All language subtitles for Zgoda (2017)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,199 --> 00:00:16,099 1945. godina 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,713 Bliži se kraj Drugog svetskog rata. U Poljskoj, u Gornjoj Šleziji, 3 00:00:18,720 --> 00:00:22,572 komunisti su osnovali radne logore za Nemce, Šlezijce i Poljake. 4 00:00:22,580 --> 00:00:25,635 Pod izgovorom da na taj način kažnjavaju neprijatelje poljskog naroda, 5 00:00:25,840 --> 00:00:29,150 počinje čistka svih protivnika novog komunističkog poretka. 6 00:00:30,200 --> 00:00:33,576 Jednom su me pitali šta se događa u sobi broj 101? 7 00:00:33,680 --> 00:00:37,355 Odgovorio sam in da to i sami jako dobro znaju. To svi znaju. 8 00:00:37,560 --> 00:00:41,109 U sobi broj 101 se događaju najgore stvari na svetu. 9 00:00:41,320 --> 00:00:43,648 Džordž Orvel "1984" 10 00:01:22,040 --> 00:01:23,917 Pažnja! 11 00:01:25,200 --> 00:01:26,838 Postroj se! 12 00:01:28,080 --> 00:01:30,036 U dve kolone! 13 00:01:30,360 --> 00:01:33,075 Požurite! Brže! 14 00:01:34,860 --> 00:01:36,473 Drži razmak! 15 00:01:37,840 --> 00:01:39,434 Drži liniju! 16 00:01:43,300 --> 00:01:44,958 Ja sam Jevrej. 17 00:01:45,800 --> 00:01:48,350 I komandant ovog logora. 18 00:01:49,240 --> 00:01:51,834 Neću se zaustaviti 19 00:01:54,120 --> 00:01:57,871 dok ne kaznim svakog Nemca koji se ovde nalazi. 20 00:02:14,360 --> 00:02:16,073 Gde si bio? 21 00:02:16,200 --> 00:02:17,913 NSDAP. 22 00:02:28,300 --> 00:02:30,194 Hitlerjungend? 23 00:02:30,600 --> 00:02:32,135 Da. 24 00:02:42,760 --> 00:02:46,788 A ti? -Folksdojčer. Druga generacija. 25 00:03:03,360 --> 00:03:04,915 A ti? 26 00:03:06,720 --> 00:03:08,672 Ja sam dezerter. 27 00:03:13,920 --> 00:03:16,759 Evo moj dokument. 28 00:03:25,960 --> 00:03:29,734 Nisam ni u koga pucao. Čak nisam ni oružje držao u rukama. 29 00:03:31,300 --> 00:03:33,277 Nikome nisam naneo nikakvo zlo. 30 00:03:40,300 --> 00:03:42,072 Gde si služio? 31 00:03:42,220 --> 00:03:44,356 Nigde, kunem se. 32 00:03:49,520 --> 00:03:51,599 Gde si služio? 33 00:03:53,280 --> 00:03:55,313 Vermaht. 34 00:04:00,760 --> 00:04:03,879 Ima li SS-ovaca? 35 00:04:08,180 --> 00:04:12,553 Pustiću svakoga ko mi prijavi SS-ovca. 36 00:04:31,500 --> 00:04:38,729 POMIRENJE 37 00:07:57,560 --> 00:07:59,876 Nisu mi dozvolili da ratujem. 38 00:08:00,880 --> 00:08:03,696 U armiju me nisu uzeli jer sam bio navodno suviše mlad. 39 00:08:04,760 --> 00:08:07,030 Zašto si onda toliko revnosan? 40 00:08:08,360 --> 00:08:10,669 Želim služiti otadžbini. 41 00:08:15,320 --> 00:08:17,158 Kojoj? 42 00:08:17,760 --> 00:08:19,871 Našoj, narodnoj. 43 00:08:21,480 --> 00:08:23,511 Za pola sata sam je pronašao. 44 00:08:29,960 --> 00:08:34,199 Ako ste saglasni, proveriću ceo logor. 