All language subtitles for onaretrouvela7emecompagnie-1cd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,840 --> 00:00:21,800
Mitrailleuses
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,240
---
3
00:00:24,520 --> 00:00:27,040
Explosion
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,760
Mirabelle �coute.
5
00:00:29,040 --> 00:00:31,560
Mais c'est quoi
tout ce bruit?
6
00:00:31,840 --> 00:00:34,640
C'est la guerre.
Quels sont les ordres ?
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,400
L'arm�e allemande s'est
�loign�e imprudemment de Berlin..
8
00:00:44,680 --> 00:00:46,840
..pour gagner la M�diterran�e.
9
00:00:47,120 --> 00:00:50,520
Au passage, elle a captur�
la 7 e compagnie de transmission.
10
00:00:50,800 --> 00:00:54,600
3 soldats de cette unit�,
zigzaguant � t�tons..
11
00:00:54,880 --> 00:00:58,640
..entre nos arri�res
et leurs avants, ont r�cup�r�..
12
00:00:58,920 --> 00:01:02,040
..involontairement,
une Panzer Abschleppwagen...
13
00:01:02,320 --> 00:01:03,840
ou d�panneuse de chars.
14
00:01:04,120 --> 00:01:06,560
D�s lors,
avec un courage pond�r�,..
15
00:01:06,840 --> 00:01:08,960
..ils tentent
d'�chapper � la tenaille.
16
00:01:09,240 --> 00:01:13,280
Situation plus connue
� l'�tat-major sous le nom de ;
17
00:01:13,560 --> 00:01:15,920
''Prise en sandwich. ''
18
00:01:16,200 --> 00:01:18,160
Th�me musical (musique militaire)
19
00:01:18,440 --> 00:01:35,280
---
20
00:01:42,120 --> 00:01:43,920
La 7 e Cie,
le capitaine Dumont.
21
00:01:44,200 --> 00:01:45,280
Ah, tout de m�me !
22
00:01:45,720 --> 00:01:49,080
Eglantine, ici Mirabelle.
Vous foutez quoi ?
23
00:01:49,360 --> 00:01:50,120
Ma bi�re !
24
00:01:50,400 --> 00:02:05,720
---
25
00:02:12,480 --> 00:02:13,840
P.C. du g�n�ral.
26
00:02:14,120 --> 00:02:16,240
Tremblez pas,
�a fait de la mousse !
27
00:02:16,520 --> 00:02:30,000
---
28
00:02:38,240 --> 00:02:39,000
Termin�.
29
00:02:39,920 --> 00:02:41,600
On d�croche
sur Sarville.
30
00:02:51,520 --> 00:02:53,680
Explosion
31
00:03:00,320 --> 00:03:01,720
Pas si vite !
32
00:03:02,000 --> 00:03:10,360
---
33
00:03:11,040 --> 00:03:12,520
Chef, regardez.
34
00:03:14,200 --> 00:03:15,720
C'est
la 7 e compagnie.
35
00:03:16,000 --> 00:03:17,840
On fait quoi,
lieutenant?
36
00:03:18,120 --> 00:03:20,880
Dites-leur de s'�vader.
Je me charge du reste.
37
00:03:21,760 --> 00:03:32,120
---
38
00:03:32,400 --> 00:03:34,240
Tirez-vous,
les gars.
39
00:03:34,520 --> 00:03:37,080
- H�, barre-toi. Voil�.
40
00:03:37,360 --> 00:03:39,160
Allez, tirez-vous !
41
00:03:39,440 --> 00:03:40,520
Barrez-vous.
42
00:03:40,800 --> 00:03:41,720
Mais c'est...
43
00:03:42,000 --> 00:03:44,080
Allez,
tirez-vous dans le bois.
44
00:03:46,760 --> 00:03:48,680
- Tirez-vous !
- Barrez-vous !
45
00:03:50,840 --> 00:03:51,720
Barrez-vous.
46
00:03:52,000 --> 00:03:53,200
Vite, dans le bois.
47
00:04:02,800 --> 00:04:04,040
Vous les avez reconnus ?
48
00:04:04,320 --> 00:04:05,360
Oui, oui.
49
00:04:05,640 --> 00:04:07,440
Tassin,
Pitivier et Chaudard.
50
00:04:07,720 --> 00:04:09,880
En Allemands.
Dans une d�panneuse.
51
00:04:10,160 --> 00:04:11,480
J'ai vu, j'ai vu !
52
00:04:12,960 --> 00:04:15,240
Qui conduisait?
Un soldat allemand.
53
00:04:15,520 --> 00:04:17,640
lls l'ont
captur� avec l'engin.
54
00:04:17,920 --> 00:04:19,960
Je les croyais
pas capables de �a.
55
00:04:20,240 --> 00:04:22,000
Moi non plus.
Quand on les conna�t...
56
00:04:22,280 --> 00:04:25,000
On ne les voit pas
en train de capturer.
57
00:04:25,280 --> 00:04:28,040
Enfin, gr�ce � eux,
nous sommes libres.
58
00:04:28,320 --> 00:04:29,200
En avant.
59
00:04:31,520 --> 00:04:34,480
Vos camarades
vont se regrouper dans les bois.
60
00:04:35,200 --> 00:04:36,480
On va les rejoindre.
61
00:04:37,120 --> 00:04:39,960
explosions
62
00:04:40,240 --> 00:04:41,000
All�?
63
00:04:43,360 --> 00:04:44,640
All�?
64
00:04:44,920 --> 00:04:47,960
Mademoiselle,
c'est la poste de Rochenville ?
65
00:04:48,240 --> 00:04:49,320
Ce qu'il en reste.
66
00:04:49,600 --> 00:04:52,960
Un poste de commandement
est dans votre village ?
67
00:04:53,240 --> 00:04:54,800
Pas allemand, fran�ais.
68
00:04:56,120 --> 00:04:57,760
Regardez
au-dessus des gravats.
69
00:04:58,040 --> 00:05:01,200
Si vous cherchez
une pharmacie pour t�l�phoner, ..
70
00:05:01,480 --> 00:05:02,640
..�a m'�tonne pas...
71
00:05:02,920 --> 00:05:05,960
Non, j'ai perdu
ma compagnie de transmission.
72
00:05:06,240 --> 00:05:07,000
All�?
73
00:05:07,280 --> 00:05:08,840
Renoncule ?
lci Coquelicot.
74
00:05:09,120 --> 00:05:10,000
Les ordres,..
75
00:05:10,280 --> 00:05:11,480
..mon g�n�ral ?
76
00:05:13,040 --> 00:05:14,920
Quels sont les ordres ?
77
00:05:15,720 --> 00:05:17,760
Je raccroche et je d�croche.
78
00:05:18,040 --> 00:05:18,800
Bien, g�n�ral
79
00:05:19,440 --> 00:05:22,560
Pardon ?
Je ne sais pas. Je me renseigne.
80
00:05:22,840 --> 00:05:24,840
Le pont
sur la Trioule a saut� ?
81
00:05:25,120 --> 00:05:28,560
Non, la m�re Crouzy
est venue chercher de la moutarde.
82
00:05:28,840 --> 00:05:30,440
Elle habite de l'autre c�t�.
83
00:05:30,720 --> 00:05:33,960
Non, la m�re Crouzy
est venue chercher de la moutarde.
84
00:05:34,920 --> 00:05:36,120
Bien, mon g�n�ral.
85
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
Je m'en occupe.
86
00:05:37,680 --> 00:05:39,840
Vous allez faire sauter le pont?
87
00:05:40,120 --> 00:05:41,640
Je vais essayer.
O� est-il ?
88
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
A 2km.
89
00:05:43,200 --> 00:05:45,800
Au revoir et merci.
90
00:05:46,080 --> 00:05:47,200
Planquez-vous.
91
00:05:47,480 --> 00:05:49,640
Je le ferai pas
� la vue des Allemands.
92
00:05:49,920 --> 00:05:51,880
Je vous parle de la m�re Crouzy.
93
00:05:53,000 --> 00:05:54,400
Elle habite � c�t� du pont.
94
00:05:54,680 --> 00:05:57,480
�a va la rallonger
de 8km pour venir ici.
95
00:05:57,760 --> 00:06:00,160
Je suis d�sol�,
mais c'est la guerre.
96
00:06:00,440 --> 00:06:03,400
La guerre, c'est rien
� c�t� de la m�re Crouzy.
97
00:06:03,680 --> 00:06:08,040
Si elle vous chope,
faites-vous sauter avec le pont.
98
00:06:08,320 --> 00:06:09,120
Bah !
99
00:06:10,120 --> 00:06:11,640
Mettez pas tout d'un coup.
100
00:06:11,920 --> 00:06:14,160
Y en a pour 3 ou 4 ponts.
Oui.
101
00:06:14,440 --> 00:06:16,640
Tout d�pend du pont.
Evidemment.
102
00:06:16,920 --> 00:06:19,120
Je parle du pont courant.
C'est �a.
103
00:06:19,400 --> 00:06:21,600
Entre le viaduc
et la passerelle.
104
00:06:21,880 --> 00:06:22,600
Voil�
105
00:06:23,720 --> 00:06:26,120
Le fil rouge
sur le bouton rouge.
106
00:06:26,640 --> 00:06:28,800
Le fil vert
sur le bouton vert.
107
00:06:29,080 --> 00:06:30,480
Vous appuyez, et paf !
108
00:06:30,760 --> 00:06:33,000
Compris.
Eloignez-vous de 10000 pas.
109
00:06:33,280 --> 00:06:35,520
Sinon vous �tes �parpill�.
Compris.
110
00:06:35,800 --> 00:06:36,520
Merci.
111
00:06:36,800 --> 00:06:38,720
Rappelez-vous.
112
00:06:39,000 --> 00:06:40,440
Vert sur vert, ..
113
00:06:40,720 --> 00:06:42,480
D'accord.
114
00:06:43,440 --> 00:06:45,600
Le fil vert
sur le bouton vert.
115
00:06:45,880 --> 00:06:47,960
Le fil rouge
sur le bouton rouge.
116
00:06:48,480 --> 00:06:51,400
C'est facile.
Le fil vert...
117
00:06:51,680 --> 00:06:52,600
Halte.
118
00:06:54,000 --> 00:06:57,080
Bon, alors,
avant d'aller plus loin...
119
00:06:57,360 --> 00:06:58,880
le Sud.
Le Sud?
120
00:07:01,920 --> 00:07:03,960
Moteur
121
00:07:04,240 --> 00:07:10,000
---
122
00:07:10,280 --> 00:07:11,720
H�, ho !
123
00:07:19,360 --> 00:07:20,320
Hop !
124
00:07:22,320 --> 00:07:23,080
Hop !
125
00:07:29,640 --> 00:07:32,720
Le fil vert
sur le bouton vert.
126
00:07:33,000 --> 00:07:35,480
Le fil rouge
sur le bouton rouge.
127
00:07:38,880 --> 00:07:40,920
Le fil vert
sur le bouton vert.
128
00:07:41,200 --> 00:07:43,160
Avec votre accord,
capitaine, ..
129
00:07:43,440 --> 00:07:44,960
..on pourrait
vous pr�c�der.
130
00:07:45,240 --> 00:07:46,760
Ah, tr�s bonne id�e.
131
00:07:47,040 --> 00:07:48,960
On doit �viter
les Allemands.
132
00:07:49,240 --> 00:07:50,680
Puis-je
avoir mon �quipe ?
133
00:07:50,960 --> 00:07:52,160
Mais comment donc ?
134
00:07:52,440 --> 00:07:55,440
On ne voudrait pas
vous en priver.
135
00:07:58,400 --> 00:08:00,280
Lieutenant?
136
00:08:00,560 --> 00:08:01,880
lls sont enthousiastes.
137
00:08:02,160 --> 00:08:03,840
On va ouvrir la route.
138
00:08:04,120 --> 00:08:05,880
On va ouvrir...
On repart.
139
00:08:06,160 --> 00:08:07,840
Appelez
Tassin et Pitivier.
140
00:08:08,560 --> 00:08:10,400
Enthousiastes...
141
00:08:10,680 --> 00:08:13,480
lls ont qu'� ouvrir eux-m�mes.
142
00:08:13,760 --> 00:08:15,760
Le lieutenant,
il est formidable.
143
00:08:16,040 --> 00:08:17,000
Hein, Tassin ?
