All language subtitles for last seen in idaho 2018-en2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,118 --> 00:02:00,453 How you doin'? 2 00:02:09,962 --> 00:02:12,588 Hey. - Oh! 3 00:03:16,945 --> 00:03:18,404 No! 4 00:03:58,362 --> 00:04:01,572 Wait until you see the house he just inherited from his mom. 5 00:04:01,574 --> 00:04:04,199 It's like a mansion. - Perfect. 6 00:04:04,201 --> 00:04:06,494 He can host the next Thanksgiving. - My house is too small. 7 00:04:06,496 --> 00:04:09,538 Maybe. - Maybe? 8 00:04:09,540 --> 00:04:11,082 This is serious. 9 00:04:11,084 --> 00:04:14,042 He said he'd pay for me to go to college. 10 00:04:14,044 --> 00:04:17,421 He did? - Wow, how long have you known this guy? 11 00:04:17,423 --> 00:04:19,800 Long enough. - Oh, long enough. 12 00:04:20,677 --> 00:04:23,344 Summer, I like him! - I do! 13 00:04:23,346 --> 00:04:26,805 So, you have to enroll, too. - That was the plan. 14 00:04:26,807 --> 00:04:28,933 College together. - I can't. 15 00:04:28,935 --> 00:04:32,269 What do you mean, you can't? - You saved. 16 00:04:32,271 --> 00:04:34,772 We were waiting on me. - Well, I had bills. 17 00:04:34,774 --> 00:04:37,108 What, I took too long? - No. 18 00:04:37,110 --> 00:04:40,527 It's my fault. - No, it's nobody's fault. 19 00:04:40,529 --> 00:04:43,656 It's just not in my future. 20 00:04:43,658 --> 00:04:46,324 Hey, Willis? - Let me talk to Grady. 21 00:04:46,326 --> 00:04:48,618 He has tons of money. - No. 22 00:04:48,620 --> 00:04:51,038 Go ahead and get Clay's car ready, okay? - Okay. 23 00:04:51,040 --> 00:04:53,666 I didn't realize your sister was here. - Hey, what's up, Trina? 24 00:04:53,668 --> 00:04:54,668 Hey, Willis. 25 00:04:55,754 --> 00:04:57,295 Summer, come on! 26 00:04:57,297 --> 00:05:00,630 You always said we were destined for great things. 27 00:05:00,632 --> 00:05:02,426 Not my exact words. 28 00:05:05,680 --> 00:05:08,139 Oh, hey, I'm sorry. - I didn't hear you come in. 29 00:05:08,141 --> 00:05:09,723 Just walked in. 30 00:05:09,725 --> 00:05:12,728 I'll be with you in just a minute. 31 00:05:15,439 --> 00:05:17,481 Can we talk later tonight? - Fine. 32 00:05:17,483 --> 00:05:19,649 What time? - I'm with the committee to elect 33 00:05:19,651 --> 00:05:21,985 Patrick O'Connor for Mayor. - Well, the current mayor's a customer here, so... 34 00:05:21,987 --> 00:05:25,197 What time? - I don't know. Seven? 35 00:05:25,199 --> 00:05:26,824 Are you familiar with O'Connor's platforms? 36 00:05:26,826 --> 00:05:29,409 You know, go ahead and just leave a few flyers. 37 00:05:29,411 --> 00:05:32,288 I'd love to hear about O'Connor's platforms! 38 00:05:32,290 --> 00:05:35,166 It's all about our future and changing the way things are done. 39 00:05:35,168 --> 00:05:36,502 Seven o'clock! 40 00:05:38,672 --> 00:05:41,339 Sorry. - Thanks, Summer. 41 00:05:41,341 --> 00:05:42,175 Thanks. 42 00:05:52,060 --> 00:05:54,101 Wouldn't let Clay see those. 43 00:05:54,103 --> 00:05:56,437 Yeah, I know. 44 00:05:56,439 --> 00:06:00,359 Got something for you. - Bonus check. 45 00:06:02,696 --> 00:06:06,197 I told you, Dex. - I don't want that kind of money. 46 00:06:06,199 --> 00:06:09,035 It's just a bonus check, Summer. 47 00:06:12,622 --> 00:06:16,458 You know, I can cut you in any time you want. - I'm good. 48 00:06:18,877 --> 00:06:21,088 I'll see you around five. 49 00:06:33,726 --> 00:06:36,812 Hey, where is Dex? - He just left. 50 00:06:39,524 --> 00:06:40,692 I fucked up. 51 00:06:42,401 --> 00:06:46,406 Oh... shit! 52 00:06:47,615 --> 00:06:50,617 Okay, oh man. 53 00:06:51,201 --> 00:06:54,911 All right, all right. - So, should I call Dex? 54 00:06:54,913 --> 00:06:57,457 No, I'll try to call Clay. 55 00:06:57,459 --> 00:07:00,709 I thought you said he was coming at four. 56 00:07:00,711 --> 00:07:03,253 Well, maybe he's running late. - The Mayor? 57 00:07:03,255 --> 00:07:05,007 He... - Oh. 58 00:07:12,932 --> 00:07:16,058 Open up my car, Mal. - I feel like I'm gonna throw up. 59 00:07:16,060 --> 00:07:18,019 You're okay. - Breathe. 60 00:07:18,021 --> 00:07:21,647 No, I'm actually gonna throw up. - Hey, Mr. Clay. 61 00:07:21,649 --> 00:07:24,608 Mayor Clay. - I was just going to call you. 62 00:07:24,610 --> 00:07:27,779 Were you, now? - We're not quite done with your car yet. 63 00:07:27,781 --> 00:07:29,238 Then, why did you tell me it was ready? 64 00:07:29,240 --> 00:07:33,119 I left a re-election meeting to come down here. 65 00:07:35,038 --> 00:07:36,829 Oh, I see. - I'm so sorry. 66 00:07:36,831 --> 00:07:39,373 I was pulling... - I'm really sorry. 67 00:07:39,375 --> 00:07:43,295 I was moving the car to the yard and I dinged a post. 68 00:07:44,755 --> 00:07:47,964 Dex knows that my cars are never to be parked outside! 69 00:07:47,966 --> 00:07:50,593 Does he not communicate with you? - I'm really sorry. 70 00:07:50,595 --> 00:07:54,139 We will get it fixed and we will cover the cost. - That goes without saying. 71 00:07:55,350 --> 00:07:57,474 I'll be back Friday to pick it up. - Make sure it's ready. 72 00:07:57,476 --> 00:07:59,812 I will. - I know you will. 73 00:08:06,026 --> 00:08:10,031 If someone needs to move my car, you do it, kid. 74 00:08:11,156 --> 00:08:12,074 Yes, Sir. 75 00:08:21,793 --> 00:08:25,168 Okay, you don't have to take the fall for... 76 00:08:25,170 --> 00:08:28,755 Don't worry about it. - Okay, thank you. 77 00:08:31,802 --> 00:08:34,219 What an asshole! - Well, he's a rich asshole. 78 00:08:34,221 --> 00:08:36,348 Oh, my God! - Okay! 79 00:08:37,307 --> 00:08:40,100 I'm gonna go throw up in my hat. - Okay, you do that. 80 00:08:40,102 --> 00:08:41,103 Holy shit! 81 00:10:08,607 --> 00:10:09,441 Lance? 82 00:10:12,153 --> 00:10:15,864 What are you doing here? - Kirvo. 83 00:10:23,206 --> 00:10:26,334 Who's that guy? - That's my cousin. 84 00:10:31,965 --> 00:10:33,296 DeCastro brought him on. 85 00:10:33,298 --> 00:10:36,258 Stay the fuck away from him. 86 00:10:45,519 --> 00:10:47,855 So, how's Summer doing? 87 00:10:50,107 --> 00:10:51,690 Does she miss me yet? 88 00:10:51,692 --> 00:10:54,153 Give her another five years. 89 00:10:55,447 --> 00:10:57,488 Watch your fucking mouth. 90 00:11:00,284 --> 00:11:04,411 I need you to do a little disposal, a clean-up. 91 00:11:04,413 --> 00:11:07,665 Yeah? - What does that mean? 92 00:11:07,667 --> 00:11:10,503 It means get your ass over here. 93 00:11:25,518 --> 00:11:29,395 What the fuck, Lance? - You got that piece of shit catamaran in the harbor. 94 00:11:29,397 --> 00:11:30,230 Use it. 95 00:11:31,649 --> 00:11:34,733 Then, you detail this van like a motherfucker. 96 00:12:57,943 --> 00:12:59,609 Hey! - Jesus! 97 00:12:59,611 --> 00:13:01,278 Why is Lance here? - Huh? 98 00:13:01,280 --> 00:13:04,824 Why is Lance here? - I, uh... 99 00:13:04,826 --> 00:13:07,285 And who are those guys that are with him? - I don't know. 100 00:13:07,287 --> 00:13:08,786 I didn't want anybody to see. 101 00:13:08,788 --> 00:13:11,622 I just came to grab a part that Dex said I could have. 102 00:13:11,624 --> 00:13:13,666 What do they look like? - You know what? 103 00:13:13,668 --> 00:13:15,542 Never mind. - I don't even want to know. 104 00:13:15,544 --> 00:13:17,502 Have you seen my cell phone? - Mm-hm. 105 00:13:17,504 --> 00:13:21,049 It was on the workbench when I left. - All right. 106 00:13:21,051 --> 00:13:22,967 # Yeah, uh, Summer, what's up 107 00:13:22,969 --> 00:13:25,513 # Walk away uh 108 00:13:28,432 --> 00:13:30,307 Come on, man. - Just give me the motherfucking loaner. 109 00:13:30,309 --> 00:13:32,227 Come on. - Shit. 110 00:14:29,535 --> 00:14:32,869 911, where's your... - Come on, man. 111 00:14:32,871 --> 00:14:35,039 Just give me any fucking loaner. - Come on. 112 00:14:35,041 --> 00:14:37,460 First fucking day on the job? 113 00:14:42,006 --> 00:14:45,050 I'll send Kirvo tomorrow. 114 00:14:47,052 --> 00:14:49,556 I also need this done tonight. 