45 00:08:46,080 --> 00:08:49,158 Imaš pet minuta da zatrpaš ovo. 46 00:08:52,800 --> 00:08:54,353 Požuri! 47 00:09:08,440 --> 00:09:10,158 Ime? 48 00:09:10,840 --> 00:09:12,353 Gruda. 49 00:09:13,480 --> 00:09:15,198 František Gruda. 50 00:09:17,480 --> 00:09:20,229 Sa sela si? -Iz Svetoduhovica. 51 00:09:20,640 --> 00:09:22,717 Već nedelju dana sam ovde. 52 00:09:24,320 --> 00:09:26,276 Završio sam osnovnu školu. 53 00:09:26,760 --> 00:09:28,739 Živim s majkom. 54 00:09:28,960 --> 00:09:30,752 Gde mu je otac nije poznato. 55 00:09:30,820 --> 00:09:32,876 Oca su ubili Nemci. 56 00:09:34,600 --> 00:09:36,149 1940. godine. 57 00:09:39,620 --> 00:09:42,951 Majka i ja smo bili u polju kada su došli. 58 00:09:44,640 --> 00:09:46,159 Pa šta? 59 00:09:50,980 --> 00:09:53,013 Želiš osvetu? 60 00:10:00,520 --> 00:10:02,995 Treba da dobiju to što su zaslužili. 61 00:10:05,000 --> 00:10:07,395 Za početak ćeš dobiti 800 zlota. 62 00:10:12,920 --> 00:10:15,276 Ovo ti je dozvola za pušku. 63 00:10:24,000 --> 00:10:28,571 Do pre samo dva meseca, ovo je bio logor za Ruse i Jevreje. 64 00:10:28,780 --> 00:10:30,871 Još jedan Aušvic. 65 00:10:31,760 --> 00:10:34,194 Poljaci i Šlezijci rade u rudniku. 66 00:10:34,520 --> 00:10:36,636 Ujutru ih pratiš na posao. 67 00:10:38,240 --> 00:10:40,258 U barake nikad ne ulaziš sam. 68 00:10:48,560 --> 00:10:50,693 Tamo je ženska baraka. 69 00:10:53,080 --> 00:10:54,957 Ovih šest baraka su poljske. 70 00:10:55,680 --> 00:10:59,350 A ova je za najgore nemačke svinje. 71 00:11:00,280 --> 00:11:03,613 U toalet idu grupno. Najmanje po desetorica. 72 00:11:04,840 --> 00:11:07,078 Ostaju li dugo ovde? 73 00:11:08,840 --> 00:11:10,489 Dok ne crknu. 74 00:11:10,740 --> 00:11:12,329 U liniju! 75 00:12:29,320 --> 00:12:33,958 Ustaj! Požurite! Hajde, ustajte! 76 00:12:34,159 --> 00:12:37,659 Napolje, hajde požurite! 77 00:12:44,660 --> 00:12:46,660 Napolje! 78 00:13:48,040 --> 00:13:49,719 Požurite! 79 00:13:53,140 --> 00:13:54,695 Franc! 80 00:13:55,540 --> 00:13:57,089 To sam ja, Ervin. 81 00:13:58,680 --> 00:14:01,129 Nisi me prepoznao? -Ostavi me na miru. 82 00:14:01,240 --> 00:14:03,835 Šta? To sam ja, Ervin. -Ne znam te. 83 00:14:04,000 --> 00:14:06,228 To sam ja. 84 00:14:08,060 --> 00:14:09,878 Pomozi mi, molim te. 85 00:14:11,780 --> 00:14:13,832 Ne poznajem te. 86 00:14:15,880 --> 00:14:18,110 Ne prilazi mi više. 87 00:14:28,960 --> 00:14:30,779 U stroj! 88 00:14:32,560 --> 00:14:34,188 Dovedi se u red! 89 00:14:40,160 --> 00:14:41,695 Dodaj! 90 00:14:42,800 --> 00:14:44,335 Franek! 91 00:14:45,000 --> 00:14:46,589 Dodaj mi! 92 00:14:49,800 --> 00:14:51,394 Ovamo! 93 00:14:54,920 --> 00:14:56,773 Hajde, hajde, hajde... 94 00:15:11,040 --> 00:15:13,270 Gol! 95 00:15:33,080 --> 00:15:34,669 Uđi! 96 00:15:37,180 --> 00:15:39,635 Redov Gruda. Javljam se po vašem naređenju. 