144
00:08:17,280 --> 00:08:20,920
Avec le lieutenant,
j'irai n'importe o�.
145
00:08:21,200 --> 00:08:22,840
�a tombe bien,
on repart.
146
00:08:23,880 --> 00:08:25,280
Comment �a on repart?
147
00:08:25,560 --> 00:08:26,200
En d�panneuse.
148
00:08:27,160 --> 00:08:29,200
On ouvre le chemin � la 7 e.
149
00:08:29,480 --> 00:08:31,720
Sifflets admiratifs
150
00:08:38,000 --> 00:08:38,960
En route.
151
00:08:39,760 --> 00:08:40,880
Salut, les gars.
152
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
- Ils sont terribles
153
00:08:47,680 --> 00:08:49,760
C'est une id�e
de vous, chef?
154
00:08:50,040 --> 00:08:51,000
�a va pas ?
155
00:08:51,280 --> 00:08:52,960
C'est le lieutenant.
Ouais.
156
00:08:53,240 --> 00:08:55,920
Ce que j'en ai
marre de ce mec-l� !
157
00:08:56,200 --> 00:08:58,320
Si on mangeait, chef?
Y a rien.
158
00:08:58,600 --> 00:09:01,360
Chef, s'y a de la
bouffe dans le coin, ..
159
00:09:01,640 --> 00:09:03,440
..on sera les 1ers servis.
160
00:09:03,720 --> 00:09:05,560
Allons, allons.
161
00:09:08,320 --> 00:09:11,400
Alors, le fil vert
sur le bouton vert.
162
00:09:11,680 --> 00:09:12,920
Le fil rouge..
163
00:09:13,200 --> 00:09:15,040
..sur le bouton rouge.
164
00:09:31,360 --> 00:09:32,400
Alors...
165
00:09:36,080 --> 00:09:37,360
Bonne
chance, hein !
166
00:09:41,680 --> 00:09:43,880
On compte sur vous, les gars.
167
00:09:44,160 --> 00:09:46,120
Th�me musical (musique militaire)
168
00:09:46,400 --> 00:09:49,440
---
169
00:09:49,720 --> 00:09:50,600
Stop !
170
00:09:51,520 --> 00:09:52,240
L�aaaah !
171
00:09:52,520 --> 00:09:54,480
Chants allemands
172
00:09:54,760 --> 00:10:02,080
---
173
00:10:09,000 --> 00:10:10,160
Alors, on peut?
174
00:10:10,440 --> 00:10:12,520
Non, un convoi
d'Allemands va passer.
175
00:10:12,800 --> 00:10:13,360
Eh ben...
176
00:10:14,800 --> 00:10:15,960
Quoi ''Eh ben...'' ?
177
00:10:16,240 --> 00:10:17,160
Vous attaquez pas ?
178
00:10:17,440 --> 00:10:18,120
Parce que..
179
00:10:18,400 --> 00:10:19,960
..vous disiez que...
180
00:10:20,240 --> 00:10:22,480
D'habitude, oui.
Mais l�, heu...
181
00:10:22,760 --> 00:10:24,120
on n'est pas �chauff�s.
182
00:10:24,400 --> 00:10:25,680
Fallait pas s'arr�ter.
183
00:10:25,960 --> 00:10:26,640
Hein, chef ?
184
00:10:26,920 --> 00:10:28,000
Ou juste pour manger.
185
00:10:36,520 --> 00:10:41,560
---
186
00:10:41,840 --> 00:10:43,040
Bon, bah...
187
00:10:43,320 --> 00:10:46,360
Faut pas rattraper
les Allemands devant..
188
00:10:46,880 --> 00:10:48,760
..en �vitant
ceux de derri�re.
189
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
Et puis, manger !
190
00:10:53,800 --> 00:10:55,120
Ho, m�re Crouzy.
191
00:10:55,400 --> 00:10:58,560
Antoine, vous
le r�parez quand mon moulin ?
192
00:10:58,840 --> 00:11:01,600
Je passerai plus tard.
Y a int�r�t !
193
00:11:01,880 --> 00:11:03,880
Sans �a, j'vais vous chercher
194
00:11:06,960 --> 00:11:10,440
8, 9, 100, 11, 12, 13, ..
195
00:11:10,720 --> 00:11:14,760
..14, 15, 16, 17, 18, 19, 200...
196
00:11:15,040 --> 00:11:21,600
---
197
00:11:21,880 --> 00:11:25,200
96, 97, 98, 99...
198
00:11:25,480 --> 00:11:26,440
et 10000 !
199
00:11:27,640 --> 00:11:29,960
10000? Mouais... 1001 !
200
00:11:30,480 --> 00:11:33,800
Le fil vert
sur le bouton vert...
201
00:11:38,880 --> 00:11:40,120
Le fil vert sur..
202
00:11:40,400 --> 00:11:41,520
..le bouton vert.
203
00:11:41,800 --> 00:11:43,440
Le fil rouge sur le bou...
204
00:11:45,840 --> 00:11:48,400
---
205
00:11:48,680 --> 00:11:50,240
Essayons vert sur blanc.
206
00:11:50,520 --> 00:12:04,520
---
207
00:12:05,200 --> 00:12:06,400
C'est pas �a.
208
00:12:06,920 --> 00:12:09,880
---
209
00:12:10,160 --> 00:12:11,840
Essayons le contraire
210
00:12:34,800 --> 00:12:35,760
C'�tait �a.
211
00:12:45,000 --> 00:12:46,040
On nous a bombard�s..
212
00:12:46,320 --> 00:12:47,760
Une mine.
213
00:12:50,080 --> 00:12:51,560
Alors, se rappeler...
214
00:12:51,840 --> 00:12:53,560
Le fil rouge
sur le bouton blanc.
215
00:12:53,840 --> 00:12:56,640
Le fil vert
sur le bouton bleu.
216
00:12:57,280 --> 00:12:59,120
Le fil rouge
sur le bouton blanc.
217
00:12:59,400 --> 00:13:01,000
Ordres en allemand
218
00:13:01,280 --> 00:13:04,720
---
219
00:13:06,760 --> 00:13:08,360
Kaufmann ! Schulze !
220
00:13:12,400 --> 00:13:13,880
Descendez, on r�pare.
221
00:13:15,560 --> 00:13:17,760
lci ? A d�couvert?
222
00:13:18,040 --> 00:13:21,160
Oui, ensuite,
on rejoindra la 7 e compagnie.
223
00:13:23,360 --> 00:13:25,320
Trouvez-moi
une barre � mine.
224
00:13:26,280 --> 00:13:28,960
Si je tenais le con
qu'a fait sauter le pont...
225
00:13:30,800 --> 00:13:33,320
Y a rien qui
ressemble � �a, lieutenant.
226
00:13:34,560 --> 00:13:35,520
Ce camion.
227
00:13:35,800 --> 00:13:37,000
Bon, allez voir.
228
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
Bah, comment?
Bah, � la nage !
229
00:13:40,040 --> 00:13:41,360
Explosion
230
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
Bon, ben...
231
00:13:44,280 --> 00:13:45,440
Allez-y, les gars.
232
00:13:46,960 --> 00:13:47,800
Hein ?
233
00:13:48,320 --> 00:13:49,400
A la nage ?
234
00:13:54,720 --> 00:13:55,960
Pressons,
pressons !
235
00:13:56,240 --> 00:13:58,640
Et si un convoi
allemand arrive ?
236
00:13:58,920 --> 00:14:01,480
Vous revenez.
Chaudard vous couvrira.
237
00:14:01,760 --> 00:14:03,840
Une mitrailleuse
contre un convoi ?
238
00:14:04,120 --> 00:14:05,080
Ce sera juste.
239
00:14:05,360 --> 00:14:07,000
Le chef sait
pas s'en servir.
240
00:14:08,640 --> 00:14:11,480
Vaudrait mieux qu'on le couvre
241
00:14:11,920 --> 00:14:14,080
Le chef est
un champion de natation.
242
00:14:14,360 --> 00:14:16,440
D�p�chez-vous.
En plus, on a le canon.
243
00:14:16,720 --> 00:14:18,720
ll est bloqu�.
Dans le mauvais sens.
244
00:14:19,000 --> 00:14:20,480
Faudrait
que les Allemands..
245
00:14:20,760 --> 00:14:22,080
..viennent par l�.
246
00:14:22,360 --> 00:14:24,080
Et alors,
ils sont partout.
247
00:14:26,520 --> 00:14:27,480
Halt!
248
00:14:28,520 --> 00:14:29,600
Vorsicht!
249
00:14:36,600 --> 00:14:39,200
- Le fil rouge sur le bouton blanc
250
00:14:45,120 --> 00:14:46,080
Oh...
251
00:14:46,360 --> 00:14:48,320
C'est pas chaud,
hein, Tassin ?
252
00:14:52,960 --> 00:14:53,920
H�, les gars.
253
00:14:55,640 --> 00:14:56,800
Pas �a, hein !
254
00:14:58,000 --> 00:14:58,800
�a.
255
00:15:00,080 --> 00:15:01,040
Oui, oui.
256
00:15:11,200 --> 00:15:11,920
Pas chaude.
257
00:15:21,800 --> 00:15:23,480
Bah, oui.
258
00:15:24,560 --> 00:15:26,840
Avec ce qu'on a
dans le ventre, ..
259
00:15:27,120 --> 00:15:28,760
..on risque pas
la congestion.
260
00:15:29,040 --> 00:15:30,920
C'est vrai.
Et m�me moi...
261
00:15:31,720 --> 00:15:34,320
Plus que je nage
plus que �a me creuse.
262
00:15:59,520 --> 00:16:00,880
Ah, bah voil� !
263
00:16:04,400 --> 00:16:05,200
Chef !
264
00:16:07,560 --> 00:16:10,040
Chef, faudrait
que vous apportiez..
265
00:16:10,320 --> 00:16:13,520
..le marteau,
les tenailles, la cl� anglaise..
266
00:16:13,800 --> 00:16:16,240
..qu'est au fond
de la bo�te � outils.
267
00:16:16,880 --> 00:16:17,760
Hein ?
268
00:16:18,040 --> 00:16:21,240
Y a des caisses,
mais on peut pas les ouvrir.
269
00:16:22,000 --> 00:16:23,200
Des caisses de quoi ?
270
00:16:23,480 --> 00:16:25,520
De barres
de direction, lieutenant.
271
00:16:25,800 --> 00:16:27,840
�a irait pour
remettre la chenille.
272
00:16:28,120 --> 00:16:30,040
Mais faudrait que le chef...
273
00:16:30,320 --> 00:16:31,800
Mais non, mais non.
274
00:16:32,080 --> 00:16:34,400
Pas la peine,
je vais vous les lancer.
275
00:16:35,640 --> 00:16:36,400
Ah...
276
00:16:51,760 --> 00:16:53,080
Attention.
277
00:16:53,600 --> 00:16:55,240
Ouais, allez-y.
278
00:16:55,520 --> 00:16:56,480
Alors...
279
00:16:56,760 --> 00:16:57,640
Ouais...
280
00:17:15,840 --> 00:17:16,760
�a, c'est con.
281
00:17:18,160 --> 00:17:21,200
Si vous devez faire
pareil avec le reste, ..
282
00:17:21,480 --> 00:17:23,040
..vaudrait mieux...
283
00:17:23,560 --> 00:17:25,560
Oui, �a va, �a va...
284
00:17:38,080 --> 00:17:39,040
Rires
285
00:17:39,320 --> 00:17:41,840
---
286
00:18:26,480 --> 00:18:28,640
Evidemment, il est trop charg�.
287
00:18:32,360 --> 00:18:34,200
Je vous ai cru noy�, chef.
288
00:18:34,680 --> 00:18:37,720
Mais non...
je cherchais le marteau.
289
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
Fallait pas, chef.
J'ai ouvert.
290
00:18:44,400 --> 00:18:45,720
Bon, �a vient?
291
00:18:58,600 --> 00:19:01,440
Plus vous tra�nez
plus on court de risques !
292
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
- Achtung!
293
00:19:03,000 --> 00:19:03,960
H�nde hoch!
294
00:19:19,920 --> 00:19:23,000
- Le fil rouge sur le bouton blanc.
295
00:19:24,560 --> 00:19:25,840
Le fil vert...
296
00:19:28,880 --> 00:19:30,400
sur le bouton bleu.
