All language subtitles for maisouestdoncpasséela7èmecompagnie-1cd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,703 --> 00:00:03,695 --- 2 00:00:20,703 --> 00:00:24,696 Theme musical (version militaire) 3 00:00:24,943 --> 00:02:21,895 --- 4 00:02:25,023 --> 00:02:27,696 Par ce clair matin de mai 1940,.. 5 00:02:27,943 --> 00:02:32,937 ..l'armee francaise reculait, selon le Grand Quartier General,.. 6 00:02:33,183 --> 00:02:35,902 .."dans les meilleures conditions". 7 00:02:36,143 --> 00:02:41,934 Aucune armee n'avait jamais recule aussi bien ni surtout aussi vite. 8 00:02:42,183 --> 00:02:45,698 Le GQG ne disait pas que c'etait un plaisir,.. 9 00:02:45,943 --> 00:02:47,092 ..mais presque. 10 00:02:47,343 --> 00:02:49,698 La 7eme compagnie de Transmissions.. 11 00:02:49,943 --> 00:02:51,979 ..avait une opinion differente. 12 00:02:53,263 --> 00:02:54,491 Explosions, 13 00:02:56,663 --> 00:03:05,332 --- 14 00:03:13,583 --> 00:03:15,539 --- 15 00:03:17,783 --> 00:03:19,660 --- 16 00:03:45,303 --> 00:03:46,577 Par ici ! 17 00:03:47,583 --> 00:03:48,493 --- 18 00:03:48,743 --> 00:03:51,132 Vite, dans le bois ! 19 00:03:52,463 --> 00:03:53,942 --- 20 00:04:00,463 --> 00:04:01,896 --- 21 00:04:07,983 --> 00:04:10,178 Allez, camouflez ! 22 00:04:10,423 --> 00:04:11,538 --- 23 00:04:12,863 --> 00:04:14,342 Colonel Blanchet, mon capitaine. 24 00:04:17,223 --> 00:04:19,418 5eme groupe, votre courrier ! 25 00:04:19,663 --> 00:04:21,415 lci Eglantine, parlez. 26 00:04:21,663 --> 00:04:22,812 --- 27 00:04:23,063 --> 00:04:25,623 La 7eme Compagnie, le capitaine Dumont ! 28 00:04:25,863 --> 00:04:26,818 Tout de meme ! 29 00:04:27,063 --> 00:04:30,373 Eglantine, ici Mirabelle. Qu'est-ce que vous foutez? 30 00:04:30,623 --> 00:04:31,578 Ma biere ! 31 00:04:31,823 --> 00:04:33,176 * Une attaque de Stukas ! 32 00:04:33,423 --> 00:04:36,699 Je me camoufle dans un bois et je repars. 33 00:04:36,943 --> 00:04:39,298 Attendez la nuit dans le bois. 34 00:04:39,543 --> 00:04:43,377 Mettez un poste de guet sur la B.22. Je vous rappelle. 35 00:04:43,623 --> 00:04:45,056 * Bien recu, termine. 36 00:04:45,303 --> 00:04:46,258 Le general, vite. 37 00:04:46,503 --> 00:04:49,017 Tremblez pas, ca fait de la mousse ! 38 00:04:49,503 --> 00:04:52,256 3 hommes et un telephone sur la colline. 39 00:04:52,503 --> 00:04:54,539 Si ca bouge, ils appellent. 40 00:04:58,383 --> 00:05:00,578 Pas fraiches, les nouvelles ! 41 00:05:01,223 --> 00:05:02,372 Chef ! 42 00:05:02,983 --> 00:05:04,052 - Chaudard ! 43 00:05:04,303 --> 00:05:05,452 Oui, mon lieutenant. 44 00:05:05,703 --> 00:05:09,901 Prenez 2 telephonistes et un F.M. et allez sur la bosse. 45 00:05:10,143 --> 00:05:12,498 Si ca bouge, Prevenez et revenez. 46 00:05:12,743 --> 00:05:13,971 Oui, mon lieutenant. 47 00:05:14,223 --> 00:05:15,895 Pitivier, t'as entendu? 48 00:05:16,143 --> 00:05:18,782 Oui, chef. Alors attrape le materiel ! 49 00:05:19,023 --> 00:05:20,979 Oui, chef ! 50 00:05:21,223 --> 00:05:24,932 Prends ton F.M. et a manger pour 3. Oui, chef. 51 00:05:25,183 --> 00:05:28,732 Friture, 52 00:05:28,983 --> 00:05:32,259 Nous sommes au Lion d'or a Concheres, general. 53 00:05:32,503 --> 00:05:33,982 Explosion, 54 00:05:34,223 --> 00:05:35,895 Fermez ca ! 55 00:05:36,143 --> 00:05:37,132 * Friture, 56 00:05:37,383 --> 00:05:39,135 lci Mirabelle ! 57 00:05:39,383 --> 00:05:42,500 (lndistinct) 58 00:05:42,743 --> 00:05:45,815 Nous sommes a Concheres. Quels sont les ordres ? 59 00:05:46,063 --> 00:05:49,135 Friture et explosion, 60 00:05:49,383 --> 00:05:50,418 * Mirabelle, parlez. 61 00:05:50,663 --> 00:05:52,494 Mirabelle ecoute ! 62 00:05:52,743 --> 00:05:54,699 * Quel est ce bruit ? 63 00:05:54,943 --> 00:05:57,696 C'est la guerre, mon general ! 64 00:05:57,943 --> 00:06:00,901 Forte explosion, 65 00:06:02,943 --> 00:06:07,414 Decrocher sur Sarville et attendre les ordres ? 66 00:06:07,663 --> 00:06:09,062 Bien, termine. 67 00:06:09,543 --> 00:06:11,773 On decroche sur Sarville. 68 00:06:20,663 --> 00:06:24,372 Explosion, 69 00:06:29,743 --> 00:06:31,654 Pas si vite ! 70 00:06:44,663 --> 00:06:51,182 Grincement, 71 00:07:27,983 --> 00:07:40,339 --- 72 00:07:46,983 --> 00:07:49,099 Ca doit etre une belle propriete ! 73 00:07:56,823 --> 00:07:58,541 Alors ? C'est ferme. 74 00:07:59,383 --> 00:08:00,338 Allez, hop ! 75 00:08:03,103 --> 00:08:04,172 - Ca vous va,.. 76 00:08:04,423 --> 00:08:05,617 ..le point de vue ? 77 00:08:05,863 --> 00:08:07,262 Discute pas, monte. 78 00:08:07,503 --> 00:08:10,779 lls auraient pu laisser les cles en partant ! 79 00:08:11,023 --> 00:08:11,978 T'as raison. 80 00:08:15,703 --> 00:08:16,658 Merde, 81 00:08:20,583 --> 00:08:22,460 En tout cas, c'est reposant. 82 00:08:29,223 --> 00:08:31,532 lnstalle-toi la-dessus. 83 00:08:37,983 --> 00:08:40,372 En allemand, 84 00:08:40,623 --> 00:08:42,739 --- 85 00:09:00,263 --> 00:09:01,742 Quelle heure est-il ? 86 00:09:01,983 --> 00:09:03,302 9h moins 10. 87 00:09:04,503 --> 00:09:06,459 - Tout est calme. 88 00:09:06,703 --> 00:09:07,897 Cassons la croute. 89 00:09:08,143 --> 00:09:09,337 Oui, chef. 90 00:09:24,943 --> 00:09:27,013 Allo, tu m'entends, petit? 91 00:09:27,263 --> 00:09:30,938 Allo, Carlier? lci Pitivier. 92 00:09:31,183 --> 00:09:32,775 Ca y est, on y est. 93 00:09:33,023 --> 00:09:35,378 Recu. lls sont en place, mon capitaine. 94 00:09:35,623 --> 00:09:38,501 On les relevera cet apres-midi. 95 00:09:43,223 --> 00:09:44,895 Halt ! 96 00:09:49,543 --> 00:09:50,862 --- 97 00:09:57,063 --> 00:09:58,291 telefonkabel. 98 00:09:58,543 --> 00:10:01,535 Compris, on descend a l'heure du gouter. 99 00:10:01,783 --> 00:10:04,217 Devine sur quoi je suis assis. 100 00:10:05,063 --> 00:10:06,178 ll rit, 101 00:10:06,423 --> 00:10:09,062 Pitivier est assis sur l'ancien maire. 102 00:10:09,303 --> 00:10:11,612 Quoi ? lls sont dans un cimetiere. 103 00:10:11,863 --> 00:10:17,574 --- 104 00:10:19,583 --> 00:10:22,051 lci, tout est calme. Termine. 105 00:10:23,463 --> 00:10:26,341 Appelez le ravitaillement par radio. 106 00:10:32,663 --> 00:10:35,223 Chants d'oiseaux, 107 00:10:35,463 --> 00:10:38,614 --- 108 00:10:38,863 --> 00:10:39,818 A table ! 109 00:10:40,063 --> 00:10:46,013 --- 110 00:10:47,103 --> 00:10:48,821 ll soupire d'aise, 111 00:10:49,063 --> 00:10:51,816 Je ferais bien un somme, moi. 112 00:10:52,063 --> 00:10:52,893 Chef ! 113 00:10:53,143 --> 00:10:54,212 Vous venez ? 114 00:10:54,463 --> 00:10:55,976 Non, amenez-le-moi. 115 00:10:56,223 --> 00:11:09,375 --- 116 00:11:14,183 --> 00:11:19,257 Voix du capitaine Dumont au loin, 117 00:11:19,503 --> 00:11:25,976 --- 118 00:11:27,983 --> 00:11:30,622 (Carlier) 119 00:11:30,863 --> 00:11:35,061 Ravitaillement? Le capitaine va vous parler. 120 00:11:35,303 --> 00:11:36,338 lci Eglantine. 121 00:11:36,583 --> 00:11:37,572 Eglantine ! 122 00:11:37,823 --> 00:11:40,132 E-glan-tine. 123 00:11:40,383 --> 00:11:41,862 Eglantine ! 124 00:11:42,103 --> 00:11:44,822 --- 125 00:11:45,063 --> 00:11:48,180 Ca serait pas la guerre, ce qu'on est bien ! 126 00:11:49,223 --> 00:11:51,578 Ta soeur? Oui. 127 00:11:51,823 --> 00:11:55,782 Elle est de quand? Ben... De 1912. 128 00:11:56,023 --> 00:11:57,342 Pas ta soeur, la lettre. 129 00:11:57,943 --> 00:12:00,252 Ah ! 130 00:12:00,503 --> 00:12:03,017 18 avril 1940. 131 00:12:03,263 --> 00:12:04,582 Elle dit quoi.. 132 00:12:04,823 --> 00:12:06,142 ..sur la guerre ? 133 00:12:06,383 --> 00:12:11,173 Que selon son chef de bureau, les Allemands attaqueront jamais.. 134 00:12:11,423 --> 00:12:13,539 ..a cause de la ligne Maginot. 135 00:12:13,783 --> 00:12:16,138 ll a du pif, le chef de bureau. 136 00:12:17,063 --> 00:12:19,531 Le chef a recu une lettre aussi. 137 00:12:19,783 --> 00:12:22,820 Surement les comptes de sa quincaillerie. 138 00:12:23,903 --> 00:12:25,655 ll grommelle, 139 00:12:30,303 --> 00:12:35,696 Moteur, 140 00:12:38,023 --> 00:12:39,138 Les chleuhs ! 141 00:12:39,383 --> 00:12:42,022 Les chleuhs, ou ca ? 142 00:12:42,263 --> 00:12:43,742 Prends mon quart. 143 00:12:51,903 --> 00:12:53,131 Allo ? 144 00:12:55,583 --> 00:12:57,813 Eglantine. 145 00:12:58,063 --> 00:13:00,657 Eglantine ? 146 00:13:00,903 --> 00:13:01,972 Alors ? 147 00:13:02,223 --> 00:13:04,259 On a meme pas de son. 148 00:13:05,143 --> 00:13:07,338 On doit etre coupes quelque part. 149 00:13:09,383 --> 00:13:10,782 J'ai ton quart. 150 00:13:11,023 --> 00:13:13,298 Laisse tomber, faut rejoindre. 151 00:13:13,543 --> 00:13:15,773 Mais la compagnie est planquee. 