97 00:15:42,060 --> 00:15:43,957 Vodi je u baraku. 98 00:15:57,280 --> 00:15:59,398 Šta stojiš tu? 99 00:16:19,120 --> 00:16:20,814 Ana... 100 00:17:01,100 --> 00:17:03,277 Vratiću se po tebe za tri dana. 101 00:17:04,000 --> 00:17:05,853 Pobeći ćemo. 102 00:19:30,320 --> 00:19:31,835 Upomoć! 103 00:19:33,220 --> 00:19:36,114 Žene, hoće li mi neko pomoći? 104 00:19:53,840 --> 00:19:56,315 Odmah sam primetio da nešto nije u redu. 105 00:20:03,400 --> 00:20:05,931 Došao si ovde samo zbog nje? 106 00:20:11,880 --> 00:20:13,474 Gade! 107 00:20:24,260 --> 00:20:27,677 Gotovo je! Rat se završio. 108 00:20:28,660 --> 00:20:30,716 Hitler je kapitulirao. 109 00:20:38,320 --> 00:20:40,397 Isteraću te ja odavde. 110 00:20:43,980 --> 00:20:45,877 Gotov si, Gruda. 111 00:20:59,720 --> 00:21:01,517 Rat se završio. 112 00:21:13,080 --> 00:21:16,238 Šta nameravaš da radiš posle rata? 113 00:21:19,720 --> 00:21:22,718 Vrati se u školu. Maturiraj. 114 00:21:24,360 --> 00:21:26,134 Šta bi želeo biti? 115 00:21:27,980 --> 00:21:29,957 Advokat? Doktor? 116 00:21:31,680 --> 00:21:33,511 Možeš biti šta god poželiš. 117 00:21:34,580 --> 00:21:36,757 Došla su nova vremena. 118 00:21:37,160 --> 00:21:39,955 Nova Poljska, nova. 119 00:21:40,800 --> 00:21:43,872 Nas dvojica ćemo izgraditi novu Poljsku. Ti i ja. Razumeš? 120 00:21:54,020 --> 00:21:56,714 Ovo su nam ostavili Nemci. 121 00:22:06,360 --> 00:22:08,976 Potreban si mi za novi posao. 122 00:22:17,200 --> 00:22:19,634 Postroj se! 123 00:22:20,240 --> 00:22:21,873 Ustaj! 124 00:22:22,120 --> 00:22:23,797 Življe! 125 00:22:23,980 --> 00:22:25,800 U dvorište! 126 00:22:26,000 --> 00:22:27,513 Hajde! 127 00:22:27,640 --> 00:22:30,217 Hajde, požurite! 128 00:22:32,080 --> 00:22:35,390 Brže! Brže! 129 00:22:37,879 --> 00:22:39,379 Hajde! 130 00:22:40,280 --> 00:22:42,555 Ovamo! 131 00:22:43,400 --> 00:22:46,914 Postrojte se, brže! Hajde, brže! 132 00:22:52,400 --> 00:22:54,192 Pošto se... 133 00:22:56,640 --> 00:22:58,835 rat završio... 134 00:23:01,540 --> 00:23:03,878 smatrajte da ste svi već mrtvi.. 135 00:23:06,200 --> 00:23:07,728 Skidajte se! 136 00:23:07,960 --> 00:23:09,837 Skidajte se! 137 00:23:11,480 --> 00:23:13,357 Skidajte se! 138 00:23:13,520 --> 00:23:15,148 Brže! 139 00:23:20,560 --> 00:23:23,991 Brže, brže, brže... 140 00:23:26,280 --> 00:23:29,795 Jedan-dva, jedan-dva... 141 00:23:38,880 --> 00:23:40,399 Lezi! 142 00:23:43,480 --> 00:23:44,990 Ustani. 143 00:23:46,800 --> 00:23:48,453 Lezi! 144 00:23:54,120 --> 00:23:55,675 Ustani. 145 00:23:56,520 --> 00:23:58,030 Lezi! 146 00:23:58,600 --> 00:24:00,110 Ustani! 147 00:24:00,920 --> 00:24:02,430 Lezi! 148 00:24:03,120 --> 00:24:05,220 Ustani! Na kupanje! 149 00:24:34,600 --> 00:24:36,155 Gruda! 150 00:24:38,860 --> 00:24:40,593 Želiš da ležiš sa njima? 