> 01:08:43,400 T'as peur, hein ? C'est pas �a. 1055 01:08:43,680 --> 01:08:46,720 Mais question �vasion, j'ai une appr�hension. 1056 01:08:47,040 --> 01:08:47,960 Une quoi ? 1057 01:08:48,240 --> 01:08:50,880 Une appr�hension. D'�tre repris ? 1058 01:08:51,200 --> 01:08:54,960 Non, chef, je sais bien qu'on sera repris. 1059 01:08:55,280 --> 01:08:59,400 C'est l'appr�hension d'avant qu'on nous reprenne. 1060 01:09:00,640 --> 01:09:02,880 Dans une locomotive, c'est tranquille. 1061 01:09:03,200 --> 01:09:04,840 Y a juste 2 cheminots. 1062 01:09:05,120 --> 01:09:08,080 On reste sous la b�che. A l'arr�t, on descend. 1063 01:09:08,400 --> 01:09:10,960 M�me si les cheminots sont pas arm�s.. 1064 01:09:11,200 --> 01:09:13,680 ..et comme vous reviendrez dans 5mn, .. 1065 01:09:14,000 --> 01:09:16,200 ..j'aime mieux vous attendre ici. 1066 01:09:16,480 --> 01:09:17,800 Comme tu voudras. 1067 01:09:18,320 --> 01:09:19,840 Au revoir, Pitivier. 1068 01:09:20,160 --> 01:09:21,440 On y va, Tassin. Oui, chef. 1069 01:09:25,280 --> 01:09:27,480 Les gars, prenez le tournevis. 1070 01:09:28,240 --> 01:09:29,160 Allez ! 1071 01:09:29,840 --> 01:09:30,880 C'est pas vrai. 1072 01:10:07,440 --> 01:10:08,560 Oh, j'ai mal. 1073 01:10:11,360 --> 01:10:13,920 Was ist los? 1074 01:10:14,240 --> 01:10:15,800 J'ai une crampe. 1075 01:10:18,640 --> 01:10:20,280 Eh ben, c'est fini. 1076 01:10:25,200 --> 01:10:26,480 Achtung, achtung. 1077 01:10:26,800 --> 01:10:28,640 Raus! 1078 01:11:03,680 --> 01:11:04,920 D'o� il sort, celui-l� ? 1079 01:11:05,200 --> 01:11:06,800 Bah, c'est le convoyeur. 1080 01:11:07,120 --> 01:11:08,200 - Rassemblement. 1081 01:11:10,880 --> 01:11:12,560 Chef, on est encore �vad�s. 1082 01:11:12,880 --> 01:11:14,080 Oui, chut. 1083 01:11:14,720 --> 01:11:16,480 Pitivier va le regretter. 1084 01:11:16,800 --> 01:11:18,240 Mais alors, et le chef? 1085 01:11:25,040 --> 01:11:26,880 Faut que je pr�vienne le chef. 1086 01:11:27,200 --> 01:11:29,640 Ein, zwei, drei... 1087 01:11:30,480 --> 01:11:31,800 vier, f�nf... 1088 01:11:32,080 --> 01:11:33,480 Nein, da. 1089 01:11:35,200 --> 01:11:37,000 Ein, zwei... 1090 01:12:04,800 --> 01:12:07,600 Sechs, sieben, acht, neun, zehn... 1091 01:12:08,480 --> 01:12:09,400 Halt! 1092 01:12:09,920 --> 01:12:10,960 Halt! 1093 01:12:11,280 --> 01:12:13,000 Es fehlt drei M�nnern. 1094 01:12:33,520 --> 01:12:35,880 Si je tenais le con qu'a fait sauter la voie... 1095 01:12:52,160 --> 01:12:54,880 Ce que j'en ai marre. Ce que j'en ai marre. 1096 01:13:31,520 --> 01:13:33,560 Encore une cuiller�e et on tombe. 1097 01:14:15,920 --> 01:14:17,840 "Attention, explosifs". 