Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,520 --> 00:00:46,550
- LOVING COUPLES -
2
00:02:56,600 --> 00:03:01,350
Angela...
Remember it's our child.
3
00:03:16,360 --> 00:03:18,740
Welcome, Angela.
4
00:03:19,920 --> 00:03:24,350
Don't look so tragic, Petra.
You're not the father!
5
00:03:24,440 --> 00:03:28,430
Everything will be fine
and no complaints, eh?
6
00:03:28,520 --> 00:03:31,190
Not if you keep your word.
7
00:03:31,280 --> 00:03:37,070
To let me stay awake.
I want to know what's happening.
8
00:03:49,960 --> 00:03:53,740
- You're waiting?
- Yes.
9
00:03:53,840 --> 00:03:58,990
Well, I've a lot to do before
I bring this child into the world.
10
00:04:04,760 --> 00:04:08,460
These corridors are like prison.
11
00:04:08,560 --> 00:04:12,550
The women are let out,
but for us it's a life sentence.
12
00:04:15,400 --> 00:04:19,670
Don't worry.
We'll take good care of her.
13
00:04:20,840 --> 00:04:25,150
- I'll see your wife now.
- I'll wait here. - Good morning.
14
00:04:44,120 --> 00:04:46,420
Mrs Holmström...
15
00:05:08,320 --> 00:05:10,950
Next, please.
16
00:05:15,680 --> 00:05:20,590
I can't do much unless you
take your pants off and lie down.
17
00:06:06,720 --> 00:06:11,350
I believe it's dead.
We'll admit you and see.
18
00:06:19,880 --> 00:06:24,110
Nurse, admit Mrs Holmström
for operation.
19
00:06:27,320 --> 00:06:30,310
Thank you.
20
00:06:54,600 --> 00:07:00,110
Never mind the money.
Miss von Pahlen has seen to that.
21
00:07:11,720 --> 00:07:13,950
Mrs Holmström...
22
00:07:29,080 --> 00:07:33,270
Good news for you - it's dead.
23
00:07:34,480 --> 00:07:39,870
- No!
- What else did you expect?
24
00:07:40,160 --> 00:07:46,310
- Adele...
- Please... leave me alone.
25
00:07:58,040 --> 00:08:01,820
I must stay in any case.
26
00:08:07,760 --> 00:08:15,630
"Where is my child tonight,
oh, where is my child tonight?"
27
00:08:15,720 --> 00:08:21,030
"Come back, don't forget,
that I love you yet..."
28
00:08:22,200 --> 00:08:26,590
- Like a sweetie?
- No thanks.
29
00:08:26,760 --> 00:08:32,030
There's motherly love for you.
I caper about for days on end-
30
00:08:32,120 --> 00:08:37,590
- to get the brat out, but I expect
he's too comfy where he is.
31
00:08:37,680 --> 00:08:42,510
He needs a smack on the bottom,
if he has a bottom!
32
00:08:42,600 --> 00:08:46,710
Won't you have a sweetie?
Don't then.
33
00:08:57,400 --> 00:09:04,070
Like a lot of broody hens, and
one must be everything to them.
34
00:09:04,160 --> 00:09:09,280
Even their friend,
though that's asking a bit much.
35
00:09:09,360 --> 00:09:12,470
Off you go now, my dear.
36
00:09:15,000 --> 00:09:21,750
"Where's my wandering child tonight,
the child that I long have sought."
37
00:09:21,840 --> 00:09:29,520
"Who made me oh so glad and bright,
whom I still loved, I thought."
38
00:09:29,600 --> 00:09:33,590
"Where is my child tonight..."
39
00:09:44,040 --> 00:09:47,230
Fresh air... freedom!
40
00:09:47,360 --> 00:09:51,390
We're tied to them
with an umbilical cord!
41
00:09:51,480 --> 00:09:54,630
- It's not easy to sever.
- You're dependent on women!
42
00:09:54,720 --> 00:09:59,660
Good Lord, no!
But they can use the cord-
43
00:09:59,760 --> 00:10:03,300
- to feed our vanity
and strangle our independence.
44
00:10:03,400 --> 00:10:09,190
- Beware of women, Sam.
- They serve one purpose, anyway.
45
00:10:09,280 --> 00:10:13,950
30 seconds of heaven
for 30 years of hell.
46
00:10:33,400 --> 00:10:38,950
"Can't you stop the church bells,
they keep me awake all night."
47
00:10:39,040 --> 00:10:44,670
- Yes, they want us to act God.
- And don't we?
48
00:11:05,160 --> 00:11:10,350
Now that we commit our friend
to the Grace of the Almighty-
49
00:11:10,440 --> 00:11:18,230
- he surely wants us to think of
the little daughter he leaves.
50
00:11:18,320 --> 00:11:24,420
And this in such a way that,
filled with tenderness-
51
00:11:24,520 --> 00:11:29,790
- we try to find what we are
best fitted to do for her-
52
00:11:29,880 --> 00:11:34,820
- and generously open
our hearts and homes to her-
53
00:11:34,920 --> 00:11:41,470
- and care for her
to the utmost of our ability-
54
00:11:41,560 --> 00:11:46,630
- each of us taking
our share of the responsibility-
55
00:11:46,720 --> 00:11:51,230
- for this little girl's
development into a woman-
56
00:11:51,320 --> 00:12:00,430
- thinking not only of this life
but of her immortal soul-
57
00:12:00,520 --> 00:12:09,180
- helping to give her strength
to endure the trials of this life-
58
00:12:09,280 --> 00:12:15,750
- so that she may choose
the right path, the path of duty.
59
00:13:17,480 --> 00:13:20,510
Everything all right?
60
00:13:26,240 --> 00:13:32,070
A pleasant change for me...
I mean being in the country.
61
00:13:33,640 --> 00:13:37,670
I have quite enough to do
as it is.
62
00:13:38,960 --> 00:13:43,630
- One's own children come first.
- I'm sure the family can manage-
63
00:13:43,720 --> 00:13:47,750
- without trouble to either party.
64
00:13:51,600 --> 00:13:56,430
The family should meet
a little more often.
65
00:13:56,520 --> 00:14:00,110
A very risky suggestion.
66
00:14:11,160 --> 00:14:13,670
Come along now...
67
00:14:19,160 --> 00:14:22,470
Would you like some cake?
68
00:14:40,280 --> 00:14:45,070
No pampering, ladies. She has to
learn that life is not a game.
69
00:14:45,160 --> 00:14:49,550
- Wise words.
- We're a wise family, vicar.
70
00:14:49,640 --> 00:14:53,910
We don't hold with feelings,
they're too vulgar.
71
00:15:02,440 --> 00:15:05,630
Ring if you want anything.
72
00:15:32,000 --> 00:15:39,310
I bet Petra keeps this excellent
brandy in the medicine cabinet!
73
00:15:39,400 --> 00:15:43,070
- Sacrilege!
- And now to business.
74
00:15:43,240 --> 00:15:47,950
Welcome, everyone.
- Vicar, would you...
75
00:15:48,080 --> 00:15:53,390
Almighty God, we humbly beseech
Thee to bless our deliberation-
76
00:15:53,480 --> 00:16:00,270
- and to let us partake of Thy
wisdom and of true Christian love.
77
00:16:02,360 --> 00:16:07,550
I'd like to thank our lawyer,
Gröndahl, for his work.
78
00:16:07,640 --> 00:16:13,030
All that remains is to decide
what's to be done with the girl.
79
00:16:13,120 --> 00:16:18,430
- A guardian won't be out of pocket.
- Indeed not.
80
00:16:18,520 --> 00:16:25,230
- Jacob's our expert on children.
- Not at home.
81
00:16:25,320 --> 00:16:31,270
A child in my house would be like
the vicar finding the bishop in bed.
82
00:16:31,360 --> 00:16:34,110
Very funny...
83
00:16:34,200 --> 00:16:39,140
Have you spoken
to the ladies, Mr von Pahlen?
84
00:16:39,280 --> 00:16:42,270
Of course not.
85
00:16:42,360 --> 00:16:47,220
They might think
the girl's best comes first.
86
00:16:47,320 --> 00:16:52,390
Miss Petra lives all alone
here in this big house...
87
00:16:52,480 --> 00:16:57,150
- Very interesting, vicar.
- A brainwave!