151 00:24:43,880 --> 00:24:45,529 Hajde! 152 00:24:51,920 --> 00:24:53,673 Pa, zašto stojiš? 153 00:25:20,360 --> 00:25:23,288 Još jednom! -Kaplare Vrobel! 154 00:25:31,640 --> 00:25:33,339 Nosite ovo smeće odavde. 155 00:25:34,440 --> 00:25:37,355 Šlomo... Šta to radiš? 156 00:25:38,400 --> 00:25:40,399 Izbacite ga napolje. 157 00:25:40,860 --> 00:25:43,435 Ne možeš da me izbaciš. 158 00:25:43,540 --> 00:25:45,949 Nemaš pravo da me izbaciš. 159 00:25:46,160 --> 00:25:49,909 Nemate pravo da me izbacite. 160 00:25:50,040 --> 00:25:51,575 Napolje s njim! 161 00:25:52,320 --> 00:25:56,199 Imam dokaze protiv tebe. Završićeš u zatvoru. 162 00:26:05,320 --> 00:26:07,317 Povređene u ambulantu! 163 00:26:09,200 --> 00:26:10,913 Ostali u barake. 164 00:26:58,000 --> 00:26:59,549 Ana. 165 00:27:06,280 --> 00:27:07,808 Ti si? 166 00:27:15,420 --> 00:27:17,048 Zašto plačeš? 167 00:27:25,560 --> 00:27:29,435 Mislila sam da te više neću videti. 168 00:28:56,800 --> 00:29:00,110 Zauvek zajedno 1939. 169 00:29:13,860 --> 00:29:16,269 Vrobel te više neće dirati. 170 00:29:16,520 --> 00:29:18,597 Komandant ga je oterao. 171 00:29:19,760 --> 00:29:22,235 Zašto mi nisi rekao da je Ervin ovde? 172 00:29:29,000 --> 00:29:30,674 Ana... 173 00:29:35,580 --> 00:29:37,513 Ana, moraš pobeći odavde. 174 00:29:40,220 --> 00:29:42,397 Pokupiću te sledeće noći. 175 00:29:58,520 --> 00:30:00,715 Čekaj me ovde. 176 00:31:00,320 --> 00:31:01,869 Mama... 177 00:31:10,580 --> 00:31:13,558 Misliš da ne znam zašto si se prijavio da radiš u logoru? 178 00:31:19,900 --> 00:31:22,177 Biće sve u redu, videćeš. 179 00:31:26,600 --> 00:31:28,718 Nećeš je spasiti. 180 00:31:34,040 --> 00:31:36,429 Samo ćeš sebi stvoriti probleme. 181 00:31:38,120 --> 00:31:40,038 Vidimo se. 182 00:32:32,300 --> 00:32:33,833 Ana! 183 00:33:03,400 --> 00:33:07,215 Franek, komandant je naredio da vas sve pozovem. 184 00:33:07,400 --> 00:33:09,397 Nešto je iskrslo. 185 00:33:13,220 --> 00:33:14,730 Ulazi! 186 00:33:14,800 --> 00:33:17,792 Pronašli smo mesto gde su sahranjeni Jevreji. 187 00:35:07,160 --> 00:35:09,071 Otac mi umire. 188 00:35:10,120 --> 00:35:11,997 Umire! Pomozite mu! 189 00:35:35,560 --> 00:35:37,093 Franek! 190 00:35:54,420 --> 00:35:55,953 Sine... 191 00:36:13,860 --> 00:36:16,469 Šta misliš, zašto sam se prijavio za ovaj posao? 192 00:37:44,840 --> 00:37:46,389 Franek. 193 00:37:46,800 --> 00:37:49,115 Prekini! Franek. 194 00:38:28,140 --> 00:38:30,117 Franek... 195 00:38:31,040 --> 00:38:32,832 Franek, nemoj... 196 00:41:46,800 --> 00:41:53,211 Tvoj otac mi je pomogao da pobegnem kada su došli Nemci. 197 00:41:53,940 --> 00:41:56,156 Zato sam ti dao ovaj posao. 198 00:41:58,240 --> 00:42:00,396 Dugove treba vratiti. 