152 00:13:16,023 --> 00:13:17,615 On doit prevenir. 153 00:13:17,863 --> 00:13:20,377 lls seront passes quand on arrivera. 154 00:13:20,623 --> 00:13:23,535 Pas si on se depeche. J'en ai marre ! 155 00:13:24,423 --> 00:13:25,981 Herr major. 156 00:13:28,143 --> 00:13:32,216 --- 157 00:13:34,343 --> 00:13:37,141 --- 158 00:13:42,183 --> 00:13:44,378 La voila, ta coupure. 159 00:13:46,783 --> 00:13:48,455 - On va etre prisonniers ! 160 00:13:52,063 --> 00:13:53,178 Barrons-nous ! 161 00:14:22,983 --> 00:14:26,134 Capitaine Dumont ! 162 00:14:26,383 --> 00:14:28,260 * Capitaine Dumont ! 163 00:14:28,503 --> 00:14:30,778 Rendez-fous afec vos hommes ! 164 00:14:31,023 --> 00:14:33,776 * Fous etes encercles ! 165 00:14:34,023 --> 00:14:38,141 * Ne resistez pas inutilement. 166 00:14:38,383 --> 00:14:41,056 * Sortez du bois fers la route.. 167 00:14:41,303 --> 00:14:44,613 *..et chetez fos armes dans le fosse ! 168 00:14:44,863 --> 00:14:47,855 * Nous n'attendrons pas longtemps. 169 00:14:48,543 --> 00:14:49,976 Schnell ! 170 00:14:55,423 --> 00:14:57,653 - Suis pas le fil, bon Dieu ! 171 00:14:57,903 --> 00:14:58,858 Ah ! 172 00:14:59,103 --> 00:15:00,775 Cliquetis, 173 00:15:05,423 --> 00:15:06,572 --- 174 00:15:06,823 --> 00:15:09,337 Arrete ta sonnerie, nom de Dieu ! 175 00:15:15,903 --> 00:15:16,858 Oh ! 176 00:15:17,103 --> 00:15:18,013 Quoi ? 177 00:15:18,263 --> 00:15:19,491 Rien de casse ? 178 00:15:19,743 --> 00:15:21,893 Non, foncez, chef. 179 00:15:32,583 --> 00:15:35,416 Explosion, 180 00:15:37,903 --> 00:15:39,894 En allemand. 181 00:15:47,703 --> 00:15:48,931 Quelle heure ? 182 00:15:49,183 --> 00:15:50,332 Midi moins 10. 183 00:15:50,583 --> 00:15:53,973 Attention. Voyons d'abord ou on met les pieds. 184 00:15:54,223 --> 00:15:56,339 On se pose une seconde, chef? 185 00:15:56,583 --> 00:15:57,538 Ouais. 186 00:16:05,423 --> 00:16:08,415 Regarde ma godasse apres ma chute. 187 00:16:08,663 --> 00:16:12,576 Y a aussi la question de trouver a manger, chef ! 188 00:16:14,183 --> 00:16:16,333 - N'allons pas dans ce village ! 189 00:16:19,743 --> 00:16:22,416 lls sont partout, les vaches. 190 00:16:24,503 --> 00:16:26,175 Restons pas la. 191 00:16:26,423 --> 00:16:28,937 Trouvons a manger dans une ferme.. 192 00:16:29,183 --> 00:16:31,094 ..et rejoignons une unite. 193 00:16:31,343 --> 00:16:33,538 Je fais quoi du telephone, chef? 194 00:16:33,903 --> 00:16:36,895 Comment, t'en fais quoi ? Tu l'emmenes ! 195 00:16:37,143 --> 00:16:38,895 On peut plus s'en servir ! 196 00:16:40,023 --> 00:16:42,253 Mais il est pas casse ! 197 00:16:42,503 --> 00:16:44,494 Y a plus de fil ! Et appeler qui ? 198 00:16:45,503 --> 00:16:46,538 Abandon de materiel ? 199 00:16:47,863 --> 00:16:49,819 Et jeter nos armes aussi ? 200 00:16:50,063 --> 00:16:52,213 Se deguiser en cures de campagne ? 201 00:16:52,463 --> 00:16:53,782 La guerre est pas finie ! 202 00:16:54,023 --> 00:16:56,173 C'est seulement que puisque... 203 00:16:56,423 --> 00:16:59,096 D'accord, mais en temps de guerre, .. 204 00:16:59,343 --> 00:17:02,176 ..abandon de materiel, meme inutile... 205 00:17:02,423 --> 00:17:04,254 Tu me comprends ? 206 00:17:04,503 --> 00:17:07,620 Ah oui, he. Ah la, c'est le falot ! 207 00:17:09,823 --> 00:17:10,972 Bon, en route. 208 00:17:12,143 --> 00:17:13,895 Plutot par la. 209 00:17:20,543 --> 00:17:26,573 --- 210 00:17:32,143 --> 00:17:34,976 *- Mirabelle appelle Eglantine ! 211 00:17:35,223 --> 00:17:37,612 Mirabelle appelle Eglantine ! 212 00:17:37,863 --> 00:17:40,218 Mirabelle appelle Eglantine ! 213 00:17:40,463 --> 00:17:43,660 * Mirabelle appelle Eglantine ! 214 00:17:43,903 --> 00:17:44,858 Oui ? 215 00:17:45,103 --> 00:17:47,139 Eglantine, mon colonel. 216 00:17:47,823 --> 00:17:50,940 J'ai reflechi. Repliez-vous sur Sarville. 217 00:17:51,183 --> 00:17:55,062 On signale des convois allemands dans votre coin. 218 00:17:55,303 --> 00:17:56,622 * Longez la foret.. 219 00:17:56,863 --> 00:17:59,935 ..de Machecoul, c'est un bon abri. 220 00:18:00,183 --> 00:18:01,218 Compris ? 221 00:18:01,463 --> 00:18:04,023 Le temps de prendre un cognac.. 222 00:18:04,263 --> 00:18:06,094 * ..et on part ! 223 00:18:06,343 --> 00:18:07,458 Un cognac ? 224 00:18:07,703 --> 00:18:09,773 Vous etes bien Eglantine ? 225 00:18:10,023 --> 00:18:11,138 Pas tout a fait. 226 00:18:11,383 --> 00:18:14,102 lci le Commandant d'lnfanterie Von Kurtel. 227 00:18:14,343 --> 00:18:17,255 * Ca fait rien, bougez pas , on arrive! 228 00:18:17,503 --> 00:18:19,892 * Von Kurtel rit, 229 00:18:24,263 --> 00:18:28,381 Je reste seul avec ma femme et un journalier. 230 00:18:28,623 --> 00:18:30,853 Vous ferez quoi, avec les boches ? 231 00:18:31,103 --> 00:18:33,412 La ferme est en plein champ. 232 00:18:33,663 --> 00:18:35,733 On risque pas grand-chose. 233 00:18:35,983 --> 00:18:39,214 Ils sont trop occup�s a vous courir au cul. 234 00:18:39,463 --> 00:18:42,819 lls s'arreteront juste pisser et boire un coup. 235 00:18:43,063 --> 00:18:46,499 Vous leur barrerez pas le passage a vous 3 ! 236 00:18:46,743 --> 00:18:47,812 - C'est la-haut.. 237 00:18:48,063 --> 00:18:49,178 ..que ca foire ! 238 00:18:49,423 --> 00:18:51,857 Ca foire un peu en bas aussi. 239 00:18:52,103 --> 00:18:54,537 En 14, nous, on s'accrochait. 240 00:18:54,983 --> 00:18:56,302 Enfin... 241 00:18:56,543 --> 00:18:59,740 Qu'est-ce que vous faites dans le civil ? 242 00:18:59,983 --> 00:19:03,771 Je tue des betes aux abattoirs a Nice. 243 00:19:04,023 --> 00:19:05,741 C'est quoi, votre accent? 244 00:19:05,983 --> 00:19:08,702 Un pere corse et une mere sicilienne... 245 00:19:08,943 --> 00:19:11,332 Et Mama a jamais parle francais. 246 00:19:11,583 --> 00:19:12,652 Et lui... 247 00:19:12,903 --> 00:19:15,417 Non, employe de mairie ! 248 00:19:15,663 --> 00:19:18,223 A La Roche-sur-Yon. 249 00:19:18,463 --> 00:19:20,533 Service exterieur. 250 00:19:20,783 --> 00:19:23,456 ll en faut, non ? 251 00:19:23,703 --> 00:19:25,216 C'est pour rire. 252 00:19:25,463 --> 00:19:28,819 Je suis gerant d'une quincaillerie a Vesoul. 253 00:19:29,063 --> 00:19:32,294 Je fais plutot dans l'ustensile de cuisine. 254 00:19:32,543 --> 00:19:34,056 Surtout la casserole. 255 00:19:34,303 --> 00:19:35,895 Ca marche, la casserole ? 256 00:19:36,143 --> 00:19:38,976 Oh la... Rien que l'an dernier... 257 00:19:43,183 --> 00:19:44,411 He, les guerriers ! 258 00:19:44,663 --> 00:19:46,574 Vous pouvez ressortir. 259 00:19:54,823 --> 00:19:57,701 Je ne sais pas ou est passee la 7eme Compagnie. 260 00:19:57,943 --> 00:20:00,377 C'est le Cdt Von Kurtel qui repond. 261 00:20:00,623 --> 00:20:03,137 J'ai dit la meme chose, mon general. 262 00:20:04,863 --> 00:20:06,376 Merci, madame. 263 00:20:11,663 --> 00:20:14,336 Vous etes le seul a pas etre marie. 264 00:20:14,583 --> 00:20:18,735 Je l'ai ete y a pres de 10 ans, puis ca a pas tenu. 265 00:20:18,983 --> 00:20:22,020 J'habite chez ma soeur ainee, a Nice. 266 00:20:22,263 --> 00:20:26,017 Elle etait mariee aussi, ca a pas tenu non plus. 267 00:20:26,263 --> 00:20:27,742 Du vin ou du cidre ? 268 00:20:27,983 --> 00:20:29,655 Le cidre, ca me... 269 00:20:29,903 --> 00:20:32,292 Alors s'il faut se depecher... 270 00:20:32,543 --> 00:20:34,135 ll s'esclaffe, 271 00:20:34,663 --> 00:20:35,618 Le mieux,.. 272 00:20:35,863 --> 00:20:38,775 ..c'est traverser la foret de Machecoul. 273 00:20:39,023 --> 00:20:40,502 Personne vous verra. 274 00:20:40,743 --> 00:20:42,859 C'est a 5 km par les champs. 275 00:20:43,903 --> 00:20:45,939 Au revoir et merci. 276 00:20:46,183 --> 00:20:47,741 Mais non. Merci. 277 00:20:47,983 --> 00:20:49,735 Vous faites pas pincer. 278 00:20:49,983 --> 00:20:53,100 J'ai ete prisonnier en 17, c'est pas drole. 279 00:20:53,343 --> 00:20:54,901 - Des guerriers comme ca,.. 280 00:20:55,143 --> 00:20:56,656 ..ca ferait defaut. 281 00:20:56,903 --> 00:20:59,975 Un coq chante, 282 00:21:04,303 --> 00:21:07,261 Je fatigue, chef. Moi aussi ! 283 00:21:08,543 --> 00:21:10,135 La foret. 284 00:21:10,383 --> 00:21:12,374 Eh ben, on y est pas. 285 00:21:12,623 --> 00:21:14,898 On couche la-bas, chef? Oui. 286 00:21:15,143 --> 00:21:18,180 Et demain matin au petit jour, la route ! 287 00:21:18,423 --> 00:21:19,492 Allez. 288 00:21:39,543 --> 00:21:40,692 Chef ! 289 00:21:41,863 --> 00:21:44,582 On pourrait s'arreter maintenant. 290 00:21:44,823 --> 00:21:45,778 Oui, allez. 291 00:21:46,023 --> 00:21:48,696 On cherche un coin pour la nuit. 292 00:22:00,943 --> 00:22:02,501 ll soupire, 293 00:22:06,663 --> 00:22:09,894 Ce que j'en ai marre, mais marre ! 