All language subtitles for Youre.Not.Alone.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:29,390 --> 00:02:31,012 - I can't believe you're doing this. 4 00:02:32,393 --> 00:02:35,396 He's barely in the ground, and you're taking 5 00:02:35,431 --> 00:02:38,675 away the one thing he holds most dear. 6 00:02:40,539 --> 00:02:43,093 - It's not like you're giving me much of a choice. 7 00:02:44,302 --> 00:02:47,960 - You haven't even seen her since she was born. 8 00:02:47,995 --> 00:02:52,275 You are unfit to be anyone's mother. 9 00:02:52,310 --> 00:02:53,690 - The judge says otherwise. 10 00:02:53,725 --> 00:02:55,934 - The judge is an idiot. 11 00:03:02,458 --> 00:03:04,770 There must be something I can do. 12 00:03:04,805 --> 00:03:08,809 - As they were still married at the time of his death, 13 00:03:08,843 --> 00:03:12,675 uh, the transfer of assets is settled. 14 00:03:14,124 --> 00:03:17,058 The ruling also approves full custodial guardianship 15 00:03:17,093 --> 00:03:22,063 of Isla, as long as Emma abides by the court mandates. 16 00:03:24,411 --> 00:03:26,482 I, I'm sorry, Mrs. Walker. 17 00:03:36,561 --> 00:03:39,840 - I want you to know how much I love you. 18 00:03:57,927 --> 00:03:58,721 - Hi. 19 00:04:53,776 --> 00:04:55,847 I know it's gonna be a big change for you, 20 00:04:57,297 --> 00:04:59,368 but it's gonna be a big change for me too. 21 00:05:01,024 --> 00:05:02,371 And I want us to get along. 22 00:05:15,315 --> 00:05:16,971 I expected the place to have changed a lot more. 23 00:05:25,083 --> 00:05:25,911 Isla! 24 00:05:38,027 --> 00:05:41,099 System disarmed. 25 00:06:16,134 --> 00:06:17,480 Check it out! 26 00:06:17,515 --> 00:06:18,930 Our new house! 27 00:06:22,209 --> 00:06:23,003 Babe, come up! 28 00:06:23,037 --> 00:06:23,831 Come up here! 29 00:06:23,866 --> 00:06:25,074 See this view? 30 00:06:25,108 --> 00:06:26,109 This is us. 31 00:06:34,566 --> 00:06:35,395 Isla? 32 00:06:40,123 --> 00:06:41,918 I left some dinner outside your room. 33 00:07:37,215 --> 00:07:38,009 - It's okay! 34 00:07:38,043 --> 00:07:38,872 It's okay! 35 00:07:38,906 --> 00:07:39,700 You stay here, okay? 36 00:07:39,735 --> 00:07:41,322 It's gonna be fine. 37 00:07:50,124 --> 00:07:51,505 System disarmed. 38 00:07:57,062 --> 00:07:58,547 - You stay there. 39 00:07:58,581 --> 00:07:59,789 I'll be right back, okay? 40 00:09:17,349 --> 00:09:20,560 Hey, it's nothing, I probably just forgot to close it. 41 00:09:28,015 --> 00:09:28,844 See? 42 00:09:34,021 --> 00:09:35,298 It's just the two of us. 43 00:09:42,167 --> 00:09:43,928 Hello! 44 00:09:43,962 --> 00:09:45,136 Is anyone here? 45 00:09:48,311 --> 00:09:49,140 See? 46 00:10:15,545 --> 00:10:18,376 - There she is, there's my homegirl. 47 00:10:19,411 --> 00:10:20,861 - Oh, Ashley. 48 00:10:20,896 --> 00:10:22,138 - Hi. 49 00:10:22,173 --> 00:10:24,693 So, where's my special niece? 50 00:10:24,727 --> 00:10:26,971 - You know, she's on a hunger strike, 51 00:10:27,005 --> 00:10:28,731 barely said a word to me. 52 00:10:28,766 --> 00:10:30,250 - Ah, that bad, huh? 53 00:10:30,284 --> 00:10:32,252 Mm, she'll come around, just give it time. 54 00:10:32,286 --> 00:10:34,150 - Yeah, sure? 55 00:10:34,185 --> 00:10:35,565 - Of course. 56 00:10:35,600 --> 00:10:36,394 You're her mother. 