297
00:19:31,120 --> 00:19:32,800
Explosion
298
00:19:42,120 --> 00:19:44,080
Ordres en allemand
299
00:19:44,360 --> 00:19:47,200
---
300
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
Was ist das?
301
00:19:54,680 --> 00:19:55,920
petit rire
302
00:19:58,280 --> 00:20:00,240
Le fil rouge
sur le bouton blanc.
303
00:20:00,520 --> 00:20:02,720
Le fil vert
sur le bouton bleu.
304
00:20:06,560 --> 00:20:07,640
�a va, chef?
305
00:20:07,920 --> 00:20:10,320
�a va... blurp !
Ca va m�me... blurp !
306
00:20:10,680 --> 00:20:11,600
�a va...
307
00:20:16,120 --> 00:20:17,600
Ce qu'y faut, c'est...
308
00:20:20,120 --> 00:20:21,480
Ah bon, il faut...
309
00:21:02,680 --> 00:21:04,760
On a bien
fait 1km, hein, chef?
310
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
Oui.
Le courant m'inqui�te.
311
00:21:07,120 --> 00:21:08,560
Y en a
de plus en plus.
312
00:21:08,840 --> 00:21:11,000
C'est un coup dur
pour le lieutenant.
313
00:21:11,280 --> 00:21:12,960
ll aurait
pas d� crier.
314
00:21:13,240 --> 00:21:16,000
Bon, il faut
rejoindre la 7 e, hein, chef?
315
00:21:16,280 --> 00:21:18,520
Bah, l�...
c'est pas possible.
316
00:21:18,800 --> 00:21:20,840
Non, faut
chercher plus loin.
317
00:21:21,120 --> 00:21:21,880
Allons-y.
318
00:21:22,520 --> 00:21:23,240
Et...
319
00:21:27,640 --> 00:21:30,840
T�chez de...
bl bl bl... hein ?
320
00:21:31,120 --> 00:21:32,200
Qu'est-ce
que vous dites ?
321
00:21:32,480 --> 00:21:33,840
Vous... bl bl bl...
322
00:21:34,120 --> 00:21:37,000
ll dit quoi ?
ll dit : bl bl bl...
323
00:21:53,080 --> 00:21:54,320
Accrochez-vous !
324
00:21:54,600 --> 00:21:56,960
D'o� �a vient
ce courant, chef?
325
00:21:57,240 --> 00:21:58,760
Chef !
326
00:21:59,440 --> 00:22:01,000
J'en sais rien.
327
00:22:04,440 --> 00:22:05,400
Oh !
328
00:22:07,680 --> 00:22:08,400
Chef?
329
00:22:09,960 --> 00:22:10,880
O� vous �tes ?
330
00:22:11,160 --> 00:22:12,240
- Au secours !
331
00:22:15,360 --> 00:22:17,000
Au secours !
332
00:22:18,040 --> 00:22:20,040
Au secours, au secours !
333
00:22:20,320 --> 00:22:21,640
O� vous �tes, chef?
334
00:22:21,920 --> 00:22:22,840
Chef?
335
00:22:23,120 --> 00:22:24,800
Mais o� ils sont? Chef?
336
00:22:26,680 --> 00:22:29,080
Chef, au secours, chef !
337
00:22:29,800 --> 00:22:30,960
R�pondez-moi
338
00:22:37,600 --> 00:22:38,720
Tassin ?
339
00:22:40,840 --> 00:22:42,280
J'suis coinc� !
340
00:22:43,640 --> 00:22:45,600
Th�me musical (musique militaire)
341
00:22:45,880 --> 00:22:52,040
---
342
00:22:52,840 --> 00:22:56,200
Chef Chaudard et
ses gars ont de la chance.
343
00:22:56,880 --> 00:22:59,560
lls sont �claireurs
et nous, prisonniers.
344
00:22:59,840 --> 00:23:01,920
Oui ! Oui, c'est...
345
00:23:04,200 --> 00:23:06,640
Si je tenais le con
qu'a fait sauter le pont...
346
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Et moi donc !
347
00:23:08,200 --> 00:23:09,480
Finissez
cette tisane.
348
00:23:09,760 --> 00:23:11,400
Elle est
bonne, mais heu...
349
00:23:11,680 --> 00:23:14,240
Vous avez pas du vin ?
�a va, �a va.
350
00:23:14,520 --> 00:23:15,920
Du vin,
j'en ai plus.
351
00:23:16,200 --> 00:23:19,640
J'ai eu un �tat-major
fran�ais pendant 2 jours.
352
00:23:19,920 --> 00:23:21,720
Mais j'ai de la moutarde.
353
00:23:22,000 --> 00:23:24,160
J'vais vous faire un cataplasme.
354
00:23:24,440 --> 00:23:25,360
(Tous)
355
00:23:25,640 --> 00:23:26,400
Vous d�rangez pas.
356
00:23:26,680 --> 00:23:27,560
On s'en va.
357
00:23:27,840 --> 00:23:29,880
Vous pouvez
pas partir tout nus.
358
00:23:30,160 --> 00:23:32,520
A moins que vous
ayez des v�tements...
359
00:23:32,800 --> 00:23:33,880
J'en ai plus.
360
00:23:34,160 --> 00:23:36,640
J'ai tout donn�
� l'�tat-major.
361
00:23:36,920 --> 00:23:39,600
lls voulaient pas
�tre fait prisonniers.
362
00:23:39,880 --> 00:23:41,840
Mais j'ai leurs uniformes.
363
00:23:42,120 --> 00:23:43,360
Leurs uniformes ?
364
00:23:43,640 --> 00:23:45,200
lls les ont abandonn�s ?
365
00:23:45,480 --> 00:23:46,360
Evidemment !
366
00:23:46,640 --> 00:23:48,800
Pourquoi
se d�guiser en paysan..
367
00:23:49,080 --> 00:23:52,080
..si c'�tait pour
partir avec leurs uniformes ?
368
00:23:52,360 --> 00:23:53,760
On peut porter
ces uniformes.
369
00:23:54,040 --> 00:23:56,360
Ni rester en cale�on
jusqu'� l'armistice.
370
00:23:56,640 --> 00:23:57,880
lls sont propres.
371
00:23:58,160 --> 00:24:00,760
lls ont � peine
servis, forc�ment.
372
00:24:01,880 --> 00:24:04,680
J'apporte les chaussures
et soyez pr�ts !
373
00:24:04,960 --> 00:24:06,480
Ou c'est moi
qui vous habille.
374
00:24:08,280 --> 00:24:10,920
Port ill�gal d'uniforme,
on risque gros.
375
00:24:11,200 --> 00:24:13,640
Et eux? Port ill�gal
de v�tements civils.
376
00:24:13,920 --> 00:24:14,600
C'est pire,..
377
00:24:14,880 --> 00:24:15,680
..hein ?
378
00:24:15,960 --> 00:24:17,080
Habillez-vous, chef.
379
00:24:17,360 --> 00:24:19,640
Si elle revient,
elle va se f�cher.
380
00:24:19,920 --> 00:24:21,880
F�ch�e,
elle doit faire mal.
381
00:24:22,160 --> 00:24:23,440
Vous avez vu comment..
382
00:24:23,720 --> 00:24:25,440
..elle nous a sortis ?
383
00:24:25,720 --> 00:24:27,920
Pourquoi ?
384
00:24:28,200 --> 00:24:29,720
Vous �tiez coinc�.
385
00:24:30,840 --> 00:24:32,280
ll me va.
Moi aussi, chef.
386
00:24:32,560 --> 00:24:33,240
-Tiens.
387
00:24:33,520 --> 00:24:34,560
Je suis colonel.
388
00:24:35,760 --> 00:24:37,680
Vous serez
que commandant, chef.
389
00:24:39,600 --> 00:24:41,480
Commandant... Commandant.
390
00:24:42,400 --> 00:24:44,440
Tu vas pas �tre mon sup�rieur.
391
00:24:44,720 --> 00:24:46,560
On s'en fout, c'est pas vrai.
392
00:24:46,840 --> 00:24:48,400
Ah, mais �a fait...
393
00:24:48,680 --> 00:24:49,400
�a fait...
394
00:24:49,680 --> 00:24:52,160
Que les grades
doivent �tre respect�s !
395
00:24:52,800 --> 00:24:54,160
Un point, c'est tout.
396
00:24:56,880 --> 00:24:57,840
Je suis..
397
00:24:58,120 --> 00:24:58,880
..capitaine.
398
00:24:59,160 --> 00:24:59,760
Commandant.
399
00:25:00,640 --> 00:25:01,800
Ouais, commandant.
400
00:25:03,080 --> 00:25:03,800
Tout me va.
401
00:25:04,080 --> 00:25:04,760
Pas besoin..
402
00:25:05,040 --> 00:25:06,520
..de faire des �tudes.
403
00:25:06,800 --> 00:25:08,160
L'habit ne fait pas le moine.
404
00:25:08,440 --> 00:25:10,320
D'accord, chef, mais �a aide.
405
00:25:11,800 --> 00:25:13,960
J'vous ferais
casser, moi !
406
00:25:14,240 --> 00:25:15,560
ll m'a fait peur.
407
00:25:15,840 --> 00:25:16,600
- Tout le monde..
408
00:25:16,880 --> 00:25:17,960
..peut �tre chef.
409
00:25:21,000 --> 00:25:24,040
Oh, vous faites
plus vrais que les vrais.
410
00:25:28,160 --> 00:25:30,600
Si je tenais le con
qu'a fait sauter le pont...
411
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
Chut !
412
00:25:40,680 --> 00:25:44,120
D�sol� pour le manque de confort, ..
413
00:25:44,400 --> 00:25:46,320
Oh, �a fait..
414
00:25:46,600 --> 00:25:47,240
..rien.
415
00:25:47,520 --> 00:25:50,400
On est mieux
qu'� pinces, hein, chef?
416
00:25:50,680 --> 00:25:52,320
Hein ? Ah oui !
417
00:25:52,600 --> 00:25:53,280
Colonel.
418
00:25:54,800 --> 00:25:55,840
Certes !
419
00:25:58,400 --> 00:26:00,360
Bah... et alors ?
420
00:26:00,640 --> 00:26:01,920
- Regardez, chef.
421
00:26:03,760 --> 00:26:05,280
Achtung!
Strasse frei!
422
00:26:06,720 --> 00:26:07,800
- Chef Chaudard.
423
00:26:09,680 --> 00:26:10,640
La 7 e ?
424
00:26:11,760 --> 00:26:13,040
On se r�vade ?
425
00:26:13,320 --> 00:26:14,280
Tout � l'heure.
426
00:26:14,560 --> 00:26:16,040
On va revenir.
Chut.
427
00:26:16,320 --> 00:26:18,280
Strasse frei!
- Los!
428
00:26:22,320 --> 00:26:24,760
Ordres en allemand
429
00:26:25,040 --> 00:26:26,760
---
430
00:26:29,200 --> 00:26:30,720
lls sont
sur un autre coup.
431
00:26:31,000 --> 00:26:33,240
lls pr�parent
quelque chose.
432
00:26:49,280 --> 00:26:50,440
Un moment,
messieurs.
433
00:26:56,640 --> 00:26:58,920
On dit quoi
pour les uniformes, chef?
434
00:26:59,200 --> 00:27:01,600
Qu'on n'avait
rien d'autre � se mettre.
435
00:27:03,440 --> 00:27:04,200
Halt!
436
00:27:17,720 --> 00:27:18,680
Herein!
437
00:27:34,080 --> 00:27:34,840
De ce c�t�, ..
438
00:27:35,120 --> 00:27:36,360
..les Allemands sont..
439
00:27:36,640 --> 00:27:38,320
..plus gentils que l�.
440
00:27:38,600 --> 00:27:40,120
Schnell, schnell!
441
00:28:16,400 --> 00:28:18,200
Pourquoi eux,
ils ont des patates ?
442
00:28:18,920 --> 00:28:19,920
Hein, les gars !
443
00:28:20,560 --> 00:28:22,720
Les patates,
c'est que pour les officiers ?
444
00:28:23,000 --> 00:28:25,080
Oui, commandant.
Que pour les officiers.
445
00:28:26,120 --> 00:28:27,160
Que se passe-t-il ?
446
00:28:27,440 --> 00:28:29,880
La bouffe,
il dit que c'est pas juste.