199 00:42:03,840 --> 00:42:07,316 Otac mi je ubijen na samom početku rata. 200 00:42:08,080 --> 00:42:10,350 Nije ti mogao pomoći, komandante. 201 00:42:16,400 --> 00:42:18,397 Hoću da te postavim za svog pomoćnika. 202 00:42:19,280 --> 00:42:21,311 On se više ne vraća u logor. 203 00:42:25,000 --> 00:42:26,633 Nisam još odlučio. 204 00:42:31,400 --> 00:42:33,033 Hoćeš li večerati s nama? 205 00:42:33,660 --> 00:42:35,579 Supa je gotova. 206 00:42:43,280 --> 00:42:44,815 Idemo. 207 00:43:19,520 --> 00:43:22,115 Jozef je juče pobegao. 208 00:43:23,840 --> 00:43:25,876 Poljaci će nas ovde sve pobiti. 209 00:43:30,240 --> 00:43:32,317 Pažnja! 210 00:43:34,480 --> 00:43:36,254 Ustaj! 211 00:43:39,180 --> 00:43:40,769 Ti. 212 00:43:41,000 --> 00:43:42,510 Ti. 213 00:43:42,700 --> 00:43:44,910 Ti, ti. 214 00:43:45,740 --> 00:43:47,250 Ti. 215 00:43:48,260 --> 00:43:49,775 Ti. 216 00:43:50,220 --> 00:43:51,755 I ti. 217 00:45:59,980 --> 00:46:01,499 Hvala. 218 00:46:07,360 --> 00:46:11,095 Peti. -Šest. -Sedmi. -Osmi. -Deveti. -Deseti. -Jedanaesti. -Dvanaesti. 219 00:46:11,160 --> 00:46:13,709 -Trinaesti. -Četrnaesti. -Petnaesti. -Šesnaesti. -Sedamnaesti. -Osamnaesti. 220 00:46:13,800 --> 00:46:15,958 -Devetnaesti. -Trideseti. 221 00:46:22,420 --> 00:46:24,119 Trideset prvi. 222 00:46:39,480 --> 00:46:41,456 Dvadeseti. -Dvadeset prvi. -Dvadeset prvi. -Dvadeset drugi, -Dvadeset treći. 223 00:46:41,560 --> 00:46:43,236 Dvadeset četvrti. -Dvadeset peti... 224 00:47:03,160 --> 00:47:05,237 Morao sam te videti. 225 00:47:09,880 --> 00:47:11,877 Zato što te volim. 226 00:50:36,920 --> 00:50:39,878 ...da bude volja tvoja, i na zemlji kao na nebu... 227 00:51:55,960 --> 00:51:58,276 Posle posla sakrij se u starom rudniku. 228 00:51:58,400 --> 00:52:01,631 Posle ću te izvući napolje. 229 00:52:10,380 --> 00:52:12,630 Jesi li me razumeo? 230 00:52:25,120 --> 00:52:27,231 Ne brini, biće sve u redu. 231 00:52:52,840 --> 00:52:54,409 Idemo! 232 00:53:00,740 --> 00:53:02,553 Ne želi da izađe. 233 00:53:56,500 --> 00:53:58,199 Šta je bilo? 234 00:53:58,400 --> 00:53:59,974 Pevajte! 235 00:54:05,060 --> 00:54:06,634 Udari ga. 236 00:54:53,160 --> 00:54:54,734 Prekini! 237 00:54:58,440 --> 00:55:00,358 Ne pokušavaj ponovo da bežiš. 238 00:55:00,400 --> 00:55:01,935 Na svoja mesta! 239 00:55:37,200 --> 00:55:40,237 Kod kuće sam bio stolar. 240 00:55:43,040 --> 00:55:45,117 Bio sam svoj gazda. 241 00:55:46,280 --> 00:55:48,919 Imao sam malu radionicu, ali ništa nam nije falilo. 242 00:55:51,960 --> 00:55:54,390 Mojoj ženi i mojim sinovima. 243 00:55:54,960 --> 00:55:57,037 Starijem 244 00:55:57,120 --> 00:55:59,953 Ludvigu je trinaest godina, 245 00:56:00,780 --> 00:56:02,359 a Hansu pet. 246 00:56:12,580 --> 00:56:14,552 Ervine, spavaš? 247 00:56:21,960 --> 00:56:23,549 Ne. 248 00:56:46,580 --> 00:56:48,557 Želim videti komandanta. 