88
00:16:59,400 --> 00:17:06,150
Need we put it to the vote?
Splendid, that's settled, then.
89
00:17:07,800 --> 00:17:09,630
Cheers!
90
00:17:11,560 --> 00:17:18,270
Excuse me... If you're discussing
Angela, I'll take her.
91
00:17:20,080 --> 00:17:25,270
- Why didn't you say so?
- I didn't want to be selfish.
92
00:17:39,480 --> 00:17:46,980
A man's duty is to brave the cruel
world and battle for his family.
93
00:17:47,080 --> 00:17:55,590
And now, on your 18th birthday,
dear Angela, we come to you.
94
00:17:58,320 --> 00:18:03,990
Now that you're grown up,
you're free.
95
00:18:04,080 --> 00:18:07,910
No more spankings.
96
00:18:10,440 --> 00:18:16,870
We all value freedom,
none more than I.
97
00:18:18,480 --> 00:18:25,950
Your next big step in life will be
when you enter holy wedlock...
98
00:18:26,040 --> 00:18:29,270
Still more freedom!
99
00:18:29,400 --> 00:18:39,270
We all hope you will fall for
someone the family can be proud of.
100
00:18:39,360 --> 00:18:44,630
It's a rule in this family.
101
00:18:44,720 --> 00:18:49,630
There are some things
we don't approve of...
102
00:18:50,760 --> 00:18:52,670
...quarrels...
103
00:18:53,600 --> 00:18:58,950
...divorce...
bad temper...
104
00:18:59,520 --> 00:19:03,470
...rudeness to servants...
- Honesty and truth!
105
00:19:04,400 --> 00:19:07,390
Honesty and truth, I said.
106
00:19:09,360 --> 00:19:13,430
- Your health, Papa.
- I haven't finished.
107
00:19:13,520 --> 00:19:18,910
Oh, the bit about Angela
being sent to boarding school-
108
00:19:19,000 --> 00:19:23,790
- to learn womanly virtues.
So, here's to freedom!
109
00:19:42,840 --> 00:19:48,750
- Two inseparables!
- Angela and Stanny, a loving couple.
110
00:19:54,360 --> 00:19:58,550
- Where's Caesar, Miss Fredrika?
- Naughty little dog.
111
00:19:58,640 --> 00:20:03,500
- Gone again?
- He's too fond of the girls!
112
00:20:03,600 --> 00:20:09,310
- I think Caesar's in love!
- Let us sing Hymn 64.
113
00:20:15,880 --> 00:20:20,820
"Unbridled now
are passions aflame"
114
00:20:20,920 --> 00:20:25,670
"brazenly sins
are begotten"
115
00:20:25,760 --> 00:20:30,590
"The world has abandoned
all modesty, shame"
116
00:20:30,680 --> 00:20:35,070
"God is insulted,
forgotten"
117
00:20:35,160 --> 00:20:44,790
"Christians everywhere
loudly complain"
118
00:20:44,880 --> 00:20:50,270
"of all the wicked examples"
119
00:20:50,360 --> 00:20:55,150
"God, take pity
on all the pain"
120
00:20:55,240 --> 00:21:01,390
"hear the laments
from Thy temples!"
121
00:21:01,480 --> 00:21:04,430
Let us pray.
122
00:21:09,280 --> 00:21:13,590
Dear Lord, keep our souls
pure this night-
123
00:21:13,680 --> 00:21:18,950
- and evermore. Amen.
Girls, to your rooms. At once.
124
00:21:19,040 --> 00:21:24,750
And no noise and romping.
- One more verse, Henrika.
125
00:21:59,160 --> 00:22:02,190
Caesar! Stop it!
126
00:22:04,120 --> 00:22:05,710
Caesar!
127
00:22:44,840 --> 00:22:47,430
Hurry up, Stanny!
128
00:23:05,960 --> 00:23:11,310
Angela, you've no time to swim,
cool off here instead.
129
00:23:29,200 --> 00:23:31,660
Turn round.
130
00:23:34,000 --> 00:23:36,830
You're fond of Stanny?
131
00:23:36,920 --> 00:23:43,020
Good, one needs a best friend.
Someone to confide in.
132
00:23:43,120 --> 00:23:46,270
But you're shivering, my sweet!
133
00:23:50,320 --> 00:23:53,750
Such a tiny hand.
134
00:23:53,840 --> 00:23:58,550
Stanny's are so big and coarse.
Real navvy's hands.
135
00:23:58,640 --> 00:24:03,110
Now I've hurt you.
I didn't mean to.
136
00:24:03,240 --> 00:24:10,510
I was hurt deeply as child. That's
why you girls mean so much to me.
137
00:24:10,600 --> 00:24:16,150
I was very lonely, a foster child.
138
00:24:16,240 --> 00:24:19,780
And very unhappy.
139
00:24:50,360 --> 00:24:53,670
They must be hereabouts. Hurry!
140
00:24:55,120 --> 00:24:57,110
Angela!
141
00:24:58,320 --> 00:25:00,110
Stanny!
142
00:25:45,920 --> 00:25:48,380
Where is she?
143
00:25:54,080 --> 00:25:56,430
Angela!
144
00:26:48,640 --> 00:26:51,750
Help! Help!
145
00:27:42,560 --> 00:27:48,870
Did the doctor wear rubber gloves?
Probably not. He's like that.
146
00:27:50,720 --> 00:27:54,470
- The test confirmed a dead foetus.
- Bad luck.
147
00:27:54,560 --> 00:27:58,510
A dead baby's harder to
give birth to.
148
00:28:14,120 --> 00:28:16,790
Adele, sit still.
149
00:28:20,280 --> 00:28:23,750
- What an excellent maid.
- Yes, she is.
150
00:28:27,080 --> 00:28:32,100
- I'm quite envious.
- I was lucky. - Adele, the sugar.
151
00:28:36,120 --> 00:28:41,390
- How is your husband?
- He's due home soon.
152
00:28:41,560 --> 00:28:47,310
- A capital fellow.
- Yes, I was lucky.
153
00:28:52,160 --> 00:28:55,670
Men always let you down.
154
00:29:14,600 --> 00:29:20,430
Just knock at people's doors and
you'll get money for the sweets.
155
00:29:25,240 --> 00:29:27,870
Now, do as I tell you!
156
00:29:30,600 --> 00:29:33,030
I don't want to.
157
00:29:34,960 --> 00:29:37,110
Here she comes!
158
00:29:39,160 --> 00:29:41,620
I don't want to!
159
00:30:10,840 --> 00:30:15,310
- What's this?
- Sweets. They look nice.
160
00:30:15,400 --> 00:30:20,710
I quite envy you, girl,
having all these sweets to yourself.
161
00:30:20,800 --> 00:30:24,270
Mind you don't get a tummy-ache.
162
00:30:46,560 --> 00:30:52,030
Don't talk to me about kids.
Five I've had.
163
00:30:53,200 --> 00:30:59,510
One died inside me.
Strangled, I think.
164
00:30:59,600 --> 00:31:05,110
Another just popped out
as I was scrubbing the floor.
165
00:31:36,840 --> 00:31:38,710
Daniel!
166
00:32:24,800 --> 00:32:27,590
Time to get you ready now.
167
00:32:28,400 --> 00:32:31,470
Men always let you down.
168
00:32:33,880 --> 00:32:37,950
- Not me.
- Why not?
169
00:32:38,040 --> 00:32:41,510
- Because I love you.
- All men do.
170
00:32:43,000 --> 00:32:45,990
- He let me down.
- Who?
171
00:32:59,320 --> 00:33:04,670
I'd better tell you,
now we're married.
172
00:33:04,760 --> 00:33:07,430
Tell me what?
173
00:33:15,440 --> 00:33:17,470
What is it?
174
00:33:24,760 --> 00:33:28,540
I want you to know the truth...
175
00:33:28,720 --> 00:33:32,150
...but you might not want to hear it.
176
00:33:34,360 --> 00:33:37,350
You're not the first.
177
00:33:39,560 --> 00:33:45,030
I knew it. It's the only thing
you men care about.
178
00:33:45,120 --> 00:33:47,790
Being the first.
179
00:33:52,040 --> 00:33:54,950
His name was Daniel.
180
00:33:56,280 --> 00:34:02,590
He was in love with me.
He was young and handsome-
181
00:34:02,680 --> 00:34:04,710
- and rich.
