All language subtitles for dna-e4-danish google

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,560 --> 00:00:28,120 - Is there something wrong? - The profiles are not in the register. 2 00:00:28,280 --> 00:00:30,080 My daughter disappeared on that ferry, that Minna and the kidnapper were on. 3 00:00:30,080 --> 00:00:32,920 My daughter disappeared on that ferry, that Minna and the kidnapper were on. 4 00:00:33,080 --> 00:00:35,440 The kidnapper has nothing to do with your daughter. 5 00:00:35,600 --> 00:00:40,080 Minna's kidnapper is wanted for killing a young girl in France. 6 00:00:40,080 --> 00:00:40,920 Minna's kidnapper is wanted for killing a young girl in France. 7 00:00:41,080 --> 00:00:45,120 We will open the Minna case again. We need a - 8 00:00:45,280 --> 00:00:47,360 - to run it together with the French. 9 00:06:42,760 --> 00:06:46,360 He doesn't look like an Iranian asylum seeker. 10 00:07:44,280 --> 00:07:50,080 We have a blurry image of a white, young man. A man on the run with Minna. 11 00:07:50,080 --> 00:07:51,200 We have a blurry image of a white, young man. A man on the run with Minna. 12 00:07:51,360 --> 00:07:55,720 We have no proof, that Zaid was behind the kidnapping. 13 00:07:55,880 --> 00:08:00,080 - Zaid stayed at the hotel. - A week later, Minna was seen. 14 00:08:00,080 --> 00:08:00,240 - Zaid stayed at the hotel. - A week later, Minna was seen. 15 00:08:00,400 --> 00:08:03,440 DNA from both of them has been found in that room. 16 00:08:03,600 --> 00:08:07,760 A drawing and a disposable scraper. 17 00:08:07,920 --> 00:08:10,080 Where does the evidence come from? It is not the Poles who sent them. 18 00:08:10,080 --> 00:08:13,280 Where does the evidence come from? It is not the Poles who sent them. 19 00:08:13,440 --> 00:08:18,280 - You think they're planted? - How can Vidt register evidence? 20 00:08:18,440 --> 00:08:20,080 Polish police did not send them, and he has not picked them up. 21 00:08:20,080 --> 00:08:22,280 Polish police did not send them, and he has not picked them up. 22 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 You're right. 23 00:08:25,240 --> 00:08:30,080 That is why Vidt is suspended, while his role is being investigated. 24 00:08:30,080 --> 00:08:32,280 That is why Vidt is suspended, while his role is being investigated. 25 00:08:32,440 --> 00:08:35,280 Let's let them do their job. 26 00:08:42,480 --> 00:08:44,960 - Hi. - Hi. 27 00:08:45,120 --> 00:08:47,760 - Are you Neel Skipsted? - Yes. 28 00:08:47,920 --> 00:08:50,080 - Astrid Oxlev. - Hi. 29 00:08:50,080 --> 00:08:51,760 - Astrid Oxlev. - Hi. 30 00:08:51,920 --> 00:08:56,280 Thanks for the chance. I'm happy to be allowed to join. 31 00:08:56,440 --> 00:08:59,240 Good job with the Tranum man. 32 00:08:59,400 --> 00:09:00,080 - What...? - I'll dry clothes for tomorrow. 33 00:09:00,080 --> 00:09:03,840 - What...? - I'll dry clothes for tomorrow. 34 00:09:04,000 --> 00:09:08,200 - Did you move in? - No ... 35 00:09:08,360 --> 00:09:10,080 - That is, until I find a room. - You won't be late for work. 36 00:09:10,080 --> 00:09:12,640 - That is, until I find a room. - You won't be late for work. 37 00:09:12,800 --> 00:09:15,400 No I do not. 38 00:09:15,560 --> 00:09:20,080 We have sent signal element and dental card of the slain girl in France - 39 00:09:20,080 --> 00:09:21,880 We have sent signal element and dental card of the slain girl in France - 40 00:09:22,040 --> 00:09:26,120 - and I'm investigating her tattoo. 41 00:09:26,280 --> 00:09:30,080 - Well. Sleep well. - Yes. 42 00:09:30,080 --> 00:09:30,120 - Well. Sleep well. - Yes. 43 00:10:12,520 --> 00:10:16,920 - Hi, Rolf. - Hi. I tried to be quiet. 