1098 01:14:18,880 --> 01:14:19,840 Oh... 1099 01:14:27,600 --> 01:14:28,520 Encore ? 1100 01:14:29,440 --> 01:14:30,800 Y en a partout. 1101 01:14:42,560 --> 01:14:45,400 On aura d�pass� les 5mn, hein, chef? 1102 01:14:49,360 --> 01:14:50,920 Oui, pas de beaucoup. 1103 01:15:01,920 --> 01:15:04,960 Conversation en allemand 1104 01:15:20,560 --> 01:15:22,240 Qui est l� ? 1105 01:15:22,560 --> 01:15:23,800 - C'est moi, chef. 1106 01:15:26,640 --> 01:15:28,200 J'viens vous sauver... 1107 01:15:35,600 --> 01:15:39,280 Achtung, die Lokomotive! 1108 01:16:13,840 --> 01:16:15,560 Achtung, die Lokomotive. 1109 01:16:15,840 --> 01:16:17,160 �a, c'est con. 1110 01:16:26,480 --> 01:16:27,920 Fallait pas le menacer ! 1111 01:16:28,240 --> 01:16:30,280 Fallait l'obliger � conduire, chef. 1112 01:16:30,800 --> 01:16:33,840 Oh, l�, l�, mais y faut arr�ter �a. 1113 01:16:34,160 --> 01:16:35,560 On va se tuer. - Attendez. 1114 01:16:35,840 --> 01:16:37,120 Tu t'y connais ? 1115 01:16:37,440 --> 01:16:41,080 Un peu. Papa �tait chauffeur de locomotive. 1116 01:16:41,360 --> 01:16:44,040 ll m'emmenait avec lui. Le frein. 1117 01:16:45,280 --> 01:16:46,840 Bah oui, mais j'�tais petit. 1118 01:16:52,000 --> 01:16:53,160 Non, c'est pas �a. 1119 01:16:53,440 --> 01:16:55,280 C'�tait ''Touche pas � �a, p'tit con.'' 1120 01:16:55,600 --> 01:16:56,520 Oh, pff... 1121 01:16:56,800 --> 01:16:59,600 �a aussi, c'�tait ''Touche pas � �a, p'tit con.'' 1122 01:16:59,920 --> 01:17:01,360 Chef, c'est �a ! 1123 01:17:03,440 --> 01:17:04,760 C'est pas le frein, �a. 1124 01:17:05,040 --> 01:17:06,440 �a, c'est le sifflet. 1125 01:17:06,720 --> 01:17:07,960 Quand il m'emmenait... 1126 01:17:08,240 --> 01:17:10,080 Essaye de te rappeler, le frein ! 1127 01:17:10,400 --> 01:17:11,320 Le frein... 1128 01:17:18,400 --> 01:17:19,760 O� vous �tes, chef? 1129 01:17:20,080 --> 01:17:20,840 Chef ! 1130 01:17:21,680 --> 01:17:23,320 Des Allemands nous courent apr�s. 1131 01:17:23,600 --> 01:17:25,920 �a m'�tonnerait qu'ils nous rattrapent. 1132 01:17:26,240 --> 01:17:28,120 Alors, ce frein ! Mais, chef... 1133 01:17:28,400 --> 01:17:30,000 lls courent sur les toits. 1134 01:17:30,320 --> 01:17:30,840 Quoi ? 1135 01:17:31,520 --> 01:17:32,400 L�. 1136 01:17:36,960 --> 01:17:38,720 �a y est, chef, j'ai trouv�. 1137 01:17:39,040 --> 01:17:40,600 Faut d�crocher le convoi. 1138 01:17:43,520 --> 01:17:44,600 Si on fait �a ici, .. 1139 01:17:44,880 --> 01:17:46,200 ..bonjour la place. 1140 01:17:46,480 --> 01:17:47,840 On va tomber, chef. 1141 01:17:48,160 --> 01:17:51,040 Faut pas d�crocher le tender. Et le charbon... 