182
00:34:07,120 --> 00:34:10,740
He was something you can never be.
183
00:34:13,200 --> 00:34:17,270
You must help me. Help me!
184
00:34:20,160 --> 00:34:23,780
I love you, I love you, I love you.
185
00:35:08,840 --> 00:35:11,220
Don't go.
186
00:35:11,320 --> 00:35:15,020
I couldn't if I wanted to!
187
00:35:16,120 --> 00:35:20,270
They're not quite ready for us yet.
188
00:35:23,000 --> 00:35:26,030
Stop poking your nose
into everything!
189
00:35:26,120 --> 00:35:28,070
Out you get!
190
00:41:24,120 --> 00:41:26,150
No! No!
191
00:41:45,120 --> 00:41:47,550
No! No!
192
00:42:23,280 --> 00:42:27,950
- Where on earth are you going?
- For a walk.
193
00:42:28,040 --> 00:42:32,870
Women are not only fat-bellied,
they're fat-headed as well.
194
00:42:32,960 --> 00:42:34,950
Oh, do help me.
195
00:42:35,040 --> 00:42:40,990
I'd spank you if it'd do any good,
or give me any pleasure.
196
00:42:54,680 --> 00:43:00,070
- Be kind to me.
- I'll march you straight to bed.
197
00:43:05,520 --> 00:43:10,110
I want the grandest flat in town,
do you hear, Per?
198
00:43:11,120 --> 00:43:14,310
- Do you hear?
- Yes...
199
00:43:16,160 --> 00:43:21,710
With velvet curtains.
Red velvet curtains.
200
00:43:21,840 --> 00:43:23,950
Curtains...
201
00:43:24,840 --> 00:43:29,190
- And a chandelier.
- Too expensive.
202
00:43:33,160 --> 00:43:38,350
- All right...
- And small gilt chairs.
203
00:43:39,400 --> 00:43:41,030
Perhaps.
204
00:43:41,920 --> 00:43:43,710
Promise.
205
00:43:44,800 --> 00:43:47,030
Yes...
206
00:43:50,400 --> 00:43:55,340
- Then I want a gramophone.
- Yes...
207
00:43:58,080 --> 00:44:02,830
And silver, real silver to eat off.
208
00:44:03,960 --> 00:44:10,030
- Come on, don't be silly.
- Promise me the silver.
209
00:44:11,280 --> 00:44:15,150
Oh, hell and damnation!
210
00:44:26,800 --> 00:44:32,980
If he's deserted you,
he can always be made to pay.
211
00:44:33,080 --> 00:44:38,430
He has wronged you, hasn't he?
Perhaps you're even expecting?
212
00:44:38,520 --> 00:44:43,110
Well, then the law is on our side.
213
00:44:43,920 --> 00:44:48,150
A possible miscarriage later
is beside the point.
214
00:44:48,240 --> 00:44:51,780
Justice shall be done.
215
00:44:58,600 --> 00:45:01,990
That's settled, then.
216
00:45:03,520 --> 00:45:11,990
It only remains to discuss
the details at our leisure...
217
00:45:12,080 --> 00:45:15,750
- This evening, perhaps?
- This evening?
218
00:45:17,720 --> 00:45:21,500
This isn't what you think.
It's an examination.
219
00:45:21,600 --> 00:45:26,510
- Don't leave me alone.
- You won't be alone much longer.
220
00:45:26,600 --> 00:45:32,110
- I want company.
- You'll get it, but of your own age.
221
00:46:21,080 --> 00:46:26,270
You'll soon have to be our guest,
you're missing your station.
222
00:46:34,920 --> 00:46:36,590
Angela!
223
00:46:52,920 --> 00:46:56,350
- Did you meet...
- I met him on the train.
224
00:46:56,440 --> 00:47:01,380
Isn't he famous?
I've seen his picture in the papers.
225
00:47:06,440 --> 00:47:13,630
He... Why am I talking about him?
I want to talk about you and me.
226
00:47:13,720 --> 00:47:19,510
These are for you.
Oh, there's so much to be done!
227
00:47:19,600 --> 00:47:25,470
- This world's not up to much.
- It never will be!
228
00:47:25,560 --> 00:47:28,710
I see I'll have to change you first.
You're so sad.
229
00:47:28,800 --> 00:47:32,630
No, I'm quite content,
in a melancholy kind of way.
230
00:47:32,720 --> 00:47:36,230
Wait!
Wait a minute!
231
00:47:36,360 --> 00:47:41,190
- As usual, my husband's not here.
- Ride with us, then!
232
00:47:41,280 --> 00:47:46,470
- I wrote and said I'd come today.
- Don't get upset.
233
00:47:46,560 --> 00:47:50,550
Wait till you're married.
You can't trust anyone.
234
00:47:50,640 --> 00:47:53,470
I'll only trust myself.
235
00:48:30,040 --> 00:48:33,350
Welcome home, miss Angela.
236
00:48:35,200 --> 00:48:39,950
- Why didn't you tell me?
- You knew I was coming today.
237
00:48:40,040 --> 00:48:44,430
Perhaps the letter's late. I was
at the station, so it doesn't matter.
238
00:48:44,520 --> 00:48:50,110
Yes it does. A little truth
wouldn't hurt. For a change.
239
00:48:54,920 --> 00:48:57,550
I'll take it myself.
240
00:49:08,240 --> 00:49:09,950
Home!
241
00:49:14,000 --> 00:49:19,990
Women always say
love's all that matters.
242
00:49:20,080 --> 00:49:25,150
It isn't it, is it, Petra?
243
00:49:25,240 --> 00:49:29,750
I refuse to talk of love.
Or think of love.
244
00:49:29,840 --> 00:49:33,350
Life's too long
to be spent being unhappy.
245
00:49:33,440 --> 00:49:35,740
Good night, Angela.
246
00:49:47,160 --> 00:49:52,630
Let's always be like this, Petra.
Just you and I.
247
00:49:52,720 --> 00:49:56,870
I love you. I love you.
I mean it, Petra!
248
00:49:59,040 --> 00:50:05,350
Marriage - it's like falling asleep
for the rest of your life.
249
00:50:22,240 --> 00:50:25,630
I shall never marry.
250
00:50:44,080 --> 00:50:49,510
- He's a bit touched.
- Perhaps all men are.
251
00:50:49,600 --> 00:50:55,470
- What are men? I've forgotten!
- You can ride with us!
252
00:51:06,080 --> 00:51:10,510
The three things
I need most as an artist:
253
00:51:10,600 --> 00:51:15,190
My model, my mother
and this old hag... she can't hear!
254
00:51:15,280 --> 00:51:19,310
- Gosh, it's hot.
- It won't last.
255
00:51:19,440 --> 00:51:23,110
My model gives me inspiration,
mother gives me complexes-
256
00:51:23,200 --> 00:51:27,950
- and the old hag
I flirt with for self-torment!
257
00:51:29,280 --> 00:51:33,110
Happy Midsummer!
- And she gives me money.
258
00:51:33,200 --> 00:51:36,670
- You're immoral!
- You flatter me!
259
00:51:36,760 --> 00:51:41,110
- The country smells of cows.
- Silly girl!
260
00:51:41,200 --> 00:51:43,830
Here we are then, ladies!
261
00:51:48,320 --> 00:51:51,470
Stellan, it does smell of cows.
262
00:51:51,560 --> 00:51:56,550
- After you, Alexandra.
- Why should I always go first?
263
00:52:06,720 --> 00:52:11,740
- Who's that?
- Adele. Married, therefore unhappy.
264
00:52:11,840 --> 00:52:18,470
There's no bearing you these days.
I bet you're secretly in love!
265
00:52:18,600 --> 00:52:20,870
Am I the lucky man?
266
00:52:20,960 --> 00:52:26,110
- Can I help with the luggage?
- Yes, with this huge old thing.
267
00:52:26,200 --> 00:52:29,980
She can't carry Aunt Alexandra!
268
00:52:35,120 --> 00:52:40,710
- All here for Midsummer.
- We've been invited to a mansion.
269
00:52:40,800 --> 00:52:45,950
- Not the servants, surely?
- No one can stop me from going.
270
00:52:46,720 --> 00:52:51,510
- Are there no big strong men?
- Here I am, Agda!
271
00:52:53,440 --> 00:53:00,390
- Why not come more often?