447
00:28:30,160 --> 00:28:32,440
Les patates,
c'est pour les officiers.
448
00:28:32,720 --> 00:28:34,920
Les Allemands
d�cident, hein, chef?
449
00:28:35,200 --> 00:28:36,280
Mon colonel.
450
00:28:36,720 --> 00:28:38,840
Bah...
oui, forc�ment.
451
00:28:39,480 --> 00:28:42,080
Sur les grades,
ils sont tr�s stricts.
452
00:28:42,360 --> 00:28:43,320
Le grade ?
453
00:28:43,600 --> 00:28:45,920
Rien � foutre,
on est tous prisonniers.
454
00:28:46,200 --> 00:28:47,480
Faut pas
parler comme �a.
455
00:28:47,760 --> 00:28:50,600
Faut pas parler
comme �a � un chef, hein ?
456
00:28:50,880 --> 00:28:52,000
Qui est colonel.
457
00:28:52,280 --> 00:28:53,120
- Eh, oui !
458
00:28:53,400 --> 00:28:55,440
Et on est capitaines.
Commandants.
459
00:28:55,720 --> 00:28:57,720
Quoi commandants ?
On est commandants.
460
00:28:58,000 --> 00:29:00,480
Commandants,
pas capitaines !
461
00:29:00,760 --> 00:29:01,400
- Vraiment ?
462
00:29:01,680 --> 00:29:03,480
Les officiers ont des patates ?
463
00:29:03,760 --> 00:29:05,360
Nom ?
Tassin.
464
00:29:06,800 --> 00:29:08,120
Grade ?
Patate.
465
00:29:08,400 --> 00:29:10,840
Capitaine...
Commandant, hein, chef?
466
00:29:13,600 --> 00:29:14,560
Nom ?
Pitivier.
467
00:29:45,200 --> 00:29:47,160
Musique m�lancolique
468
00:29:47,440 --> 00:30:08,200
---
469
00:30:10,640 --> 00:30:14,280
Chef, pour
nos uniformes, �a marche.
470
00:30:14,560 --> 00:30:16,120
Pourvu que �a dure.
471
00:30:17,080 --> 00:30:20,600
Et votre quincaillerie
� Vesoul, chef?
472
00:30:20,880 --> 00:30:23,320
Les Allemands
y sont peut-�tre d�j�.
473
00:30:23,600 --> 00:30:24,840
Et s'ils pillent?
474
00:30:25,120 --> 00:30:27,400
C'est pas
mes casseroles qui les int�ressent.
475
00:30:27,680 --> 00:30:29,520
S'ils vont piller
chez ma frangine, ..
476
00:30:29,800 --> 00:30:32,280
..ils ont int�r�t
� mettre les patins..
477
00:30:32,560 --> 00:30:33,920
..ou ils vont
se faire virer.
478
00:30:34,200 --> 00:30:36,000
Parce que son parquet,
ma frangine...
479
00:30:36,280 --> 00:30:39,920
Je me demande ce que
ferait ma bonne femme.
480
00:30:40,200 --> 00:30:41,560
Je vais te le dire.
481
00:30:41,840 --> 00:30:43,760
Elle les ficherait dehors.
Ouais.
482
00:30:44,040 --> 00:30:45,000
Le lendemain.
483
00:30:45,480 --> 00:30:46,440
Salope !
484
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
Mon colonel.
485
00:30:59,520 --> 00:31:00,320
Vous auriez pas..
486
00:31:00,600 --> 00:31:01,480
..une patate ?
487
00:31:01,760 --> 00:31:03,040
S'il vous pla�t.
488
00:31:13,120 --> 00:31:14,960
Merci, mon lieutenant.
489
00:31:17,800 --> 00:31:18,600
Mon colonel.
490
00:31:21,840 --> 00:31:23,880
(lnaudible)
491
00:31:36,480 --> 00:31:38,160
Merci, mon colonel.
Oui...
492
00:31:47,960 --> 00:31:49,920
On ne les a pas men�s � la victoire.
493
00:31:50,200 --> 00:31:53,080
Sachons les aider dans la d�faite.
494
00:31:53,360 --> 00:31:56,160
Oui, mon lieut... Oui.
495
00:31:56,440 --> 00:31:57,520
Oui, �a...
496
00:31:58,280 --> 00:32:00,280
Faut reconna�tre
que c�t� victoire, ..
497
00:32:00,560 --> 00:32:02,200
..on n'a pas �t�...
498
00:32:02,600 --> 00:32:03,160
Non.
499
00:32:03,600 --> 00:32:04,480
Non.
500
00:32:06,240 --> 00:32:07,360
Des exemples.
501
00:32:07,640 --> 00:32:10,720
Voil� plus que jamais ce que nous devons �tre.
502
00:32:11,000 --> 00:32:12,160
Des exemples.
503
00:32:13,680 --> 00:32:14,840
Oui, mon lieutenant.
504
00:32:18,960 --> 00:32:20,280
Si les grad�s doivent..
505
00:32:20,560 --> 00:32:21,840
..filer leurs patates,..
506
00:32:22,120 --> 00:32:23,240
..on retourne...
507
00:32:23,520 --> 00:32:24,240
Non !
508
00:32:24,520 --> 00:32:25,600
On est grad�s,..
509
00:32:25,880 --> 00:32:26,840
..on le reste !
510
00:32:27,120 --> 00:32:28,560
S'il faut donner nos patates, ..
511
00:32:28,840 --> 00:32:30,000
..on les donnera !
512
00:32:31,480 --> 00:32:33,040
Le lieutenant a raison.
513
00:32:34,360 --> 00:32:36,560
Un officier doit se sacrifier.
514
00:32:37,440 --> 00:32:39,080
lls pensent quoi de nous ?
515
00:32:39,360 --> 00:32:41,960
De nous ?
Mais nous, chef, on est pas..
516
00:32:42,240 --> 00:32:43,440
Et �a ?
517
00:32:43,720 --> 00:32:45,920
C'est parce qu'on
�tait en cale�on.
518
00:32:46,200 --> 00:32:48,080
Mais ils
le savent pas, eux !
519
00:32:48,720 --> 00:32:51,520
Eux, ils ne voient
que des officiers.
520
00:32:52,160 --> 00:32:54,120
Un officier doit
donner l'exemple.
521
00:32:54,400 --> 00:32:55,760
Bien, mon colonel.
522
00:32:57,400 --> 00:32:58,880
T'as rien compris.
523
00:32:59,160 --> 00:33:03,000
C'est le plus chef
qui donne au moins chef.
524
00:33:03,280 --> 00:33:04,440
Hein, chef?
525
00:33:05,200 --> 00:33:06,760
- Rassemblement !
526
00:33:07,600 --> 00:33:10,400
Rassemblement pour logement des officiers !
527
00:33:16,720 --> 00:33:18,280
Pour coucher,
c'est complet.
528
00:33:18,560 --> 00:33:20,320
Et manger?
C'est trop tard.
529
00:33:29,320 --> 00:33:30,640
Moi,
j'en ai marre !
530
00:33:30,920 --> 00:33:32,640
�a fait 6 endroits
qu'on est vir�s.
531
00:33:32,920 --> 00:33:34,400
Et qu'on arrive
apr�s manger.
532
00:33:37,440 --> 00:33:38,680
Vous avez...
533
00:33:38,960 --> 00:33:42,280
---
534
00:33:43,640 --> 00:33:46,600
Vous aviez rien pr�vu
pour les prisonniers ?
535
00:33:46,880 --> 00:33:49,440
Notre avance
a �t� trop rapide.
536
00:33:49,720 --> 00:33:51,800
On a fait plus
de prisonniers que pr�vu.
537
00:33:52,080 --> 00:33:54,880
Dans ce cas,
il fallait ralentir.
538
00:33:57,200 --> 00:33:58,680
---
539
00:33:58,960 --> 00:34:01,360
La fameuse
''organisation allemande''...
540
00:34:01,640 --> 00:34:03,040
C'est vrai.
lls capturent..
541
00:34:03,320 --> 00:34:04,920
..et ils savent
plus o� les mettre.
542
00:34:05,200 --> 00:34:05,920
- Votre Etat..
543
00:34:06,200 --> 00:34:07,840
..organise
les vacances des jeunes ?
544
00:34:08,120 --> 00:34:09,120
Ja, ja!
545
00:34:09,400 --> 00:34:11,840
L'Etat envoie
les enfants dans des camps.
546
00:34:12,120 --> 00:34:13,080
Si c'est comme l�,..
547
00:34:13,360 --> 00:34:16,240
..vous devez pas
en ramener beaucoup aux parents.
548
00:34:16,520 --> 00:34:18,400
Ou ils rendent
pas les bons.
549
00:34:19,320 --> 00:34:20,720
---
550
00:34:21,840 --> 00:34:23,360
Bon, on va
voir en ville.
551
00:34:25,520 --> 00:34:26,440
Halt!
552
00:34:27,360 --> 00:34:28,960
Vous couchez ici !
553
00:34:29,240 --> 00:34:30,240
Los!
554
00:34:31,200 --> 00:34:32,640
los, los... Allons!
555
00:34:40,800 --> 00:34:41,960
rire sadique
556
00:34:44,480 --> 00:34:47,280
Un colonel fran�ais
aux pieds d'un Allemand.
557
00:34:47,560 --> 00:34:49,400
Si mes soldats
me voyaient...
558
00:34:50,080 --> 00:34:51,480
Parlez d'un exemple.
559
00:34:51,760 --> 00:34:54,320
Mais on peut
pas dormir debout, chef.
560
00:34:54,600 --> 00:34:56,080
Et puis, colonel...
561
00:34:56,360 --> 00:34:58,680
On aurait pas �t� en cale�on...
�a va.
562
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
D'accord.
563
00:35:01,320 --> 00:35:02,720
Bonne nuit,
mon capitaine.
564
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
Commandant !
565
00:35:04,280 --> 00:35:05,440
Ah oui,
commandant.
566
00:35:05,720 --> 00:35:06,960
Tassin rigole,
567
00:35:23,000 --> 00:35:24,960
Oh... Rambineau !
568
00:35:25,240 --> 00:35:26,640
Par exemple !
569
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
Vous �tes l�, vous aussi.
570
00:35:28,880 --> 00:35:30,920
Pas Rambineau,
Chaudard.
571
00:35:31,200 --> 00:35:33,640
Serg... Colonel Chaudard.
572
00:35:33,920 --> 00:35:36,840
Pardon, j'ai perdu
mes lunettes dans un foss�.
573
00:35:37,120 --> 00:35:38,480
G�n�ral Panadon.
574
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
Chaudard, transmissions.
575
00:35:41,160 --> 00:35:42,480
Commandant Tassin.
576
00:35:45,000 --> 00:35:46,160
Commandant Pitivier.
577
00:35:46,440 --> 00:35:48,120
Transmissions
comme le chef.
578
00:35:48,400 --> 00:35:50,160
Comme le... Comme lui.
579
00:35:50,440 --> 00:35:51,520
- Transmissions ?
580
00:35:51,800 --> 00:35:54,160
Ce sont les insignes
de l'artillerie.
581
00:35:56,160 --> 00:35:57,200
Oh...
582
00:35:58,000 --> 00:35:59,960
Ah... Ah, bah oui.
583
00:36:00,240 --> 00:36:02,080
Ah, non, mais c'est...
584
00:36:02,360 --> 00:36:05,200
C'est parce que...
585
00:36:09,960 --> 00:36:12,200
Ordres en allemand
586
00:36:12,480 --> 00:36:16,800
---
587
00:36:17,080 --> 00:36:18,280
C'est une �vasion.
588
00:36:31,840 --> 00:36:33,280
---
589
00:36:49,000 --> 00:36:51,120
Pour s'�vader, cet homme..
590
00:36:51,400 --> 00:36:53,880
..a tu�
une sentinelle allemande.
591
00:36:54,160 --> 00:36:55,520
ll sera enterr�..
592
00:36:55,800 --> 00:36:57,720
..par vos soins, dans le parc,..
593
00:36:58,000 --> 00:36:59,320
..derri�re le ch�teau.
594
00:37:23,760 --> 00:37:24,720
- Komm mit!
595
00:37:38,680 --> 00:37:40,520
F�cheux,
bien s�r !