115 00:14:51,765 --> 00:14:53,726 Who in the fuck are you? 116 00:14:56,520 --> 00:14:57,396 Bad time? 117 00:15:02,693 --> 00:15:06,445 God damn it, Brock. - What did I tell you? 118 00:15:06,447 --> 00:15:09,741 Stop littering the fucking city with bodies. 119 00:15:09,743 --> 00:15:12,743 DeCastro's gonna be pissed. 120 00:15:12,745 --> 00:15:13,911 What the fuck is wrong with you? 121 00:15:14,913 --> 00:15:17,207 He's suffering. 122 00:15:18,751 --> 00:15:22,087 Lance, fucking do something! - He's gonna die! 123 00:15:25,008 --> 00:15:26,176 Hold on there. 124 00:15:27,719 --> 00:15:30,177 Lance, please, Lance. 125 00:15:30,179 --> 00:15:32,014 Just fucking help him. 126 00:15:33,140 --> 00:15:34,806 What are you doing, Lance? 127 00:15:34,808 --> 00:15:37,437 Just let me call the ambulance. 128 00:15:40,273 --> 00:15:41,106 Lance? 129 00:15:42,107 --> 00:15:42,940 Lance, please. 130 00:16:00,335 --> 00:16:04,212 Put his body in the van. - I'm sick of this shit. 131 00:16:04,214 --> 00:16:05,715 Bodies everywhere. 132 00:16:06,633 --> 00:16:09,217 I fucking hate suffering. 133 00:17:21,249 --> 00:17:22,083 Boom. 134 00:17:45,272 --> 00:17:47,023 In one of the most alarming cases to hit 135 00:17:47,025 --> 00:17:50,442 this area in years, Patrick O'Connor is still missing 136 00:17:50,444 --> 00:17:53,237 and police have yet to pinpoint any suspects 137 00:17:53,239 --> 00:17:55,655 or persons of interest in the case. 138 00:17:55,657 --> 00:17:57,491 Investigators have told us they have not found 139 00:17:57,493 --> 00:17:59,744 any evidence of a crime scene but 140 00:17:59,746 --> 00:18:02,162 they have not ruled out foul play either. 141 00:18:02,164 --> 00:18:03,789 O'Connor's family has not heard from him 142 00:18:03,791 --> 00:18:07,418 in six days since Monday afternoon but they are adamant that 143 00:18:07,420 --> 00:18:10,254 he would not leave by his own free will. 144 00:18:10,256 --> 00:18:12,131 O'Connnor is highly involved in the community 145 00:18:12,133 --> 00:18:14,592 and he is currently campaigning to be mayor. 146 00:18:14,594 --> 00:18:16,302 Many feel that O'Connor has a good chance of beating 147 00:18:16,304 --> 00:18:18,680 incumbent Mayor Clay in this fall's election 148 00:18:18,682 --> 00:18:22,600 in what most political analysts say will likely be a very close race. 149 00:18:23,811 --> 00:18:26,353 Summer Bennett was abducted from this old abandoned rock quarry in Idaho 150 00:18:26,355 --> 00:18:28,439 only five miles from the Washington-Idaho border. 151 00:18:28,441 --> 00:18:31,443 I have a local citizen here with me. 152 00:18:32,569 --> 00:18:34,946 Describe to us what you witnessed. 153 00:18:34,948 --> 00:18:37,448 He pulled her right into the van. 154 00:18:37,450 --> 00:18:40,492 She was kicking and screaming. - It was horrifying. 155 00:18:41,954 --> 00:18:42,788 Oh, ow! 156 00:19:03,977 --> 00:19:06,184 Summer? - Summer? 157 00:19:06,186 --> 00:19:07,813 Summer, stay awake! 158 00:19:10,900 --> 00:19:12,317 Here, drink this. 159 00:19:13,653 --> 00:19:14,487 Slower. 160 00:19:18,490 --> 00:19:21,161 You've been in and out for days. 161 00:19:22,453 --> 00:19:25,328 I was abducted? - What? 162 00:19:25,330 --> 00:19:28,290 No, you were thrown from your car. 163 00:19:28,292 --> 00:19:31,337 It was an accident. - You don't remember? 164 00:19:33,798 --> 00:19:34,632 No. 165 00:19:38,260 --> 00:19:42,180 No, the last thing I remember is we were supposed to talk 166 00:19:42,182 --> 00:19:46,019 on the phone about college. - Right. 167 00:19:47,354 --> 00:19:50,520 I saw this news report that said I was abducted from 168 00:19:50,522 --> 00:19:54,484 a rock quarry in Idaho. - That must have been a dream. 169 00:19:54,486 --> 00:19:56,071 No, it felt real. 170 00:19:56,945 --> 00:19:58,946 You wrecked your car, Summer, 171 00:19:58,948 --> 00:20:01,868 and they brought you straight here. 172 00:20:07,082 --> 00:20:09,623 What kind of meds am I on? 173 00:20:09,625 --> 00:20:12,626 How's she doing? - She's awake. 174 00:20:12,628 --> 00:20:14,754 Good, good. - Good, that's good. 175 00:20:14,756 --> 00:20:16,713 Hello, Summer. - I'm Detective McNeely. 176 00:20:16,715 --> 00:20:19,676 Maybe you can come back later. - She just woke up. 177 00:20:19,678 --> 00:20:22,428 I apologize, Summer. - I just have one question to ask you about the wreck 178 00:20:22,430 --> 00:20:25,555 and then I'll let you get some rest. 179 00:20:25,557 --> 00:20:28,726 The research my guys did shows that you were doing 70 180 00:20:28,728 --> 00:20:32,270 at the time of the accident. - 70? 181 00:20:32,272 --> 00:20:35,650 I don't remember, but that can't be right. 182 00:20:35,652 --> 00:20:39,403 Why is that? - The shop's only a mile from my house. 183 00:20:39,405 --> 00:20:42,573 You were headed to your house? 184 00:20:42,575 --> 00:20:45,745 I don't remember any of it. 185 00:20:48,914 --> 00:20:51,873 What was work like for you that day? 186 00:20:51,875 --> 00:20:54,919 Since when does a car wreck require a hospital interview? 187 00:20:54,921 --> 00:20:58,422 I'm sorry, Ma'am. - I'm just trying to piece together the facts of the case here 188 00:20:58,424 --> 00:21:01,383 I think that's probably enough for now. 189 00:21:01,385 --> 00:21:03,221 Dexter Jones, right? 190 00:21:05,140 --> 00:21:08,977 You were in the shop, but only heard the crash? 191 00:21:11,229 --> 00:21:15,105 I see that bruise on your face is fading. 192 00:21:15,107 --> 00:21:16,649 Dex ran towards the wreck and 193 00:21:16,651 --> 00:21:21,278 was knocked to the ground when your car exploded. 194 00:21:21,280 --> 00:21:24,782 Dex, you called 911 from the shop? 195 00:21:24,784 --> 00:21:25,949 Yeah. 196 00:21:25,951 --> 00:21:29,327 Because we showed two 911 calls coming in. 197 00:21:29,329 --> 00:21:32,082 One also came from Summer's cell. 198 00:21:33,209 --> 00:21:36,337 Do you remember calling 911? - No. 199 00:21:37,672 --> 00:21:40,340 I mean, maybe she woke up for a short 200 00:21:40,342 --> 00:21:42,967 period of time before she passed out. 201 00:21:42,969 --> 00:21:44,927 If she did, then she hung up her phone and put it 202 00:21:44,929 --> 00:21:47,889 back in her pocket before she passed out. 203 00:21:47,891 --> 00:21:51,351 Why does it matter? - If you need to ticket me, just ticket me. 204 00:21:51,353 --> 00:21:54,478 I'm just trying to dot the I's and cross the T's here. 205 00:21:54,480 --> 00:21:58,274 Can we please dot them later? - Can we please give my sister a break? 206 00:21:58,276 --> 00:22:01,818 She was dead. - Of course. 207 00:22:01,820 --> 00:22:05,323 Get some rest, Summer, and if you remember anything, 208 00:22:05,325 --> 00:22:06,576 give me a call. 209 00:22:14,000 --> 00:22:16,001 I've got to take this. 210 00:22:19,088 --> 00:22:21,255 What do you mean, I was dead? 211 00:22:21,257 --> 00:22:24,592 I'm sorry I said it like that. - Sorry! 212 00:22:24,594 --> 00:22:28,638 Everything's okay now but yeah, they had to like, 213 00:22:28,640 --> 00:22:31,643 you know, shock your heart. 214 00:22:34,269 --> 00:22:38,942 You were out for five minutes and they brought you back. 215 00:22:41,819 --> 00:22:45,196 But, it's no big deal because now you're back. 216 00:22:48,910 --> 00:22:50,575 No! - Come on! 217 00:22:50,577 --> 00:22:53,830 You never take photos. - This kind of important, right? 218 00:22:53,832 --> 00:22:57,208 Trina... - Say, "I'm alive!" 219 00:23:24,194 --> 00:23:27,071 Hey there. - Reliving the accident? 220 00:23:27,073 --> 00:23:28,240 Not exactly. 221 00:23:29,867 --> 00:23:33,538 What was it like, being thrown from a car? 222 00:23:34,830 --> 00:23:37,167 I don't remember. - No? 223 00:23:38,375 --> 00:23:39,293 None of it? 224 00:23:41,211 --> 00:23:44,421 Dex said you almost went up in a ball of fire. 225 00:23:44,423 --> 00:23:48,427 Well, I guess that's one way you could put it. 226 00:23:50,262 --> 00:23:54,183 It's good to see you in one piece, sweetheart. 