44 00:10:17,080 --> 00:10:20,080 I always wake up early, after I had the heart starter. 45 00:10:20,080 --> 00:10:22,280 I always wake up early, after I had the heart starter. 46 00:10:22,440 --> 00:10:27,280 Just the rhythm differs slightly, I can't sleep. 47 00:10:27,440 --> 00:10:30,080 - Do you want to feel it? - Yes. 48 00:10:30,080 --> 00:10:32,320 - Do you want to feel it? - Yes. 49 00:10:35,120 --> 00:10:40,080 - Can you feel it? - Yes. Strange. 50 00:10:40,080 --> 00:10:40,520 - Can you feel it? - Yes. Strange. 51 00:10:40,680 --> 00:10:46,360 It's like being kicked of a horse. But that's smart. 52 00:10:46,520 --> 00:10:50,080 It sends a heart ambulance in ten minutes. 53 00:10:50,080 --> 00:10:51,840 It sends a heart ambulance in ten minutes. 54 00:10:58,240 --> 00:11:00,080 - Is that the kidnapper? - Yes. 55 00:11:00,080 --> 00:11:00,800 - Is that the kidnapper? - Yes. 56 00:11:00,960 --> 00:11:05,000 There is not much to go with. Do you know who he is? 57 00:11:05,160 --> 00:11:07,600 No. 58 00:11:07,760 --> 00:11:10,080 If only Vidt had been taken to Poland and had spoken to the witness. 59 00:11:10,080 --> 00:11:13,960 If only Vidt had been taken to Poland and had spoken to the witness. 60 00:11:16,040 --> 00:11:19,560 There was a car with the ferry, when Andrea disappeared. 61 00:11:19,720 --> 00:11:20,080 It was reported stolen, and then there was traces of a baby in it. 62 00:11:20,080 --> 00:11:24,800 It was reported stolen, and then there was traces of a baby in it. 63 00:11:27,600 --> 00:11:30,080 The car was found in a forest near Stalowa Wola in Poland. 64 00:11:30,080 --> 00:11:32,440 The car was found in a forest near Stalowa Wola in Poland. 65 00:11:32,600 --> 00:11:38,120 - But you don't think Andrea ...? - I don't know what I think. 66 00:11:38,280 --> 00:11:40,080 - You gotta see this. - It looks like a kind of character. 67 00:11:40,080 --> 00:11:42,480 - You gotta see this. - It looks like a kind of character. 68 00:11:42,640 --> 00:11:44,720 A kind of symbol. 69 00:11:44,880 --> 00:11:50,080 Don't you have anthropologists and graphologists who know something? 70 00:11:50,080 --> 00:11:51,560 Don't you have anthropologists and graphologists who know something? 71 00:11:51,720 --> 00:11:55,720 - Send me a picture. - Thanks. 72 00:11:55,880 --> 00:11:58,000 - Sleep well. - Yes please. 73 00:15:00,320 --> 00:15:03,640 - Sorry? - What do you say? 74 00:15:05,120 --> 00:15:09,480 - Is it you who made it here? - Who's asking? 75 00:15:14,800 --> 00:15:20,080 I've interrogated all around. Everyone says it looks like your work. 76 00:15:20,080 --> 00:15:20,600 I've interrogated all around. Everyone says it looks like your work. 77 00:15:20,760 --> 00:15:23,200 Many people copy my designs. 78 00:15:23,360 --> 00:15:29,680 It is made on a young girl, light hair and 1.65 high a few months ago. 79 00:15:29,840 --> 00:15:30,080 I don't tattoo on minors. 80 00:15:30,080 --> 00:15:32,360 I don't tattoo on minors. 81 00:15:35,440 --> 00:15:38,960 I don't want to bust you to fool a minor - 82 00:15:39,120 --> 00:15:40,080 - but I must know, if you've seen her here. 83 00:15:40,080 --> 00:15:42,640 - but I must know, if you've seen her here. 84 00:15:44,240 --> 00:15:47,560 - Is she dead? - Yes. 85 00:15:51,800 --> 00:15:55,120 The phoenix symbolizes a fresh start in life. 86 00:15:55,280 --> 00:15:57,760 So she was Danish? 87 00:16:00,240 --> 00:16:03,720 Do you have any information on her? Did she pay by card? 88 00:16:03,880 --> 00:16:08,400 She was here with a guy. He paid with euros. 