596
00:37:40,800 --> 00:37:43,800
Mais on avait promis
de ne pas nous �vader.
597
00:37:44,080 --> 00:37:45,280
Question
de correction.
598
00:37:45,560 --> 00:37:47,560
Et de dignit�.
599
00:37:48,320 --> 00:37:51,720
Notre dignit� n'admet
pas les corrections allemandes.
600
00:37:52,000 --> 00:37:54,360
Je vous conseille
de trahir votre parole..
601
00:37:54,640 --> 00:37:56,760
..d�s que vous
pourrez vous �vader.
602
00:37:57,040 --> 00:37:57,640
- Voil� !
603
00:37:57,920 --> 00:37:58,720
L'exemple !
604
00:38:02,600 --> 00:38:03,760
Mais dis donc...
605
00:38:04,600 --> 00:38:06,680
Le chef se prend
pour un colonel.
606
00:38:07,320 --> 00:38:09,320
D'o� venez-vous ?
Oh, vous savez...
607
00:38:09,600 --> 00:38:11,840
Ah, forc�ment.
Bah, oui.
608
00:38:14,920 --> 00:38:15,840
tiens !
609
00:38:22,960 --> 00:38:23,760
Mes respects, ..
610
00:38:24,040 --> 00:38:25,400
..g�n�ral. Expliquez-moi !
611
00:38:25,680 --> 00:38:29,000
Capitaine, notre
lieutenant a �t� fait prisonnier.
612
00:38:29,280 --> 00:38:30,280
Le sergent-chef..
613
00:38:30,560 --> 00:38:31,440
..a dit de fuir.
614
00:38:31,720 --> 00:38:32,840
O� est
le sergent-chef..
615
00:38:33,120 --> 00:38:34,400
..Chaudard ?
616
00:38:34,680 --> 00:38:36,880
C'est le colonel
qui est l�, capitaine.
617
00:38:43,800 --> 00:38:47,040
Tintement de casseroles
618
00:38:49,960 --> 00:38:52,840
Cale�on ou pas,
ils n'ont pas � porter �a !
619
00:38:53,120 --> 00:38:53,920
G�n�ral !
620
00:38:54,200 --> 00:38:56,840
lls se sont
retrouv�s en cale�on..
621
00:38:57,120 --> 00:38:58,160
..en raison d'actes..
622
00:38:58,440 --> 00:38:59,280
..h�ro'i'ques !
623
00:38:59,560 --> 00:39:01,200
Rires
624
00:39:03,600 --> 00:39:04,560
mon colonel !
625
00:39:06,080 --> 00:39:09,040
Si vous devez plus tard,
ici ou ailleurs, ..
626
00:39:09,320 --> 00:39:10,960
..poursuivre la lutte, ..
627
00:39:11,240 --> 00:39:12,440
..je vous suivrai..
628
00:39:12,720 --> 00:39:13,560
..jusqu'� la mort.
629
00:39:13,840 --> 00:39:15,640
Y sont cingl�s !
630
00:39:22,200 --> 00:39:23,440
Vous avez d�j� envisag�..
631
00:39:23,720 --> 00:39:25,040
..quelque chose, hum ?
632
00:39:25,320 --> 00:39:27,160
Evasion,
sortie en force, non ?
633
00:39:27,440 --> 00:39:28,240
Heu...
634
00:39:28,520 --> 00:39:30,440
Non. Enfin, heu...
635
00:39:30,720 --> 00:39:31,960
Par manque de temps.
636
00:39:33,240 --> 00:39:34,600
Ce sera
pour cette nuit.
637
00:39:34,880 --> 00:39:36,040
Ou demain, hum ?
638
00:39:36,960 --> 00:39:38,480
J'ai confiance.
Ah...
639
00:39:40,160 --> 00:39:42,120
lls vont nous tirer de l�.
S�rement.
640
00:39:42,640 --> 00:39:45,640
On ne sait pas
en quoi ils vont se d�guiser.
641
00:39:45,920 --> 00:39:48,200
Mais ils vont
trouver quelque chose.
642
00:39:51,880 --> 00:39:53,800
Messieurs,
messieurs !
643
00:39:54,080 --> 00:39:56,800
Pour nous assurer
notre avitaillement, ..
644
00:39:57,080 --> 00:39:58,760
..on nous autorise
la r�quisition..
645
00:39:59,040 --> 00:40:00,880
..de viande sur pied.
646
00:40:01,160 --> 00:40:03,320
Y aurait-il un sp�cialiste..
647
00:40:03,600 --> 00:40:05,040
Ah, oui.
648
00:40:05,320 --> 00:40:06,640
Y a Tassin.
Oui.
649
00:40:06,920 --> 00:40:09,600
J'tue des boeufs
aux abattoirs de Nice.
650
00:40:09,880 --> 00:40:10,800
Rires
651
00:40:11,080 --> 00:40:12,880
---
652
00:40:13,160 --> 00:40:13,880
Et alors ?
653
00:40:14,160 --> 00:40:15,640
- Alors mon commandant.
654
00:40:15,920 --> 00:40:16,640
Suivez-moi.
655
00:40:16,920 --> 00:40:18,280
Un soldat vous accompagnera.
656
00:40:22,440 --> 00:40:24,560
Faudrait que
Pitivier vienne aussi.
657
00:40:24,840 --> 00:40:26,680
Certainement, commandant.
658
00:40:27,520 --> 00:40:28,720
Voil� des hommes !
659
00:40:29,000 --> 00:40:30,720
Pourvu que j'ai
encore la main.
660
00:40:32,800 --> 00:40:35,360
On a pas fini
de manger des sardines.
661
00:40:35,640 --> 00:40:37,400
- Aupr�s de ma blonde
662
00:40:37,680 --> 00:40:39,280
Qu'il fait bon, fait bon
663
00:40:39,560 --> 00:40:42,720
Aupr�s de ma blonde
Qu'il fait bon dormir
664
00:40:43,000 --> 00:40:46,600
Dans les jardins de mon p�re
Les lauriers sont fleuris
665
00:40:46,880 --> 00:40:50,120
Dans les jardins de mon p�re
Les lauriers sont fleuris
666
00:40:50,400 --> 00:40:51,440
J'dois pisser.
667
00:40:51,720 --> 00:40:53,360
Tous les oiseaux...
668
00:40:53,640 --> 00:40:54,640
Halt!
669
00:40:55,960 --> 00:40:56,800
Groupir.
670
00:40:58,120 --> 00:40:59,560
Faut reste groupir !
671
00:40:59,840 --> 00:41:00,800
ll dit quoi ?
672
00:41:01,080 --> 00:41:03,600
- "Groupir", �a veut dire "ensemble".
673
00:41:03,880 --> 00:41:06,280
On doit rester ensemble, groupir
674
00:41:06,560 --> 00:41:08,400
Groupir,
�a veut dire ensemble ?
675
00:41:08,680 --> 00:41:10,560
Ah bah,
j'ai appris un mot.
676
00:41:10,840 --> 00:41:11,680
Groupir.
677
00:41:12,320 --> 00:41:13,840
Ja, ja.
678
00:41:14,120 --> 00:41:16,320
Groupir.
679
00:41:29,640 --> 00:41:31,720
Bitte, spiel Sie.
Spiel Sie.
680
00:41:32,000 --> 00:41:33,080
Continuez.
681
00:41:38,520 --> 00:41:39,480
Sehr gut.
682
00:41:39,760 --> 00:41:40,920
Gute Spiel.
683
00:41:41,440 --> 00:41:44,560
Le g�n�ral dit
que vous avez bien jou�.
684
00:41:44,840 --> 00:41:46,960
Le g�n�ral
joue bien aussi.
685
00:41:47,240 --> 00:41:48,040
Gut.
686
00:41:49,000 --> 00:41:49,960
Gute Spiel.
687
00:41:51,560 --> 00:41:53,120
Echec... et mat.
688
00:41:53,400 --> 00:41:55,960
Ah... Je l'avais pas vu celui-l�.
689
00:41:57,320 --> 00:41:58,080
Jamais !
690
00:41:58,360 --> 00:42:00,120
Jamais !
C'est pas pour eux.
691
00:42:00,400 --> 00:42:02,000
C'est pour
des officiers fran�ais.
692
00:42:02,280 --> 00:42:03,840
Des officiers, o� �a ?
693
00:42:04,120 --> 00:42:07,160
Au ch�teau. Si vous
refusez les vaches au Fritz...
694
00:42:07,440 --> 00:42:08,600
A monsieur...
695
00:42:08,880 --> 00:42:10,640
ll prendra le troupeau.
696
00:42:11,640 --> 00:42:13,800
Ben, vous allez
entendre ma soeur.
697
00:42:14,080 --> 00:42:15,400
Madame, j'peux pas rester.
698
00:42:15,680 --> 00:42:17,640
Mais si, mais si.
Mais non, mais non.
699
00:42:17,920 --> 00:42:20,200
C'est que
l'Allemand, il rigole pas.
700
00:42:20,480 --> 00:42:22,000
Groupir,
il y tient.
701
00:42:22,280 --> 00:42:23,440
Mais non, mais non.
702
00:42:23,720 --> 00:42:26,440
Je vous explique
comment sortir du ch�teau.
703
00:42:26,720 --> 00:42:28,480
Ce soir, vous dormirez ici.
704
00:42:28,760 --> 00:42:30,840
�a vous reposera.
Petit coquin !
705
00:42:31,480 --> 00:42:33,800
Dans la galerie
du ch�teau, ..
706
00:42:34,080 --> 00:42:37,160
..y a deux tapis
accroch�s au mur du fond.
707
00:42:37,440 --> 00:42:38,400
Tassin !
708
00:42:39,200 --> 00:42:40,800
Derri�re,
y a une porte.
709
00:42:41,080 --> 00:42:43,640
Y a un escalier
qui donne au souterrain.
710
00:42:43,920 --> 00:42:45,000
Au bout...
711
00:42:45,280 --> 00:42:46,280
Oh, non !
712
00:42:46,560 --> 00:42:48,040
Viens choisir !
713
00:42:50,440 --> 00:42:51,480
Groupir !
714
00:42:53,760 --> 00:42:55,840
J'irai pas.
O� que t'iras pas ?
715
00:42:56,120 --> 00:42:57,880
Elle me fait
penser � ma frangine.
716
00:42:58,160 --> 00:42:59,440
Elle est terrible !
717
00:43:01,400 --> 00:43:03,080
Et le plan.
Si je me fais piquer...
718
00:43:03,360 --> 00:43:04,240
Quel plan ?
719
00:43:04,520 --> 00:43:06,800
Le plan pour sortir.
Pour s'�vader?
720
00:43:07,080 --> 00:43:09,440
Mais non,
pas pour s'�vader !
721
00:43:09,720 --> 00:43:11,560
Pour aller
coucher chez elle.
722
00:43:11,840 --> 00:43:12,880
Tiens, mon oeil.
723
00:43:13,160 --> 00:43:14,920
Chez elle, � la ferme ?
Oui.
724
00:43:15,200 --> 00:43:17,000
Mais elle
me rappelle ma frangine.
725
00:43:17,280 --> 00:43:18,240
�a donne pas envie.
726
00:43:18,520 --> 00:43:20,600
Si elle te fait
penser � ta frangine....
727
00:43:20,880 --> 00:43:21,600
Groupir !
728
00:43:21,880 --> 00:43:23,400
On reste groupir !
729
00:43:25,280 --> 00:43:28,480
Vaudrait mieux
que ce soit moi qui y aille.
730
00:43:28,760 --> 00:43:30,480
Je connais pas
ta frangine.
731
00:43:30,760 --> 00:43:32,640
�a me g�ne pas
qu'elle lui ressemble.
732
00:43:32,920 --> 00:43:33,760
Bah oui, tiens.
733
00:43:34,040 --> 00:43:36,760
Donne le plan
et j'y vais.
734
00:43:37,640 --> 00:43:38,800
- �a, c'est gentil.
735
00:43:39,080 --> 00:43:42,680
Comme �a, elle
attendra pas pour rien.
736
00:43:43,880 --> 00:43:44,920
Elle m'a dit..
737
00:43:45,200 --> 00:43:47,600
..qu'il faut passer
derri�re un tapis.
738
00:43:47,880 --> 00:43:48,800
Apr�s...