227 00:25:20,353 --> 00:25:23,520 Hey, have you guys seen Grady's girlfriend, Trina? 228 00:25:23,522 --> 00:25:25,149 Try the bar room. 229 00:25:57,222 --> 00:25:58,057 Here. 230 00:25:59,683 --> 00:26:01,894 Hey, have you seen Trina? 231 00:26:03,395 --> 00:26:05,315 I don't know a Trina. 232 00:27:05,375 --> 00:27:06,209 Get up! 233 00:27:09,128 --> 00:27:12,630 Want to try again, huh? - We can do this all night. 234 00:27:12,632 --> 00:27:14,632 My curfew's not 'til three. 235 00:27:16,428 --> 00:27:19,180 Look, I can get it. - I'll get it. 236 00:27:20,973 --> 00:27:24,517 Look, I can get it. - I'll get it, okay? 237 00:27:24,519 --> 00:27:26,309 Okay, good. - Let's go. 238 00:27:26,311 --> 00:27:27,228 No! 239 00:27:28,230 --> 00:27:29,479 I need until Monday. 240 00:27:30,900 --> 00:27:33,316 Am I hearing you right? - You want another extension? 241 00:27:33,318 --> 00:27:35,652 Sunday! - I can get it Sunday! 242 00:27:35,654 --> 00:27:39,614 DeCastro's not gonna like that. - No, he's not. 243 00:27:42,787 --> 00:27:44,996 What do you say there, Howie? 244 00:27:47,500 --> 00:27:49,667 All right. - Kneecap. 245 00:27:49,669 --> 00:27:51,835 No, Jesus, no! - Which one's your favorite? 246 00:27:51,837 --> 00:27:54,588 This one? - Or maybe this one. 247 00:27:54,590 --> 00:27:56,341 You don't have to do this! - You don't have to do this! 248 00:27:56,343 --> 00:27:58,133 Just give me 'til Sunday! 249 00:27:58,135 --> 00:28:01,138 Okay, I'll choose. 250 00:28:02,848 --> 00:28:05,352 Oh! - What's wrong? 251 00:28:06,560 --> 00:28:08,518 Just a headache. 252 00:28:08,520 --> 00:28:11,355 I thought you were doing good. 253 00:28:11,357 --> 00:28:12,608 It's nothing. 254 00:28:14,443 --> 00:28:15,861 Really, I'm good. 255 00:28:17,029 --> 00:28:19,615 I'm glad you actually showed. 256 00:28:21,034 --> 00:28:23,700 How's it been at the garage? - Busy since Willis took off. 257 00:28:23,702 --> 00:28:26,286 Well, Dex needs to hire someone. - So, who's this? 258 00:28:26,288 --> 00:28:28,706 That's Grady. - What? 259 00:28:28,708 --> 00:28:31,375 No, this was a different photo. 260 00:28:31,377 --> 00:28:35,212 This was me and some guy I've never even seen. 261 00:28:35,214 --> 00:28:37,049 Are you really okay? 262 00:28:38,884 --> 00:28:40,302 Yeah, I'm fine. 263 00:28:47,519 --> 00:28:51,271 Are you sure you're okay? - I'm sure I'm okay. 264 00:28:52,606 --> 00:28:55,652 Grady's cute, huh? - Let's go find him. 265 00:28:58,153 --> 00:29:00,613 Wait, I saw Lance. - Why is he here? 266 00:29:00,615 --> 00:29:02,280 I don't know. - Grady knows him. 267 00:29:02,282 --> 00:29:04,074 Knows him how? - I don't know. 268 00:29:04,076 --> 00:29:06,411 Go ask him. - He's your ex. 269 00:29:06,413 --> 00:29:10,288 That was a long time ago. - Trina, Lance is not someone to have 270 00:29:10,290 --> 00:29:12,460 in your circle of friends. 271 00:29:14,962 --> 00:29:16,921 Hey, we're good. 272 00:29:16,923 --> 00:29:19,590 I just don't think he quite understood the terms. 273 00:29:19,592 --> 00:29:21,049 Well, I've got another job for you. 274 00:29:21,051 --> 00:29:24,303 It came straight down the pipeline from DeCastro himself. 275 00:29:24,305 --> 00:29:26,847 Oh, yeah? - Does that mean I finally get to meet the big man? 276 00:29:26,849 --> 00:29:29,851 Don't fuck this up and you just might. - All right. 277 00:29:29,853 --> 00:29:32,394 Now, there is a broad here at this party, 278 00:29:32,396 --> 00:29:34,939 none of you fine ladies of course, 279 00:29:34,941 --> 00:29:38,860 but there is a broad here who saw something she wasn't supposed to see. 280 00:29:38,862 --> 00:29:41,696 Yeah, what's that? - You don't need to know what. 281 00:29:41,698 --> 00:29:44,073 She wrecked her car, knocked her head. - Fuck, she doesn't even know what. 282 00:29:44,075 --> 00:29:45,533 Are you gonna tell me? 283 00:29:45,535 --> 00:29:49,036 Well, if she comes around and remembers, 284 00:29:49,038 --> 00:29:51,040 you're gonna hear from her. 285 00:29:51,915 --> 00:29:53,749 All right. 286 00:29:53,751 --> 00:29:57,295 Yeah, she works at the auto shop that we control. 287 00:29:57,297 --> 00:30:00,006 Our guy there, her boss, swears up and down 288 00:30:00,008 --> 00:30:02,592 that she don't remember fucking shit. 289 00:30:02,594 --> 00:30:04,469 You think he's protecting her? 290 00:30:04,471 --> 00:30:09,476 That could be, could be. 291 00:30:09,933 --> 00:30:13,186 But, I don't like the way she's looking at me. 292 00:30:13,188 --> 00:30:15,979 So, you are gonna have to make sure that 293 00:30:15,981 --> 00:30:19,400 that memory of hers is really gone 294 00:30:19,402 --> 00:30:22,152 or DeCastro is gonna fucking take her out. 295 00:30:22,154 --> 00:30:23,653 Why wait? 296 00:30:23,655 --> 00:30:28,161 DeCastro would rather not off her if he doesn't have to. 297 00:30:29,953 --> 00:30:33,873 All right, sounds easy enough. - So, tell me what's she about? 298 00:30:33,875 --> 00:30:41,338 Oh, her name's Summer and she's one of those who has 299 00:30:41,340 --> 00:30:45,802 a sketchy past but walks the straight and narrow now. 300 00:30:45,804 --> 00:30:49,846 Mom's dead, the old man's a drunk in and out of prison. 301 00:30:49,848 --> 00:30:53,433 She started forging checks right out of high school, 302 00:30:53,435 --> 00:30:54,936 some B-and-E, 303 00:30:54,938 --> 00:30:58,566 anything to get her little sister off the streets. 304 00:30:59,776 --> 00:31:01,734 Fuck, the only thing she ever got was probation. 305 00:31:01,736 --> 00:31:03,944 The sister was shipped off to foster care. 306 00:31:03,946 --> 00:31:07,614 It sounds like you know quite a lot about her. 307 00:31:07,616 --> 00:31:09,616 Oh, yes I do, my man. 308 00:31:09,618 --> 00:31:13,622 I used to, oh I used to. 309 00:31:14,207 --> 00:31:17,249 But you and that pretty motherfucking face of yours, 310 00:31:17,251 --> 00:31:20,547 you're gonna crack that shit wide open. 311 00:31:22,007 --> 00:31:25,466 Now, she's a prickly little bitch but you warm that up, 312 00:31:25,468 --> 00:31:27,220 oh it is so much fun! 313 00:31:28,512 --> 00:31:29,761 What makes her warm? 314 00:31:29,763 --> 00:31:32,850 All you gotta do is make her laugh. 315 00:31:33,934 --> 00:31:35,977 Too bad I ain't funny. 316 00:31:35,979 --> 00:31:40,817 You can't judge Grady when you haven't even met him yet. 317 00:31:43,737 --> 00:31:45,486 Who's that guy, huh? - I don't know! 318 00:31:45,488 --> 00:31:48,739 Trina, open your eyes. - There are people at this party that 319 00:31:48,741 --> 00:31:51,409 don't fit in with this kind of money. - Why is that? 320 00:31:51,411 --> 00:31:53,452 Grady! - This is Summer. 321 00:31:53,454 --> 00:31:57,414 Hey, good to meet you, finally. - Are you friends with Lance Hayden? 322 00:31:57,416 --> 00:31:59,667 Because he's at your party. - Summer! 323 00:31:59,669 --> 00:32:01,794 Some of these people are clients. - What are clients? 324 00:32:01,796 --> 00:32:05,547 I told you, Summer. - I install high-end entertainment systems. 325 00:32:05,549 --> 00:32:08,258 These are some of the people that I install them for. - Grady! 326 00:32:08,260 --> 00:32:10,385 Stefan, what's up man? - Nice suit. 327 00:32:10,387 --> 00:32:13,305 Thanks, man. - Oh, man, how's the home theater treating you? 328 00:32:13,307 --> 00:32:15,557 Oh, man, I get home, crank up that surround sound, 329 00:32:15,559 --> 00:32:18,561 lean back in the recliner, mm-mm-mm! 330 00:32:18,563 --> 00:32:21,689 Yo, I brought you something. - Thank you, man. 331 00:32:21,691 --> 00:32:24,941 Hey, you can put it in there. - We'll do shots later. 332 00:32:24,943 --> 00:32:27,572 Oh. - Ladies. 