89 00:16:08,560 --> 00:16:10,080 - What did he look like? - Dark haired. Thin. 90 00:16:10,080 --> 00:16:11,800 - What did he look like? - Dark haired. Thin. 91 00:16:11,960 --> 00:16:16,960 Pale. The mid-twenties. He came and paid. He didn't say a word. 92 00:16:17,120 --> 00:16:19,680 Was it him here? 93 00:16:22,280 --> 00:16:24,280 Maybe. 94 00:16:26,840 --> 00:16:30,080 - More coffee, Rolf? - No thank you. 95 00:16:30,080 --> 00:16:32,120 - More coffee, Rolf? - No thank you. 96 00:16:32,280 --> 00:16:36,760 - Aren't you going to work today? - First at 12 o'clock. 97 00:16:36,920 --> 00:16:40,080 The Earl says you're on track of Minnas kidnapper? 98 00:16:40,880 --> 00:16:40,880 The Earl says you're on track of Minnas kidnapper? 99 00:16:41,040 --> 00:16:47,080 That is so much said. We have to think about it. 100 00:16:48,800 --> 00:16:50,080 Maybe it wasn't the father at all, who took the child. 101 00:16:50,080 --> 00:16:54,240 Maybe it wasn't the father at all, who took the child. 102 00:16:54,400 --> 00:17:00,080 Sorry, I ask, but is it healthy for you to rip up all that? 103 00:17:00,080 --> 00:17:00,600 Sorry, I ask, but is it healthy for you to rip up all that? 104 00:17:00,760 --> 00:17:05,000 Isn't it getting too close? 105 00:17:08,360 --> 00:17:10,080 In a strange way, that's how it feels nice that it is getting close again. 106 00:17:10,080 --> 00:17:15,400 In a strange way, that's how it feels nice that it is getting close again. 107 00:17:15,560 --> 00:17:20,080 Like, I've been dead for five years. 108 00:17:20,080 --> 00:17:20,640 Like, I've been dead for five years. 109 00:17:20,800 --> 00:17:22,880 You have to promise me, that you take care of yourself. 110 00:17:23,040 --> 00:17:25,800 Yes please. 111 00:17:27,800 --> 00:17:30,080 You're having dinner tonight, right? 112 00:17:30,080 --> 00:17:30,240 You're having dinner tonight, right? 113 00:17:31,440 --> 00:17:35,120 No thank you. Mary has found an apartment I need to see. 114 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Okay. 115 00:17:42,640 --> 00:17:47,800 - That's Rolf. - The killer in France was Danish. 116 00:17:47,960 --> 00:17:50,080 Victoria Svendsen. She's signed up for one address at Lolland. Krag Bakkegård. 117 00:17:50,080 --> 00:17:53,360 Victoria Svendsen. She's signed up for one address at Lolland. Krag Bakkegård. 118 00:17:53,520 --> 00:17:55,240 Is she reported missing? 119 00:17:55,400 --> 00:18:00,080 No. She was tattooed for 1.5 months since. All customers must be registered. 120 00:18:00,080 --> 00:18:02,360 No. She was tattooed for 1.5 months since. All customers must be registered. 121 00:18:02,520 --> 00:18:05,760 That's great, Neel. Well done again. 122 00:18:05,920 --> 00:18:09,400 - Let's take a trip to Lolland. - I'll pick you up on the road. 123 00:18:14,960 --> 00:18:19,480 It is a care center for vulnerable children - 124 00:18:19,640 --> 00:18:20,080 - run by Bror and Vibeke Randbøl. 125 00:18:20,080 --> 00:18:22,240 - run by Bror and Vibeke Randbøl. 126 00:18:22,400 --> 00:18:26,320 Victoria has lived here, since she was removed from the family - 127 00:18:26,480 --> 00:18:29,760 - after charges about sexual abuse. 128 00:18:40,240 --> 00:18:43,520 Vibeke? 129 00:18:54,680 --> 00:18:59,400 - Dav. - Davs. We're from the police. 130 00:18:59,560 --> 00:19:00,080 - Does Victoria Svendsen live here? - Yes. 131 00:19:00,080 --> 00:19:02,960 - Does Victoria Svendsen live here? - Yes. 132 00:19:12,280 --> 00:19:15,800 When did you last see her? 133 00:19:15,960 --> 00:19:20,080 - Fourteen days. We came home yesterday. - Home? 134 00:19:20,080 --> 00:19:20,440 - Fourteen days. We came home yesterday. - Home? 135 00:19:20,600 --> 00:19:22,680 - From where? - Bangladesh. 136 00:19:22,840 --> 00:19:30,080 We have a fund that manages a dormitory for street children in Dhaka. 