739
00:43:49,080 --> 00:43:50,480
---
740
00:43:50,760 --> 00:43:52,520
Beuglements
741
00:43:54,600 --> 00:43:55,280
Titine !
742
00:43:58,840 --> 00:44:01,040
V'l� les deux autres
qui s'barrent.
743
00:44:01,680 --> 00:44:02,720
Oh, l� !
744
00:44:03,520 --> 00:44:04,640
Reste groupir !
745
00:44:04,920 --> 00:44:07,920
Si on reste groupir,
on perd les vaches.
746
00:44:08,320 --> 00:44:09,280
Nein, groupir !
747
00:44:09,560 --> 00:44:10,920
Viens l�, allons...
748
00:44:11,200 --> 00:44:13,920
Titine,
allons, viens l�.
749
00:44:16,280 --> 00:44:17,240
Titine !
750
00:44:17,520 --> 00:44:18,480
Viens ici !
751
00:44:18,920 --> 00:44:19,880
Titine !
752
00:44:23,760 --> 00:44:26,400
Tassin !
753
00:44:26,680 --> 00:44:27,920
Pitivier !
754
00:44:29,080 --> 00:44:29,960
Pitivier !
755
00:44:30,240 --> 00:44:31,560
Halt!
756
00:44:31,840 --> 00:44:32,800
J'arrive.
757
00:44:34,240 --> 00:44:36,160
Groupir,
reste groupir !
758
00:44:36,440 --> 00:44:38,320
Eh, groupir,
groupir...
759
00:44:38,920 --> 00:44:39,960
Et merde !
760
00:44:47,760 --> 00:44:48,520
Halt!
761
00:44:48,800 --> 00:44:50,440
Restez groupir !
762
00:44:56,480 --> 00:44:57,520
Groupir...
763
00:44:58,600 --> 00:44:59,840
Groupir.
764
00:45:05,560 --> 00:45:06,520
coup de feu
765
00:45:07,480 --> 00:45:10,400
Glouglou
766
00:45:10,680 --> 00:45:12,880
---
767
00:45:13,160 --> 00:45:14,240
Parti tout seul.
768
00:45:14,520 --> 00:45:15,280
Nous..
769
00:45:15,560 --> 00:45:17,480
..pas les m�mes.
Nous, Lebel.
770
00:45:17,760 --> 00:45:18,880
Parti tout seul.
771
00:45:21,120 --> 00:45:22,360
J'ai failli tuer le Fritz.
772
00:45:22,640 --> 00:45:25,120
En tant de guerre,
�a va chercher loin.
773
00:45:25,560 --> 00:45:55,280
---
774
00:45:55,560 --> 00:45:58,000
Elle t'a bien dit 100h ?
Ouais.
775
00:45:58,280 --> 00:46:00,840
On descend,
on trouvera un moyen.
776
00:46:28,040 --> 00:46:30,040
(lnaudible)
777
00:46:40,800 --> 00:46:42,600
L�-haut, trop chaud.
778
00:47:00,760 --> 00:47:01,760
Chaud.
779
00:47:27,080 --> 00:47:28,360
Trop froid.
780
00:48:01,960 --> 00:48:03,520
- La porte, enfin !
781
00:48:04,040 --> 00:48:04,880
Oh !
782
00:48:06,120 --> 00:48:08,280
Qu'est-ce que t'as
fait de Pitivier?
783
00:48:08,560 --> 00:48:10,120
�a, j'peux pas
vous le dire.
784
00:48:10,400 --> 00:48:12,680
En tout cas,
elle me plairait pas...
785
00:48:34,960 --> 00:48:54,600
---
786
00:48:54,880 --> 00:48:56,600
Excusez-moi...
787
00:48:56,880 --> 00:48:59,120
Il murmure des excuses.
788
00:48:59,400 --> 00:49:17,840
---
789
00:49:27,440 --> 00:49:29,880
---
790
00:49:30,160 --> 00:49:31,760
Une allumette s'enflamme.
791
00:49:32,280 --> 00:49:40,880
---
792
00:49:42,920 --> 00:49:43,680
Merde, ..
793
00:49:43,960 --> 00:49:45,160
..j'ai perdu le plan.
794
00:49:47,720 --> 00:49:49,680
Wenn Sie noch
weiter L�rm machen, ..
795
00:49:49,960 --> 00:49:52,520
..lasse ich Sie erschiessen!
796
00:49:52,800 --> 00:49:55,480
C'est pas moi.
Moi rien dit.
797
00:49:56,120 --> 00:50:02,160
---
798
00:50:02,960 --> 00:50:03,920
Cha�nes
799
00:50:06,120 --> 00:50:07,680
Hum... C'est le...
800
00:50:07,960 --> 00:50:09,360
Ch�teau vieux !
801
00:50:09,640 --> 00:50:11,000
Jawohl!
802
00:50:18,280 --> 00:50:20,000
Risquer sa vie
pour une bonne femme.
803
00:50:20,280 --> 00:50:21,240
O� est-il ?
804
00:50:22,960 --> 00:50:25,120
O� est-il ?
Dans le souterrain.
805
00:50:25,400 --> 00:50:27,400
Derri�re les tapis.
Bon.
806
00:50:27,680 --> 00:50:28,640
Allons-y.
807
00:50:30,600 --> 00:50:31,280
Chef.
808
00:50:31,560 --> 00:50:32,560
Et votre paillasse ?
809
00:50:42,000 --> 00:50:42,960
Trop chaud.
810
00:50:43,240 --> 00:50:44,400
Ja, ja.
811
00:51:08,920 --> 00:51:13,760
---
812
00:51:17,760 --> 00:51:18,920
[ Skipped item nr. 812 ]
813
00:51:21,280 --> 00:51:22,200
Verstanden?
814
00:51:22,480 --> 00:51:23,280
Achtung..
815
00:51:23,560 --> 00:51:24,680
..mein lieber Herr.
816
00:51:24,960 --> 00:51:25,920
Achtung.
817
00:51:26,200 --> 00:51:30,160
---
818
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
[ Skipped item nr. 818 ]
819
00:52:31,160 --> 00:52:32,400
Pitivier?
820
00:52:34,360 --> 00:52:35,320
Pitivier !
821
00:52:40,160 --> 00:52:41,360
T'es l�,
Pitivier?
822
00:52:43,640 --> 00:52:44,720
Pitivier?
823
00:53:06,680 --> 00:53:09,000
C'est pas moi.
Je cherche Pitivier.
824
00:53:09,280 --> 00:53:12,560
�a fait rien.
T'es beau aussi, tu sais.
825
00:53:15,920 --> 00:53:17,080
Ah, petit
monstre.
826
00:53:17,360 --> 00:53:18,480
J'ai pas la t�te � �a.
827
00:53:18,760 --> 00:53:21,080
Pas la t�te � �a ?
Un militaire ?
828
00:53:21,360 --> 00:53:23,920
J'suis plus militaire,
mais prisonnier.
829
00:53:24,760 --> 00:53:26,800
Elle est belle,
l'arm�e fran�aise !
830
00:53:27,080 --> 00:53:28,800
tassin sifflote.
831
00:53:29,080 --> 00:53:32,440
---
832
00:53:39,880 --> 00:53:41,560
Des pas approchent.
833
00:53:43,600 --> 00:53:44,480
Oh, chef?
834
00:53:44,760 --> 00:53:47,520
Elle est partie.
Je m'en suis occup�.
835
00:53:47,800 --> 00:53:49,720
Bah, et moi ?
Une autre fois.
836
00:53:50,000 --> 00:53:52,800
On r�cup�re
les autres et on s'�vade.
837
00:53:53,080 --> 00:53:54,200
- On s'�vade !
838
00:53:54,480 --> 00:53:55,560
-Non, moi !
839
00:53:55,840 --> 00:53:59,440
C'est moi.
On... On s'�vaaade !
840
00:53:59,720 --> 00:54:00,480
On est ...
841
00:54:00,760 --> 00:54:02,240
Vaaaaade !
842
00:54:02,520 --> 00:54:03,520
Halten Sie die Klappe!
843
00:54:04,280 --> 00:54:05,360
Heu... jouez.
844
00:54:05,640 --> 00:54:15,960
---
845
00:54:16,240 --> 00:54:17,680
Chuuuut.
846
00:54:19,320 --> 00:54:22,000
Chut, chut, chut...
847
00:54:23,000 --> 00:54:24,480
On va rentrer
comment, chef?
848
00:54:24,760 --> 00:54:26,640
Comme t'avais pr�vu,
petit monstre.
849
00:54:26,920 --> 00:54:27,720
Allez.
850
00:54:30,200 --> 00:54:31,760
Fous ave trop chaud..
851
00:54:32,040 --> 00:54:33,720
..ou fous ave trop froid ?
852
00:54:35,960 --> 00:54:37,120
Attends-moi ici.
853
00:54:47,480 --> 00:54:48,480
Psitt !
854
00:54:54,040 --> 00:54:55,520
Compris ?
Compris, chef.
855
00:55:09,320 --> 00:55:10,240
Mon g�n�ral.
856
00:55:13,240 --> 00:55:14,200
g�n�ral.
857
00:55:14,480 --> 00:55:17,480
Pour vous �vader,
c'est maintenant.
858
00:55:17,760 --> 00:55:19,520
M'�vader? Mais dites donc...
859
00:55:19,800 --> 00:55:22,240
L'exemple, mon g�n�ral.
860
00:55:23,360 --> 00:55:25,000
Bon, je vous suis.
861
00:55:25,960 --> 00:55:27,840
Prenez votre paillasse.
862
00:55:28,480 --> 00:55:29,400
Ah bon.
863
00:55:31,040 --> 00:55:32,560
Je m'en rappellerai.
864
00:55:32,840 --> 00:55:34,000
Mon Dieu !
865
00:55:34,280 --> 00:55:37,080
Une moto approche.
866
00:55:43,320 --> 00:55:45,000
O� allez-fous
comme �a, ..
867
00:55:45,280 --> 00:55:46,480
..belle mademoiselle ?
868
00:55:54,400 --> 00:55:56,480
On ne s'�vade pas,
on d�file.
869
00:56:03,280 --> 00:56:04,720
Non, par ici, messieurs.
870
00:56:06,160 --> 00:56:06,880
Attention.
871
00:56:09,040 --> 00:56:11,000
On se regroupe
au milieu.
872
00:56:13,440 --> 00:56:15,560
Et on attend les ordres.
873
00:56:21,520 --> 00:56:23,760
Apr�s vous, colonel.
Non, apr�s vous.
874
00:56:28,160 --> 00:56:30,840
C'est pas
le moment, d�p�chons.
875
00:56:50,240 --> 00:56:51,840
Avancez,
s'il vous pla�t.
876
00:56:53,760 --> 00:56:56,520
N'encombrons pas
les escaliers, merci.
877
00:56:56,800 --> 00:56:58,160
Gaubert, vous aussi ?
878
00:56:58,480 --> 00:57:00,160
G�n�ral, moi,
c'est Bricard.
879
00:57:00,480 --> 00:57:03,160
J'ai perdu mes...
Dans un foss�, on sait.
880
00:57:03,440 --> 00:57:05,240
Ah...
Non, non.
881
00:57:05,520 --> 00:57:07,720
J'ai dit silence dans le fond !
882
00:57:08,000 --> 00:57:09,080
Oh !
883
00:57:16,320 --> 00:57:19,040
Refermez bien
les tapis, merci.
884
00:57:19,520 --> 00:57:20,760
D�p�chons-nous.
885
00:57:22,720 --> 00:57:25,040
Ah, ah...
On ne fume pas.
886
00:57:25,600 --> 00:57:26,520
Allons-y.
887
00:57:28,240 --> 00:57:30,800
Et on reste
groupir... group�s !
888
00:57:32,400 --> 00:57:33,240
Bitte!
889
00:57:34,240 --> 00:57:35,400
Sehr gut!
890
00:57:41,120 --> 00:57:41,960
Spielen Sie?
891
00:57:44,800 --> 00:57:46,120
rire
892
00:57:46,400 --> 00:57:47,360
---
893
00:57:47,680 --> 00:57:48,480
Spielen Sie.
894
00:57:49,920 --> 00:57:50,520
Crouic !
895
00:57:50,800 --> 00:57:52,200
Rire
896
00:57:52,480 --> 00:57:53,320
---
897
00:57:53,600 --> 00:57:54,560
Spielen Sie.