- You know you're only being polite.
272
00:53:00,480 --> 00:53:06,070
- Remember who I'm married to.
- I treat everyone alike.
273
00:53:06,160 --> 00:53:12,630
- Because she has no feelings.
- I love women. Even you, Angela!
274
00:53:12,720 --> 00:53:18,350
- Though you're not a woman yet, eh?
- No, not yet.
275
00:53:26,960 --> 00:53:31,230
- You'll ruin your shoes, miss.
- How thoughtful.
276
00:53:32,760 --> 00:53:36,990
- I bet you can look after yourself.
- Not always.
277
00:53:37,080 --> 00:53:42,790
- Much work left, Tord?
- Just a "goodnight" to the animals.
278
00:53:42,960 --> 00:53:47,190
- I hope they appreciate it.
- They have no feelings.
279
00:53:47,280 --> 00:53:52,590
They might not show it. But you
have feelings, that's what matters.
280
00:53:53,520 --> 00:53:56,950
- Yes, I have.
- Petra!
281
00:54:10,960 --> 00:54:13,420
Go away!
282
00:54:32,320 --> 00:54:37,510
Help me, Stellan, I've so many
dresses, and so few ideas.
283
00:55:00,600 --> 00:55:05,310
- Knock before visiting a lady!
- A lady?!
284
00:55:12,520 --> 00:55:16,990
- You treat me like a...
- Like a what?
285
00:55:17,080 --> 00:55:23,110
- You can't treat women like humans.
- I'm not a human, I'm a servant.
286
00:55:23,200 --> 00:55:27,990
Tonight I'm a wizard
and I'm here-
287
00:55:28,080 --> 00:55:32,990
- to transform you into a goddess.
- I want to be myself.
288
00:55:34,880 --> 00:55:38,190
Nothing here, nothing there...
289
00:55:38,280 --> 00:55:41,900
Abracadabra!
290
00:55:44,200 --> 00:55:46,310
Come on...
291
00:55:55,320 --> 00:56:00,150
Every woman
wants to be a goddess.
292
00:56:00,240 --> 00:56:04,470
The minute they're only women
they die of boredom.
293
00:56:14,280 --> 00:56:16,990
Oh, thank you...
294
00:56:17,960 --> 00:56:21,470
Come and sit down.
Sit here.
295
00:56:24,240 --> 00:56:26,870
One little leg...
296
00:56:34,760 --> 00:56:36,790
The other one...
297
00:56:43,880 --> 00:56:47,150
Can I put the dress on now?
298
00:57:21,400 --> 00:57:25,100
Charming!
May I have the pleasure?
299
00:57:39,920 --> 00:57:44,910
- I'm a goddess!
- You're a servant girl!
300
00:57:50,560 --> 00:57:55,190
We do our fighting at home,
not on the battlefield.
301
00:58:00,720 --> 00:58:03,390
Anything but war!
302
00:58:03,480 --> 00:58:10,070
You want our soldiers to sit at home
lapping milk like castrated tomcats.
303
00:58:10,160 --> 00:58:13,780
- There is other work.
- The quack's!
304
00:58:13,880 --> 00:58:18,030
- The gravedigger's.
- Must we speak of horrors?
305
00:58:18,120 --> 00:58:23,110
- We men must.
- That's how quarrels start.
306
00:58:24,360 --> 00:58:28,630
- Happy Midsummer, Petra.
- Come on, girls!
307
00:58:35,360 --> 00:58:39,350
You girls can ride in my car.
308
00:59:16,920 --> 00:59:21,150
You have to make do
with what you have in life.
309
00:59:21,240 --> 00:59:23,540
I don't want to!
310
00:59:25,840 --> 00:59:29,070
I'm as good as they are.
311
00:59:52,400 --> 00:59:56,180
It's Midsummer for us, too!
Cheers.
312
01:01:08,560 --> 01:01:13,630
My darling.
My poor darling...
313
01:01:31,280 --> 01:01:35,630
May I bid you welcome,
before we join the ladies.
314
01:01:35,720 --> 01:01:41,550
May I suggest a toast
to our common interests?
315
01:01:41,640 --> 01:01:47,030
With war threatening,
the market is good.
316
01:01:47,120 --> 01:01:53,460
In my line there's never a slump,
it's a popular investment.
317
01:01:53,600 --> 01:01:59,350
- It's no joking matter.
- If you can't joke about that-
318
01:01:59,440 --> 01:02:03,030
- you're in danger of
taking women seriously.
319
01:02:03,160 --> 01:02:06,510
Never do that!
- Has everyone got champagne?
320
01:02:14,920 --> 01:02:18,350
Cheers!
Welcome to Midsummer-
321
01:02:18,440 --> 01:02:24,830
- the only time we can behave
as we really want to.
322
01:02:28,960 --> 01:02:35,910
A charming speech, my dear.
But that's my task, not yours.
323
01:02:36,000 --> 01:02:42,870
If I waited for you to get going, I'd
have dried up like a prune long ago.
324
01:02:44,400 --> 01:02:46,310
Stanny...
325
01:02:50,480 --> 01:02:55,470
Don't just sit with your friend.
Help entertain the other guests.
326
01:03:02,840 --> 01:03:06,270
- Mama is jealous.
- Of whom?
327
01:03:06,360 --> 01:03:11,220
- Of us.
- Don't let her treat you that way.
328
01:03:11,320 --> 01:03:16,630
You said yourself, one must
fight to become a real person.
329
01:03:16,720 --> 01:03:20,070
- I'm not strong enough.
- Everyone is!
330
01:03:20,160 --> 01:03:21,910
Angela!
331
01:03:23,120 --> 01:03:24,870
Angela!
332
01:03:26,040 --> 01:03:28,230
I found you!
333
01:03:28,320 --> 01:03:31,940
Come and say hello to Papa.
334
01:03:35,720 --> 01:03:38,510
What a charming little place.
335
01:03:38,600 --> 01:03:44,110
It's haunted too, but perhaps
you don't believe in ghosts?
336
01:03:45,680 --> 01:03:50,510
- Why haven't you been to see us?
- I have to be invited first.
337
01:03:50,600 --> 01:03:56,940
Cecil doesn't quite understand.
I avoided teaching him conventions.
338
01:03:57,040 --> 01:04:02,110
- They are silly.
- They might have a purpose.
339
01:04:02,200 --> 01:04:08,030
- They provide a little protection.
- We've talked of you a lot.
340
01:04:08,120 --> 01:04:12,910
- Your name has cropped up.
- This is Aunt Petra.
341
01:04:13,000 --> 01:04:17,070
Papa said you looked alike,
but you don't at all.
342
01:04:17,160 --> 01:04:20,150
Let's go and look round.
343
01:04:22,280 --> 01:04:25,950
The aim of marriage, as of war-
344
01:04:26,040 --> 01:04:30,670
- is to teach people
how to hate each other.
345
01:04:32,600 --> 01:04:36,910
So solemn you look.
Idealists, no doubt-
346
01:04:37,000 --> 01:04:40,620
- who still believe in
right and wrong.
347
01:04:41,640 --> 01:04:45,870
But things aren't black or white.
348
01:04:45,960 --> 01:04:52,430
Mix them and you get a dismal grey,
which is more realistic.
349
01:05:06,400 --> 01:05:11,340
I hope my son Bernhard comes.
He's my only comfort.
350
01:05:11,480 --> 01:05:16,470
Apart from Stanny, of course...
in this miserable world.
351
01:05:17,480 --> 01:05:22,470
You, surely, have many other things
to make you happy.
352
01:05:23,480 --> 01:05:26,550
There's nothing like stimulus.
353
01:05:27,840 --> 01:05:33,830
It makes even one's
most depraved wishes seem innocent.
354
01:05:33,920 --> 01:05:39,110
One forgets convention,
one forgets one's age.
355
01:05:41,280 --> 01:05:45,190
Would you like to see me
intoxicated?
356
01:05:46,400 --> 01:05:52,390
- I already am.
- It's not the champagne. It's youth.
357
01:05:55,600 --> 01:05:58,230
Oh, there's Bernhard.
358
01:06:00,400 --> 01:06:03,430
Hello, my darling son.
359
01:06:04,240 --> 01:06:07,630
- I think we've met before.
- Have we?