333 00:32:30,407 --> 00:32:32,491 All right, sorry about that. - So, where were we? 334 00:32:32,493 --> 00:32:35,452 You were about to answer my question. - Are you friends with Lance or not? 335 00:32:35,454 --> 00:32:36,912 Summer! - Yeah, I know that guy but 336 00:32:36,914 --> 00:32:39,957 I wasn't planning on having him be my best man. 337 00:32:39,959 --> 00:32:43,337 Well, don't bring him around my sister. 338 00:32:44,506 --> 00:32:48,007 I'm getting a drink. - What the hell was that? 339 00:32:48,009 --> 00:32:49,801 What are you doing, Trina? - What am I doing? 340 00:32:49,803 --> 00:32:51,885 What are you doing? - You're embarrassing me! 341 00:32:51,887 --> 00:32:54,721 I don't like the guy. - You didn't even give him a chance! 342 00:32:54,723 --> 00:32:58,476 Trina, the people you surround yourself with, that is who you will become. 343 00:32:58,478 --> 00:33:01,353 Great, then maybe I won't be poor my entire life. 344 00:33:01,355 --> 00:33:04,565 Don't make the same mistakes that I made. - Don't worry, Summer. 345 00:33:04,567 --> 00:33:06,653 That would take me years. 346 00:33:23,336 --> 00:33:27,339 Oh, Summer, whoa whoa! 347 00:33:29,009 --> 00:33:31,676 You don't want to talk? - No. 348 00:33:31,678 --> 00:33:34,556 Don't want to catch up, just a little bit? - No. 349 00:33:36,682 --> 00:33:37,517 I heard. 350 00:33:40,394 --> 00:33:42,603 About the crash? - Great. 351 00:33:42,605 --> 00:33:46,190 Sounds like we're all caught up then. - Well, I'm glad you're okay. 352 00:33:46,192 --> 00:33:47,859 I really... - Whoa, dude! 353 00:33:47,861 --> 00:33:50,612 I'm sorry, I'm sorry. - That was unnecessary. 354 00:33:53,657 --> 00:33:56,992 Come on, let's go have a whiskey. - I'd rather not. 355 00:33:56,994 --> 00:34:00,580 Oh, girl, look at you. - You're all feisty now, right? 356 00:34:00,582 --> 00:34:02,957 Fancy here. - Look at that. 357 00:34:02,959 --> 00:34:06,209 No, I just quit being a fucking screw-up. - Years ago. 358 00:34:06,211 --> 00:34:08,463 You should give it a try. 359 00:34:08,465 --> 00:34:11,465 You think I'm a fucking screw-up? - Mm-hm. 360 00:34:11,467 --> 00:34:12,301 Yeah? 361 00:34:13,510 --> 00:34:16,387 Does a fucking screw-up drive a boat like mine? 362 00:34:16,389 --> 00:34:18,555 Drive a motherfucking car like mine? 363 00:34:18,557 --> 00:34:22,017 Yeah, did you earn those things? 364 00:34:22,019 --> 00:34:25,023 I earn it every day. 365 00:34:30,152 --> 00:34:33,195 Stay the fuck away from my sister. 366 00:34:33,197 --> 00:34:35,199 Oo, there she is. 367 00:35:12,237 --> 00:35:13,947 Have we met before? 368 00:35:15,114 --> 00:35:16,699 I don't think so. 369 00:35:19,119 --> 00:35:21,454 Aren't you gonna drink that? 370 00:35:26,418 --> 00:35:29,668 I thought I saw a photo of us together. 371 00:35:29,670 --> 00:35:31,336 You did? - Yeah. 372 00:35:31,338 --> 00:35:33,130 Where is this photo? - I don't know. 373 00:35:33,132 --> 00:35:35,633 That's the weird thing it's... - It's gone. 374 00:35:35,635 --> 00:35:38,385 I think I'd probably remember if we had a photo taken together. 375 00:35:38,387 --> 00:35:43,268 Yeah, I would have thought so, too, but I don't know. 376 00:35:43,726 --> 00:35:45,642 My head just isn't right tonight. 377 00:35:45,644 --> 00:35:47,769 You know what I saw out in the courtyard? 378 00:35:47,771 --> 00:35:49,938 There's this beautiful statue of us. 379 00:35:49,940 --> 00:35:52,525 Right, yeah, I saw that, too. 380 00:35:52,527 --> 00:35:55,820 So, you're sure, we've never met? 381 00:35:55,822 --> 00:35:58,113 You realize that's probably the most common pick-up line. 382 00:35:58,115 --> 00:36:01,409 I don't use pick-up lines. - That's too bad. 383 00:36:01,411 --> 00:36:03,786 I thought you were flirting with me. - No, as crazy as it sounds, 384 00:36:03,788 --> 00:36:05,829 I'm really trying to figure out the mystery of 385 00:36:05,831 --> 00:36:08,206 this photo that disappeared. 386 00:36:08,208 --> 00:36:11,668 So, you're just conducting an investigation. - Basically. 387 00:36:11,670 --> 00:36:15,005 That's a pretty good tactic, isn't it? - Flirt with the witness? 388 00:36:15,007 --> 00:36:17,842 I was really asking about the photo. 389 00:36:17,844 --> 00:36:21,347 I wasn't flirting with you. - But, you are now. 390 00:36:23,391 --> 00:36:24,891 Are you gonna drink that beer or 391 00:36:24,893 --> 00:36:27,559 did you just grab it so you could stand closer to me? - You're right. 392 00:36:27,561 --> 00:36:30,521 I don't really want it. - My old man was a drunk. 393 00:36:30,523 --> 00:36:33,026 My mama swore me off drinking. 394 00:36:35,820 --> 00:36:38,112 Can you keep a secret? 395 00:36:38,114 --> 00:36:40,449 If it warrants being kept. 396 00:36:42,827 --> 00:36:45,411 I'm not really supposed to be here right now. 397 00:36:45,413 --> 00:36:48,206 I was visiting my uncle's house down the street. 398 00:36:48,208 --> 00:36:50,043 Music was really loud. 399 00:36:51,126 --> 00:36:54,711 So, you're a party crasher. - I pour concrete for a living. 400 00:36:54,713 --> 00:36:57,548 I don't really fit in here. - I'm only here because my sister begged me 401 00:36:57,550 --> 00:37:01,302 to come meet her new boyfriend. - I try to avoid scenes like this. 402 00:37:01,304 --> 00:37:03,095 I didn't even know there were scenes like this. 403 00:37:03,097 --> 00:37:05,722 Did you see the car show out front? 404 00:37:05,724 --> 00:37:09,017 I do like cars, though. - Yeah, but you don't like to park your car 405 00:37:09,019 --> 00:37:12,979 in front of a party and then rev the engine all night. - Only on Tuesdays. 406 00:37:12,981 --> 00:37:15,525 What kind of car do you drive? 407 00:37:15,527 --> 00:37:17,985 I wrecked my car, so just a loaner. 408 00:37:17,987 --> 00:37:20,905 You were in an accident? 409 00:37:20,907 --> 00:37:23,074 Not a fun topic. - Sorry. 410 00:37:23,076 --> 00:37:24,282 No, it's okay. 411 00:37:24,284 --> 00:37:28,412 So, does the party crasher have a name? 412 00:37:28,414 --> 00:37:31,164 Franco. - Summer. 413 00:37:31,166 --> 00:37:33,293 Nice to meet you, Summer. 414 00:37:37,673 --> 00:37:39,215 Do you want to get out of here? 415 00:37:39,217 --> 00:37:41,720 Go someplace less pretentious? 416 00:37:42,721 --> 00:37:44,637 Like where? - Your uncle's house? 417 00:37:48,059 --> 00:37:49,936 Maybe somewhere else. 418 00:37:50,853 --> 00:37:52,311 Well, I have to work early and 419 00:37:52,313 --> 00:37:56,401 I'm not sure what's implied by going somewhere else. 420 00:37:57,568 --> 00:38:00,947 Let me take you to dinner tomorrow night. 421 00:41:11,637 --> 00:41:14,015 Where's my cousin? - Not back yet. 422 00:41:15,974 --> 00:41:18,353 Fucking shark! - One more game. 423 00:41:27,820 --> 00:41:28,654 You. 424 00:41:34,494 --> 00:41:35,327 Rack 'em. 425 00:41:36,829 --> 00:41:38,163 I don't wanna. 426 00:41:40,166 --> 00:41:42,583 You let her talk like that? 427 00:41:42,585 --> 00:41:46,005 You can't tell her what to do, man. - She's a feisty one. 428 00:41:48,967 --> 00:41:52,095 She's a little bitch is what she is. 429 00:43:23,811 --> 00:43:25,480 You know what to do. 430 00:43:30,150 --> 00:43:30,984 Brock! 431 00:43:37,492 --> 00:43:38,660 That's enough! 432 00:43:54,342 --> 00:43:55,802 You want to play? 433 00:43:57,137 --> 00:44:01,641 Because I've been looking forward to this for a long time. 434 00:44:04,393 --> 00:44:05,227 Franco? 435 00:44:07,896 --> 00:44:09,648 Don't you got a date? 436 00:44:10,858 --> 00:44:11,692 Yeah. 437 00:44:12,735 --> 00:44:14,319 I was just leaving. 438 00:44:18,115 --> 00:44:21,286 You should put a leash on your cousin. 439 00:44:31,670 --> 00:44:34,007 Who is it? - Franco. 440 00:44:45,518 --> 00:44:49,103 You're early. - Yeah, I hope that's okay. 441 00:44:49,105 --> 00:44:51,524 Sorry. - Sorry, come on in. 442 00:45:00,199 --> 00:45:01,784 So, what's wrong? 443 00:45:02,952 --> 00:45:06,412 I'm not sure. - Somebody put a Missing Persons flyer in my kitchen 444 00:45:06,414 --> 00:45:09,581 with my face on it. - What do you mean? 445 00:45:09,583 --> 00:45:10,417 When? 446 00:45:12,045 --> 00:45:15,382 It had to be when I was in the shower. 