294 00:22:21,303 --> 00:22:23,134 - Attention ! 295 00:22:29,023 --> 00:22:33,699 Plus de lumiere ! Pas de cigarettes ! 296 00:22:33,943 --> 00:22:36,616 En allemand. 297 00:22:44,623 --> 00:22:47,421 --- 298 00:23:05,303 --> 00:23:07,578 Vous etes pas de la 7eme. 299 00:23:07,823 --> 00:23:11,133 Evades hier matin et repiques cet apres-midi. 300 00:23:11,383 --> 00:23:13,533 Parait qu'on sera bientot liberes. 301 00:23:13,783 --> 00:23:16,616 Non ! Si on avait su ! 302 00:23:16,863 --> 00:23:21,539 Parait aussi que si tu te blesses, ils te portent. 303 00:23:21,783 --> 00:23:25,742 Les Allemands vont pas nous amener chez eux ! 304 00:23:25,983 --> 00:23:27,814 T'as raison, dors ! 305 00:23:28,063 --> 00:23:30,577 Rires, 306 00:23:43,943 --> 00:23:46,616 C'est grand comme boutique ! 307 00:23:46,863 --> 00:23:48,057 C'est votre dame ? 308 00:23:48,303 --> 00:23:49,702 Oui. 309 00:23:50,783 --> 00:23:54,059 Elle fait tres distinguee, chef. 310 00:23:54,303 --> 00:23:58,615 Son pere etait instituteur alors forcement... 311 00:24:00,263 --> 00:24:02,333 C'est mieux question clientele. 312 00:24:03,423 --> 00:24:05,653 Le commerce, c'est bien. 313 00:24:05,903 --> 00:24:07,131 On est son patron. 314 00:24:07,383 --> 00:24:11,501 Si vous voulez vous arreter pour casser une graine, .. 315 00:24:11,743 --> 00:24:14,541 ..vous pouvez. Pas comme a l'usine. 316 00:24:14,783 --> 00:24:17,172 Oui, mais d'un autre cote, .. 317 00:24:17,423 --> 00:24:20,574 ..a l'usine, y a pas les responsabilites. 318 00:24:20,823 --> 00:24:23,257 Ah oui, ca c'est vrai aussi. 319 00:24:23,863 --> 00:24:25,137 Mais la paye.. 320 00:24:25,383 --> 00:24:26,782 ..est pas la meme. 321 00:24:27,783 --> 00:24:29,421 T'es paye a la tete, toi ? 322 00:24:29,663 --> 00:24:30,413 Oui. 323 00:24:30,663 --> 00:24:32,301 Plus tu tues, plus tu gagnes. 324 00:24:32,543 --> 00:24:34,374 Oui. 325 00:24:34,623 --> 00:24:36,739 Tu dois mettre des ronds de cote ! 326 00:24:36,983 --> 00:24:38,780 Ta soeur qui bosse... 327 00:24:39,023 --> 00:24:42,015 Je la dedommage pour la nourriture. 328 00:24:43,063 --> 00:24:44,735 Et le linge. 329 00:24:44,983 --> 00:24:45,938 Ben oui. 330 00:24:46,183 --> 00:24:50,654 Y a juste l'heure et les patins que j'aurais pas a l'hotel. 331 00:24:50,903 --> 00:24:51,779 Quoi ? 332 00:24:52,023 --> 00:24:55,413 Je dois etre rentre le soir avant 11 heures. 333 00:24:55,663 --> 00:24:58,018 Et je dois mettre les patins. 334 00:24:58,263 --> 00:25:00,458 La-dessus, elle est terrible ! 335 00:25:00,703 --> 00:25:02,978 Mm, mm. 336 00:25:03,223 --> 00:25:05,612 Merde, tout le temps en patin ? 337 00:25:05,863 --> 00:25:07,774 Ca me monterait a la tete. 338 00:25:08,023 --> 00:25:11,299 C'est une femme d'interieur. 339 00:25:13,623 --> 00:25:15,853 Ma bonne femme, c'est le contraire. 340 00:25:16,103 --> 00:25:18,014 C'est une femme d'exterieur. 341 00:25:18,263 --> 00:25:21,539 Toujours a jacter avec les copines. 342 00:25:21,783 --> 00:25:23,296 Jamais a la maison. 343 00:25:23,583 --> 00:25:25,892 Par contre, j'ai pas de patins. 344 00:25:26,623 --> 00:25:28,500 Eh ben, tu vois. 345 00:25:29,543 --> 00:25:31,738 Bon, les gars, on va dormir. 346 00:25:31,983 --> 00:25:34,622 Demain, va falloir marcher. 347 00:25:45,183 --> 00:25:46,582 C'est solide, ca ? 348 00:25:46,823 --> 00:25:49,212 Ca tiendrait pendant des mois. 349 00:26:00,543 --> 00:26:02,215 Vous venez, chef ? 350 00:26:03,063 --> 00:26:04,416 Voila. 351 00:26:10,023 --> 00:26:11,422 Bonne nuit, les gars. 352 00:26:11,663 --> 00:26:13,779 Bonne nuit, chef. Bonne nuit, chef. 353 00:26:14,023 --> 00:26:15,820 Bonne nuit, assassin. 354 00:26:16,063 --> 00:26:18,054 Bonne nuit, la balaye ! 355 00:26:18,303 --> 00:26:22,535 ll s'esclaffe, 356 00:26:23,463 --> 00:26:25,613 ll baille, 357 00:26:32,863 --> 00:26:34,262 Ou est Pitivier? 358 00:26:34,503 --> 00:26:35,902 J'en sais rien, chef. 359 00:26:36,143 --> 00:26:37,815 Peut-etre qu'il... Oui. 360 00:26:41,143 --> 00:26:44,419 Faut penser a partir. Oui, chef. 361 00:26:44,663 --> 00:26:45,732 Pitivier ! 362 00:26:46,303 --> 00:26:48,578 Pitivier ! Pitivier ! 363 00:26:49,343 --> 00:26:50,742 Pitivier ! 364 00:26:53,263 --> 00:26:54,616 Je te jure. 365 00:26:54,863 --> 00:26:55,818 Pitivier ! 366 00:26:56,063 --> 00:26:57,462 Pitivier ! 367 00:27:00,263 --> 00:27:01,776 Pitivier ! 368 00:27:05,943 --> 00:27:07,217 Pitivier ! 369 00:27:09,543 --> 00:27:11,101 Qu'est-ce que tu fous ! 370 00:27:11,343 --> 00:27:15,052 Je me lave ! Tu viens ? 371 00:27:15,303 --> 00:27:16,895 Le chef va t'engueuler ! 372 00:27:17,143 --> 00:27:19,338 Mais non, je me lave ! 373 00:27:19,583 --> 00:27:23,258 En meme temps, ca delasse apres toute cette marche. 374 00:27:23,503 --> 00:27:24,572 T'as pied? 375 00:27:24,823 --> 00:27:26,017 Regarde ! 376 00:27:28,183 --> 00:27:28,979 T'as vu ? 377 00:27:29,223 --> 00:27:30,576 Allez viens ! 378 00:27:30,903 --> 00:27:31,892 Evidemment. 379 00:27:32,143 --> 00:27:33,735 Si c'est pour se laver... 380 00:27:33,983 --> 00:27:36,099 Juste une minute, hein ? 381 00:27:36,343 --> 00:27:39,380 Tu sais faire, ca ? Regarde ! 382 00:27:43,063 --> 00:27:44,212 ll rit, 383 00:27:44,943 --> 00:27:46,979 Tu me regardes toujours ? 384 00:27:47,223 --> 00:27:49,942 Je t'en fais un autre plus chouette. 385 00:27:50,183 --> 00:27:51,332 Regarde bien. 386 00:27:58,063 --> 00:27:59,974 Tassin ! Ou que t'es ? 387 00:28:06,023 --> 00:28:07,775 Ca glisse vachement. 388 00:28:12,743 --> 00:28:18,181 Rires, 389 00:28:19,543 --> 00:28:20,532 Mais ! 390 00:28:20,783 --> 00:28:23,536 Qu'est-ce que vous faites la ? 391 00:28:25,463 --> 00:28:27,101 (Ensemble) On se lave, chef ! 392 00:28:27,343 --> 00:28:28,662 Elle est bonne, hein ? 393 00:28:28,903 --> 00:28:31,542 Quand on y est, elle est vachement bonne. 394 00:28:31,783 --> 00:28:34,251 Faut pas rester la-dedans. Ouste ! 395 00:28:34,703 --> 00:28:36,455 Un lapin, chef ! 396 00:28:37,903 --> 00:28:39,655 Plouf, 397 00:28:43,103 --> 00:28:44,695 C'est malin, hein ! 398 00:28:44,943 --> 00:28:47,776 - Chef, c'est vous tout seul qui etes tombe. 399 00:28:48,023 --> 00:28:48,933 - J'ai juste dit : 400 00:28:49,183 --> 00:28:50,741 ''Un lapin, chef !'' 401 00:28:50,983 --> 00:28:53,656 Fallait pas me faire retourner. 402 00:28:53,903 --> 00:28:56,781 Vous savez que ca glisse, la vase. 403 00:29:00,863 --> 00:29:03,536 Le chef, il glisse, il dit que c'est nous. 404 00:29:08,503 --> 00:29:09,731 ll grommelle, 405 00:29:10,703 --> 00:29:11,692 --- 406 00:29:12,463 --> 00:29:14,101 Vous parlez d'une equipe ! 407 00:29:14,343 --> 00:29:16,857 2 heures pour secher, ca ! 408 00:29:20,623 --> 00:29:22,898 Je vais dire quoi a Paulette ! 409 00:29:25,823 --> 00:29:29,054 Grommellements indistincts, 410 00:29:29,583 --> 00:29:31,733 --- 411 00:29:31,983 --> 00:29:33,257 A ce train-la,.. 412 00:29:33,503 --> 00:29:34,982 ..on rejoindra jamais ! 413 00:29:35,223 --> 00:29:38,454 Maintenant que vous etes mouille,.. 414 00:29:38,703 --> 00:29:40,659 ..venez vous baigner, chef. 415 00:29:40,903 --> 00:29:42,575 Surtout que ca delasse ! 416 00:29:42,823 --> 00:29:45,781 C'est quand meme la guerre, les gars ! 417 00:29:46,023 --> 00:29:49,060 Pendant qu'on est la, y en a qui se battent. 418 00:29:49,303 --> 00:29:50,418 - On serait ailleurs,.. 419 00:29:50,663 --> 00:29:52,335 ..ils se battraient aussi. 420 00:29:52,583 --> 00:29:54,175 Ca vous ferait du bien. 421 00:29:54,423 --> 00:29:56,857 Surtout avec vos responsabilites. 422 00:29:57,503 --> 00:30:00,575 Ma responsabilite, c'est qu'on parte. 423 00:30:00,823 --> 00:30:02,973 Pas qu'on se baigne ! 424 00:30:03,223 --> 00:30:06,056 (lls chantent) 425 00:30:06,303 --> 00:30:08,612 Un petit bain pour le chef ! 426 00:30:08,863 --> 00:30:12,333 Un petit bain pour le chef ! 427 00:30:22,783 --> 00:30:25,138 Que vous nagez bien, chef ! 428 00:30:25,383 --> 00:30:26,657 Oh la ! 429 00:30:26,903 --> 00:30:30,293 Avant je nageais mieux, mais... 430 00:30:30,543 --> 00:30:32,454 Qu'est-ce qu'il vous faut ! 431 00:30:32,703 --> 00:30:35,297 Vous vous etes pas vu ! Oh la la ! 432 00:30:41,983 --> 00:30:45,020 Pour la nage comme vous faites, .. 433 00:30:45,263 --> 00:30:48,539 ..la main, c'est comme ca ou comme ca ? 434 00:30:50,863 --> 00:30:54,572 La main en sifflet et vers l'exterieur. 435 00:30:55,023 --> 00:30:56,376 Ah ! 436 00:30:57,663 --> 00:30:59,335 Ca va, mes mains, chef? 437 00:31:00,583 --> 00:31:01,811 C'est pas... 438 00:31:03,583 --> 00:31:05,414 Voila ! 