1142 01:17:51,360 --> 01:17:52,280 Ah oui, chef. 1143 01:17:52,560 --> 01:17:53,480 Je vais derri�re. 1144 01:17:54,880 --> 01:17:57,280 Ralentis. T'acc�l�reras � mon signal. 1145 01:17:57,600 --> 01:17:58,520 Oui, chef. 1146 01:18:03,680 --> 01:18:05,800 Non, �a, c'est le sifflet. 1147 01:18:16,320 --> 01:18:18,320 �a y est? 1148 01:18:19,520 --> 01:18:21,200 Vas-y, acc�l�re ! 1149 01:18:34,320 --> 01:18:35,080 Reviens. 1150 01:18:36,320 --> 01:18:37,440 Bah, reviens. 1151 01:18:48,240 --> 01:18:49,160 CHEF ! 1152 01:18:59,360 --> 01:19:01,680 Ralentis, Tassin est rest� sur le convoi. 1153 01:19:02,000 --> 01:19:04,640 On va le r�cup�rer. Et comment, chef? 1154 01:19:04,960 --> 01:19:07,240 ll saute quand le wagon tamponne le tender. 1155 01:19:07,520 --> 01:19:10,040 Si le wagon tamponne, on saute tous. 1156 01:19:10,320 --> 01:19:11,600 Pourquoi tu veux qu'on saute ? 1157 01:19:11,920 --> 01:19:14,960 Le wagon de Tassin est bourr� d'explosifs. 1158 01:19:21,280 --> 01:19:23,280 On peut pas le laisser comme �a. 1159 01:19:23,600 --> 01:19:25,160 Tant pis, on tamponne. 1160 01:19:25,440 --> 01:19:26,520 Bon, on tamponne. 1161 01:19:26,800 --> 01:19:30,040 Accrochez-vous, chef, m�me si on saute pas, .. 1162 01:19:30,320 --> 01:19:31,560 ..�a va secouer. 1163 01:19:54,320 --> 01:19:56,120 Vas-y, fonce ! Oui, chef. 1164 01:20:07,760 --> 01:20:08,800 Merci, chef. 1165 01:20:13,680 --> 01:20:15,400 Ils sont l�ch�s, chef. 1166 01:20:20,640 --> 01:20:21,800 �a, c'est con. 1167 01:20:27,760 --> 01:20:28,680 Elle m'a.. 1168 01:20:28,960 --> 01:20:29,960 ..�chapp�, chef. 1169 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 La voie est en pente, chef. 1170 01:20:41,680 --> 01:20:42,640 Ils nous rattrapent. 1171 01:20:46,720 --> 01:20:49,080 Chef, faut sauter si on veut pas sauter. 1172 01:20:49,360 --> 01:20:51,240 lls vont nous tirer comme des lapins. 1173 01:20:51,520 --> 01:20:52,480 On va sauter. 1174 01:20:54,240 --> 01:20:55,480 Qu'est-ce qu'il a ? 1175 01:20:59,360 --> 01:21:01,480 - le fil rouge sur le bouton blanc. 1176 01:21:01,760 --> 01:21:03,440 Le fil vert sur le bouton bleu. 1177 01:21:17,120 --> 01:21:19,160 Si je tenais... �a va, �a va. 1178 01:21:19,440 --> 01:21:22,520 Si je tenais celui qui l'a fait sauter, .. 1179 01:21:22,800 --> 01:21:24,080 ..je l'embrasserais. 1180 01:21:24,720 --> 01:21:25,840 Oh... 1181 01:21:26,720 --> 01:21:28,000 La 7e ! 1182 01:21:37,200 --> 01:21:39,120 (lnaudible) 1183 01:21:39,440 --> 01:21:44,200 --- 1184 01:21:49,840 --> 01:21:51,760 Th�me musical (musique militaire) 1185 01:21:52,080 --> 01:23:13,440 --- 1186 01:23:13,760 --> 01:23:17,320 Sous-titrage : 75400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.