137 00:19:30,240 --> 00:19:33,400 - Didn't you report her missing? - We have that. 138 00:19:33,560 --> 00:19:37,800 I called the police yesterday. They thought we should wait. 139 00:19:37,960 --> 00:19:40,080 Her sister said she was in a cottage with a girlfriend. 140 00:19:40,080 --> 00:19:41,760 Her sister said she was in a cottage with a girlfriend. 141 00:19:41,920 --> 00:19:47,000 - How many children do you have? - Six. 142 00:19:47,160 --> 00:19:50,080 - They've been alone for 14 days? - They are big. 143 00:19:50,080 --> 00:19:50,680 - They've been alone for 14 days? - They are big. 144 00:19:50,840 --> 00:19:54,960 - Only Shamille is under 18. - But they live in care? 145 00:19:55,120 --> 00:19:58,240 Our obligations cease, when they turn 18. 146 00:19:58,400 --> 00:20:00,080 But the responsibility persists. We are the closest they get to a family. 147 00:20:00,080 --> 00:20:05,400 But the responsibility persists. We are the closest they get to a family. 148 00:20:05,560 --> 00:20:10,080 - What was she doing in France? - We are trying to find out. 149 00:20:10,080 --> 00:20:10,120 - What was she doing in France? - We are trying to find out. 150 00:20:10,280 --> 00:20:15,000 - Who was her boyfriend? - We never met him. 151 00:20:17,880 --> 00:20:20,080 Have you seen him here before? 152 00:20:20,080 --> 00:20:21,240 Have you seen him here before? 153 00:20:21,400 --> 00:20:24,040 No. 154 00:20:25,920 --> 00:20:29,120 If she went to France, she must have told it. 155 00:20:29,280 --> 00:20:30,080 Then it's Melanie, her sister. They were close. 156 00:20:30,080 --> 00:20:32,600 Then it's Melanie, her sister. They were close. 157 00:20:32,760 --> 00:20:35,680 Does she live here too? 158 00:20:35,840 --> 00:20:39,840 - How long have they lived here? - For eight years. 159 00:20:40,000 --> 00:20:40,080 Victoria was 10, Melanie was 15. 160 00:20:40,080 --> 00:20:42,440 Victoria was 10, Melanie was 15. 161 00:20:42,600 --> 00:20:47,480 - We need to have a conversation with her. - I want to tell her. 162 00:20:47,640 --> 00:20:50,080 She has had some traumatizing experiences. 163 00:20:50,080 --> 00:20:51,400 She has had some traumatizing experiences. 164 00:20:51,560 --> 00:20:56,600 I'm not saying what's happened, though it's important I talk to her. 165 00:20:56,760 --> 00:21:00,080 I record it on video so she didn't must repeat it in a lawsuit. 166 00:21:00,080 --> 00:21:01,840 I record it on video so she didn't must repeat it in a lawsuit. 167 00:21:02,000 --> 00:21:06,120 Do you have any connections to Poland? 168 00:21:08,480 --> 00:21:10,080 Nah. Why? 169 00:21:10,080 --> 00:21:11,080 Nah. Why? 170 00:24:28,920 --> 00:24:30,080 - Here you go. - My name is Melanie. 171 00:24:30,080 --> 00:24:31,440 - Here you go. - My name is Melanie. 172 00:24:31,600 --> 00:24:35,120 I'm educating myself to service assistant. 173 00:24:35,280 --> 00:24:38,640 When did you last see your sister? 174 00:24:38,800 --> 00:24:40,080 The day after Brother and Vibeke left. Has something happened? 175 00:24:40,080 --> 00:24:43,240 The day after Brother and Vibeke left. Has something happened? 176 00:24:46,080 --> 00:24:50,080 We're trying to find her. Tell me everything you know. 177 00:24:50,080 --> 00:24:50,480 We're trying to find her. Tell me everything you know. 178 00:24:50,640 --> 00:24:55,240 Does she have a boyfriend? 179 00:25:00,880 --> 00:25:04,200 Is it him here? 180 00:25:05,680 --> 00:25:08,120 I don't know who he is. 181 00:25:08,280 --> 00:25:10,080 - Are you sure? - I've never met him. 182 00:25:10,080 --> 00:25:12,760 - Are you sure? - I've never met him. 183 00:25:14,800 --> 00:25:18,640 Has anything happened to her? 184 00:25:21,920 --> 00:25:27,240 I must know who the boyfriend is, if I have to find her. 185 00:25:32,960 --> 00:25:37,160 Did she say what his name was? Or where he came from? 186 00:25:37,320 --> 00:25:39,400 If he was a Dane? 187 00:25:39,560 --> 00:25:40,080 She had met him inside Nakskov. 