439 00:31:19,343 --> 00:31:21,538 En allemand. 440 00:31:23,103 --> 00:31:26,573 Bavardez avec les gars, remontez-leur le moral. 441 00:31:34,863 --> 00:31:36,012 Ca va ? 442 00:31:40,223 --> 00:31:41,576 Carlier , ca va ? 443 00:31:42,103 --> 00:31:43,695 Oui, mon capitaine. 444 00:31:44,743 --> 00:31:46,415 Que feront-ils de nous ? 445 00:31:46,663 --> 00:31:49,302 Des prisonniers de guerre, mon gars. 446 00:31:49,543 --> 00:31:51,420 Prisonniers en France ? 447 00:31:52,263 --> 00:31:54,493 En France, ca m'etonnerait. 448 00:32:05,743 --> 00:32:08,576 Moteur, 449 00:32:08,823 --> 00:32:11,053 Les fringues, vite ! 450 00:32:12,343 --> 00:32:15,494 Manquerait plus que les boches nous reperent. 451 00:32:15,743 --> 00:32:16,937 - De la-haut, chef ? 452 00:32:17,183 --> 00:32:18,662 Et comment ! 453 00:32:31,543 --> 00:32:34,580 Je remonte a la cabane faire secher ca. 454 00:32:34,823 --> 00:32:38,133 Nos calecons secheront vite, hein, Tassin ? 455 00:32:38,383 --> 00:32:39,338 Oh oui. 456 00:32:51,623 --> 00:32:53,102 Encore un lapin, chef. 457 00:32:55,743 --> 00:32:58,177 Qu'est-ce qu'il y en a par ici ! 458 00:32:58,623 --> 00:33:00,978 T'aurais pas du fil de fer? 459 00:33:10,023 --> 00:33:13,174 Vous eloignez pas, on part dans une 1/2h ! 460 00:33:13,423 --> 00:33:15,732 On va juste la, chef. 461 00:33:18,303 --> 00:33:21,613 ll sera pas sec dans une 1/2h, le chef. 462 00:33:21,863 --> 00:33:24,172 Mouille comme il est. 463 00:33:24,423 --> 00:33:25,492 Par la. 464 00:33:29,143 --> 00:33:31,611 On en attrapera pas en une 1/2h. 465 00:33:31,863 --> 00:33:34,855 Les lapins au collet, c'est surtout la nuit. 466 00:33:35,103 --> 00:33:36,741 S'il y a un miraud... 467 00:33:36,983 --> 00:33:39,338 - D'un autre cote,.. 468 00:33:39,583 --> 00:33:41,335 ..je vais te dire un truc. 469 00:33:41,583 --> 00:33:45,053 Marcher toute la journee par cette chaleur, .. 470 00:33:45,303 --> 00:33:47,214 ..on va se trainer. 471 00:33:47,463 --> 00:33:49,454 C'est une vraie connerie. 472 00:33:49,703 --> 00:33:52,263 Et marcher pour aller ou ? 473 00:34:00,143 --> 00:34:01,940 Moteur, 474 00:34:02,183 --> 00:34:02,979 Regardez ! 475 00:34:19,743 --> 00:34:24,498 Mitrailleuse, 476 00:34:26,583 --> 00:34:31,293 --- 477 00:34:40,263 --> 00:34:42,060 Gonfle, le garcon. 478 00:34:48,783 --> 00:34:59,500 --- 479 00:34:59,743 --> 00:35:01,256 Acclamations, 480 00:35:01,503 --> 00:35:03,334 --- 481 00:35:33,543 --> 00:35:37,582 Mitrailleuse, 482 00:35:43,503 --> 00:35:45,733 Moqueries en allemand. 483 00:35:45,983 --> 00:35:48,019 Ordre en allemand. 484 00:36:28,503 --> 00:36:29,777 - Regardez, chef ! 485 00:36:33,063 --> 00:36:36,658 Vous avez vu ca, la-haut? Ou ca, la-haut, chef? 486 00:36:36,903 --> 00:36:39,133 Les boches ont abattu un Francais. 487 00:36:39,383 --> 00:36:42,216 Les vaches ! On met ou les pissenlits ? 488 00:36:42,463 --> 00:36:44,738 J'en sais rien, dans une gamelle ! 489 00:36:44,983 --> 00:36:46,336 Ben oui. 490 00:36:53,223 --> 00:36:54,292 Dites, chef. 491 00:36:54,583 --> 00:36:55,732 On a pense,.. 492 00:36:55,983 --> 00:36:59,180 ..pour la route. Militairement causant, .. 493 00:36:59,423 --> 00:37:01,300 ..vu qu'on va vers le sud.. 494 00:37:01,543 --> 00:37:04,137 ..et que la guerre est pas finie, .. 495 00:37:04,383 --> 00:37:07,500 ..plus on va vers le sud, moins on fait face. 496 00:37:07,743 --> 00:37:10,132 Pas vrai, Tassin ? Hein ? 497 00:37:10,623 --> 00:37:13,376 Mais ici, si la situation se retourne,.. 498 00:37:13,623 --> 00:37:17,332 ..supposition, on serait comme un poste avance. 499 00:37:17,583 --> 00:37:18,902 Vous voyez, chef ? 500 00:37:19,143 --> 00:37:22,135 Et comme la situation est pas retournee,.. 501 00:37:22,383 --> 00:37:26,092 ..on est comme une epine dans les fesse des boches. 502 00:37:26,343 --> 00:37:28,811 Hein, Tassin ? Euh, oui. 503 00:37:31,463 --> 00:37:35,251 Dites donc, les gars, vous croyez pas que... 504 00:37:35,543 --> 00:37:37,852 Moteur, 505 00:37:38,103 --> 00:37:44,895 --- 506 00:37:45,703 --> 00:37:47,659 Voila, ca suffit comme ca. 507 00:37:47,903 --> 00:37:50,133 A ce train-la, ca sera jamais sec. 508 00:37:50,383 --> 00:37:54,058 Alors je me rhabille et on part. Vu? 509 00:37:54,303 --> 00:37:56,419 - Oui, chef. Bien sur, chef. 510 00:38:09,703 --> 00:38:12,775 Je vous en foutrai des postes avances ! 511 00:38:13,183 --> 00:38:14,502 Chaussettes. 512 00:38:14,743 --> 00:38:16,813 Une epine dans les fesses ! 513 00:38:18,703 --> 00:38:20,739 Elles sont pas seches. 514 00:38:21,783 --> 00:38:22,738 Chaussures ? 515 00:38:22,983 --> 00:38:24,655 Je marcherais comment sans ? 516 00:38:24,903 --> 00:38:26,780 Sur les mains ? 517 00:38:27,023 --> 00:38:29,218 Ah, c'est vrai, ca. 518 00:38:29,463 --> 00:38:31,852 Comment marcher sans chaussures ? 519 00:38:41,743 --> 00:38:43,256 Attention ! 520 00:38:43,503 --> 00:38:45,858 Pas sortir des rangs ! 521 00:38:46,703 --> 00:38:47,818 Compris ? 522 00:38:49,263 --> 00:38:51,015 En avant ! 523 00:39:25,463 --> 00:39:27,454 C'est pas du bon cote ! 524 00:39:27,703 --> 00:39:29,056 Bon Dieu de saloperie. 525 00:39:29,303 --> 00:39:30,941 Les boches ont des bottes. 526 00:39:31,183 --> 00:39:34,095 Perdent pas de temps a s'envelopper les pieds. 527 00:39:34,343 --> 00:39:35,822 Ca c'est vrai, chef. 528 00:39:36,063 --> 00:39:37,701 Je vais vous dire, chef. 529 00:39:37,943 --> 00:39:41,618 Une guerre se perd avec des conneries comme ca. 530 00:39:41,863 --> 00:39:45,378 Le temps qu'on se fringue, crac ! ils sont la. 531 00:39:47,103 --> 00:39:48,377 Mon calot. 532 00:39:48,623 --> 00:39:49,692 La-bas, chef. 533 00:39:49,943 --> 00:39:52,696 - Ben, va le chercher ! Ah ben, oui. 534 00:39:52,943 --> 00:39:54,661 Toi ma chemise. 535 00:39:55,263 --> 00:39:56,582 Allez, grouille ! 536 00:39:57,103 --> 00:39:59,458 - Elle est vraiment humide. 537 00:39:59,703 --> 00:40:02,820 Vous allez attraper du mal. Ca me regarde. 538 00:40:03,063 --> 00:40:04,382 Chute, 539 00:40:04,623 --> 00:40:06,375 Quoi encore ? 540 00:40:39,543 --> 00:40:41,898 Raimusin est un hameau mais attention. 541 00:40:42,023 --> 00:40:44,583 Vois une ferme avant ou a cote. 542 00:40:44,823 --> 00:40:46,051 Oui, chef. 543 00:40:46,423 --> 00:40:48,493 Si on peut pas la recoudre, .. 544 00:40:48,743 --> 00:40:50,973 ..ramene des pointes et un marteau. 545 00:40:51,223 --> 00:40:53,862 Tu te rappelleras ? Je vais pour ca ! 546 00:40:54,103 --> 00:40:56,412 Et pense a la bouffe. 547 00:40:56,663 --> 00:40:59,052 Droit devant, chef? 548 00:40:59,303 --> 00:41:03,182 Rattrape le chemin a 50 m et puis droit devant. 549 00:41:03,423 --> 00:41:04,981 Et aller-retour 4 km. 550 00:41:05,223 --> 00:41:07,657 Tu dois etre revenu dans une heure. 551 00:41:07,903 --> 00:41:08,938 Au revoir, chef. 552 00:41:09,183 --> 00:41:11,697 Vous descendez, Germaine ? 553 00:41:11,943 --> 00:41:13,535 - Voila ! 554 00:41:20,783 --> 00:41:22,375 Vous voila pomponnee ! 555 00:41:22,623 --> 00:41:25,262 Mon fils rentre pas de la guerre ce soir ! 556 00:41:25,503 --> 00:41:28,176 Je peux pas aller au village toute nue ! 557 00:41:28,423 --> 00:41:30,459 Ca vous generait pas. 558 00:41:31,503 --> 00:41:34,256 C'est surtout qu'y a plus grand-monde ! 559 00:41:34,503 --> 00:41:35,492 Aboiements, 560 00:41:35,743 --> 00:41:37,859 Non, tu restes la, Pyrame. 561 00:42:07,023 --> 00:42:08,900 Aboiements, 562 00:42:12,383 --> 00:42:26,457 --- 563 00:42:26,703 --> 00:42:28,182 Y a quelqu'un ? 564 00:42:38,063 --> 00:42:41,419 C'est habite, chef. La soupe etait sur le feu. 565 00:42:41,663 --> 00:42:43,062 De la soupe a quoi ? 566 00:42:43,303 --> 00:42:44,452 J'ai pas vu. 567 00:42:44,703 --> 00:42:46,341 Je retourne ce soir. 568 00:42:46,583 --> 00:42:48,255 J'irai moi-meme. 569 00:42:48,503 --> 00:42:50,539 Ce que c'est bete, ca. 570 00:42:56,783 --> 00:42:57,772 Et alors ? 571 00:42:58,023 --> 00:42:59,342 Le 1er etait facile. 572 00:42:59,583 --> 00:43:02,620 J'etais derriere et en haut et lui devant et en bas. 573 00:43:02,863 --> 00:43:03,818 Et l'autre ? 574 00:43:04,063 --> 00:43:05,291 C'etait le contraire. 575 00:43:05,543 --> 00:43:06,578 Dites donc ! 576 00:43:06,823 --> 00:43:08,939 Faites attention dans le chemin. 577 00:43:09,183 --> 00:43:11,299 Y a plein de racines en travers. 578 00:43:11,543 --> 00:43:14,455 C'est comme ca que Pitivier... Je sais ! 579 00:43:17,263 --> 00:43:18,378 Et apres ? 