447 00:45:18,175 --> 00:45:19,177 Stay here. 448 00:45:37,277 --> 00:45:38,445 Hey, Franco? 449 00:45:50,375 --> 00:45:53,251 Summer! - Put the knife down. 450 00:45:53,253 --> 00:45:56,461 It's okay! - Slowly, put the knife down! 451 00:45:56,463 --> 00:45:58,924 He's my friend. - Down! 452 00:46:08,601 --> 00:46:12,144 Now move over there and sit your ass down. - I was checking the house out, 453 00:46:12,146 --> 00:46:13,813 making sure no one else was in here. 454 00:46:13,815 --> 00:46:15,773 Don't you think kicking the door in was a bit excessive? 455 00:46:15,775 --> 00:46:17,066 Why don't you shut the hell up? 456 00:46:17,068 --> 00:46:19,818 Why don't you fuck off? 457 00:46:19,820 --> 00:46:22,070 This guy's your friend? 458 00:46:22,072 --> 00:46:24,616 He was just being protective. 459 00:46:26,411 --> 00:46:27,454 It's in here. 460 00:46:43,469 --> 00:46:44,471 It was here. 461 00:46:48,016 --> 00:46:49,017 It was this. 462 00:46:51,226 --> 00:46:54,103 This was a Missing Person flyer. 463 00:46:54,105 --> 00:46:57,606 This was it. - Look, you can see where I put my drink right on it. 464 00:46:57,608 --> 00:46:59,610 You see that? - Okay. 465 00:47:01,905 --> 00:47:06,910 It said I was kidnapped in Idaho, but it said tomorrow. 466 00:47:07,659 --> 00:47:08,661 Kidnapped tomorrow. 467 00:47:09,829 --> 00:47:12,624 Are you planning any trips to Idaho? - No. 468 00:47:14,000 --> 00:47:17,545 I think I'm seeing things before they happen. 469 00:47:20,840 --> 00:47:24,008 Summer, you were in a serious accident. 470 00:47:24,010 --> 00:47:24,844 I know. 471 00:47:26,262 --> 00:47:29,304 Head injuries, they can cause all kinds of stress, 472 00:47:29,306 --> 00:47:33,184 physically and psychologically. - I'm not crazy. 473 00:47:33,186 --> 00:47:36,854 I understand you took some pretty serious medication while hospitalized. 474 00:47:36,856 --> 00:47:39,775 These aren't side effects. - I'm not on meds anymore. 475 00:47:40,777 --> 00:47:42,945 Is your memory back now? 476 00:47:44,197 --> 00:47:47,824 The car wreck I mentioned? - I don't remember the night of it, 477 00:47:47,826 --> 00:47:50,909 but it's not like I have memory problems otherwise. 478 00:47:50,911 --> 00:47:54,871 You know what, man? - I think you've overstayed your welcome. 479 00:47:54,873 --> 00:47:56,708 Right. - But, thanks a lot, though. 480 00:47:56,710 --> 00:47:58,876 I mean, really. - Great job. 481 00:47:58,878 --> 00:48:00,711 Another shining example of our city's finest. 482 00:48:00,713 --> 00:48:04,676 You bust down the door, you insult the lady. - Well done. 483 00:48:08,429 --> 00:48:09,263 What? 484 00:48:10,724 --> 00:48:14,182 Summer, is there any reason why Dex would want you dead? 485 00:48:14,184 --> 00:48:15,934 What? - No! 486 00:48:15,936 --> 00:48:19,896 Why would you ask me that? - There were bullet holes in your car. 487 00:48:19,898 --> 00:48:22,025 I assume they weren't there before. 488 00:48:22,027 --> 00:48:24,485 Why are you just now telling me this? 489 00:48:24,487 --> 00:48:26,445 Investigations are complicated. 490 00:48:26,447 --> 00:48:29,072 If someone wants me dead, shouldn't I be told? 491 00:48:29,074 --> 00:48:32,492 We're working on it, Summer. - I'll be in touch. 492 00:48:32,494 --> 00:48:35,664 Let me know if anything else turns up. 493 00:48:36,750 --> 00:48:38,835 Yeah, sure. - We'll call you. 494 00:48:40,003 --> 00:48:41,171 I hate cops. 495 00:48:45,342 --> 00:48:48,760 So, let me get this straight. - You don't remember anything at all 496 00:48:48,762 --> 00:48:52,222 from the night of your accident? - Nothing at all? 497 00:48:57,353 --> 00:48:59,021 No. - Jesus. 498 00:49:05,487 --> 00:49:07,822 I have to check something. 499 00:49:17,873 --> 00:49:20,791 It's not a match. - Has he got any other guns in here? 500 00:49:20,793 --> 00:49:24,503 I don't know. - Why do you think he would want to shoot at your car? 501 00:49:24,505 --> 00:49:26,880 Dex wouldn't shoot at my car. - How do you know that? 502 00:49:26,882 --> 00:49:30,802 He's not a bad guy. - I mean, he does some stuff on the side. 503 00:49:30,804 --> 00:49:33,054 Stolen cars, I think. - Yeah? 504 00:49:33,056 --> 00:49:35,597 I don't know the details. 505 00:49:35,599 --> 00:49:38,851 I haven't always had the best track record myself. 506 00:49:38,853 --> 00:49:41,144 We're all entitled to a few fuck-ups. 507 00:49:41,146 --> 00:49:43,313 Well, I've had more than a few. 508 00:49:43,315 --> 00:49:46,610 I was trying to take care of my sister. 509 00:49:48,862 --> 00:49:52,826 Dex's car is here. - He keeps a gun in his glove box. 510 00:50:20,853 --> 00:50:22,438 It wasn't in there. 511 00:50:26,525 --> 00:50:29,318 Tonight's not nearly as fun as last night. 512 00:50:29,320 --> 00:50:32,530 I was just pretending last night. - That wasn't me. 513 00:50:32,532 --> 00:50:36,200 We're all kind of pretending in some way or other, aren't we? 514 00:50:36,202 --> 00:50:37,037 Maybe. 515 00:50:42,041 --> 00:50:44,543 Do you believe in fate? - Fate? 516 00:50:45,753 --> 00:50:48,882 Do you think we can control our future? 517 00:50:51,342 --> 00:50:53,385 No, I think we make it. 518 00:51:04,438 --> 00:51:08,523 Do you always carry a concealed weapon? 519 00:51:08,525 --> 00:51:09,360 Yeah. 520 00:51:12,112 --> 00:51:17,117 I think I could get into a lot of trouble with you. 521 00:51:17,869 --> 00:51:19,287 I think I'd like that. 522 00:51:24,166 --> 00:51:27,501 I forgot. - The motion detector outside. 523 00:51:27,503 --> 00:51:30,255 Dex put in a new security system. 524 00:51:34,385 --> 00:51:36,885 Yeah, Dex is coming in the back. - You should just go out through the office. 525 00:51:36,887 --> 00:51:38,679 Do you want me to stay? - No, it's okay. 526 00:51:38,681 --> 00:51:40,557 I'll be there in a minute. - All right. 527 00:51:57,659 --> 00:51:58,950 What the fuck is wrong with you? 528 00:52:02,746 --> 00:52:03,580 Summer? 529 00:52:06,126 --> 00:52:08,461 What's going on? - Are you all right? 530 00:52:09,420 --> 00:52:13,130 Dex, what are you doing? - What are you talking about? 531 00:52:13,132 --> 00:52:15,717 I remember! - Oh, my God! 532 00:52:15,719 --> 00:52:17,719 Willis! - How could you? 533 00:52:17,721 --> 00:52:21,389 Summer... - Why are you hiding this? 534 00:52:21,391 --> 00:52:25,144 I have to hide this and you can't remember. 535 00:52:28,273 --> 00:52:30,773 Shit! - It's that detective! 536 00:52:30,775 --> 00:52:33,275 McNeely! - No! 537 00:52:33,277 --> 00:52:36,987 You can not say a word to him. - You don't tell me what to do. 538 00:52:36,989 --> 00:52:39,157 Listen, Summer, I am really sorry 539 00:52:39,159 --> 00:52:41,867 but this doesn't make any sense. 540 00:52:41,869 --> 00:52:45,329 Why would a detective come to a silent alarm? 541 00:52:45,331 --> 00:52:47,664 I don't trust him. - I don't trust you. 542 00:52:47,666 --> 00:52:49,333 We can not hide this. 543 00:52:49,335 --> 00:52:51,837 Just wait until we can talk. 544 00:53:03,182 --> 00:53:05,184 Hello again. - Hi. 545 00:53:08,313 --> 00:53:11,521 There was a silent alarm triggered. 546 00:53:11,523 --> 00:53:14,443 Yeah, we accidentally set it off. 547 00:53:16,695 --> 00:53:20,322 Mind if I take a look around? - Make sure the place is secure? 548 00:53:20,324 --> 00:53:21,492 Be my guest. 549 00:53:23,744 --> 00:53:25,869 You got here awfully fast. 550 00:53:25,871 --> 00:53:28,707 Yeah, I was in the neighborhood. 551 00:53:37,717 --> 00:53:40,175 Tell me who was in the van. 552 00:53:40,177 --> 00:53:44,097 Patrick O'Connor, the guy running for mayor. 553 00:53:44,099 --> 00:53:46,432 These guys are in bed with Clay. 554 00:53:46,434 --> 00:53:50,394 They knew Clay wasn't going to win the election. 555 00:53:50,396 --> 00:53:53,732 Well, didn't find a boogeyman in there. 556 00:53:56,820 --> 00:54:00,362 Well, thanks for coming by. - You okay, Summer? 