57 00:10:39,052 --> 00:10:40,916 - Mark, what are you doing here? 58 00:10:42,538 --> 00:10:44,057 - I heard about what happened. 59 00:10:44,091 --> 00:10:46,024 I just want to express my condolences. 60 00:10:48,889 --> 00:10:49,959 If you ever need anyone to talk to 61 00:10:49,994 --> 00:10:51,927 or just looking for a friend. 62 00:10:53,963 --> 00:10:55,137 - Great, thanks. 63 00:11:00,832 --> 00:11:02,972 - Well, that was a blast from the past. 64 00:11:04,180 --> 00:11:05,975 - Yeah. 65 00:11:06,010 --> 00:11:07,080 Think she'll like them? 66 00:11:07,114 --> 00:11:08,322 - Yeah. 67 00:11:08,357 --> 00:11:09,703 Yeah, she'll like them, they look good. 68 00:11:09,738 --> 00:11:11,118 What was up with Mark today? 69 00:11:12,016 --> 00:11:13,465 - I don't wanna talk about it. 70 00:11:16,537 --> 00:11:19,023 Found some pancake mix in the cupboard. 71 00:11:19,057 --> 00:11:20,818 Figured they might be your favorite. 72 00:11:31,483 --> 00:11:32,968 Hope you like 'em. 73 00:11:41,148 --> 00:11:42,702 - Thank you. 74 00:11:49,881 --> 00:11:50,813 - What if it's too soon. 75 00:11:50,848 --> 00:11:52,194 What if she hates me for it? 76 00:11:55,887 --> 00:11:58,131 - Why don't we start with the little things? 77 00:11:58,165 --> 00:11:59,684 Keep the photos of Patrick, 78 00:11:59,719 --> 00:12:02,273 but as for the rest of this stuff, 79 00:12:02,307 --> 00:12:04,378 I mean, especially your room, 80 00:12:04,413 --> 00:12:06,070 no point in feeling like a stranger 81 00:12:06,104 --> 00:12:07,071 in your own home. 82 00:12:07,105 --> 00:12:08,693 - My home? 83 00:12:08,728 --> 00:12:10,419 - This is your home now, isn't it? 84 00:12:20,256 --> 00:12:22,396 - Patrick had so many plans for this place. 85 00:12:23,846 --> 00:12:26,504 He wanted to build a white picket fence over there. 86 00:12:26,538 --> 00:12:27,643 Just never got to it. 87 00:12:27,677 --> 00:12:28,575 - Yeah, no shit. 88 00:12:31,060 --> 00:12:32,924 - Isla, 89 00:12:32,959 --> 00:12:34,650 don't go in there. 90 00:12:34,684 --> 00:12:36,100 - Em, she's just a kid. 91 00:12:41,830 --> 00:12:43,107 Hey, so I gotta bounce. 92 00:12:43,141 --> 00:12:44,522 My shift starts in like an hour. 93 00:12:44,556 --> 00:12:45,454 - Mm. 94 00:12:45,488 --> 00:12:46,282 Thanks for your help today. 95 00:12:46,317 --> 00:12:47,663 - Yeah, of course. 96 00:12:47,697 --> 00:12:48,491 Hey. 97 00:12:48,526 --> 00:12:49,527 See you later, kiddo! 98 00:12:50,977 --> 00:12:52,254 - Do you need a ride? 99 00:12:52,288 --> 00:12:53,082 - I'm good. 100 00:13:10,997 --> 00:13:12,446 - First table meal together. 101 00:13:14,759 --> 00:13:16,312 Figured this would be a great time for us 102 00:13:16,347 --> 00:13:17,658 to get to know each other. 103 00:13:21,731 --> 00:13:23,388 You know dinner tables are a special place 104 00:13:23,423 --> 00:13:25,943 for people to talk about their day and, 105 00:13:28,186 --> 00:13:29,222 how do you feel? 106 00:13:30,602 --> 00:13:31,500 - I feel hungry. 107 00:13:32,950 --> 00:13:34,710 - I meant how do you feel about things so far, 108 00:13:34,744 --> 00:13:39,715 I, you know, I thought it'd be good for us 109 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 to lay out our thoughts and stuff. 110 00:13:47,309 --> 00:13:49,621 - I saw something moving in one of the windows. 