580 00:43:18,623 --> 00:43:21,421 J'ai reussi a me poser. En douceur. 581 00:43:21,663 --> 00:43:24,177 C'est pas Julien qu'aurait fait ca. 582 00:43:24,423 --> 00:43:25,856 Pourquoi pas ? 583 00:43:26,103 --> 00:43:29,095 La douceur, c'est pas son fort. 584 00:43:29,343 --> 00:43:32,892 La douceur avec vous, c'est pas ce qui reussit ! 585 00:43:33,143 --> 00:43:34,781 Ca depend. 586 00:43:36,543 --> 00:43:39,580 Ensuite, j'ai marche et me voila. 587 00:43:46,663 --> 00:43:49,814 Que j'aille pas perdre ma semelle aussi ! 588 00:43:54,103 --> 00:43:57,220 Ca c'est de la chasse ! Chut ! 589 00:43:57,463 --> 00:44:01,502 J'y pense... J'aurais du dire au chef pour le chien. 590 00:44:01,743 --> 00:44:03,301 Aboiements, 591 00:44:03,543 --> 00:44:05,818 Tais-toi, Chut ! 592 00:44:07,183 --> 00:44:10,778 --- 593 00:44:12,543 --> 00:44:14,420 Y a plus personne au village. 594 00:44:14,663 --> 00:44:16,699 Bougez pas. Allez-y, Germaine. 595 00:44:16,943 --> 00:44:18,171 Non, j'ai trop peur. 596 00:44:18,423 --> 00:44:20,254 Je peux entrer la ? 597 00:44:20,503 --> 00:44:23,540 . 598 00:44:24,703 --> 00:44:25,613 Germaine. 599 00:44:25,863 --> 00:44:27,501 Allez cacher ca. 600 00:44:29,103 --> 00:44:32,652 --- 601 00:44:32,903 --> 00:44:34,336 Chut ! 602 00:44:35,503 --> 00:44:36,458 Dites donc ! 603 00:44:36,703 --> 00:44:38,102 Que faites-vous la ? 604 00:44:38,343 --> 00:44:40,857 J'etais venu chercher a manger... 605 00:44:41,103 --> 00:44:43,014 Couche, Pyrame ! 606 00:44:49,303 --> 00:44:52,295 Je voudrais a manger. A manger? 607 00:44:52,543 --> 00:44:55,376 Pour moi et mes hommes. Ou ca, vos hommes ? 608 00:44:55,623 --> 00:44:58,456 Dans la foret. Ma compagnie, quoi. 609 00:44:58,703 --> 00:45:02,139 lnvasion ou pas, la guerre est pas finie. 610 00:45:02,383 --> 00:45:05,978 Et vous vous battez dans la foret de Machecoul ? 611 00:45:06,223 --> 00:45:09,021 Ben, oui. Tiens ! 612 00:45:09,623 --> 00:45:12,137 Je vais voir ce que je peux faire. 613 00:45:12,383 --> 00:45:15,136 Le chien quitte jamais la ferme ? Jamais. 614 00:45:15,383 --> 00:45:18,056 Quelqu'un va entendre parler du pays. 615 00:45:18,303 --> 00:45:20,055 Un soldat francais. 616 00:45:20,303 --> 00:45:23,500 ll veut a manger pour ses hommes en foret. 617 00:45:23,743 --> 00:45:24,778 Ah. 618 00:45:25,023 --> 00:45:26,092 Mademoiselle. 619 00:45:26,343 --> 00:45:27,856 Madame. 620 00:45:28,263 --> 00:45:31,016 Ah pardon. Madame. 621 00:45:32,223 --> 00:45:35,260 Vous vous battez en foret de Machecoul ? 622 00:45:36,143 --> 00:45:37,940 On se bat, on se bat... 623 00:45:38,183 --> 00:45:40,299 On est comme un poste avance. 624 00:45:41,503 --> 00:45:43,141 Dans le cas que... 625 00:45:43,383 --> 00:45:46,295 Supposez que les Allemands reculent. 626 00:45:46,543 --> 00:45:47,896 Crac ! on est la. 627 00:45:48,143 --> 00:45:49,542 Pour les empecher.. 628 00:45:49,783 --> 00:45:52,343 Non, pour... 629 00:45:52,583 --> 00:45:54,255 La tenaille, quoi. 630 00:45:54,503 --> 00:45:55,492 La tenaille, oui. 631 00:45:57,023 --> 00:46:00,174 Je demande ca car aux dernieres nouvelles, .. 632 00:46:00,423 --> 00:46:04,018 ..les Allemands sont a 30 km au sud de Machecoul. 633 00:46:04,263 --> 00:46:05,412 Tiens ! 634 00:46:06,263 --> 00:46:08,458 Dites donc ! lls foncent ! 635 00:46:08,703 --> 00:46:10,375 lls foncent, oui. 636 00:46:11,183 --> 00:46:14,334 Donc vous etes 30 km derriere les Allemands.. 637 00:46:14,583 --> 00:46:17,177 ..a attendre qu'ils reviennent. Voila. 638 00:46:17,503 --> 00:46:19,539 Enfin, pour l'instant. 639 00:46:19,783 --> 00:46:22,297 On va pas attendre des annees. 640 00:46:22,543 --> 00:46:24,340 Surtout qu'ils peuvent.. 641 00:46:24,583 --> 00:46:27,381 Eh oui ! 642 00:46:27,623 --> 00:46:31,457 lls sont deja pas descendus par la, alors pour remonter... 643 00:46:31,703 --> 00:46:33,978 Vous savez, quand on recule... 644 00:46:34,223 --> 00:46:37,340 Je redescends du front par le centre et a pied. 645 00:46:37,583 --> 00:46:40,302 J'etais monte par l'est et en voiture. 646 00:46:40,543 --> 00:46:42,340 Et en chantant ! Bien sur. 647 00:46:42,583 --> 00:46:45,541 Vous etes combien a faire la tenaille ? 648 00:46:45,703 --> 00:46:46,294 Trois. 649 00:46:48,383 --> 00:46:51,773 Enfin, trois plus Glimoux, Sautra, .. 650 00:46:52,023 --> 00:46:53,536 ..Chabouteau... 651 00:46:54,383 --> 00:46:55,577 On est... neuf. 652 00:46:56,703 --> 00:46:59,695 Vous etes bien curieuse, on dirait ! 653 00:46:59,943 --> 00:47:04,494 Nous avons eu des Allemands deguises en soldats francais. 654 00:47:04,743 --> 00:47:08,258 Je comprends, la 5eme Colonne ! Oh, non. 655 00:47:08,503 --> 00:47:11,301 Rassurez-vous, nous c'est pas ca. 656 00:47:11,543 --> 00:47:15,138 Je defendais un cimetiere avec ma section. 657 00:47:16,143 --> 00:47:17,462 Grenades et tout. 658 00:47:17,703 --> 00:47:20,740 Et ma compagnie a ete faite prisonniere. 659 00:47:20,983 --> 00:47:21,938 Sous mes yeux. 660 00:47:22,863 --> 00:47:26,492 On a essaye de la degager, mais a trois ! 661 00:47:28,183 --> 00:47:29,172 A neuf. 662 00:47:29,703 --> 00:47:31,694 Bref, on a decroche... 663 00:47:31,943 --> 00:47:33,262 Pas a pas. 664 00:47:33,503 --> 00:47:36,620 Et on s'est fixes dans la foret de Machecoul. 665 00:47:36,863 --> 00:47:39,775 Dans le cas que... un retournement... 666 00:47:40,023 --> 00:47:42,139 Crac ! lls nous ont sur le dos ! 667 00:47:43,343 --> 00:47:44,822 Parfait. 668 00:47:45,063 --> 00:47:48,135 Voyons ce que j'ai pour neuf. 669 00:47:48,383 --> 00:47:49,736 S'il vous plait. 670 00:47:49,983 --> 00:47:51,974 Je vais faire la tenaille aussi. 671 00:47:52,223 --> 00:47:53,702 Venez, Germaine. 672 00:47:53,943 --> 00:47:55,615 Et le poste avance. 673 00:47:55,863 --> 00:47:57,535 Sergent-chef Chaudard. 674 00:47:57,783 --> 00:48:00,502 106eme Transmissions, 7eme Compagnie. 675 00:48:00,743 --> 00:48:01,812 Repos ! 676 00:48:02,063 --> 00:48:03,337 Lieutenant Duvauchelle. 677 00:48:03,583 --> 00:48:05,813 Abattu ce matin au-dessus de la foret. 678 00:48:06,063 --> 00:48:09,055 Votre tenaille a-t-elle vu quelque chose ? 679 00:48:09,303 --> 00:48:11,453 C'etait vous ! 680 00:48:11,703 --> 00:48:12,931 Voila. 681 00:48:13,183 --> 00:48:16,812 Je croyais qu'ils vous avaient tue, mon lieutenant. 682 00:48:17,063 --> 00:48:19,782 Comme vous voyez, non. 683 00:48:23,423 --> 00:48:25,061 J'ai une veine folle. 684 00:48:25,303 --> 00:48:29,091 Ce matin, j'echappe a la mort. On m'accueille ici.. 685 00:48:29,343 --> 00:48:30,776 ..de facon charmante. 686 00:48:31,023 --> 00:48:33,901 Et alors que nous sommes chez l'ennemi,.. 687 00:48:34,143 --> 00:48:36,020 ..30 km derriere le front,.. 688 00:48:36,263 --> 00:48:39,380 ..je trouve une poignee de baroudeurs francais.. 689 00:48:39,623 --> 00:48:42,820 ..en tenaille avancee ! C'est de la veine, non ? 690 00:48:43,063 --> 00:48:46,055 Euh... oui. Ca, c'est de la veine. 691 00:48:46,303 --> 00:48:49,898 Et vous etes ravi d'avoir trouve un officier, non ? 692 00:48:50,143 --> 00:48:51,098 Ah... 693 00:48:51,343 --> 00:48:53,538 Vos huit hommes seront contents. 694 00:48:53,783 --> 00:48:54,738 Pensez ! 695 00:48:54,983 --> 00:48:57,816 lls ne demandent qu'a se battre. 696 00:48:58,063 --> 00:49:00,372 Bravo ! lls vont etre servis. 697 00:49:01,703 --> 00:49:03,375 Et ca, c'est quoi ? 698 00:49:03,623 --> 00:49:05,261 Ca, c'est... 699 00:49:05,663 --> 00:49:07,142 Une... 700 00:49:07,423 --> 00:49:10,142 ll bafouille, 701 00:49:12,223 --> 00:49:13,576 - Y en a un ! 702 00:49:18,863 --> 00:49:21,331 Le chef va etre content ! 703 00:49:21,583 --> 00:49:23,574 Oui mais il faut le tuer. 704 00:49:23,823 --> 00:49:26,132 Ben donne ! Ah ben oui ! 705 00:49:28,703 --> 00:49:29,897 Coup, 706 00:49:32,743 --> 00:49:34,222 C'est la meme pointure. 707 00:49:34,463 --> 00:49:35,737 Combien je vous dois ? 708 00:49:36,063 --> 00:49:37,462 Ca va bien. 709 00:49:37,703 --> 00:49:40,297 Vraiment? Mais non, mais non. 710 00:49:40,543 --> 00:49:42,738 Bon, ben merci. 711 00:49:42,983 --> 00:49:44,860 Au revoir, madame. Au revoir. 712 00:49:45,103 --> 00:49:46,821 Au revoir, madame. 713 00:49:48,303 --> 00:49:50,259 Au revoir et merci pour tout. 714 00:49:50,503 --> 00:49:53,893 Bon courage. Bousculez pas trop les baroudeurs. 715 00:49:54,583 --> 00:49:57,256 Au revoir, mon lieutenant. Au revoir, madame. 716 00:50:01,863 --> 00:50:03,501 ll a oublie son foulard ! 717 00:50:09,303 --> 00:50:11,339 Mon lieutenant, votre foulard ! 718 00:50:37,943 --> 00:50:40,411 Vous perdez pas de temps, mon lieutenant. 