557 00:54:00,364 --> 00:54:03,825 Yeah, I'm fine. - Anything else I can do for you? 558 00:54:03,827 --> 00:54:07,413 We're good. - Call if you need anything. 559 00:54:30,811 --> 00:54:32,271 We need DeCastro. 560 00:54:45,452 --> 00:54:48,077 What's worth killing over? - Take your pick. 561 00:54:48,079 --> 00:54:50,414 Guns, drugs, cars, extortion. 562 00:54:51,623 --> 00:54:54,291 And you do all that, too? - Of course not. 563 00:54:54,293 --> 00:54:55,670 I'm not a killer. 564 00:54:58,297 --> 00:55:01,758 I borrowed some money. - They practically own this shop. 565 00:55:01,760 --> 00:55:04,217 I want to go to the cops. - You can't go to the cops. 566 00:55:04,219 --> 00:55:06,470 I'm trying to protect you. 567 00:55:06,472 --> 00:55:10,016 You say anything and he's gonna kill you. 568 00:55:10,018 --> 00:55:12,019 Who? - DeCastro. 569 00:55:13,396 --> 00:55:15,646 Who's he? - I don't know. 570 00:55:15,648 --> 00:55:17,400 I don't want to know. 571 00:55:22,364 --> 00:55:23,197 Shit! 572 00:55:33,500 --> 00:55:36,168 Shit, you gotta get out of here. 573 00:55:40,005 --> 00:55:40,964 Summer, go! 574 00:55:47,304 --> 00:55:48,138 Summer? 575 00:55:50,684 --> 00:55:52,057 I'm sorry. 576 00:57:05,800 --> 00:57:07,260 Check the back. 577 00:58:01,606 --> 00:58:04,442 What the fuck is this? 578 00:58:15,161 --> 00:58:15,994 Howie! 579 00:59:15,429 --> 00:59:16,387 Go. 580 00:59:32,447 --> 00:59:33,405 Dex! Dex! 581 00:59:37,534 --> 00:59:38,369 Oh my God! 582 00:59:44,751 --> 00:59:45,835 Come on, Dex. 583 00:59:47,086 --> 00:59:49,003 You're okay. - Wake up! 584 00:59:49,005 --> 00:59:51,213 911, what's your emergency? - I need an ambulance. 585 00:59:51,215 --> 00:59:52,423 Where is your emergency located? 586 00:59:52,425 --> 00:59:55,927 To Dex's Auto Shop on Griggs Lane. 587 00:59:55,929 --> 00:59:57,427 What happened? 588 00:59:57,429 --> 01:00:00,597 They beat you up pretty bad, but you're okay. 589 01:00:00,599 --> 01:00:03,141 Summer, you've got to get out of here. - Ma'am, I'll wait with you. 590 01:00:03,143 --> 01:00:05,686 Can you describe the... - Just get an ambulance here! 591 01:00:09,693 --> 01:00:11,778 They're gonna kill you. 592 01:00:14,489 --> 01:00:17,782 Stay on the line with me, Ma'am. - The ambulance is on its way. 593 01:00:18,659 --> 01:00:20,244 I'm taking a car. 594 01:00:24,791 --> 01:00:28,166 And this. - Don't be afraid to use it. 595 01:00:28,168 --> 01:00:29,003 I'm not. 596 01:01:17,177 --> 01:01:18,010 Oh! 597 01:01:29,521 --> 01:01:31,231 Oh my God. - The video. 598 01:01:41,492 --> 01:01:44,079 Oh God! - Are you following me? 599 01:01:45,871 --> 01:01:48,539 I was driving by and I saw my car. 600 01:01:48,541 --> 01:01:51,126 Exactly why are you driving it? 601 01:01:55,632 --> 01:01:58,048 You're a budding videographer, aren't you, Summer? 602 01:02:56,568 --> 01:02:58,402 Hey. - Nice car. 603 01:03:01,822 --> 01:03:03,615 Take it for a spin. 604 01:03:27,681 --> 01:03:28,849 It's Summer. 605 01:03:30,559 --> 01:03:33,644 I'm not in the mood to talk to you after last night. - Forget about last night. 606 01:03:33,646 --> 01:03:36,313 I need you to listen. - Forget about last night? 607 01:03:36,315 --> 01:03:39,150 You acted ridiculous. - Trina! 608 01:03:39,152 --> 01:03:41,151 You were horrible to Grady! - Trina! 609 01:03:41,153 --> 01:03:42,945 The first thing out of your mouth should be an apology. 610 01:03:42,947 --> 01:03:44,824 I'm sorry! - Too late. 611 01:04:01,507 --> 01:04:03,715 This is Trina. - You know the drill. 612 01:04:03,717 --> 01:04:06,302 Trina, I'm really sorry about last night. 613 01:04:06,304 --> 01:04:09,222 I am, but I need you to call me back right now. 614 01:04:09,224 --> 01:04:10,430 I need to talk to you. 615 01:04:10,432 --> 01:04:13,978 I am in some trouble here so please call me. 616 01:05:23,715 --> 01:05:26,048 This is Trina. - You know the drill. 617 01:05:26,050 --> 01:05:28,594 Trina, I need you to call me. 618 01:05:29,554 --> 01:05:30,972 I need your help. 619 01:05:45,070 --> 01:05:45,903 Summer? 620 01:05:51,117 --> 01:05:53,828 Can we meet? - I need to talk to you. 621 01:05:54,954 --> 01:05:58,623 Are you going to tell me what's going on? 622 01:05:58,625 --> 01:05:59,458 Yeah. 623 01:06:10,719 --> 01:06:13,389 So, you carry a gun now? - You do. 624 01:06:14,349 --> 01:06:15,807 I know how to use mine. 625 01:06:15,809 --> 01:06:19,479 Who says I don't. - Do you? 626 01:06:19,853 --> 01:06:20,688 Enough. 627 01:06:24,317 --> 01:06:27,025 You okay? - Peachy. 628 01:06:27,027 --> 01:06:29,778 They're out there right now looking for you. - You should leave the city. 629 01:06:29,780 --> 01:06:32,659 I take it we didn't meet by chance. 630 01:06:34,911 --> 01:06:36,663 Are you supposed to kill me? - No! 631 01:06:38,164 --> 01:06:40,331 These things that I'm seeing? 632 01:06:40,333 --> 01:06:42,751 This photo of us, this flyer? 633 01:06:44,211 --> 01:06:49,173 They're warnings, telling me I should stay away from you. 634 01:06:49,175 --> 01:06:50,176 Maybe. 635 01:06:54,347 --> 01:06:57,682 Why did you help me last night? - Because I don't want to see you get hurt. 636 01:06:57,684 --> 01:06:58,974 Right. 637 01:06:58,976 --> 01:07:02,144 Summer, if I wanted to hurt you, I would have. 638 01:07:02,146 --> 01:07:06,023 Are the cops in on it? - Why would you ask that? 639 01:07:06,025 --> 01:07:08,358 Because I've been warned to not go to the cops and I'm 640 01:07:08,360 --> 01:07:11,237 trying to decide if that's in my best interest or yours. 641 01:07:11,239 --> 01:07:14,157 You really don't remember anything from the night of your accident? 642 01:07:14,159 --> 01:07:16,617 Anything at all? - I mean, I understand if you're just trying to 643 01:07:16,619 --> 01:07:19,579 protect yourself but if you do know something, you should really tell me. 644 01:07:19,581 --> 01:07:21,706 Maybe I do. - What? 645 01:07:21,708 --> 01:07:24,878 I have a video. - What video? 646 01:07:26,378 --> 01:07:30,424 It shows your friends killing my friend Willis. 647 01:07:31,967 --> 01:07:34,719 You have this on video? - Yeah, and if any of you come after me, 648 01:07:34,721 --> 01:07:38,264 you'll get to watch that video on the Six O'Clock News. 649 01:07:38,266 --> 01:07:41,141 I also know about O'Connor. - What about O'Connor? 650 01:07:41,143 --> 01:07:44,519 I saw his dead body in the back of Lance's van. 651 01:07:44,521 --> 01:07:46,646 Summer, I need that video. 652 01:07:46,648 --> 01:07:49,733 Oh, well, why didn't you just say so? - No! 653 01:07:49,735 --> 01:07:52,737 Tell your boss, or whoever calls the shots, 654 01:07:52,739 --> 01:07:55,740 to stay away from me and stay away from Dex 655 01:07:55,742 --> 01:07:59,494 or I will blow the lid off this entire fucking thing. 656 01:07:59,496 --> 01:08:03,039 Summer, where is the video? - I'm asking the questions. 657 01:08:03,041 --> 01:08:06,333 No, you're not! - Who shot the video and why do you have it? 658 01:08:06,335 --> 01:08:08,961 Are you trying to protect someone? - Where did they dispose of the bodies 659 01:08:08,963 --> 01:08:12,423 and where the fuck is the video? - Those are the questions and I'm asking them! 660 01:08:12,425 --> 01:08:15,094 "Dispose of the bodies?" What are you, a cop? 661 01:08:21,893 --> 01:08:23,060 Are you a cop? 662 01:08:26,730 --> 01:08:28,399 I'm sorry, Summer. 663 01:08:31,528 --> 01:08:33,863 So, that's your story now? 664 01:08:44,498 --> 01:08:47,961 I've been undercover for almost a year. 665 01:08:51,046 --> 01:08:53,005 Well, then you should have plenty to arrest them with. 666 01:08:53,007 --> 01:08:55,883 Summer, you don't understand. - They broke into my house! 667 01:08:55,885 --> 01:08:59,053 They beat Dex half to death! - This isn't about arresting some henchman 668 01:08:59,055 --> 01:09:01,888 and locking him up for 90 days! - They're killing people! 