111 00:13:50,933 --> 00:13:52,279 - Oh yeah? 112 00:13:52,314 --> 00:13:53,142 What did you see? 113 00:14:06,500 --> 00:14:08,123 Bedroom's clear. 114 00:14:10,642 --> 00:14:12,299 You know what my mom once told me? 115 00:14:13,335 --> 00:14:14,784 That there are no bad ghosts. 116 00:14:16,234 --> 00:14:18,754 Just ones that are lost and need a place to stay. 117 00:14:18,788 --> 00:14:20,825 And sometimes, when it's rainy and windy, 118 00:14:20,860 --> 00:14:22,240 that's when you hear 'em. 119 00:14:23,759 --> 00:14:26,037 And this house has enough room for all of us. 120 00:14:27,245 --> 00:14:29,040 So there's nothing to be afraid of. 121 00:14:34,045 --> 00:14:35,357 Goodnight, Isla. 122 00:16:15,802 --> 00:16:16,976 - Emma? 123 00:16:26,330 --> 00:16:29,816 - It's okay, it happens sometimes when you have nightmares. 124 00:16:29,850 --> 00:16:31,300 - It wasn't a nightmare. 125 00:16:39,377 --> 00:16:40,413 - What is it? 126 00:16:50,250 --> 00:16:51,148 - No don't! 127 00:16:57,568 --> 00:16:58,396 - See? 128 00:17:04,126 --> 00:17:05,576 It's nothing to be scared of. 129 00:17:19,279 --> 00:17:20,453 - I'm concerned 130 00:17:20,487 --> 00:17:21,833 about her signs of aggression. 131 00:17:22,731 --> 00:17:24,043 - I don't, I won't. 132 00:17:25,216 --> 00:17:26,114 It must've been hard 133 00:17:26,148 --> 00:17:27,770 for you to hear about Patrick. 134 00:17:27,805 --> 00:17:28,840 What happened to him. 135 00:17:30,187 --> 00:17:31,705 Did attending the funeral help? 136 00:17:33,190 --> 00:17:36,710 - I don't know, I, I feel like there's 137 00:17:36,745 --> 00:17:41,715 so much more I wanted to say to him, and now I, I can't. 138 00:17:42,475 --> 00:17:43,579 - Letting go is hard, 139 00:17:43,614 --> 00:17:45,512 and with Isla reentering your life- 140 00:17:45,547 --> 00:17:47,928 - I know, but I won't make the same mistakes again, 141 00:17:47,963 --> 00:17:51,967 I, the two of us are already making progress. 142 00:17:55,004 --> 00:17:57,731 I really appreciate these sessions with you. 143 00:17:57,766 --> 00:17:59,181 - The judge placed a great deal 144 00:17:59,216 --> 00:18:00,527 of trust in this arrangement. 145 00:18:00,562 --> 00:18:02,150 It's important for you to be honest. 146 00:18:02,184 --> 00:18:04,531 - I will, I, I'm tryin' to- 147 00:18:06,395 --> 00:18:07,224 Doctor? 148 00:18:53,753 --> 00:18:56,135 - I saw you at dad's funeral. 149 00:18:59,448 --> 00:19:00,208 - You did? 150 00:19:02,865 --> 00:19:03,694 Come here. 151 00:19:06,179 --> 00:19:07,732 - You were sitting by yourself. 152 00:19:14,325 --> 00:19:16,431 - I know I wasn't supposed to be there, but 153 00:19:18,709 --> 00:19:19,710 I had to see him. 154 00:19:25,198 --> 00:19:27,338 - You miss him, don't you? 155 00:19:29,064 --> 00:19:29,892 - Yeah. 156 00:19:31,515 --> 00:19:32,930 More than you can imagine. 157 00:19:38,177 --> 00:19:39,557 - I miss him too. 158 00:19:40,524 --> 00:19:41,352 - I know. 159 00:19:52,087 --> 00:19:53,192 - Mr. Nibbles! 160 00:20:03,167 --> 00:20:04,858 Ya see, see, Mr. Nibbles! 161 00:20:05,756 --> 00:20:07,447 - Mrs. Willis? 162 00:20:07,482 --> 00:20:08,759 Remember me? 163 00:20:08,793 --> 00:20:09,587 It's Emma. 164 00:20:11,313 --> 00:20:12,728 You know Mr. Nibbles seems to be, uh, 165 00:20:12,763 --> 00:20:14,247 leaving some treats on my doorstep. 