719 00:50:40,663 --> 00:50:41,778 Jamais. En route ! 720 00:50:53,253 --> 00:50:55,847 Vous faites quoi dans le civil ? 721 00:50:56,093 --> 00:50:57,731 Quincaillerie. 722 00:50:57,973 --> 00:51:00,248 Surtout casseroles, faitouts... 723 00:51:00,493 --> 00:51:03,087 Mon pere fabrique des casseroles. 724 00:51:03,333 --> 00:51:04,448 Tiens ! 725 00:51:04,693 --> 00:51:07,924 C'est quoi comme marque votre pere ? 726 00:51:08,173 --> 00:51:09,686 Duvauchelle, forcement. 727 00:51:09,933 --> 00:51:12,652 Bien sur, ca me disait quelque chose ! 728 00:51:12,893 --> 00:51:14,724 J'en vends, du Duvauchelle ! 729 00:51:14,973 --> 00:51:17,931 Le fils, c'est moi. Pas possible ! 730 00:51:18,173 --> 00:51:19,128 Ca alors ! 731 00:51:19,373 --> 00:51:23,810 Votre boutique est a la Societe des Ustensiles Menagers Francais. 732 00:51:24,053 --> 00:51:25,486 Oui, la SUMF ! 733 00:51:25,733 --> 00:51:28,805 J'en serai directeur en rentrant de la guerre. 734 00:51:29,053 --> 00:51:31,283 Si nous en rentrons. 735 00:51:31,533 --> 00:51:33,888 Oui. Ah, ben ca alors ! 736 00:51:34,133 --> 00:51:37,045 On peut dire que le monde est petit ! 737 00:51:37,293 --> 00:51:39,409 Sa quincaillerie, .. 738 00:51:39,653 --> 00:51:43,612 ..le chef, il en a plein les fesses. 739 00:51:44,173 --> 00:51:46,129 Comme moi de ma bonne femme.. 740 00:51:46,373 --> 00:51:48,967 ..et toi des patins de ta soeur. 741 00:51:49,213 --> 00:51:53,411 Ce qui fait qu'a mon avis, .. 742 00:51:53,653 --> 00:51:57,009 ..et vu qu'on sait plus ou en est la guerre, .. 743 00:51:57,253 --> 00:52:00,404 ..on est encore ici pour quelque temps. 744 00:52:00,653 --> 00:52:02,086 ll rit, 745 00:52:02,773 --> 00:52:04,286 Souffle. 746 00:52:05,693 --> 00:52:07,172 J'ai oublie votre nom. 747 00:52:07,413 --> 00:52:10,086 Louis Chaudard, M. le directeur. Vesoul. 748 00:52:10,333 --> 00:52:12,210 Chaudard... 749 00:52:12,453 --> 00:52:15,013 Votre nom me dit quelque chose. 750 00:52:15,253 --> 00:52:17,244 Chaudard, Vesoul. 751 00:52:18,173 --> 00:52:20,084 Ah oui. 752 00:52:20,573 --> 00:52:23,007 Mon pere a parle de vous. 753 00:52:23,253 --> 00:52:24,242 Ah ? 754 00:52:24,493 --> 00:52:27,644 Pas brillante, votre affaire. 755 00:52:27,893 --> 00:52:30,930 Non, cette annee, ca a pas ete ca. 756 00:52:31,173 --> 00:52:33,129 L'annee derniere non plus. 757 00:52:33,373 --> 00:52:36,285 Non, l'annee derniere non plus. 758 00:52:52,093 --> 00:52:54,323 Tiens, voila le chef. 759 00:52:54,973 --> 00:52:58,010 C'est le moment, preparez les epices ! 760 00:52:58,213 --> 00:52:58,884 Garde-a-vous ! 761 00:52:59,373 --> 00:53:01,364 Rigolez pas, chef. 762 00:53:01,613 --> 00:53:03,524 Vous avez pense au sel ? 763 00:53:03,773 --> 00:53:06,446 Garde-a-vous, nom de Dieu ! 764 00:53:06,693 --> 00:53:09,605 Deja que mon feu est pas vif ! 765 00:53:10,253 --> 00:53:13,404 Le lapin, ca demande a etre saisi. 766 00:53:13,653 --> 00:53:14,802 Hein, Tassin. 767 00:53:15,533 --> 00:53:16,329 Tassin ! 768 00:53:23,413 --> 00:53:24,482 - Le poste avance. 769 00:53:24,733 --> 00:53:26,052 Oui, mon lieutenant. 770 00:53:26,733 --> 00:53:28,052 - Et les six autres ? 771 00:53:30,373 --> 00:53:34,332 Trois, ca vous a paru insuffisant pour une tenaille. 772 00:53:34,573 --> 00:53:36,689 Soldat Tassin. 773 00:53:36,933 --> 00:53:38,332 Soldat Pitivier. 774 00:53:38,573 --> 00:53:39,892 Lieutenant Duvauchelle. 775 00:53:40,133 --> 00:53:42,966 Vous etes sous mon commandement.Repos. 776 00:53:45,373 --> 00:53:48,126 Le lieutenant a ete abattu ce matin. 777 00:53:48,373 --> 00:53:52,048 Je croyais qu'il etait mort, puis pas du tout. 778 00:53:53,773 --> 00:53:54,808 Alors voila. 779 00:53:56,733 --> 00:53:59,884 Et le lieutenant est aussi mon directeur. 780 00:54:01,533 --> 00:54:03,603 Enfin, le papa du lieutenant.. 781 00:54:03,853 --> 00:54:07,163 ..est comme qui dirait proprietaire de ma boutique. 782 00:54:07,413 --> 00:54:09,051 (Ensemble) M. le directeur. 783 00:54:09,293 --> 00:54:10,646 - Ou sont vos armes ? 784 00:54:10,893 --> 00:54:12,849 La, mon lieutenant. 785 00:54:15,933 --> 00:54:17,605 Avec les munitions. 786 00:54:17,853 --> 00:54:20,731 Et le telephone. Car le materiel meme... 787 00:54:20,973 --> 00:54:22,326 Ca va, ca va. 788 00:54:22,573 --> 00:54:24,450 Vous etes ici depuis quand? 789 00:54:24,693 --> 00:54:27,810 Hier soir. On marche depuis hier matin.. 790 00:54:28,053 --> 00:54:30,726 ..mais Pitivier a perdu sa semelle. 791 00:54:30,973 --> 00:54:32,326 Tiens. Merci, chef. 792 00:54:32,573 --> 00:54:33,972 Le lapin sur le feu ! 793 00:54:34,213 --> 00:54:37,967 Oui, mon lieutenant. ll faudrait qu'il souffle ! 794 00:54:38,213 --> 00:54:40,522 Allez souffler ! Oui, mon lieutenant. 795 00:54:41,973 --> 00:54:43,725 Quand repartez-vous ? 796 00:54:43,973 --> 00:54:47,409 Tot demain matin. Demain matin, tot? 797 00:54:47,653 --> 00:54:49,769 Vous en avez pour longtemps ? 798 00:54:50,013 --> 00:54:51,685 10 mn, mon lieutenant. 799 00:54:51,933 --> 00:54:54,845 On peut en faire des choses, en 10 mn. 800 00:54:55,613 --> 00:54:57,012 N'est-ce pas, chef? 801 00:54:57,253 --> 00:54:58,766 Oui, mon lieutenant. 802 00:54:59,013 --> 00:55:01,732 Boire un verre, par exemple ! 803 00:55:11,893 --> 00:55:15,727 Un coq chante, 804 00:55:22,653 --> 00:55:24,245 Va plutot vers Montanville. 805 00:55:24,493 --> 00:55:26,927 Les Allemands n'y etaient pas hier soir. 806 00:55:27,173 --> 00:55:28,492 Merci, M. le cure. 807 00:55:33,613 --> 00:55:34,841 Allez, file. 808 00:55:38,213 --> 00:55:40,886 Si ca descend, prie le bon Dieu ! 809 00:55:41,533 --> 00:55:44,809 Grincements, 810 00:55:45,053 --> 00:55:49,763 --- 811 00:55:51,693 --> 00:55:52,682 Prets ? 812 00:55:52,933 --> 00:55:54,571 Oui, mon lieutenant. 813 00:55:54,813 --> 00:55:56,246 Alors, a l'attaque. 814 00:56:00,333 --> 00:56:02,688 Pourquoi le chef nous l'a ramene ? 815 00:56:02,933 --> 00:56:05,527 Surtout que le lapin etait pas gros. 816 00:56:15,733 --> 00:56:17,803 Excusez-moi, mon lieutenant. 817 00:56:18,053 --> 00:56:21,329 Mon telephone inutile vu qu'on a plus de fil, .. 818 00:56:21,573 --> 00:56:24,246 ..je dois pas l'abandonner, hein ? 819 00:56:24,493 --> 00:56:28,645 Car meme s'il sert plus a rien, ce serait le falot ! 820 00:56:28,893 --> 00:56:30,167 Le falot? Pourquoi ? 821 00:56:30,413 --> 00:56:33,325 Que faire d'un telephone qui marche pas ? 822 00:56:33,573 --> 00:56:34,847 Evidemment. 823 00:56:35,093 --> 00:56:38,449 Alors malgre ce que disent certains chefs.. 824 00:56:38,693 --> 00:56:41,332 ..sur le materiel qu'est sacre, .. 825 00:56:41,573 --> 00:56:44,770 ..on peut foutre le telephone en l'air? 826 00:56:45,013 --> 00:56:46,002 Mais oui. 827 00:56:48,373 --> 00:56:50,045 Tassin s'esclaffe, 828 00:56:53,733 --> 00:56:55,291 Aucune idee, mon general. 829 00:56:55,533 --> 00:56:58,172 La 7eme Compagnie a du etre capturee. 830 00:56:58,413 --> 00:56:59,846 Sur quoi ? 831 00:57:00,093 --> 00:57:03,244 Nous decrochons sur Montanville ? 832 00:57:03,493 --> 00:57:05,848 Bien, au revoir, mon general. 833 00:57:06,093 --> 00:57:07,048 On decroche.. 834 00:57:07,293 --> 00:57:09,011 ..sur Montanville ! 835 00:57:10,933 --> 00:57:13,322 Mais pas si vite ! 836 00:57:15,413 --> 00:57:18,883 Moteur, 837 00:57:19,133 --> 00:57:25,049 --- 838 00:57:27,053 --> 00:57:28,247 - C'est quoi, ca ? 839 00:57:28,493 --> 00:57:30,961 Une depanneuse de char allemand. 840 00:57:38,373 --> 00:57:40,011 Bon, ca y est? 841 00:57:41,213 --> 00:57:42,965 Que faites-vous la ? 842 00:57:43,213 --> 00:57:45,249 On remplit nos gourdes. 843 00:57:45,493 --> 00:57:46,812 Vous sortez d'ou? 844 00:57:47,053 --> 00:57:49,283 Y a plus que des Allemands par ici ! 845 00:57:49,533 --> 00:57:50,727 Nous rejoignons nos lignes. 846 00:57:50,973 --> 00:57:53,487 Elle sont loin, vos lignes ! 847 00:57:53,733 --> 00:57:56,645 Restez pas la, si les Allemands arrivaient ! 848 00:57:56,893 --> 00:57:59,327 J'ai assez de problemes la-haut ! 849 00:58:00,293 --> 00:58:02,329 Vous m'entendez? Restez pas la ! 850 00:58:02,573 --> 00:58:03,688 Rassurez-vous. 851 00:58:03,933 --> 00:58:05,446 Nous partons. 852 00:58:06,573 --> 00:58:10,407 On peut pas dire que l'armee soye soutenue, hein ? 853 00:58:11,213 --> 00:58:15,126 Moteur, 854 00:58:15,373 --> 00:58:18,763 --- 855 00:59:04,213 --> 00:59:05,328 Choc, 856 00:59:28,973 --> 00:59:30,850 J'ai glisse, chef. 857 00:59:31,413 --> 00:59:32,687 (Femme) 858 00:59:36,133 --> 00:59:38,522 Mais vous etes cingles ! 