360
01:06:07,720 --> 01:06:12,710
Or I mistook you for someone else.
Mama has so many friends.
361
01:06:12,800 --> 01:06:15,510
Run away and play.
362
01:06:21,600 --> 01:06:26,230
- Is it me or the uniform?
- Neither. Champagne?
363
01:06:26,320 --> 01:06:30,230
With pleasure, but not
from the bottle.
364
01:06:33,840 --> 01:06:40,310
The noise you hear
comes from our private zoo.
365
01:06:41,200 --> 01:06:46,990
I've promised the animals a visit.
Part of the Midsummer tradition.
366
01:06:47,080 --> 01:06:50,310
- Quack!
- Warmonger!
367
01:06:50,400 --> 01:06:55,950
- It's haunted here. I feel it.
- Nonsense, Alexandra.
368
01:06:56,040 --> 01:07:00,710
- Lost souls.
- Especially on Midsummer's Eve.
369
01:07:11,000 --> 01:07:16,230
- It's an honour to escort you.
- You're in luck, young man.
370
01:07:23,120 --> 01:07:30,030
I won't excuse myself, people never
mean it anyway, but let me explain.
371
01:07:30,120 --> 01:07:35,550
I married a woman who helped me
in my work. One must accept that.
372
01:07:35,640 --> 01:07:41,190
- I did, but it took a long time.
- A very long time?
373
01:07:42,520 --> 01:07:44,350
Many years.
374
01:07:47,560 --> 01:07:53,990
You women scare the life out of us.
You're bent on giving us everything.
375
01:07:54,080 --> 01:07:57,700
Sooner or later we must hurt you.
376
01:07:57,800 --> 01:08:02,030
In your heart, you know it.
Perhaps you even want it.
377
01:08:02,120 --> 01:08:05,900
- I loved you, Thomas.
- Don't say that.
378
01:08:06,040 --> 01:08:10,110
- Scared?
- You mean you still do?
379
01:08:10,200 --> 01:08:16,030
This male vanity! Men think
their old flames can't forget them.
380
01:08:16,160 --> 01:08:20,790
- Can they?
- I can, anyway.
381
01:08:35,440 --> 01:08:41,150
I've discovered a girl,
perhaps a thousand years old.
382
01:08:41,240 --> 01:08:46,470
Preserved in a peat bog.
Her face as lovely as ever.
383
01:08:47,480 --> 01:08:51,910
She haunts me. I wish I knew
what she was thinking.
384
01:08:52,000 --> 01:08:58,030
- It's not hard to guess.
- If I were romantic, I'd say "love".
385
01:08:58,120 --> 01:09:03,910
In which case she died
before she found it. Many do.
386
01:09:04,000 --> 01:09:06,560
No one told her that time is short.
387
01:09:06,640 --> 01:09:09,670
Angela, don't forget!
388
01:09:09,760 --> 01:09:13,830
- Don't forget what?
- To behave.
389
01:09:14,720 --> 01:09:18,030
As I said, time is short.
390
01:09:18,120 --> 01:09:22,830
One must treasure it.
When I see how people waste it-
391
01:09:22,920 --> 01:09:27,830
- I think of the girl who longed
for love but didn't dare.
392
01:09:27,920 --> 01:09:33,630
- Women are like that.
- No, girls are. Women are braver.
393
01:09:33,720 --> 01:09:40,710
Social life is awful. I'm too old
to have fun, too young to decline.
394
01:09:45,560 --> 01:09:51,110
- We should have asked her to stay.
- Yes, but I'm too selfish.
395
01:09:51,240 --> 01:09:55,950
We women mustn't be selfish.
We fight to stand on our own feet-
396
01:09:56,040 --> 01:10:02,220
- till a man comes and ruins it all.
- I lie awake thinking of that girl.
397
01:10:02,320 --> 01:10:08,660
She's so lonely, almost a child.
There's little one can do alone.
398
01:10:08,760 --> 01:10:13,270
- Except die.
- Do you always talk in riddles?
399
01:10:13,400 --> 01:10:18,990
- I like people to be direct.
- I like people to stop reasoning.
400
01:10:19,080 --> 01:10:22,190
Feel, for God's sake!
401
01:10:22,280 --> 01:10:29,150
It's high time you joined
us grown-ups!
402
01:10:42,240 --> 01:10:46,020
How are you, Jacob?
You never say unless I ask.
403
01:10:46,120 --> 01:10:50,750
As usual. Macson ignores
my friendship with his wife-
404
01:10:50,840 --> 01:10:56,830
- and borrows money from me.
I'm the seducer, he's the pimp.
405
01:10:56,920 --> 01:11:02,870
- I ought to push him off the train.
- Female logic!
406
01:11:03,840 --> 01:11:08,670
- And your wife?
- An accomplice, through her silence.
407
01:11:08,760 --> 01:11:11,430
Female logic again!
408
01:11:25,960 --> 01:11:32,060
Well I'm damned.
I think we need Dutch courage.
409
01:11:44,000 --> 01:11:47,430
What came over me?
I feel so funny.
410
01:11:47,520 --> 01:11:50,670
- Good.
- I don't usually do this.
411
01:11:50,760 --> 01:11:54,540
- Servants don't get much chance.
- Cheeky!
412
01:12:00,480 --> 01:12:05,630
- I must get back.
- I have to rest. Sit down.
413
01:12:07,320 --> 01:12:11,830
- What are you giggling at?
- I don't know.
414
01:12:16,760 --> 01:12:21,070
- Are you going to be nice to me?
- How?
415
01:12:21,160 --> 01:12:27,420
- We must celebrate Midsummer!
- You're getting cheeky.
416
01:12:27,520 --> 01:12:34,310
- You like it. Take your dress off.
- When it's so new and pretty?
417
01:12:34,400 --> 01:12:39,230
- Do you know what it cost?
- I can guess.
418
01:12:42,800 --> 01:12:44,550
Five...
419
01:12:45,880 --> 01:12:47,790
Ten?
420
01:12:48,520 --> 01:12:52,830
- Fifteen... twenty...
- That's enough.
421
01:12:55,720 --> 01:12:57,590
For me?
422
01:13:12,480 --> 01:13:16,100
Careful!
Mind my dress!
423
01:13:46,200 --> 01:13:48,470
Supper, damn it!
424
01:13:52,080 --> 01:13:57,830
- You forgot your hanky.
- Have it as a keepsake.
425
01:13:57,920 --> 01:14:01,310
- But the money, then?
- Keep it.
426
01:14:10,920 --> 01:14:13,510
Agda! Come down and sing to us.
427
01:14:15,640 --> 01:14:19,670
Music has nothing to do with class.
- Sing, Agda!
428
01:14:19,760 --> 01:14:23,300
- So she can sing?
- Quite well.
429
01:14:24,280 --> 01:14:29,830
Good night, sweetheart.
- Sing us something nice, then!
430
01:14:29,960 --> 01:14:33,070
"Jesus is my bridegroom dear"
431
01:14:33,160 --> 01:14:36,150
"I am yours"
432
01:14:36,280 --> 01:14:42,670
"Thee alone my heart is near,
I am yours"
433
01:14:42,760 --> 01:14:47,700
"I do now the world disdain
all its joys for me were vain..."
434
01:14:47,800 --> 01:14:51,670
- What's that?
- To buy a new dress with, sister.
435
01:14:51,760 --> 01:14:56,150
You can't get a dress for that!
436
01:14:56,240 --> 01:15:01,590
Then buy a new collar for the dog.
Mama hates him, you know.
437
01:15:01,680 --> 01:15:06,870
- She hates everything I love.
- Except me.
438
01:15:06,960 --> 01:15:09,750
A conspiracy?
439
01:15:09,840 --> 01:15:15,550
Once I went to a fancy-dress ball
as a flower girl.
440
01:15:15,640 --> 01:15:22,790
I went into a flower shop and the
first thing I saw was Agda's bosom!
441
01:15:22,880 --> 01:15:26,230
And you know how I love fruit...
442
01:15:26,320 --> 01:15:34,110
- Enforced intimacy improves no one.
- Can anything improve a person?
443
01:15:34,200 --> 01:15:41,430
- What's that under the table?
- One of Mr Landborg's ghosts!
444
01:15:41,520 --> 01:15:49,200
- If you're selling ghosts, I'll buy!
- You can have one for nothing.