166 00:20:14,282 --> 00:20:15,179 You don't suppose he- 167 00:20:15,214 --> 00:20:16,318 - Mr. Nibbles! 168 00:20:18,700 --> 00:20:19,528 - Great. 169 00:20:35,579 --> 00:20:37,305 Two juice boxes should last you the day. 170 00:20:37,339 --> 00:20:40,584 There's five bucks for lunch, and I think, 171 00:20:40,618 --> 00:20:41,861 think you're good to go. 172 00:20:43,518 --> 00:20:44,967 Oh, I've got something for ya. 173 00:20:46,521 --> 00:20:49,317 You're a big girl now, so, this bad boy used 174 00:20:49,351 --> 00:20:51,215 to be my pride and joy in college. 175 00:20:53,148 --> 00:20:54,322 Only use it for emergencies. 176 00:20:54,356 --> 00:20:55,909 I've already keyed in my number. 177 00:20:57,463 --> 00:20:59,050 Well, how 'bout it? 178 00:20:59,085 --> 00:21:00,086 Your first cell phone. 179 00:21:03,192 --> 00:21:05,505 - The other kids can watch movies on theirs. 180 00:21:09,060 --> 00:21:09,889 - Right. 181 00:21:52,759 --> 00:21:54,416 Hey I'm so, so sorry. 182 00:21:54,451 --> 00:21:55,624 I got held up at work. 183 00:21:59,973 --> 00:22:00,802 Here. 184 00:22:02,597 --> 00:22:03,391 I'm sorry. 185 00:22:08,775 --> 00:22:10,398 - What are we doing here? 186 00:22:10,432 --> 00:22:11,606 - Do you like ice cream? 187 00:22:15,230 --> 00:22:18,198 There's this really cool place I used to go to all the time. 188 00:22:18,233 --> 00:22:19,717 - I thought I recognized that voice. 189 00:22:20,684 --> 00:22:22,030 - Mark. 190 00:22:22,064 --> 00:22:23,549 What're you doing here? 191 00:22:23,583 --> 00:22:24,757 - I just work up the street. 192 00:22:24,791 --> 00:22:26,448 I was, uh, on my way to lunch and I saw you. 193 00:22:28,139 --> 00:22:29,071 Hey, little lady. 194 00:22:29,106 --> 00:22:29,865 I'm Mark. 195 00:22:29,900 --> 00:22:30,832 What's your name? 196 00:22:30,866 --> 00:22:31,798 - Isla. 197 00:22:31,833 --> 00:22:32,972 - You know your mom and I 198 00:22:33,006 --> 00:22:33,869 used to come here all the time. 199 00:22:33,904 --> 00:22:35,423 - So you, uh, working now? 200 00:22:35,457 --> 00:22:36,941 - Yeah, yeah. 201 00:22:36,976 --> 00:22:38,702 They actually, uh, made me the senior tech advisor 202 00:22:38,736 --> 00:22:40,842 at the store on Second Street. 203 00:22:40,876 --> 00:22:42,326 The store manager said it was the fastest 204 00:22:42,361 --> 00:22:44,293 they've ever promoted someone. 205 00:22:44,328 --> 00:22:45,916 - That's great news. 206 00:22:45,950 --> 00:22:48,746 - You know, I was thinkin' about Patrick's death, 207 00:22:50,265 --> 00:22:53,164 and it really made me consider my past actions. 208 00:22:53,199 --> 00:22:55,339 I think I'm makin' really good progress now. 209 00:22:57,306 --> 00:22:58,100 - That's great. 210 00:22:59,895 --> 00:23:01,276 I'm really happy for you. 211 00:23:02,519 --> 00:23:04,866 I, I really gotta get going, sorry. 212 00:23:04,900 --> 00:23:06,350 - Oh, of course, of course. 213 00:23:09,767 --> 00:23:10,768 Bye. 214 00:23:10,803 --> 00:23:11,873 It's nice meeting you. 215 00:23:23,160 --> 00:23:24,368 - Who was that? 216 00:23:24,403 --> 00:23:27,095 - That's, it's nobody. 217 00:23:29,822 --> 00:23:31,582 - I thought we were getting ice cream. 218 00:23:31,617 --> 00:23:33,722 - Let's get ice cream somewhere else. 219 00:23:55,813 --> 00:23:57,436 Is that Mr. Nibbles? 