859 00:59:38,773 --> 00:59:39,728 Calmez-vous ! 860 00:59:39,973 --> 00:59:41,531 lls vont tous nous tuer ! 861 00:59:41,773 --> 00:59:43,968 Et ma femme qui accouche ! 862 00:59:44,213 --> 00:59:45,248 Elle hurle, 863 00:59:45,493 --> 00:59:46,926 Elle s'evanouit, 864 00:59:47,213 --> 00:59:49,408 Les laissez pas la ! 865 00:59:52,653 --> 00:59:57,568 Pleurs de bebe, 866 00:59:57,813 --> 00:59:59,292 C'est une fille. 867 00:59:59,533 --> 01:00:01,967 --- 868 01:00:05,893 --> 01:00:07,451 C'etait la seule solution. 869 01:00:08,253 --> 01:00:09,845 Oui, mon lieutenant. 870 01:00:15,253 --> 01:00:16,481 T'as fait.. 871 01:00:16,733 --> 01:00:17,768 ..du propre ! 872 01:00:18,013 --> 01:00:19,332 - J'ai glisse, chef. 873 01:00:22,293 --> 01:00:24,011 On va loin avec ca ? 874 01:00:24,253 --> 01:00:25,971 On les laissera dans un bois. 875 01:00:27,173 --> 01:00:28,925 Vivement qu'on arrive. 876 01:00:29,093 --> 01:00:29,969 Fallait pas glisser ! 877 01:00:30,213 --> 01:00:31,123 Ben... 878 01:00:42,133 --> 01:00:43,327 Un boche en moto ! 879 01:00:43,573 --> 01:00:46,212 Pas moyen de tourner avec les arbres. 880 01:01:05,013 --> 01:01:07,652 Schnell, Schnell ! 881 01:01:39,733 --> 01:01:43,123 Souris, tu gagnes la guerre, nom de Dieu ! 882 01:01:43,373 --> 01:01:44,488 Oui, chef. 883 01:01:51,133 --> 01:01:53,647 Ein schraubschlussel ! 884 01:01:55,693 --> 01:01:58,332 Gnagnagnifrochuchel ? 885 01:02:04,533 --> 01:02:05,886 ll soupire, 886 01:02:14,853 --> 01:02:15,729 Ein schraubschlussel ! 887 01:02:15,973 --> 01:02:17,770 Fluuutch ? 888 01:02:27,053 --> 01:02:29,044 Danke schon ! 889 01:02:40,893 --> 01:02:42,804 Dein schraubschlussel ! 890 01:02:54,893 --> 01:02:56,372 Je peux, mon lieutenant? 891 01:02:56,613 --> 01:02:58,092 - Allez-y. 892 01:02:58,333 --> 01:02:59,527 Bravo, Pitivier ! 893 01:02:59,773 --> 01:03:02,970 Merci, mon lieutenant, mais on a eu du pot ! 894 01:03:03,613 --> 01:03:05,410 Comment marche le canon ? 895 01:03:05,653 --> 01:03:06,642 Je sais pas. 896 01:03:06,893 --> 01:03:08,246 Regardez-y. 897 01:03:08,493 --> 01:03:10,290 Vous voulez vous en servir? 898 01:03:10,533 --> 01:03:11,488 On sait jamais. 899 01:03:11,733 --> 01:03:13,325 La tenaille... 900 01:03:14,533 --> 01:03:15,648 Hmm. 901 01:04:04,213 --> 01:04:05,328 Ou qu'ils sont? 902 01:04:05,573 --> 01:04:07,643 Qui ca ? Les Allemands ! 903 01:04:07,893 --> 01:04:09,121 Devant, y en a pas. 904 01:04:09,373 --> 01:04:11,045 Les deux qu'on avait ! 905 01:04:18,973 --> 01:04:19,723 Ou on va ? 906 01:04:19,973 --> 01:04:21,850 En gros, vers Montanville. 907 01:04:22,093 --> 01:04:24,209 Formidable. On se bat par la. 908 01:04:25,853 --> 01:04:27,286 Laissons les Allemands.. 909 01:04:27,533 --> 01:04:28,363 ..la. 910 01:04:28,613 --> 01:04:30,365 On descend les Allemands ! 911 01:04:30,613 --> 01:04:31,648 On les a plus. 912 01:04:31,893 --> 01:04:33,008 Quoi ? 913 01:04:33,253 --> 01:04:34,652 lls ont du glisser. 914 01:04:36,013 --> 01:04:36,889 Fallait les tenir ! 915 01:04:37,813 --> 01:04:39,690 Oh, eh ! 916 01:04:40,773 --> 01:04:43,241 - On va pas retourner les chercher. 917 01:04:44,093 --> 01:04:45,651 A.i.e, a.i.e, a.i.e ! 918 01:04:45,893 --> 01:04:47,212 Chute, 919 01:05:05,133 --> 01:05:06,566 ll frappe, 920 01:05:10,333 --> 01:05:11,846 --- 921 01:05:16,733 --> 01:05:18,132 Monsieur... 922 01:05:18,373 --> 01:05:19,852 Quoi, beau militaire ? 923 01:05:20,093 --> 01:05:21,526 Vous avez a manger? 924 01:05:21,773 --> 01:05:23,604 Non, y a plus rien. 925 01:05:25,013 --> 01:05:26,002 - Et ca ? 926 01:05:26,253 --> 01:05:27,208 Ca ? 927 01:05:27,453 --> 01:05:30,763 Moteur, 928 01:05:31,013 --> 01:05:34,642 --- 929 01:05:47,333 --> 01:05:48,846 Bonjour, messieurs. 930 01:05:49,093 --> 01:05:52,085 Konnen wir etwas zu trinken verkaufen ? 931 01:05:52,333 --> 01:05:54,289 A boire ? Bien sur. 932 01:05:56,693 --> 01:05:58,763 Un bon petit rose. 933 01:05:59,013 --> 01:06:00,241 Et un pain d'epice. 934 01:06:00,493 --> 01:06:03,132 Je vous en prie, c'est pour le... 935 01:06:15,053 --> 01:06:17,044 Oh la vache ! 936 01:06:33,053 --> 01:06:36,762 ll est trop essouffle pour parler, 937 01:06:37,013 --> 01:06:42,406 --- 938 01:06:52,613 --> 01:06:56,288 Bonjour, messieurs. Vous boire quelque chose ? 939 01:06:56,533 --> 01:06:58,251 Nous fouloir vin rouche ! 940 01:06:58,493 --> 01:07:00,290 Avec plaisir, vin rouge. 941 01:07:00,533 --> 01:07:01,602 C'est vrai, chef. 942 01:07:01,853 --> 01:07:03,684 c'est une belle ordure ! 943 01:07:06,773 --> 01:07:08,843 Et aussi a mancher pour quatre ! 944 01:07:09,093 --> 01:07:10,845 A manger pour quatre ! 945 01:07:11,093 --> 01:07:12,321 Fite, on est presses ! 946 01:07:13,933 --> 01:07:16,731 On est plus vite servis comme ca ! 947 01:07:21,973 --> 01:07:24,248 C'est dessert, ca, kateaux ! 948 01:07:24,493 --> 01:07:26,404 J'ai dit manger ! 949 01:07:26,653 --> 01:07:30,407 Konserves, saucisson, compris ? Tout de suite ! 950 01:07:30,653 --> 01:07:31,608 Messieurs... 951 01:07:31,853 --> 01:07:34,572 Attention, je vais me fachir ! 952 01:07:35,773 --> 01:07:37,570 Hein ? Ah oui ! 953 01:07:38,013 --> 01:07:39,969 Le chef assis la a dit.. 954 01:07:40,213 --> 01:07:43,205 ..si tu fas pas chercher la bouffe, .. 955 01:07:43,453 --> 01:07:46,684 ..on tire du kanon dans ta boutique ! 956 01:07:46,933 --> 01:07:48,730 Non, j'y vais ! 957 01:07:50,613 --> 01:07:53,047 Je sais meme pas comment marche.. 958 01:07:53,293 --> 01:07:54,931 ll rit, 959 01:07:56,213 --> 01:07:59,364 Sec ou a l'ail, le saucisson, mon lieutenant? 960 01:07:59,613 --> 01:08:02,286 Aucune importance mais grouillez-vous. 961 01:08:02,533 --> 01:08:04,285 Et vous, chef? M'en fous. 962 01:08:04,533 --> 01:08:07,605 Pour moi, demande du a l'ail. 963 01:08:12,653 --> 01:08:14,052 C'est pas du a l'ail, 964 01:08:14,293 --> 01:08:16,204 Vous afez du a l'ail ? 965 01:08:16,453 --> 01:08:17,249 A l'ail ? 966 01:08:17,413 --> 01:08:19,608 Mon kamarade feut du a l'ail ! 967 01:08:19,853 --> 01:08:23,050 Allez chercher du a l'ail tout de suite ! 968 01:08:23,293 --> 01:08:24,203 Sinon... 969 01:08:24,413 --> 01:08:25,050 Poum ! 970 01:08:25,213 --> 01:08:26,362 Poum ! 971 01:08:29,493 --> 01:08:31,211 Che fous ai mis du pain ! 972 01:08:31,453 --> 01:08:32,408 C'est chentil. 973 01:08:32,653 --> 01:08:35,531 Maintenant, attention a la manoeuvre. 974 01:08:36,773 --> 01:08:39,571 Attention ! Ecartez-fous ! 975 01:08:39,813 --> 01:08:41,405 On fa manoeufrer ! 976 01:08:45,773 --> 01:08:47,604 Heil Hitler ! 977 01:08:48,853 --> 01:08:50,491 Fais Heil Hitler ! 978 01:08:51,093 --> 01:08:52,162 Oui. 979 01:08:54,053 --> 01:08:55,645 Heil Hitler ! 980 01:08:55,893 --> 01:08:57,042 Heil Hitler. 981 01:08:58,613 --> 01:09:00,046 Heil Hitler ! 982 01:09:01,253 --> 01:09:02,208 Heil Hitler. 983 01:09:02,453 --> 01:09:03,932 Heil Hitler ! 984 01:09:04,173 --> 01:09:05,572 Heil hitler ! 985 01:09:05,813 --> 01:09:06,529 Enkore ! 986 01:09:06,733 --> 01:09:07,882 Heil Hitler ! 987 01:09:08,053 --> 01:09:08,803 Enkore ! 988 01:09:08,973 --> 01:09:09,803 Heil Hitler ! 989 01:09:10,053 --> 01:09:11,406 - Enkore ! 990 01:09:11,653 --> 01:09:12,449 Enkore ! 991 01:09:19,933 --> 01:09:22,049 Rires, 992 01:09:22,293 --> 01:09:24,045 Heil Hitler ! 993 01:09:31,253 --> 01:09:35,451 Moteur, 994 01:09:37,293 --> 01:09:39,170 - C'est pret, mon lieutenant. 995 01:09:39,413 --> 01:09:40,528 une seconde ! 996 01:09:41,413 --> 01:09:43,404 Je veux encore du saucisson. 997 01:09:43,653 --> 01:09:45,530 Faut menager les vivres. 998 01:09:47,533 --> 01:09:52,607 Grincement, 999 01:09:52,853 --> 01:09:55,242 Chute, 1000 01:10:02,413 --> 01:10:04,131 Oh ! Le petit ! 1001 01:10:04,373 --> 01:10:07,046 Qu'est-ce que tu fous la ? Ca alors ! 1002 01:10:07,293 --> 01:10:08,692 Et vous, avec ca ? 1003 01:10:08,933 --> 01:10:11,003 Les casques ? 1004 01:10:12,133 --> 01:10:16,763 Rires et conversations, 1005 01:10:17,013 --> 01:10:30,245 --- 1006 01:10:30,493 --> 01:10:33,690 Piquer une depanneuse boche, c'est formidable ! 1007 01:10:33,933 --> 01:10:35,332 Ben he... 1008 01:10:35,573 --> 01:10:39,282 La guerre, petit, on la fait ou on la fait pas. 1009 01:10:39,533 --> 01:10:41,125 Tout de meme, c'est fort ! 1010 01:10:41,373 --> 01:10:42,442 J'aurais pas ose. 1011 01:10:42,693 --> 01:10:44,809 On l'a pas piquee, on... Oui, bon. 1012 01:10:45,053 --> 01:10:48,204 Carlier, mon lieutenant. ll s'est evade aussi. 1013 01:10:48,453 --> 01:10:49,681 Comme nous, quoi. 1014 01:10:49,933 --> 01:10:51,889 Repos, mon vieux. Et bravo. 