445
01:15:53,080 --> 01:15:58,550
A toast to all ghosts!
Living and dead.
446
01:15:58,640 --> 01:16:05,710
It's only Stanny's dog! "The best
thing about a man is his dog."
447
01:16:05,800 --> 01:16:11,710
Your precious pet's a bother again.
To all dog-haters!
448
01:16:11,800 --> 01:16:16,510
Dogs are too human
to be worth any love.
449
01:16:16,600 --> 01:16:19,510
To all dog-haters!
450
01:16:22,200 --> 01:16:27,110
Delicious!
Come closer so I can reach.
451
01:16:29,160 --> 01:16:32,230
Delicious. Quite delicious.
452
01:16:39,320 --> 01:16:45,390
You're here to enjoy yourself.
Try to be like the others.
453
01:16:45,480 --> 01:16:50,390
It looks so easy to be womanly
and weak. But I can't.
454
01:16:50,480 --> 01:16:56,550
The day will come when you're
all alone and bored like us.
455
01:16:57,240 --> 01:17:03,630
I want to be old. I've been young
too long and nothing's happened.
456
01:17:03,720 --> 01:17:06,830
You've been lucky.
457
01:17:24,320 --> 01:17:27,790
- Am I disturbing you?
- Terribly.
458
01:17:28,880 --> 01:17:35,030
That awful supper! I wanted
to be with you. I saw you go.
459
01:17:35,120 --> 01:17:38,820
- They won't approve.
- Be brave, you said.
460
01:17:38,920 --> 01:17:43,910
- You'll regret it.
- Feel, you said, too.
461
01:17:44,000 --> 01:17:48,070
- An apt pupil.
- A good teacher.
462
01:17:48,160 --> 01:17:53,630
- A teacher that shouldn't lecture.
- But that's why I'm here.
463
01:17:53,720 --> 01:17:58,990
But should say that he has a wife
in a mental home, a small son-
464
01:17:59,080 --> 01:18:03,590
- and a nasty habit of disappearing
when things get hot.
465
01:18:03,680 --> 01:18:10,990
All the traits of a careless
seducer. And whose fault is it?
466
01:18:11,080 --> 01:18:16,230
Yours.
You are a troublesome girl.
467
01:18:22,960 --> 01:18:29,830
For 18 years they've told me
I'm like them. I want a new teacher.
468
01:18:29,920 --> 01:18:34,150
I don't care if you are a seducer.
469
01:18:35,680 --> 01:18:42,020
Yes, I look forward to death.
That can change my views on life.
470
01:18:42,120 --> 01:18:45,390
- Very funny.
- No, very serious.
471
01:18:45,480 --> 01:18:50,830
Our school system has turned out
some weird specimens of manhood.
472
01:18:50,920 --> 01:18:57,390
- Men have so much to talk about.
- Anyway, we don't want them here.
473
01:18:57,520 --> 01:19:03,390
- Don't we, darling?
- Men's talk is as dull as women's.
474
01:19:12,560 --> 01:19:17,790
Stellan, be an angel and
get my feather boa from my room.
475
01:19:17,880 --> 01:19:21,550
- Which room?
- My bedroom.
476
01:19:21,640 --> 01:19:27,710
How dull the boy is!
My feather boa, in my bedroom.
477
01:19:27,800 --> 01:19:31,830
Mother, he doesn't know your room.
Yet.
478
01:19:31,920 --> 01:19:38,310
We boys got a hiding every day.
Very good for us.
479
01:19:38,440 --> 01:19:41,350
Then we'll tell him.
480
01:19:41,440 --> 01:19:44,910
- It's the second on the right.
- On the right...
481
01:19:45,000 --> 01:19:50,390
Right. Not left.
Papa sleeps there, or tries to.
482
01:19:50,480 --> 01:19:56,230
- On the first floor.
- Try the second, the maids' rooms.
483
01:19:56,360 --> 01:20:03,990
Were you not an officer and a nitwit
that remark might sound coarse.
484
01:20:06,040 --> 01:20:10,980
Stellan, the feather boa
is on the bed.
485
01:20:14,840 --> 01:20:19,750
A great big bed...
with room for a whole regiment.
486
01:20:23,680 --> 01:20:28,110
...a policy that will
humiliate our country!
487
01:20:28,200 --> 01:20:32,750
- Does that matter?
- In any civilized country...
488
01:20:32,840 --> 01:20:38,670
What are we waiting for?
Of course! Sunrise...
489
01:20:38,760 --> 01:20:44,470
You've muddled the poor boy.
He'll look in the room on the left-
490
01:20:44,560 --> 01:20:50,820
- that your papa shares with
the maids. I'll go and help him.
491
01:21:48,160 --> 01:21:52,390
- It suits you.
- Yes, doesn't it?
492
01:21:52,480 --> 01:21:59,390
Pretty boy. If I were you,
I'd fall madly in love with myself.
493
01:22:01,280 --> 01:22:04,790
It's an enormous problem for me.
494
01:22:05,600 --> 01:22:11,150
When I propose to myself
I can never make up my mind...
495
01:22:11,240 --> 01:22:17,550
Say "yes". I'm sure
you'd be very happy together.
496
01:22:17,640 --> 01:22:24,070
- But supposing I were unfaithful?
- What if you caught yourself at it?
497
01:22:24,160 --> 01:22:30,830
Interesting! I'd see myself through
the keyhole, mad with desire!
498
01:22:38,160 --> 01:22:42,950
Which knee am I sitting on?
His or hers?
499
01:22:44,160 --> 01:22:49,350
- Choose.
- Both. I like mixtures.
500
01:22:49,440 --> 01:22:55,350
Champagne alone is so boring.
Add a dash of brandy-
501
01:22:55,440 --> 01:23:00,590
- and a pinch of sugar,
and what do you get?
502
01:23:00,680 --> 01:23:02,390
Me!
503
01:23:07,120 --> 01:23:12,990
But I'd have to taste it
before I give an opinion.
504
01:23:15,600 --> 01:23:22,670
Don't take it off, it's part of me.
You can't be just you.
505
01:23:23,520 --> 01:23:26,230
I never am.
506
01:23:27,680 --> 01:23:32,700
- With your waist, I'd never worry.
- Yes, you would.
507
01:23:32,800 --> 01:23:40,670
- It's put me in bed with odd people.
- Was it your waist they were after?
508
01:23:49,600 --> 01:23:54,310
- My prisoner!
- Even prisoners can have fun.
509
01:23:59,960 --> 01:24:01,830
Someone's coming!
510
01:24:03,600 --> 01:24:05,900
Scared?
511
01:24:06,000 --> 01:24:09,510
Well, we've plenty of time.
512
01:24:12,240 --> 01:24:16,350
- How long are you staying?
- Not long.
513
01:24:16,440 --> 01:24:20,350
- My painting stuff is in Stockholm.
- Can't you go and get it?
514
01:24:20,440 --> 01:24:25,630
- If I had the money.
- Loose change for my errand boys.
515
01:24:25,720 --> 01:24:29,500
If they're good,
and do their duty.
516
01:24:54,520 --> 01:25:00,670
- You've killed her. Murderer!
- Quiet! It's only a dog.
517
01:25:00,840 --> 01:25:05,350
Stop this noise,
the guests can hear.
518
01:25:06,400 --> 01:25:09,870
- The dog bit me.
- Let me see...
519
01:25:09,960 --> 01:25:13,550
I'll get blood poisoning!
520
01:25:13,640 --> 01:25:19,390
Don't spoil a good scene
with needless chatter.
521
01:25:25,000 --> 01:25:28,430
Champagne on the terrace, sir.
522
01:25:30,800 --> 01:25:36,110
- I hate her!
- Hate can be enjoyable.
523
01:25:36,600 --> 01:25:43,750
It's so close to love,
but much more exciting.
524
01:25:43,840 --> 01:25:48,070
- Hold me tight, Bernhard.
- You'll never grow up-
525
01:25:48,160 --> 01:25:52,430
- if you believe in family love.
- Not even yours?
526
01:25:52,520 --> 01:25:55,630
- Find someone else.
- Who?
527
01:25:58,640 --> 01:26:01,710
Look! Sunrise.
528
01:26:46,360 --> 01:26:53,670
Right! It'll be years before we have
such a peaceful Midsummer again!
529
01:27:08,960 --> 01:27:14,750
I know what you want to tell me,
but you think I'll be hurt.