898
00:57:58,720 --> 00:57:59,720
Evade !
899
00:58:00,640 --> 00:58:02,240
Evaaade !
900
00:58:07,120 --> 00:58:08,360
Encore
combien, chef?
901
00:58:08,640 --> 00:58:10,200
Y a plus
que le petit-l�.
902
00:58:10,480 --> 00:58:11,960
L�-haut?
Un g�n�ral de brigade.
903
00:58:12,240 --> 00:58:14,600
Allons-y, sinon
ils vont avoir des doutes.
904
00:58:17,200 --> 00:58:22,680
---
905
00:58:32,720 --> 00:58:34,440
A mon
commandement, ..
906
00:58:34,720 --> 00:58:36,400
..en avant, marche.
907
00:58:36,720 --> 00:58:38,640
Th�me musical (musique militaire)
908
00:58:38,960 --> 00:58:51,640
---
909
00:58:54,160 --> 00:58:55,120
Poussez pas, ..
910
00:58:55,440 --> 00:58:56,160
..bon Dieu !
911
00:58:56,480 --> 00:58:58,560
Nous nous �vaderons tous.
912
00:59:00,320 --> 00:59:02,120
- J'ai oubli� les gants.
913
00:59:03,840 --> 00:59:05,080
Was passiert?
914
00:59:05,360 --> 00:59:07,720
Was wollen Sie,
herr Obergeneral?
915
00:59:08,640 --> 00:59:09,800
Attendez-moi l�.
916
00:59:14,560 --> 00:59:16,640
Chut !
917
00:59:17,920 --> 00:59:19,560
Choc violent
918
00:59:20,480 --> 00:59:22,120
Chut !
919
00:59:27,680 --> 00:59:28,880
C'est pas par l� ?
Non.
920
00:59:29,200 --> 00:59:31,240
Alors, c'est par l�.
�a, alors...
921
00:59:31,520 --> 00:59:33,040
Heu... en route.
922
00:59:33,360 --> 00:59:34,080
Allez.
923
00:59:34,480 --> 00:59:36,240
Allez, par ici, vite.
924
00:59:37,120 --> 00:59:38,600
Voil�, c'est l�.
925
00:59:38,880 --> 00:59:39,600
(Tous)
Ah...
926
00:59:39,920 --> 00:59:41,760
La gueule des Allemands, demain.
927
00:59:42,080 --> 00:59:43,840
- Pensez, 15 �vasions d'un coup.
928
00:59:44,160 --> 00:59:46,240
Non, c'est rien...
Ch�teau vieux.
929
00:59:46,560 --> 00:59:47,240
-Silence !
930
00:59:48,960 --> 00:59:49,880
�a, une �vasion ?
931
00:59:50,160 --> 00:59:52,800
Das ist eine Flutch!
932
00:59:53,360 --> 00:59:55,440
Bleiben sie hier!
933
00:59:55,760 --> 00:59:57,120
Ch�teau vieux, hum !
934
01:00:06,880 --> 01:00:10,040
Attendez-nous,
on part en �claireurs.
935
01:00:10,880 --> 01:00:13,520
En �claireurs ?
lls sont perdus.
936
01:00:14,640 --> 01:00:16,440
Peur
de rien, des braves.
937
01:00:16,720 --> 01:00:18,480
Des h�ros,
mon cher !
938
01:00:18,800 --> 01:00:21,400
Ah, je reconnais que...
939
01:00:25,760 --> 01:00:27,560
Toi, emp�che
qu'on sorte.
940
01:00:52,480 --> 01:00:54,400
Ordres en allemand
941
01:00:54,880 --> 01:00:55,880
- C'est du propre.
942
01:00:56,160 --> 01:00:57,120
J'comprends pas.
943
01:00:57,440 --> 01:00:59,760
ll ferme la porte,
la for�t s'�croule.
944
01:01:00,080 --> 01:01:01,040
Mais ouais.
945
01:01:16,560 --> 01:01:18,320
Un vrai con,
votre Chaudard.
946
01:01:18,640 --> 01:01:20,200
Ah, tout de m�me !
947
01:01:28,080 --> 01:01:29,400
Ch�teau vieux.
948
01:01:29,680 --> 01:01:30,400
Ja!
949
01:01:32,480 --> 01:01:33,400
La ferme..
950
01:01:33,680 --> 01:01:35,760
..des frangines.
-Allons-y !
951
01:01:37,280 --> 01:01:39,040
Alors ?
Bah, alors...
952
01:01:39,360 --> 01:01:41,920
Est-ce bien prudent?
Une dingue pareille.
953
01:01:42,240 --> 01:01:44,800
On est trois, chef.
On se d�fendra.
954
01:01:45,520 --> 01:01:47,280
Bon, bah,
risquons le coup.
955
01:01:58,000 --> 01:01:59,120
Salope !
956
01:01:59,440 --> 01:02:00,640
Foutons le camp.
957
01:02:06,160 --> 01:02:08,280
Les Allemands
sont venus comment?
958
01:02:08,560 --> 01:02:09,640
Pas � pied.
959
01:02:15,120 --> 01:02:16,040
Qui sait conduire ?
960
01:02:16,320 --> 01:02:18,920
Moi, mais �a fait
un bruit terrible.
961
01:02:19,200 --> 01:02:20,600
lls vont
nous canarder.
962
01:02:20,880 --> 01:02:22,280
Pas si on
d�marre vite.
963
01:02:30,080 --> 01:02:32,000
Moteur de moto
964
01:02:32,320 --> 01:02:38,520
---
965
01:02:38,800 --> 01:02:40,640
J'suis pas
une fille � soldats.
966
01:02:40,960 --> 01:02:41,560
Tirs
967
01:02:42,800 --> 01:02:47,920
---
968
01:02:50,240 --> 01:02:51,160
Eh !
969
01:02:51,680 --> 01:02:52,720
Tout droit.
970
01:02:53,040 --> 01:02:54,960
Si les autres
nous voyaient...
971
01:02:55,280 --> 01:02:56,200
Oui.
972
01:02:56,720 --> 01:02:57,880
Quel exemple.
973
01:02:59,680 --> 01:03:01,320
- Le fil rouge sur le blanc.
974
01:03:01,600 --> 01:03:03,760
Le fil vert sur le bleu.
975
01:03:08,560 --> 01:03:09,960
- Si je tenais le con..
976
01:03:10,240 --> 01:03:11,960
..qu'a fait
sauter le pont...
977
01:03:12,800 --> 01:03:13,720
Qu'eche
qu'y dit?
978
01:03:15,120 --> 01:03:16,400
Qu'eche qu'y dit?
979
01:03:16,720 --> 01:03:18,160
S'il tenait le con..
980
01:03:18,480 --> 01:03:20,200
.. qu'a fait sauter le pont...
981
01:03:20,480 --> 01:03:21,200
- Jamais..
982
01:03:21,520 --> 01:03:23,240
..on aurait d� s'�vader !
983
01:03:23,520 --> 01:03:25,600
Qu'eche qu'y dit?
984
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
..rester au ch�teau.
985
01:03:27,200 --> 01:03:27,920
Non !
986
01:03:31,520 --> 01:03:32,680
L'exemple.
987
01:03:34,640 --> 01:03:35,880
Qu'est-ce qu'y dit?
988
01:03:36,960 --> 01:03:38,080
L'exemple.
989
01:03:39,280 --> 01:03:43,480
Sauter avec un side-car,
c'est un exemple ?
990
01:03:46,160 --> 01:03:47,440
Qu'eche qu'y dit?
991
01:03:47,760 --> 01:03:48,960
C'est un exemple..
992
01:03:49,280 --> 01:03:50,720
..de sauter avec un side-car ?
993
01:03:51,040 --> 01:03:51,960
Oui.
994
01:03:52,720 --> 01:03:54,160
Et on recommencera !
995
01:03:54,480 --> 01:03:57,480
Quitte � re-sauter,
side-car ou pas.
996
01:03:58,000 --> 01:03:59,160
Dis-lui �a.
997
01:04:01,040 --> 01:04:01,920
Qu'est-ce qu'y dit?
998
01:04:02,240 --> 01:04:03,600
ll veut re-sauter..
999
01:04:03,920 --> 01:04:05,720
ll est fou.
1000
01:04:07,040 --> 01:04:08,160
Qu'eche qu'y dit?
1001
01:04:08,480 --> 01:04:09,400
ll dit...
1002
01:04:11,120 --> 01:04:12,920
Silence, s'il vous pla�t.
1003
01:04:13,680 --> 01:04:14,720
Qu'eche
qu'y dit?
1004
01:04:15,040 --> 01:04:16,920
Silence, s'il vous pla�t.
1005
01:04:19,680 --> 01:04:22,520
On est en France,
on a le droit de causer.
1006
01:04:22,800 --> 01:04:23,760
ll est parti.
1007
01:04:28,400 --> 01:04:29,320
Qu'est-ce qu'y dit?
1008
01:04:30,000 --> 01:04:32,400
ll dit : grmlll, oh..., bof !
1009
01:04:33,040 --> 01:04:33,960
Ah.
1010
01:04:36,160 --> 01:04:38,080
Th�me musical (musique militaire)
1011
01:04:38,400 --> 01:04:44,120
---
1012
01:04:44,800 --> 01:04:46,480
Dans la rue,
ne courez pas.
1013
01:04:46,800 --> 01:05:06,360
---
1014
01:05:06,640 --> 01:05:08,440
Chef, on est
encore �vad�s.
1015
01:05:08,720 --> 01:05:10,880
Pourvu que �a dure.
La ferme.
1016
01:05:11,920 --> 01:05:13,360
Bouclez-la
nom de Dieu.
1017
01:05:23,040 --> 01:05:24,880
Ah...
Komm hier!
1018
01:05:41,920 --> 01:05:44,360
C'est vraiment
un exemple � la con !
1019
01:05:44,640 --> 01:05:45,640
La faute � qui ?
1020
01:05:45,920 --> 01:05:49,120
Faire de la r�animation
pour un bras cass�.
1021
01:05:50,880 --> 01:05:52,640
C'est mieux
que l'autre fois.
1022
01:05:52,960 --> 01:05:55,080
Parce que l�,
on n'a pas saut�.
1023
01:06:03,760 --> 01:06:05,520
Sechzehn, siebzehn, ..
1024
01:06:05,840 --> 01:06:08,920
..achtzehn,
neunzehn, zwanzig, gut.
1025
01:06:11,600 --> 01:06:13,560
lls nous emm�nent
en Allemagne ?
1026
01:06:13,840 --> 01:06:16,360
Non, r�parer une voie
qui aurait explos�e..
1027
01:06:16,640 --> 01:06:18,240
..pr�s de Marignole.
1028
01:06:18,560 --> 01:06:20,480
Th�me musical (musique militaire)
1029
01:06:20,800 --> 01:06:33,280
---
1030
01:06:43,360 --> 01:06:44,560
Vite, vite !
1031
01:07:05,760 --> 01:07:06,600
Schnell!
1032
01:07:06,880 --> 01:07:07,960
Schnell!
1033
01:07:11,840 --> 01:07:13,440
Si je tenais le con...
1034
01:07:14,560 --> 01:07:15,480
Schnell!
1035
01:07:16,480 --> 01:07:17,040
Schnell!
1036
01:07:18,160 --> 01:07:19,640
Es geht nach Paris.
1037
01:07:23,760 --> 01:07:25,040
Faut prendre le train.
1038
01:07:25,360 --> 01:07:27,200
Pourquoi prendre
le train, chef?
1039
01:07:27,520 --> 01:07:28,520
Pour s'�vader.
1040
01:07:46,160 --> 01:07:47,960
Y a une b�che
sur le tender.
1041
01:07:48,240 --> 01:07:50,840
On grimpe,
on se planque et on va � Paris.
1042
01:07:51,120 --> 01:07:52,760
Formidable,
hein, Pitivier?
1043
01:07:53,040 --> 01:07:56,280
Ecoutez, chef,
les �vasions, je peux plus.
1044
01:07:56,560 --> 01:07:57,520
Tu peux plus ?
1045
01:07:58,560 --> 01:07:59,840
Comment �a
tu peux plus ?
1046
01:08:00,160 --> 01:08:02,920
Non, chef.
Pour 5mn, �a vaut pas le coup.
1047
01:08:03,200 --> 01:08:05,240
- Schnell!