1015 01:10:52,133 --> 01:10:53,248 Moi, c'est rien. 1016 01:10:53,493 --> 01:10:58,089 Mais tuer deux Allemands pour voler leur depanneuse, c'est fort. 1017 01:10:58,333 --> 01:11:01,643 Eh bien, nous voila une poignee de braves, quoi. 1018 01:11:01,893 --> 01:11:04,361 En route et tachez de faire marcher ca. 1019 01:11:07,093 --> 01:11:09,049 Vous allez leur tirer dessus ? 1020 01:11:09,293 --> 01:11:11,329 Ca dependra, hein chef? 1021 01:11:11,573 --> 01:11:15,088 On va quand meme pas leur courir apres. 1022 01:11:15,333 --> 01:11:18,166 Mais une occasion peut se presenter. 1023 01:11:18,413 --> 01:11:21,450 Seulement une vraie occasion ! C'est ca. 1024 01:11:21,693 --> 01:11:22,762 Une vraie occasion. 1025 01:11:23,013 --> 01:11:24,810 Si le capitaine vous voyait ! 1026 01:11:25,053 --> 01:11:26,008 ll serait etonne ! 1027 01:11:26,253 --> 01:11:29,245 Lui qui nous trouvait pantouflards. Quoi ? 1028 01:11:29,493 --> 01:11:33,168 Pantouflards, nous ? Alors qu'on en a tue... Pfff ! 1029 01:11:33,413 --> 01:11:35,290 Qu'on a pique une depanneuse ! 1030 01:11:35,533 --> 01:11:36,807 Et un canon ! 1031 01:11:37,053 --> 01:11:38,042 Et c'est pas fini ! 1032 01:11:38,293 --> 01:11:42,844 On va pas passer notre vie a leur voler des depanneuses ! 1033 01:11:43,093 --> 01:11:45,653 Pitivier veut dire qu'on peut faire.. 1034 01:11:45,893 --> 01:11:48,612 ..du mal aux boches avant de rejoindre. 1035 01:11:50,413 --> 01:11:52,005 Tu voulais dire ca ? 1036 01:11:52,253 --> 01:11:54,369 Ben heu... pffff... 1037 01:11:54,773 --> 01:11:56,729 Je peux me mettre ici ? 1038 01:11:56,973 --> 01:12:00,807 Je ne vous generai pas au combat, mon lieutenant. 1039 01:12:01,053 --> 01:12:02,645 Nous gene pas, parce que... 1040 01:12:03,533 --> 01:12:05,808 Ca nous gaterait le plaisir. 1041 01:12:09,653 --> 01:12:12,884 Les Allemands ne sont pas encore a Montanville. 1042 01:12:13,133 --> 01:12:16,523 On contourne Montanville et on file plein sud. 1043 01:12:16,773 --> 01:12:18,286 Toujours en depanneuse ? 1044 01:12:18,533 --> 01:12:21,889 On l'a assez voulue, cette depanneuse, non ? 1045 01:12:22,133 --> 01:12:23,088 Bon. 1046 01:12:23,333 --> 01:12:25,483 Montanville est tout droit.. 1047 01:12:25,733 --> 01:12:28,486 ..mais il y a un bout de departementale. 1048 01:12:28,733 --> 01:12:30,769 On le fera. Ca marche ? 1049 01:12:31,013 --> 01:12:33,402 On cherche, mon lieutenant. 1050 01:12:33,653 --> 01:12:35,211 On cherche ! 1051 01:13:10,053 --> 01:13:11,645 ll faut passer cette route. 1052 01:13:11,893 --> 01:13:13,929 Baissez-vous et allons-y. 1053 01:14:00,133 --> 01:14:01,725 A droite dans 400 m. 1054 01:14:05,173 --> 01:14:07,084 En allemand. 1055 01:14:07,333 --> 01:14:09,608 --- 1056 01:14:10,813 --> 01:14:11,802 C'est lent ! 1057 01:14:12,053 --> 01:14:13,566 C'est les civils.. 1058 01:14:13,813 --> 01:14:14,882 ...qui genent ! 1059 01:14:18,733 --> 01:14:21,531 - Maman ! J'ai faim ! 1060 01:14:21,773 --> 01:14:23,001 Je n'ai rien. 1061 01:14:23,253 --> 01:14:25,972 Tu mangeras chez ton oncle. 1062 01:14:26,213 --> 01:14:27,009 S'il est la ! 1063 01:14:27,253 --> 01:14:30,006 Maman, j'ai faim maintenant ! 1064 01:14:30,253 --> 01:14:31,242 Brenez ! 1065 01:14:31,493 --> 01:14:33,927 C'est peut-etre empoisonne ! 1066 01:14:34,173 --> 01:14:35,572 Touche pas a ca ! 1067 01:14:35,813 --> 01:14:38,247 Non, brenez, c'est tres bon. 1068 01:14:38,493 --> 01:14:41,644 Che suis baba aussi ! Brenez ! 1069 01:14:41,893 --> 01:14:42,848 Merci. 1070 01:14:43,093 --> 01:14:44,526 Fais merci ! 1071 01:14:44,773 --> 01:14:47,731 Tu vois, y a aussi des bons Allemands ! 1072 01:14:54,133 --> 01:14:57,170 Peut-etre elle preferait le a l'ail ? 1073 01:14:59,453 --> 01:15:00,647 C'est la. 1074 01:15:11,533 --> 01:15:12,966 Alors, ce canon ? 1075 01:15:13,213 --> 01:15:15,681 Ben, on va essayer. 1076 01:15:21,173 --> 01:15:22,128 C'est curieux. 1077 01:15:22,373 --> 01:15:23,328 Mon colonel ! 1078 01:15:23,573 --> 01:15:26,929 lls changent de tactique, les depanneuses sont devant. 1079 01:15:28,773 --> 01:15:30,764 Je crois que j'ai compris. 1080 01:15:31,013 --> 01:15:34,244 A mon avis, c'est un truc comme qui dirait... 1081 01:15:37,253 --> 01:15:39,130 Automatique. 1082 01:15:42,973 --> 01:15:44,486 Pas si vite ! 1083 01:16:04,453 --> 01:16:07,809 Les chars allemands sont a l'est, mon capitaine. 1084 01:16:08,053 --> 01:16:10,328 Mieux vaut passer par Thouvain. 1085 01:16:10,573 --> 01:16:13,565 D'autres gendarmes vous y renseigneront. 1086 01:16:29,893 --> 01:16:31,565 Das Signal, schnell ! 1087 01:16:35,053 --> 01:16:36,042 Das Signal ! 1088 01:16:36,293 --> 01:16:38,284 Los, fertig machen ! 1089 01:16:53,893 --> 01:16:55,770 Messieurs, vos armes. 1090 01:17:01,293 --> 01:17:04,046 En allemand. 1091 01:17:04,293 --> 01:17:06,011 - Des Francais ! 1092 01:17:06,253 --> 01:17:07,481 Venant au devant.. 1093 01:17:07,733 --> 01:17:10,042 ..d'une depanneuse allemande... 1094 01:17:10,293 --> 01:17:11,248 Bizarre. 1095 01:17:11,493 --> 01:17:12,767 Tassin, le F.M. 1096 01:17:19,013 --> 01:17:20,082 Heil Hitler ! 1097 01:17:20,613 --> 01:17:22,444 On est Francais ! 1098 01:17:47,173 --> 01:17:48,162 C'est grave ? 1099 01:17:48,413 --> 01:17:50,643 Ouais. Faut trouver un toubib. 1100 01:17:50,893 --> 01:17:53,202 Y a un village par la. Allons-y. 1101 01:18:01,373 --> 01:18:02,852 Merci, madame. 1102 01:18:03,093 --> 01:18:05,653 ll s'en sortira, je m'en occupe. 1103 01:18:05,893 --> 01:18:06,928 Merci, madame. 1104 01:18:09,333 --> 01:18:10,243 Les boches.. 1105 01:18:11,453 --> 01:18:13,364 ..nous paieront ca ! 1106 01:18:49,893 --> 01:18:50,928 - Regardez, chef ! 1107 01:18:51,173 --> 01:18:52,526 Oh merde ! 1108 01:18:53,213 --> 01:18:55,283 Cris de joie, 1109 01:19:05,333 --> 01:19:06,448 Alors, chef. 1110 01:19:06,693 --> 01:19:08,251 lls nous le payent quand? 1111 01:19:09,653 --> 01:19:10,972 ll a raison. 1112 01:19:11,293 --> 01:19:14,490 Je vois rien. Preparez-vous, derriere ! 1113 01:19:32,493 --> 01:19:37,123 --- 1114 01:19:37,693 --> 01:19:39,012 Mon lieutenant ! 1115 01:19:39,253 --> 01:19:40,288 Je suis bloque ! 1116 01:19:40,533 --> 01:19:41,648 Manoeuvrons. 1117 01:19:46,493 --> 01:19:47,482 Ca va, la ? 1118 01:19:47,733 --> 01:19:48,768 Un peu plus par la. 1119 01:19:53,853 --> 01:19:54,968 Et la, ca va ? 1120 01:19:55,213 --> 01:19:56,692 Un peu plus par la. 1121 01:20:00,613 --> 01:20:01,602 Ca va la ? 1122 01:20:01,853 --> 01:20:03,684 Non, un peu par la. 1123 01:20:08,773 --> 01:20:10,331 Ca y est ! Mets-le. 1124 01:20:11,933 --> 01:20:12,365 Feu ! 1125 01:20:14,773 --> 01:20:15,808 Faut attendre un peu. 1126 01:20:19,213 --> 01:20:22,205 Cris de joie, 1127 01:20:22,453 --> 01:20:23,442 Bravo. 1128 01:20:24,053 --> 01:20:25,202 Un ! 1129 01:20:26,493 --> 01:20:28,961 Si le petit etait la ! 1130 01:20:36,933 --> 01:20:37,922 Oh ! 1131 01:20:39,693 --> 01:20:40,569 C'est beaucoup. 1132 01:20:40,813 --> 01:20:41,802 C'est trop. 1133 01:20:56,173 --> 01:20:58,289 Was ist denn los ? 1134 01:20:58,533 --> 01:21:00,967 Franzose ! Ja wohl! 1135 01:21:17,293 --> 01:21:21,445 Theme musical. (version guillerette) 1136 01:21:21,693 --> 01:21:55,246 --- 1137 01:21:55,493 --> 01:21:56,562 Oh ! 1138 01:21:56,813 --> 01:21:58,451 Regardez devant, chef ! 1139 01:22:01,453 --> 01:22:02,852 La 7eme Compagnie ! 1140 01:22:03,093 --> 01:22:05,323 Dites-leur de foutre le camp. 1141 01:22:16,013 --> 01:22:17,332 ll rit, 1142 01:22:24,133 --> 01:22:26,249 --- 1143 01:22:31,893 --> 01:22:32,769 --- 1144 01:22:41,053 --> 01:22:42,725 Vous nous emmenez ou? 1145 01:22:44,053 --> 01:22:45,281 En Allemagne. 1146 01:22:45,533 --> 01:22:47,763 Pour pas faire de jalousie. 1147 01:22:48,013 --> 01:22:51,892 Soldats allemands chez vous. Soldats francais chez nous. 1148 01:22:52,133 --> 01:22:53,452 ll rit, 1149 01:22:53,693 --> 01:22:54,842 --- 1150 01:23:03,613 --> 01:23:07,242 Mais ou est donc passee la 7eme Compagnie ? 1151 01:23:10,413 --> 01:23:14,088 Theme musical. (Version militaire) 1152 01:23:14,333 --> 01:23:23,492 --- 1153 01:23:31,733 --> 01:23:33,166 - Preparez-vous ! 1154 01:23:34,693 --> 01:23:36,649 Vous sautez dans 5 mn ! 1155 01:23:57,213 --> 01:23:58,168 Prets ? 1156 01:24:01,613 --> 01:24:04,173 (Pitivier) J'ai glisse, chef ! 1157 01:24:04,413 --> 01:25:29,928 --- 1158 01:25:30,173 --> 01:25:32,448 Adaptation : Yves Tixier 1159 01:25:32,693 --> 01:25:34,968 www.vdm.fr 73898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.