530
01:27:17,480 --> 01:27:21,830
I loved Thomas once.
He left me.
531
01:27:23,040 --> 01:27:26,270
It's fifteen years ago.
532
01:27:26,360 --> 01:27:31,870
Anyone you like, Angela,
but not him. Not him.
533
01:27:36,120 --> 01:27:41,750
Just a few flowers.
Did you see the sunrise?
534
01:27:41,840 --> 01:27:45,510
- Yes. And you?
- Alone.
535
01:27:45,600 --> 01:27:51,780
- One is never alone then.
- No, God is with us.
536
01:27:56,120 --> 01:27:59,470
I wonder if God is with us.
537
01:28:00,760 --> 01:28:05,510
Is it because of Thomas that you...
never wanted...
538
01:28:05,600 --> 01:28:09,630
Of course not.
It's because I'm a woman.
539
01:28:09,720 --> 01:28:14,950
A man does as he likes,
or what he thinks he should do.
540
01:28:16,000 --> 01:28:19,700
- I don't complain.
- Why not?
541
01:28:28,440 --> 01:28:30,900
Thomas!
542
01:28:38,160 --> 01:28:40,720
- Idiot!
- Tyrant!
543
01:28:40,800 --> 01:28:43,390
Don't do that again.
544
01:28:43,480 --> 01:28:46,510
I'm just finding out
how complicated happiness is.
545
01:28:46,600 --> 01:28:53,150
- Happiness is only a part.
- You said it's everything.
546
01:29:00,600 --> 01:29:04,140
One for every week
we've been together.
547
01:29:05,840 --> 01:29:09,710
I thought lovers
forgot time and space.
548
01:29:09,800 --> 01:29:12,070
War!
549
01:29:15,280 --> 01:29:18,310
It's war, father!
550
01:29:22,240 --> 01:29:25,430
Come here, Cecil, don't be silly.
551
01:29:26,440 --> 01:29:30,220
- War! War!
- Quiet, you're scaring Angela.
552
01:29:30,880 --> 01:29:37,140
She's not afraid. She'll help us.
We're going to war, aren't we?
553
01:29:37,240 --> 01:29:39,030
We'll see.
554
01:30:11,240 --> 01:30:13,800
He won't be back.
555
01:30:15,000 --> 01:30:20,310
But he'll write,
and I must go to him.
556
01:30:20,400 --> 01:30:25,670
It's war. He's at war with himself,
you, anyone who gets in his way.
557
01:30:27,640 --> 01:30:32,150
- He won't marry you.
- I'm carrying his child.
558
01:30:32,240 --> 01:30:36,110
- Are you sure?
- Jacob has examined me.
559
01:30:37,240 --> 01:30:42,180
- Does anyone else know?
- I have to tell him.
560
01:30:42,280 --> 01:30:48,310
- It's his child, too.
- No, it's yours. Yours alone.
561
01:30:48,400 --> 01:30:52,710
Now you must only think
of yourself and your child.
562
01:30:52,800 --> 01:30:54,590
Our child.
563
01:30:56,640 --> 01:30:58,550
Our child?
564
01:31:00,760 --> 01:31:03,390
Do you want it too?
565
01:32:03,360 --> 01:32:08,380
You do look happy.
Has something happened?
566
01:32:17,880 --> 01:32:20,830
What do you say to this?
567
01:32:25,800 --> 01:32:30,660
- I don't know what to think.
- Oh no, it's not me.
568
01:32:31,120 --> 01:32:34,350
Know where I found it?
569
01:32:34,440 --> 01:32:40,470
Up in the big house, where it's all
so respectable and nice.
570
01:32:40,560 --> 01:32:44,950
That's right. In Angela's room.
571
01:32:46,280 --> 01:32:53,510
All the years we've respected them.
But I saw what the girls were like!
572
01:32:56,360 --> 01:33:02,230
Petra, with her airs and graces,
knows nothing.
573
01:33:02,320 --> 01:33:07,670
I'll tell her!
And anyone else who'll listen.
574
01:33:07,760 --> 01:33:13,270
I'll pay them back for all my years
married to their filthy farm-hand!
575
01:33:18,400 --> 01:33:21,390
Oh, nice to see you again.
576
01:33:21,480 --> 01:33:25,260
- Very nice.
- So far, at least.
577
01:33:51,440 --> 01:33:55,990
- Hardly a suitable dress now...
- Sewing cheers me up.
578
01:33:56,080 --> 01:34:01,350
- Better think of the baby.
- Why? He doesn't think of me.
579
01:34:02,080 --> 01:34:07,990
- You've nothing to put on him.
- He won't go to parties for a bit...
580
01:34:09,160 --> 01:34:12,860
- Is there a mirror in the house?
- In the gallery.
581
01:34:19,200 --> 01:34:23,550
- How much longer?
- Don't know. He'll just pop out-
582
01:34:23,640 --> 01:34:28,870
- some day and say "Here I am!"
- He'll have a sense of humour.
583
01:34:28,960 --> 01:34:32,350
I wonder if my child will?
584
01:34:32,440 --> 01:34:39,230
Yes, my child.
My artist, my explorer...
585
01:34:40,520 --> 01:34:43,080
...my girl.
586
01:34:43,160 --> 01:34:45,620
I'd prefer a girl.
587
01:34:45,720 --> 01:34:49,590
We can share my baby clothes.
I've made far too many.
588
01:34:49,680 --> 01:34:50,950
Agda!
589
01:34:51,040 --> 01:34:53,950
Come and sit for me.
590
01:34:54,040 --> 01:34:59,750
- If you must, bring the kid, too.
- I have to work.
591
01:35:11,600 --> 01:35:14,310
Now, now, gently.
592
01:35:14,400 --> 01:35:20,430
You're a mother-to-be,
not a little girl.
593
01:35:20,520 --> 01:35:26,070
I've just had a talk
with your interesting friend.
594
01:35:28,200 --> 01:35:33,220
I'll see that he does
the decent thing.
595
01:35:34,120 --> 01:35:39,630
Although I can't see why I care...
596
01:35:39,720 --> 01:35:44,430
...about someone who can't watch
a sunrise without losing her pants.
597
01:35:44,520 --> 01:35:48,140
Sit still, or I'll be angry.
598
01:35:48,240 --> 01:35:54,390
Don't shout at me. I'm a goddess,
with a message from heaven.
599
01:35:54,480 --> 01:35:59,190
Goddesses don't have
revolting kids in their tummies.
600
01:35:59,280 --> 01:36:05,430
- Want to know a secret?
- That Angela has a bun in the oven!
601
01:36:14,200 --> 01:36:20,590
- Could I have a word in private?
- No, why in private?
602
01:36:20,680 --> 01:36:26,780
- So that she doesn't...
- She won't hear, won't understand.
603
01:36:28,680 --> 01:36:34,230
- Are you her fiancé?
- You've got the wrong person.
604
01:36:34,320 --> 01:36:41,350
- This is ridiculous.
- And enormously amusing. Go on.
605
01:36:42,080 --> 01:36:49,470
I'm bothered with regard to the
injured party whom I cannot marry.
606
01:36:49,560 --> 01:36:50,910
Sit still!
607
01:36:52,000 --> 01:36:59,030
- Oh, why?
- A family arrangement. Financial.
608
01:37:00,800 --> 01:37:05,030
Anyway, she's a dashed pretty girl.
609
01:37:07,960 --> 01:37:14,350
So I have a proposal.
A life annuity of 10,000 crowns.
610
01:37:15,640 --> 01:37:18,390
Most tempting.
611
01:37:19,720 --> 01:37:24,350
What am I supposed to do in return?
- Don't butt in, Agda!
612
01:37:24,440 --> 01:37:30,190
- Merely marry her.
- Mama's servant? I
613
01:37:30,280 --> 01:37:33,350
She's your model.
614
01:37:34,440 --> 01:37:37,750
The answer's still no.
615
01:37:40,280 --> 01:37:44,670
How much did you say?
616
01:37:44,760 --> 01:37:48,830
Ten... perhaps fifteen thousand.
617
01:38:01,720 --> 01:38:04,670
- I accept.
- Really?
618
01:38:04,760 --> 01:38:09,150
Why not?
She's a dashed pretty girl!
619
01:38:09,240 --> 01:38:12,030
Agda, we're getting married!