188 00:25:40,080 --> 00:25:43,040 She had met him inside Nakskov. 189 00:25:43,200 --> 00:25:46,720 - And what's his name? - I do not know. 190 00:25:46,880 --> 00:25:50,000 Did she say where they were going? 191 00:25:53,640 --> 00:25:56,280 And you haven't talked to her Subsequently? 192 00:25:56,440 --> 00:26:00,080 I've called 100 times, but she doesn't take it. 193 00:26:00,080 --> 00:26:01,960 I've called 100 times, but she doesn't take it. 194 00:26:08,800 --> 00:26:10,080 Police confirm, that Brother called and was worried. 195 00:26:10,080 --> 00:26:16,080 Police confirm, that Brother called and was worried. 196 00:26:16,240 --> 00:26:20,080 - Did we track the phone? - She was picked up out here. 197 00:26:20,080 --> 00:26:21,480 - Did we track the phone? - She was picked up out here. 198 00:26:21,640 --> 00:26:26,520 The day before she died. The signal changes mast at 13.52. 199 00:26:26,680 --> 00:26:30,080 They are sailed to Funen, and then Jutland. We can't track it in Germany. 200 00:26:30,080 --> 00:26:32,720 They are sailed to Funen, and then Jutland. We can't track it in Germany. 201 00:26:32,880 --> 00:26:36,440 The French get information from the European telecommunications companies. 202 00:26:36,600 --> 00:26:39,600 - What do the other girls say? - We're still running. 203 00:26:39,760 --> 00:26:40,080 The nursing mother had to be right inform them. 204 00:26:40,080 --> 00:26:43,640 The nursing mother had to be right inform them. 205 00:26:43,800 --> 00:26:47,760 It doesn't sound like Victoria told very much. 206 00:26:52,000 --> 00:26:55,480 She's probably green, but not lost behind a wagon. 207 00:26:55,640 --> 00:26:58,400 - The tattoos? - Yes. Bird Phoenix. 208 00:26:58,560 --> 00:27:00,080 Rises from the ashes and starts again. Just wish you'd do the same. 209 00:27:00,080 --> 00:27:04,360 Rises from the ashes and starts again. Just wish you'd do the same. 210 00:27:04,520 --> 00:27:08,160 Our international cooperation is a priority. 211 00:27:08,320 --> 00:27:10,080 - I'm going to Paris tomorrow. - That's not what I mean. 212 00:27:10,080 --> 00:27:13,720 - I'm going to Paris tomorrow. - That's not what I mean. 213 00:27:13,880 --> 00:27:20,000 Something happened in Poland. Claire thinks, you investigate more than the Minna case. 214 00:27:20,160 --> 00:27:25,200 Something that you had them to check the wrong ferry departure. 215 00:27:25,360 --> 00:27:28,720 It's not about your daughter. 216 00:27:28,880 --> 00:27:30,080 I know a white man kidnapped a baby and took her to Poland. 217 00:27:30,080 --> 00:27:35,600 I know a white man kidnapped a baby and took her to Poland. 218 00:27:35,760 --> 00:27:40,080 Five years later, he begins a relationship on Lolland and kills her. 219 00:27:40,080 --> 00:27:40,200 Five years later, he begins a relationship on Lolland and kills her. 220 00:27:40,360 --> 00:27:43,640 We don't catch a damn, what happened then. 221 00:27:43,800 --> 00:27:45,880 Or there is no context. 222 00:27:46,040 --> 00:27:50,080 We must focus on what we believe. Even if it is wrong. 223 00:27:50,080 --> 00:27:50,360 We must focus on what we believe. Even if it is wrong. 224 00:27:50,520 --> 00:27:56,560 Yes. That’s why you need to keep your daughter out of it. Otherwise, you're incompetent. 225 00:27:56,720 --> 00:28:00,080 One is to make one mistake. Something else is to do it again. 226 00:28:00,080 --> 00:28:01,240 One is to make one mistake. Something else is to do it again. 