1048
01:08:06,000 --> 01:08:07,280
Schnell!
1049
01:08:14,400 --> 01:08:17,880
Chef, quand on s'�vade,
�a dure jamais plus de 5mn.
1050
01:08:18,160 --> 01:08:21,600
En 3 �vasions,
on a �t� libres 1/4 d'heure.
1051
01:08:21,920 --> 01:08:24,600
- Schnell. Arbeit!
1052
01:08:29,760 --> 01:08:33,840
Demander aux Allemands
de faire un tour et de revenir.
1053
01:08:34,160 --> 01:08:37,720
Parce que 5mn apr�s
qu'on s'�vade, on est repiqu�s.
1054
01:08:41,440 --> 01:08:43,400
T'as peur, hein ?
C'est pas �a.
1055
01:08:43,680 --> 01:08:46,720
Mais question �vasion,
j'ai une appr�hension.
1056
01:08:47,040 --> 01:08:47,960
Une quoi ?
1057
01:08:48,240 --> 01:08:50,880
Une appr�hension.
D'�tre repris ?
1058
01:08:51,200 --> 01:08:54,960
Non, chef, je sais
bien qu'on sera repris.
1059
01:08:55,280 --> 01:08:59,400
C'est l'appr�hension
d'avant qu'on nous reprenne.
1060
01:09:00,640 --> 01:09:02,880
Dans une locomotive,
c'est tranquille.
1061
01:09:03,200 --> 01:09:04,840
Y a juste 2 cheminots.
1062
01:09:05,120 --> 01:09:08,080
On reste sous la b�che.
A l'arr�t, on descend.
1063
01:09:08,400 --> 01:09:10,960
M�me si les cheminots
sont pas arm�s..
1064
01:09:11,200 --> 01:09:13,680
..et comme vous
reviendrez dans 5mn, ..
1065
01:09:14,000 --> 01:09:16,200
..j'aime mieux
vous attendre ici.
1066
01:09:16,480 --> 01:09:17,800
Comme tu voudras.
1067
01:09:18,320 --> 01:09:19,840
Au revoir, Pitivier.
1068
01:09:20,160 --> 01:09:21,440
On y va, Tassin.
Oui, chef.
1069
01:09:25,280 --> 01:09:27,480
Les gars, prenez le tournevis.
1070
01:09:28,240 --> 01:09:29,160
Allez !
1071
01:09:29,840 --> 01:09:30,880
C'est pas vrai.
1072
01:10:07,440 --> 01:10:08,560
Oh, j'ai mal.
1073
01:10:11,360 --> 01:10:13,920
Was ist los?
1074
01:10:14,240 --> 01:10:15,800
J'ai une crampe.
1075
01:10:18,640 --> 01:10:20,280
Eh ben, c'est fini.
1076
01:10:25,200 --> 01:10:26,480
Achtung, achtung.
1077
01:10:26,800 --> 01:10:28,640
Raus!
1078
01:11:03,680 --> 01:11:04,920
D'o� il sort, celui-l� ?
1079
01:11:05,200 --> 01:11:06,800
Bah, c'est
le convoyeur.
1080
01:11:07,120 --> 01:11:08,200
- Rassemblement.
1081
01:11:10,880 --> 01:11:12,560
Chef, on est
encore �vad�s.
1082
01:11:12,880 --> 01:11:14,080
Oui, chut.
1083
01:11:14,720 --> 01:11:16,480
Pitivier
va le regretter.
1084
01:11:16,800 --> 01:11:18,240
Mais alors, et le chef?
1085
01:11:25,040 --> 01:11:26,880
Faut que je pr�vienne le chef.
1086
01:11:27,200 --> 01:11:29,640
Ein, zwei, drei...
1087
01:11:30,480 --> 01:11:31,800
vier, f�nf...
1088
01:11:32,080 --> 01:11:33,480
Nein, da.
1089
01:11:35,200 --> 01:11:37,000
Ein, zwei...
1090
01:12:04,800 --> 01:12:07,600
Sechs, sieben,
acht, neun, zehn...
1091
01:12:08,480 --> 01:12:09,400
Halt!
1092
01:12:09,920 --> 01:12:10,960
Halt!
1093
01:12:11,280 --> 01:12:13,000
Es fehlt drei M�nnern.
1094
01:12:33,520 --> 01:12:35,880
Si je tenais le con
qu'a fait sauter la voie...
1095
01:12:52,160 --> 01:12:54,880
Ce que j'en ai marre.
Ce que j'en ai marre.
1096
01:13:31,520 --> 01:13:33,560
Encore une cuiller�e
et on tombe.
1097
01:14:15,920 --> 01:14:17,840
"Attention, explosifs".
1098
01:14:18,880 --> 01:14:19,840
Oh...
1099
01:14:27,600 --> 01:14:28,520
Encore ?
1100
01:14:29,440 --> 01:14:30,800
Y en a partout.
1101
01:14:42,560 --> 01:14:45,400
On aura d�pass�
les 5mn, hein, chef?
1102
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Oui, pas de beaucoup.
1103
01:15:01,920 --> 01:15:04,960
Conversation en allemand
1104
01:15:20,560 --> 01:15:22,240
Qui est l� ?
1105
01:15:22,560 --> 01:15:23,800
- C'est moi, chef.
1106
01:15:26,640 --> 01:15:28,200
J'viens vous sauver...
1107
01:15:35,600 --> 01:15:39,280
Achtung, die Lokomotive!
1108
01:16:13,840 --> 01:16:15,560
Achtung, die Lokomotive.
1109
01:16:15,840 --> 01:16:17,160
�a, c'est con.
1110
01:16:26,480 --> 01:16:27,920
Fallait pas
le menacer !
1111
01:16:28,240 --> 01:16:30,280
Fallait l'obliger
� conduire, chef.
1112
01:16:30,800 --> 01:16:33,840
Oh, l�, l�,
mais y faut arr�ter �a.
1113
01:16:34,160 --> 01:16:35,560
On va se tuer.
- Attendez.
1114
01:16:35,840 --> 01:16:37,120
Tu t'y connais ?
1115
01:16:37,440 --> 01:16:41,080
Un peu. Papa �tait
chauffeur de locomotive.
1116
01:16:41,360 --> 01:16:44,040
ll m'emmenait avec lui.
Le frein.
1117
01:16:45,280 --> 01:16:46,840
Bah oui,
mais j'�tais petit.
1118
01:16:52,000 --> 01:16:53,160
Non, c'est pas �a.
1119
01:16:53,440 --> 01:16:55,280
C'�tait
''Touche pas � �a, p'tit con.''
1120
01:16:55,600 --> 01:16:56,520
Oh, pff...
1121
01:16:56,800 --> 01:16:59,600
�a aussi, c'�tait
''Touche pas � �a, p'tit con.''
1122
01:16:59,920 --> 01:17:01,360
Chef, c'est �a !
1123
01:17:03,440 --> 01:17:04,760
C'est pas
le frein, �a.
1124
01:17:05,040 --> 01:17:06,440
�a, c'est le sifflet.
1125
01:17:06,720 --> 01:17:07,960
Quand il m'emmenait...
1126
01:17:08,240 --> 01:17:10,080
Essaye de te rappeler,
le frein !
1127
01:17:10,400 --> 01:17:11,320
Le frein...
1128
01:17:18,400 --> 01:17:19,760
O� vous �tes, chef?
1129
01:17:20,080 --> 01:17:20,840
Chef !
1130
01:17:21,680 --> 01:17:23,320
Des Allemands
nous courent apr�s.
1131
01:17:23,600 --> 01:17:25,920
�a m'�tonnerait
qu'ils nous rattrapent.
1132
01:17:26,240 --> 01:17:28,120
Alors, ce frein !
Mais, chef...
1133
01:17:28,400 --> 01:17:30,000
lls courent
sur les toits.
1134
01:17:30,320 --> 01:17:30,840
Quoi ?
1135
01:17:31,520 --> 01:17:32,400
L�.
1136
01:17:36,960 --> 01:17:38,720
�a y est,
chef, j'ai trouv�.
1137
01:17:39,040 --> 01:17:40,600
Faut d�crocher le convoi.
1138
01:17:43,520 --> 01:17:44,600
Si on fait �a ici, ..
1139
01:17:44,880 --> 01:17:46,200
..bonjour la place.
1140
01:17:46,480 --> 01:17:47,840
On va
tomber, chef.
1141
01:17:48,160 --> 01:17:51,040
Faut pas d�crocher
le tender. Et le charbon...
1142
01:17:51,360 --> 01:17:52,280
Ah oui, chef.
1143
01:17:52,560 --> 01:17:53,480
Je vais derri�re.
1144
01:17:54,880 --> 01:17:57,280
Ralentis.
T'acc�l�reras � mon signal.
1145
01:17:57,600 --> 01:17:58,520
Oui, chef.
1146
01:18:03,680 --> 01:18:05,800
Non, �a, c'est le sifflet.
1147
01:18:16,320 --> 01:18:18,320
�a y est?
1148
01:18:19,520 --> 01:18:21,200
Vas-y, acc�l�re !
1149
01:18:34,320 --> 01:18:35,080
Reviens.
1150
01:18:36,320 --> 01:18:37,440
Bah, reviens.
1151
01:18:48,240 --> 01:18:49,160
CHEF !
1152
01:18:59,360 --> 01:19:01,680
Ralentis, Tassin
est rest� sur le convoi.
1153
01:19:02,000 --> 01:19:04,640
On va le r�cup�rer.
Et comment, chef?
1154
01:19:04,960 --> 01:19:07,240
ll saute quand
le wagon tamponne le tender.
1155
01:19:07,520 --> 01:19:10,040
Si le wagon tamponne,
on saute tous.
1156
01:19:10,320 --> 01:19:11,600
Pourquoi
tu veux qu'on saute ?
1157
01:19:11,920 --> 01:19:14,960
Le wagon de Tassin
est bourr� d'explosifs.
1158
01:19:21,280 --> 01:19:23,280
On peut pas
le laisser comme �a.
1159
01:19:23,600 --> 01:19:25,160
Tant pis, on tamponne.
1160
01:19:25,440 --> 01:19:26,520
Bon, on tamponne.
1161
01:19:26,800 --> 01:19:30,040
Accrochez-vous, chef,
m�me si on saute pas, ..
1162
01:19:30,320 --> 01:19:31,560
..�a va secouer.
1163
01:19:54,320 --> 01:19:56,120
Vas-y, fonce !
Oui, chef.
1164
01:20:07,760 --> 01:20:08,800
Merci, chef.
1165
01:20:13,680 --> 01:20:15,400
Ils sont l�ch�s, chef.
1166
01:20:20,640 --> 01:20:21,800
�a, c'est con.
1167
01:20:27,760 --> 01:20:28,680
Elle m'a..
1168
01:20:28,960 --> 01:20:29,960
..�chapp�, chef.
1169
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
La voie est en pente, chef.
1170
01:20:41,680 --> 01:20:42,640
Ils nous rattrapent.
1171
01:20:46,720 --> 01:20:49,080
Chef, faut sauter
si on veut pas sauter.
1172
01:20:49,360 --> 01:20:51,240
lls vont
nous tirer comme des lapins.
1173
01:20:51,520 --> 01:20:52,480
On va sauter.
1174
01:20:54,240 --> 01:20:55,480
Qu'est-ce qu'il a ?
1175
01:20:59,360 --> 01:21:01,480
- le fil rouge sur le bouton blanc.
1176
01:21:01,760 --> 01:21:03,440
Le fil vert sur le bouton bleu.
1177
01:21:17,120 --> 01:21:19,160
Si je tenais...
�a va, �a va.
1178
01:21:19,440 --> 01:21:22,520
Si je tenais
celui qui l'a fait sauter, ..
1179
01:21:22,800 --> 01:21:24,080
..je l'embrasserais.
1180
01:21:24,720 --> 01:21:25,840
Oh...
1181
01:21:26,720 --> 01:21:28,000
La 7e !
1182
01:21:37,200 --> 01:21:39,120
(lnaudible)
1183
01:21:39,440 --> 01:21:44,200
---
1184
01:21:49,840 --> 01:21:51,760
Th�me musical (musique militaire)
1185
01:21:52,080 --> 01:23:13,440
---
1186
01:23:13,760 --> 01:23:17,320
Sous-titrage :
75400