669 01:09:01,890 --> 01:09:04,308 I need DeCastro! - I have to root him out! 670 01:09:04,310 --> 01:09:07,230 So arrest him. - I don't know who he is! 671 01:09:08,939 --> 01:09:13,777 Sounds like you've had a pretty unproductive year, then. 672 01:09:15,822 --> 01:09:19,449 Summer, I need you to listen to me very carefully. 673 01:09:19,451 --> 01:09:23,288 The only way I can help you is if you help me. 674 01:09:33,172 --> 01:09:34,006 Franco! 675 01:09:40,180 --> 01:09:42,557 She must be a hell of a call. 676 01:10:13,337 --> 01:10:15,045 Help me! - Help! 677 01:10:15,047 --> 01:10:16,298 Come on, man. 678 01:11:19,279 --> 01:11:21,280 Get her! - Get that door! 679 01:11:56,231 --> 01:11:58,107 You have to exit the building out the south side. 680 01:11:58,109 --> 01:12:00,695 I told them to search the north. - Be careful. 681 01:12:14,125 --> 01:12:14,958 Let's go. 682 01:12:29,140 --> 01:12:30,932 Are you okay? - We've got to move. 683 01:12:30,934 --> 01:12:32,141 Wait, no. 684 01:12:32,143 --> 01:12:35,355 Blonde woman, bald man, and then it's them. 685 01:12:51,203 --> 01:12:52,037 Shit. 686 01:12:54,207 --> 01:12:55,706 How did you do that? 687 01:12:55,708 --> 01:12:59,712 I told you, I'm seeing things before they happen. 688 01:13:22,569 --> 01:13:23,403 Whiskey. 689 01:13:27,740 --> 01:13:29,908 My guy got this yesterday. 690 01:13:34,581 --> 01:13:36,955 Took it from his mom's house. 691 01:13:36,957 --> 01:13:38,751 Nothing to work with? 692 01:14:10,824 --> 01:14:11,658 It's me. 693 01:14:30,595 --> 01:14:33,428 How did you do it? - I don't know. 694 01:14:33,430 --> 01:14:36,641 I mean, I was reading about near-death experiences and 695 01:14:36,643 --> 01:14:41,480 the night of my accident, I died and they brought me back. 696 01:14:42,649 --> 01:14:44,523 There are cases of people who have had 697 01:14:44,525 --> 01:14:47,485 near-death experiences and it changes them. 698 01:14:47,487 --> 01:14:49,653 I had a new vision last night. 699 01:14:49,655 --> 01:14:52,699 I don't just go missing anymore. 700 01:14:52,701 --> 01:14:54,703 I'm found dead in Idaho. 701 01:14:56,078 --> 01:14:58,414 I'm dead this time tomorrow. 702 01:14:59,416 --> 01:15:01,083 Show me the video. 703 01:15:14,014 --> 01:15:15,056 Jesus Christ. 704 01:15:21,061 --> 01:15:24,147 I'm forwarding this to myself. 705 01:15:24,149 --> 01:15:26,985 Does anyone else know you're here? 706 01:15:28,444 --> 01:15:29,278 No, why? 707 01:15:33,323 --> 01:15:35,657 Look, I need you to stay here until either 708 01:15:35,659 --> 01:15:38,410 I get back or I sent McNeely for you. 709 01:15:38,412 --> 01:15:41,121 He's the detective from last night. - You know McNeely? 710 01:15:41,123 --> 01:15:42,999 He's my boss. 711 01:15:43,001 --> 01:15:46,001 I may not be back until late. 712 01:15:46,003 --> 01:15:48,506 Why are you taking my phone? 713 01:15:50,257 --> 01:15:53,050 It's evidence. - You already have the video. 714 01:15:53,052 --> 01:15:55,055 You don't need my phone. 715 01:15:56,096 --> 01:15:58,388 How did they find us? - What? 716 01:15:58,390 --> 01:16:00,641 They walked right up on us. 717 01:16:00,643 --> 01:16:02,479 Kind of a coincidence. 718 01:16:03,896 --> 01:16:05,606 It was. - Yeah. 719 01:16:08,318 --> 01:16:11,988 You don't want me to have the video. - I want you to trust me. 720 01:16:14,407 --> 01:16:15,742 Give it to me. 721 01:16:23,625 --> 01:16:27,628 I put my life in danger to tell you the truth. 722 01:17:37,990 --> 01:17:38,824 It's okay. 723 01:17:40,993 --> 01:17:42,661 We're gonna be okay. 724 01:17:46,875 --> 01:17:48,542 We're gonna be okay. 725 01:18:32,878 --> 01:18:35,090 Find out who DeCastro is. 726 01:18:37,384 --> 01:18:39,386 You stay out of Idaho. 727 01:19:44,324 --> 01:19:46,618 Compliments of the motel. 728 01:20:22,072 --> 01:20:24,114 No, no, no! - No! 729 01:20:29,328 --> 01:20:31,080 Oh! - No, no! 730 01:20:42,466 --> 01:20:44,969 This is Trina. - You know the drill. 731 01:20:51,141 --> 01:20:52,892 Yeah? - What did you do? 732 01:20:52,894 --> 01:20:54,768 Did something happen? - What do you mean? 733 01:20:54,770 --> 01:20:57,938 My sister! - She was never part of this before and something changed! 734 01:20:57,940 --> 01:21:00,525 Now they're gonna kill us both! - Summer, take a deep breath. 735 01:21:00,527 --> 01:21:02,567 Something had to have changed it. - Wait there. 736 01:21:02,569 --> 01:21:05,655 I'm coming back. - No. 737 01:21:05,657 --> 01:21:07,033 Summer? Summer! 738 01:21:51,243 --> 01:21:52,077 Trina? 739 01:22:07,301 --> 01:22:09,470 What are you doing? 740 01:22:12,974 --> 01:22:15,724 Where is my sister? - What the fuck did you do to my house? 741 01:22:15,726 --> 01:22:18,018 When did you see her last? 742 01:22:18,020 --> 01:22:21,147 It was this morning. - Did you talk to her after that? 743 01:22:21,149 --> 01:22:22,150 No! 744 01:22:24,152 --> 01:22:27,903 How do you know Lance? - Are you selling for them? 745 01:22:27,905 --> 01:22:30,781 What? No! - Are you selling for them? 746 01:22:30,783 --> 01:22:34,785 No, I don't know what the fuck's going on. 747 01:22:34,787 --> 01:22:36,914 Can you put the gun down? 748 01:22:40,210 --> 01:22:42,460 Is Trina okay? - I don't know. 749 01:22:42,462 --> 01:22:45,671 Give me your keys. - What? 750 01:22:45,673 --> 01:22:47,634 Just give them to me. 751 01:22:53,305 --> 01:22:55,889 Trina? - Summer! 752 01:22:55,891 --> 01:22:57,099 Oh, thank God. 753 01:22:57,101 --> 01:23:00,018 They said that you have to come meet them. 754 01:23:00,020 --> 01:23:03,858 They just want to talk to you. - Where are you? 755 01:23:05,275 --> 01:23:06,983 Summer? - Let me talk to her. 756 01:23:06,985 --> 01:23:09,986 Put Trina back on. - You don't give the orders. 757 01:23:09,988 --> 01:23:12,156 These are the terms of the meeting. 758 01:23:12,158 --> 01:23:15,617 You call the cops, your sister dies. - You bring the cops, your sister dies. 759 01:23:15,619 --> 01:23:19,164 You fail to show, your sister fucking dies. 760 01:23:21,001 --> 01:23:23,835 Got it? - Yeah, got it. 761 01:23:23,837 --> 01:23:26,879 There's a place, just over the Idaho border. 762 01:23:26,881 --> 01:23:30,842 Let me guess. - An abandoned rock quarry. 763 01:23:55,909 --> 01:23:59,538 What's up, Lance? - Why are you burning up my phone? 764 01:24:12,719 --> 01:24:19,725 Franco... I want you to meet Summer's sister, Trina. 765 01:24:23,645 --> 01:24:26,648 This here is Summer's new boyfriend. 766 01:24:28,568 --> 01:24:30,612 What's going on, Lance? 767 01:24:32,905 --> 01:24:35,531 We're going out to the property, 768 01:24:35,533 --> 01:24:38,286 get some fresh air, some clarity. 769 01:24:45,126 --> 01:24:47,751 DeCastro wants to meet you, so 770 01:24:47,753 --> 01:24:51,048 you've got to be on your best behavior. 771 01:24:52,716 --> 01:24:55,761 Sure. - I'll bring him flowers. 772 01:25:00,684 --> 01:25:02,686 You, too. I need your guns. Now. 773 01:25:06,189 --> 01:25:08,356 You don't trust your cousin? 774 01:25:08,358 --> 01:25:10,273 You are meeting DeCastro for the first time. 775 01:25:10,275 --> 01:25:12,820 That is the way this shit goes. 776 01:25:48,856 --> 01:25:52,066 Oh, I'm sorry, Summer. 777 01:25:52,068 --> 01:25:55,864 Lance? - Franco's busy tonight. 778 01:26:40,699 --> 01:26:42,700 He pulled her right into the van! 779 01:26:42,702 --> 01:26:45,204 She was kicking and screaming! 780 01:27:13,274 --> 01:27:15,402 Whoa, easy there, easy. 781 01:27:16,735 --> 01:27:19,905 Where is my sister? - Summer! 782 01:27:21,073 --> 01:27:24,951 You were supposed to bring her here. - We're taking you to her. 783 01:27:24,953 --> 01:27:27,411 Don't come any closer. 784 01:27:27,413 --> 01:27:30,917 I want you to bring her here. - That was our deal. 785 01:27:32,085 --> 01:27:34,460 So, you're calling the shots now, huh? 786 01:27:34,462 --> 01:27:36,670 The deal is, you hand over that gun 787 01:27:36,672 --> 01:27:38,925 or I snap your little neck. 788 01:27:39,842 --> 01:27:42,593 Stop! - I said stop! 789 01:27:43,595 --> 01:27:45,929 Fuck! - Kill the fucking sister! 