249 00:56:49,680 --> 00:56:51,354 U redu. 250 00:56:53,480 --> 00:56:57,951 Obećao je slobodu za svakoga ko oda SS-ovca. 251 00:57:01,520 --> 00:57:04,109 Ime SS-ovca. 252 00:57:06,700 --> 00:57:10,515 Želim da umesto mene pustite Anu Novicku. 253 00:57:11,800 --> 00:57:13,389 Koga? 254 00:57:18,680 --> 00:57:20,757 Medicinsku sestru iz ambulante. 255 00:57:25,520 --> 00:57:27,319 Ime. 256 00:57:33,580 --> 00:57:35,459 Gerhard Althof. 257 00:57:59,720 --> 00:58:01,255 Hail Hitler! 258 00:58:03,520 --> 00:58:05,715 Hoćeš li i dalje da trguješ sa mnom? 259 00:58:05,920 --> 00:58:08,197 Vodi ga u baraku. 260 01:00:22,280 --> 01:00:23,913 Treba ti pomoć? 261 01:02:58,840 --> 01:03:01,354 Kada se sve ovo završi 262 01:03:01,680 --> 01:03:04,878 i izađemo odavde... 263 01:03:05,460 --> 01:03:07,915 Oženiću se tobom. 264 01:03:12,020 --> 01:03:18,036 Obećaj mi da ćeš se udati za mene. 265 01:04:17,820 --> 01:04:20,076 Ervin ima tifus. 266 01:04:25,340 --> 01:04:27,317 Nema lekova. 267 01:04:29,360 --> 01:04:31,237 Franek, molim te... 268 01:04:42,600 --> 01:04:45,360 Uradiću sve što poželiš. 269 01:04:46,620 --> 01:04:48,790 Biću tvoja. 270 01:04:50,220 --> 01:04:52,197 Pomozi mu, molim te. 271 01:06:25,080 --> 01:06:26,798 Hoće li joj biti bolje? 272 01:06:28,060 --> 01:06:30,037 Kako, bez lekova? 273 01:06:32,640 --> 01:06:34,995 Mora primiti lek u roku od dva sata. 274 01:06:47,700 --> 01:06:49,556 Gde su lekovi za tifus? 275 01:06:50,000 --> 01:06:53,312 Gde su? Nema više. 276 01:07:00,180 --> 01:07:02,474 Gde su lekovi za tifus? -Ne znam. 277 01:07:02,760 --> 01:07:04,432 Prodao si ih na crnom tržištu?! 278 01:07:44,440 --> 01:07:47,300 Šta to radiš? -Gde su pare? 279 01:07:47,580 --> 01:07:49,560 Kakve pare? -Za kravu! 280 01:07:53,319 --> 01:07:54,819 Franek! 281 01:07:54,920 --> 01:07:56,450 Gde si ih sakrila? -Prekini! 282 01:07:57,520 --> 01:07:59,272 Prekini kad kažem! 283 01:08:04,440 --> 01:08:08,139 Dala sam mu ih! -Gde su pare? -Kažem ti da sam mu ih dala! 284 01:08:08,600 --> 01:08:11,398 Dala sam pare Novaku. Sutra će dovesti kravu. 285 01:08:11,860 --> 01:08:14,390 Nosi tele, zato je tražio više. 286 01:08:25,220 --> 01:08:27,151 Daj pare. 287 01:08:33,160 --> 01:08:34,893 Hajde, pucaj. 288 01:08:34,920 --> 01:08:36,797 Pucaj! 289 01:08:37,640 --> 01:08:39,239 Pucaj! 290 01:09:36,500 --> 01:09:38,158 Otvaraj! 291 01:10:15,040 --> 01:10:17,076 Treba joj po jedna doza na svakih sat vremena. 292 01:10:17,240 --> 01:10:19,957 Sutra ćemo smanjiti dozu, pa ćemo videti kako reaguje. 293 01:11:57,820 --> 01:11:59,409 Ana... 294 01:12:02,240 --> 01:12:03,839 Ana. 295 01:19:17,680 --> 01:19:21,036 POMIRENJE 296 01:19:22,037 --> 01:19:26,937 SLAVORKC-KERESTUR 26. 12. 2018. 17181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.