620
01:38:15,160 --> 01:38:19,870
Wrong person again!
This is madly exciting.
621
01:38:30,120 --> 01:38:35,950
Where's the parson?
Typical, God always turns up late.
622
01:38:36,040 --> 01:38:42,590
This is a serious rehearsal.
Don't be your usual stupid self.
623
01:38:43,640 --> 01:38:49,740
Dear friends,
welcome to God's house!
624
01:39:03,560 --> 01:39:06,350
A very unusual wedding.
625
01:39:07,400 --> 01:39:12,550
It's also very unusual
to keep one's hat on in church.
626
01:39:20,720 --> 01:39:26,470
- I had to see the happy bride.
- I'm not married yet.
627
01:39:31,560 --> 01:39:38,030
It's ages since I got a proper kiss.
I don't think I'll get married.
628
01:39:38,120 --> 01:39:40,750
Oh yes, you will.
629
01:39:40,840 --> 01:39:45,990
Calm down, Agda - at any rate
until after the wedding.
630
01:39:49,480 --> 01:39:54,990
Watch carefully, my dears.
Small, dainty steps...
631
01:40:22,720 --> 01:40:27,790
An entire Christian congregation
has their eyes on you.
632
01:40:35,080 --> 01:40:37,460
- I'll be me!
- Of course.
633
01:40:42,720 --> 01:40:48,950
This is the most important moment
of your life.
634
01:40:49,040 --> 01:40:54,750
No matter if you've led a fast life
with other men and women.
635
01:40:54,840 --> 01:40:59,030
- Not me.
- Silly of you.
636
01:41:00,000 --> 01:41:05,670
No matter if you intend being
unfaithful as often as possible.
637
01:41:05,760 --> 01:41:07,470
Not me.
638
01:41:09,440 --> 01:41:13,140
The bride's not only silly,
she's a liar.
639
01:41:13,280 --> 01:41:19,750
You just promise, in the presence
of someone you don't believe in...
640
01:41:19,840 --> 01:41:22,910
- Oh, but I believe.
- What?
641
01:41:23,000 --> 01:41:26,390
- I believe.
- In what?
642
01:41:26,480 --> 01:41:30,830
- In God.
- That's just your bad conscience.
643
01:41:30,920 --> 01:41:36,430
So just promise to love one another
for better or worse till death-
644
01:41:36,520 --> 01:41:41,540
- or something equally attractive,
do you part.
645
01:41:41,680 --> 01:41:44,910
That's that.
Not too painful, or?
646
01:41:45,000 --> 01:41:46,870
The ring!
647
01:41:48,000 --> 01:41:51,390
I recognize that!
648
01:41:51,480 --> 01:41:57,070
- I don't think Gustav would mind.
- He gave it to both of us.
649
01:41:59,800 --> 01:42:01,950
Bernhard?
650
01:43:13,400 --> 01:43:15,230
Bernhard!
651
01:44:28,600 --> 01:44:33,790
- What are you doing?
- Celebrating my freedom.
652
01:44:53,240 --> 01:44:59,420
They say everything's different when
you're married. I feel the same.
653
01:44:59,520 --> 01:45:05,780
The reason we got married was
to get what you've already had!
654
01:45:05,880 --> 01:45:11,350
Did you hear the baby crying
in church? It means bad luck.
655
01:45:12,400 --> 01:45:17,420
Bernhard, my husband refuses
to give me any more champagne.
656
01:45:31,840 --> 01:45:37,070
- What you said sounds awful.
- He insisted on marrying her.
657
01:45:37,160 --> 01:45:43,950
Noble of him. If only other members
of the family were half as decent.
658
01:45:44,040 --> 01:45:50,870
- When is the happy event?
- At the same time, if we're lucky.
659
01:45:54,000 --> 01:45:57,510
A sentimental little family party.
660
01:46:14,160 --> 01:46:21,710
Odd to think that at this moment
the German army is attacking.
661
01:46:21,800 --> 01:46:26,510
Machine-guns rattling,
bayonets flashing.
662
01:46:26,600 --> 01:46:31,620
- Just like at home.
- Cake! Bah!
663
01:46:35,920 --> 01:46:41,630
The war has certainly brightened up
people's dismal existence.
664
01:46:46,560 --> 01:46:50,950
The wedding service
went without a hitch.
665
01:46:57,080 --> 01:47:01,030
The bride and groom
fell to pieces!
666
01:47:01,120 --> 01:47:04,190
A good picture of marriage.
667
01:47:04,280 --> 01:47:07,430
Poke it, and it collapses.
668
01:47:07,520 --> 01:47:10,990
- Adele...
- It wasn't my fault.
669
01:47:13,360 --> 01:47:16,950
There you are, everybody.
670
01:47:17,040 --> 01:47:20,710
- Take the bits as they are.
- Adele!
671
01:47:25,560 --> 01:47:30,310
May I remind you
that you're a guest in this house.
672
01:47:33,720 --> 01:47:38,630
So I'm invited to sit and be polite
and say nothing?
673
01:47:39,800 --> 01:47:43,110
Who do you think I am?!
674
01:47:44,360 --> 01:47:48,790
Nobody mentions
the uninvited guests-
675
01:47:48,880 --> 01:47:51,910
- curled up
in the bellies of those two.
676
01:47:52,000 --> 01:47:57,910
Not a word!
Why don't you drink their health?
677
01:48:00,080 --> 01:48:05,200
Because it would muck up
all your talk of marriage and love.
678
01:48:05,520 --> 01:48:10,590
There is no love!
It's just beds, dirt and slime!
679
01:48:11,360 --> 01:48:14,510
Leave me alone, let me go.
680
01:48:19,280 --> 01:48:22,550
I must apologize for her.
681
01:48:31,560 --> 01:48:35,260
Now look what I've done.
682
01:48:37,720 --> 01:48:41,630
When I was dressed up for once.
683
01:48:41,720 --> 01:48:46,390
- And you drag me out in the mud!
- Go to bed.
684
01:48:55,840 --> 01:48:58,550
Kind, aren't you?
685
01:48:59,440 --> 01:49:05,590
A real man shouldn't be kind,
a real man would give me a child-
686
01:49:05,680 --> 01:49:09,750
- or kill me!
No, mind my dress!
687
01:49:13,680 --> 01:49:18,990
Poor Tord!
You never dare take what you want.
688
01:49:19,880 --> 01:49:24,740
You missed your chance
tonight with Petra!
689
01:49:25,640 --> 01:49:31,510
That woke you up, didn't it?
Petra, so ladylike.
690
01:49:31,600 --> 01:49:36,910
She looks like one
who has to satisfy herself.
691
01:49:37,000 --> 01:49:42,120
- Those are your tricks.
- Because I've no real man!
692
01:49:43,840 --> 01:49:48,590
Go on! Finish me off,
that's what you want!
693
01:49:50,440 --> 01:49:53,590
Go on, kill me!
694
01:50:02,560 --> 01:50:07,870
- What went wrong?
- Strangled by the umbilical cord.
695
01:50:22,840 --> 01:50:28,630
Help me carry the bride
into the bedroom!
696
01:50:39,240 --> 01:50:42,830
Here's to the bridal couple.
697
01:50:52,000 --> 01:50:56,110
I shall sleep like a log.
Good night.
698
01:51:07,480 --> 01:51:09,550
On your wedding night!
699
01:51:09,640 --> 01:51:15,740
He tried to trick me out of it.
It was really you I married.
700
01:51:18,880 --> 01:51:24,670
- Mind my nighty! It cost a lot.
- Of whose money?!
701
01:51:34,720 --> 01:51:40,030
- There now, all over.
- It didn't hurt a bit.
702
01:51:40,120 --> 01:51:43,790
Nothing hurts you, does it?
703
01:51:54,880 --> 01:51:58,270
Angela!
704
01:51:58,360 --> 01:52:00,950
Why do you keep running off?
705
01:52:01,040 --> 01:52:04,110
- Are you unhappy?
- No.
706
01:52:04,200 --> 01:52:07,820
- Happy, then?
- No...
707
01:52:09,360 --> 01:52:13,470
Don't worry.
I'll be back soon.
708
01:52:15,320 --> 01:52:17,310
Jacob?
709
01:52:18,080 --> 01:52:21,620
Must one be happy?
58180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.