790 01:27:45,931 --> 01:27:47,764 Kill her! - No! 791 01:27:49,060 --> 01:27:52,602 The deal is, you hand over that gun or I snap your little neck. 792 01:28:41,820 --> 01:28:43,821 Harry! Harry! 793 01:28:43,823 --> 01:28:46,826 I think I just saw a drug deal go down! - Why? 794 01:29:14,938 --> 01:29:17,854 Get her ass in the barn. 795 01:29:17,856 --> 01:29:19,525 Come on, let's go. 796 01:29:21,235 --> 01:29:22,069 Let's go. 797 01:29:24,447 --> 01:29:25,448 Jesus, RJ. 798 01:29:33,997 --> 01:29:35,833 Don't be such a pussy. 799 01:29:38,670 --> 01:29:41,044 All right, get up. 800 01:29:41,046 --> 01:29:43,382 You don't want to do this. 801 01:29:46,511 --> 01:29:48,722 There's nothing I can do. 802 01:29:57,855 --> 01:29:58,689 Trina! 803 01:30:02,609 --> 01:30:04,067 You son of a bitch! 804 01:30:12,537 --> 01:30:15,412 I am so sorry. - Oh, baby. 805 01:30:15,414 --> 01:30:18,206 We were living the dream, honey, 806 01:30:18,208 --> 01:30:21,211 'til you started blowing my shit off. 807 01:30:25,591 --> 01:30:29,052 Well, you got my attention now. 808 01:30:29,054 --> 01:30:30,055 Yes, I do. 809 01:30:33,932 --> 01:30:36,392 Our boys check you out? 810 01:30:36,394 --> 01:30:39,105 It was the highlight of my day. 811 01:30:40,899 --> 01:30:43,318 Oh, that was just foreplay. 812 01:30:46,279 --> 01:30:50,033 Ah, there's that love, that hate, that anger. 813 01:30:56,538 --> 01:31:00,249 You feel a little sense of deja vu right now? 814 01:31:00,251 --> 01:31:01,086 Huh? 815 01:31:03,087 --> 01:31:04,505 I guess not, huh? 816 01:31:05,631 --> 01:31:06,465 Up. 817 01:31:09,511 --> 01:31:14,516 Lance, why are you doing this? 818 01:31:17,519 --> 01:31:19,521 I'm not doing this. 819 01:31:20,896 --> 01:31:21,898 DeCastro is. 820 01:31:24,484 --> 01:31:26,403 We were friends once. 821 01:31:32,826 --> 01:31:35,161 Sit down. 822 01:31:38,914 --> 01:31:40,417 Sit the fuck down! 823 01:31:41,501 --> 01:31:45,335 Shit. - Atta girl. 824 01:31:45,337 --> 01:31:47,045 That's my girl. 825 01:31:49,884 --> 01:31:52,886 DeCastro has arrived. 826 01:31:56,890 --> 01:31:58,893 Oh, oh honey. 827 01:32:02,313 --> 01:32:06,150 I really wish I didn't have to do this to you. 828 01:32:07,234 --> 01:32:10,195 Then don't do this. - Don't. 829 01:32:15,702 --> 01:32:18,288 But you got something I need. 830 01:32:20,039 --> 01:32:23,043 Whoo! - It is showtime! 831 01:32:24,418 --> 01:32:25,252 Oh, yeah. 832 01:33:21,350 --> 01:33:22,226 So, 833 01:33:26,439 --> 01:33:30,273 I'm gonna need that video I saw on your phone, Summer. 834 01:33:30,275 --> 01:33:32,985 I don't have my phone. 835 01:33:32,987 --> 01:33:34,277 Come on. 836 01:34:02,975 --> 01:34:04,226 There you go. 837 01:34:05,811 --> 01:34:08,981 Now, you point that at my girl's head. 838 01:34:11,109 --> 01:34:11,943 My friend. 839 01:34:19,451 --> 01:34:20,534 There you go. 840 01:34:23,954 --> 01:34:25,620 Kill her. 841 01:34:28,042 --> 01:34:30,002 Lance, don't do this. 842 01:34:31,755 --> 01:34:34,839 Pull the fucking trigger, Franco. 843 01:34:34,841 --> 01:34:36,924 You kill me and that fucking video comes out. 844 01:34:36,926 --> 01:34:40,678 Lance, it shows you killing Willis. 845 01:34:40,680 --> 01:34:44,264 Clay, you saw it. - You know what I have. 846 01:34:44,266 --> 01:34:47,352 It can bury you. - It can bury all of you! 847 01:34:47,354 --> 01:34:48,936 Kill that fucking bitch! 848 01:34:51,524 --> 01:34:54,692 Put your guns down. - Lower your guns or DeCastro's dead. 849 01:34:54,694 --> 01:34:56,863 Come on! - Do it, Howie. Do it! 850 01:34:59,698 --> 01:35:00,699 Gentlemen? 851 01:35:04,453 --> 01:35:08,164 No, no, no, no! - It's not me, it's not me! 852 01:35:08,166 --> 01:35:10,542 I'm not him! - I'm not DeCastro! 853 01:35:12,878 --> 01:35:13,837 It's Lance! 854 01:35:16,716 --> 01:35:19,884 Lance, take your gun out of your holster and put it on the ground. 855 01:35:19,886 --> 01:35:20,720 Do it now. 856 01:35:21,220 --> 01:35:24,682 Mm... okay. 857 01:35:26,059 --> 01:35:26,893 Slowly. 858 01:35:28,686 --> 01:35:29,977 Yes, Sir. 859 01:35:38,279 --> 01:35:40,281 Here you go. Go ahead. 860 01:35:41,240 --> 01:35:43,243 Send me to fucking hell! 861 01:35:48,247 --> 01:35:49,081 Uh-oh! 862 01:35:50,500 --> 01:35:51,583 Click, click. 863 01:35:53,962 --> 01:35:55,422 That's priceless. 864 01:35:56,588 --> 01:36:00,008 That fucking shit was priceless. - That motherfucker was going to kill me. 865 01:36:00,010 --> 01:36:01,592 Babe, you better be shedding a motherfucking tear 866 01:36:01,594 --> 01:36:04,928 because I was about to die right there. - Fuck. 867 01:36:04,930 --> 01:36:06,974 You think I work for him? 868 01:36:08,768 --> 01:36:11,643 Hell, no. - No, no, no. 869 01:36:11,645 --> 01:36:14,731 I'm in nobody's back pocket. 870 01:36:14,733 --> 01:36:18,403 That motherfucker right there, he's in mine. 871 01:36:19,404 --> 01:36:20,905 You're DeCastro? 872 01:36:23,615 --> 01:36:26,786 Why be a king when you can be a god? 873 01:36:34,210 --> 01:36:35,918 It's always a good idea to have the cops 874 01:36:35,920 --> 01:36:38,965 chasing after somebody more powerful. 875 01:36:47,515 --> 01:36:50,724 Lance? - Shut the fuck up! 876 01:36:50,726 --> 01:36:54,853 I gave you ever fucking chance to drop this shit and you? 877 01:36:54,855 --> 01:37:00,567 You had the nerve, the nerve, 878 01:37:00,569 --> 01:37:03,572 to fucking threaten me with a video? 879 01:37:05,033 --> 01:37:06,701 Baby, we had it all. 880 01:37:08,661 --> 01:37:09,662 But, we're done now. 881 01:37:12,164 --> 01:37:15,333 Lance? - The cops have the video. 882 01:37:15,335 --> 01:37:18,419 They're tracking me here. - They're on their way here now. 883 01:37:18,421 --> 01:37:19,711 Right now? 884 01:37:23,426 --> 01:37:25,300 Oh, no. - Is that what you think? 885 01:37:25,302 --> 01:37:27,135 I don't think so. 886 01:37:27,137 --> 01:37:30,641 Because I think the cops are already here. 887 01:37:41,653 --> 01:37:43,530 It was a third cousin. 888 01:37:48,868 --> 01:37:50,870 Oh, that hurt. 889 01:37:53,497 --> 01:37:55,039 Put him in the chair. 890 01:38:14,728 --> 01:38:18,062 I told you. - The cops already have that video. 891 01:38:18,064 --> 01:38:21,359 I don't give a shit about your video. 892 01:38:23,903 --> 01:38:24,902 Hold them. 893 01:39:52,574 --> 01:39:54,494 Look at him! - Look! 894 01:39:57,497 --> 01:39:58,495 Look at him! 895 01:40:23,398 --> 01:40:24,438 Pray for me. 896 01:42:13,132 --> 01:42:15,467 Your sister. - Go, go! 897 01:42:21,140 --> 01:42:24,144 You're okay. We're okay. - You're okay. 898 01:42:25,979 --> 01:42:28,103 I'm sorry I didn't call you back. 899 01:42:28,981 --> 01:42:29,983 It's okay. 900 01:42:37,823 --> 01:42:39,951 I believe this is yours. - Thanks. 901 01:42:41,118 --> 01:42:44,204 I'm real glad you two are okay. - Thank you. 902 01:42:51,880 --> 01:42:54,213 Tuition money? - Trina! 903 01:42:54,215 --> 01:42:57,467 Restitution for pain and suffering? - No. 904 01:42:57,469 --> 01:43:00,013 Go give that to McNeely. - We don't need that. 905 01:43:01,930 --> 01:43:04,600 I see good things in our future. 906 01:43:08,395 --> 01:43:11,856 Oh, God. - Just smile for once. 907 01:43:20,115 --> 01:43:21,867 Hey. - Hey. 908 01:43:27,748 --> 01:43:29,706 How's the leg? 909 01:43:29,708 --> 01:43:31,793 You didn't hit any major arteries. 910 01:43:31,795 --> 01:43:33,919 Trust me, I tried a different option first 911 01:43:33,921 --> 01:43:37,882 and it didn't end well for any of us. - That's good to know. 912 01:43:37,884 --> 01:43:39,967 I thought maybe you had it out for me. 913 01:43:39,969 --> 01:43:43,222 I do have it out for you. - Good. 914 01:43:45,600 --> 01:43:47,394 Hey, you guys. - Smile! 68400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.