227 00:28:01,400 --> 00:28:04,200 It is rarely less embarrassing second time. 228 00:28:04,360 --> 00:28:10,080 Not at all if you want to be brilliant international police cooperation. 229 00:28:10,080 --> 00:28:10,120 Not at all if you want to be brilliant international police cooperation. 230 00:28:19,560 --> 00:28:20,080 The family has been posted for two years. You can get the key next week. 231 00:28:20,080 --> 00:28:24,520 The family has been posted for two years. You can get the key next week. 232 00:28:24,680 --> 00:28:28,520 - If you can live with the furniture. - I live in a cardboard box. 233 00:28:28,680 --> 00:28:30,080 How sick. Real divorcee, what? 234 00:28:30,080 --> 00:28:34,440 How sick. Real divorcee, what? 235 00:28:39,200 --> 00:28:40,080 - Have there been no others? - What do you mean? 236 00:28:40,080 --> 00:28:42,960 - Have there been no others? - What do you mean? 237 00:28:44,640 --> 00:28:48,000 Another? 238 00:28:49,720 --> 00:28:50,080 We don't have to talk about that. 239 00:28:50,080 --> 00:28:53,680 We don't have to talk about that. 240 00:29:00,040 --> 00:29:00,080 Can you hold out to have me live so close? 241 00:29:00,080 --> 00:29:03,840 Can you hold out to have me live so close? 242 00:29:04,000 --> 00:29:08,840 If you stay on your side of the road and throwing trout over the hedge. 243 00:29:09,000 --> 00:29:10,080 - What if I don't catch anyone? - Don't you? 244 00:29:10,080 --> 00:29:13,280 - What if I don't catch anyone? - Don't you? 245 00:29:15,840 --> 00:29:18,840 Want a glass of wine? 246 00:29:21,160 --> 00:29:23,840 It is okay. 247 00:29:24,000 --> 00:29:27,160 - Yeah, something happened. - Yes. 248 00:29:29,320 --> 00:29:30,080 Just sit down. 249 00:29:30,080 --> 00:29:31,960 Just sit down. 250 00:29:35,320 --> 00:29:38,960 Is it the pilot's design chairs? Thanks. 251 00:29:42,160 --> 00:29:47,720 - You only need water? - Yes, I am so mega-thirsty. Cheers. 252 00:29:52,880 --> 00:29:57,440 What is it like in Poland? they can't solve without you? 253 00:29:59,520 --> 00:30:00,080 It's a murder case. A Danish girl has been killed in France. 254 00:30:00,080 --> 00:30:04,880 It's a murder case. A Danish girl has been killed in France. 255 00:30:05,040 --> 00:30:08,440 What does Poland have to do with it? 256 00:30:09,960 --> 00:30:10,080 Because... 257 00:30:10,080 --> 00:30:12,480 Because... 258 00:30:14,040 --> 00:30:18,800 The killer is probably the same, which was behind the abduction of Minna. 259 00:30:23,480 --> 00:30:27,680 - But I thought it was the father? - Yes. 260 00:30:27,840 --> 00:30:30,080 But new tracks have emerged. 261 00:30:30,080 --> 00:30:31,680 But new tracks have emerged. 262 00:30:31,840 --> 00:30:38,240 And they are perhaps more interesting than first anticipated. 263 00:30:38,400 --> 00:30:40,080 Rolf ... 264 00:30:40,080 --> 00:30:41,000 Rolf ... 265 00:30:43,000 --> 00:30:47,480 Is that a good idea now? to go into this? 266 00:30:50,600 --> 00:30:55,720 We'll just have to investigate the French case, then we must see where it leads. 267 00:30:57,440 --> 00:31:00,080 What are you not telling? 268 00:31:00,080 --> 00:31:01,800 What are you not telling? 269 00:31:01,960 --> 00:31:04,560 What do you know? 270 00:31:05,760 --> 00:31:08,160 What? 271 00:31:10,360 --> 00:31:15,480 There was a stolen car with the ferry, the day Andrea disappeared. 272 00:31:18,480 --> 00:31:20,080 The car was later found in Poland with traces of a baby. 273 00:31:20,080 --> 00:31:23,280 The car was later found in Poland with traces of a baby. 274 00:31:40,600 --> 00:31:45,360 Sorry. I shouldn't have told you. 22338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.