220 00:23:58,885 --> 00:24:01,163 You know he was around when I used to live here. 221 00:24:02,337 --> 00:24:04,132 I can't believe he's still alive. 222 00:24:04,166 --> 00:24:05,444 - You like cats, too? 223 00:24:05,478 --> 00:24:08,170 - Well, let's just say that that's the only cat 224 00:24:08,205 --> 00:24:09,378 I'm not allergic to. 225 00:24:12,761 --> 00:24:13,555 Until now. 226 00:24:15,005 --> 00:24:18,457 And like all cats, this thing has a mind of its own. 227 00:24:25,774 --> 00:24:27,224 You know, you're pretty good. 228 00:24:42,377 --> 00:24:44,862 Ever tried using one of these? 229 00:28:01,645 --> 00:28:03,647 Isla, what're you doing? 230 00:28:06,063 --> 00:28:10,412 - I lost the ring. 231 00:28:10,447 --> 00:28:11,241 - You lost the ring? 232 00:28:11,275 --> 00:28:13,484 What, oh, no, no, no. 233 00:28:19,145 --> 00:28:20,215 Why would you do that? 234 00:28:21,216 --> 00:28:22,942 - I was just looking. 235 00:28:22,977 --> 00:28:23,771 Are you mad? 236 00:28:24,875 --> 00:28:25,704 - Dinner's ready. 237 00:28:26,774 --> 00:28:29,224 - I'm not hungry. 238 00:28:29,259 --> 00:28:30,812 - Well, you gotta eat something. 239 00:28:33,539 --> 00:28:34,713 - You are mad. 240 00:29:17,134 --> 00:29:18,998 - Any future messages to our future children? 241 00:29:19,033 --> 00:29:22,346 - Um, you're gonna be an amazing dad. 242 00:29:23,244 --> 00:29:24,210 - You think so? 243 00:29:24,245 --> 00:29:25,073 - Yeah. 244 00:30:04,216 --> 00:30:05,044 Isla? 245 00:30:08,634 --> 00:30:09,462 Isla? 246 00:30:17,505 --> 00:30:20,577 System disarmed. 247 00:30:28,999 --> 00:30:29,828 - Isla? 248 00:31:14,286 --> 00:31:15,114 Isla? 249 00:31:16,633 --> 00:31:17,461 Isla! 250 00:31:21,086 --> 00:31:21,880 Isla! 251 00:31:24,675 --> 00:31:25,504 Isla! 252 00:31:27,644 --> 00:31:28,472 Isla! 253 00:31:30,854 --> 00:31:31,682 Isla! 254 00:31:35,272 --> 00:31:37,792 - It's just a lost ghost, it's just a lost ghost. 255 00:31:37,826 --> 00:31:39,587 - Isla what're you doing? 256 00:31:39,621 --> 00:31:41,520 What're you doing, huh? 257 00:31:44,419 --> 00:31:45,213 Are you okay? 258 00:31:50,563 --> 00:31:51,357 Come here. 259 00:31:54,050 --> 00:31:55,603 God, you scared me. 260 00:31:59,814 --> 00:32:02,472 I'm sorry about before, I swear I wasn't mad. 261 00:32:03,922 --> 00:32:06,683 But what you did in the kitchen, you could've hurt yourself. 262 00:32:06,717 --> 00:32:07,546 All right? 263 00:32:12,896 --> 00:32:15,623 All right, I think it's all good. 264 00:32:18,005 --> 00:32:19,075 What's wrong? 265 00:32:19,109 --> 00:32:20,939 - The water, it's too deep. 266 00:32:22,492 --> 00:32:24,356 - It's not that deep, it's just a tub. 267 00:32:25,529 --> 00:32:26,461 - It's too deep. 268 00:32:28,256 --> 00:32:30,017 - Okay, I'll, I'll drain some of it. 269 00:32:36,885 --> 00:32:38,197 - We checked all the windows and doors. 270 00:32:38,232 --> 00:32:39,578 No sign of forced entry. 271 00:32:39,612 --> 00:32:40,751 Everything's secure. 272 00:32:40,786 --> 00:32:42,339 - I swear I saw something. 273 00:32:43,478 --> 00:32:44,548 - It's the lost ghost. 274 00:32:45,929 --> 00:32:48,414 When they get lost, they sometimes need a place to stay. 275 00:32:49,933 --> 00:32:51,555 - Well, we can station a car outside for the night. 276 00:32:51,590 --> 00:32:52,971 Just in case? 277 00:32:53,005 --> 00:32:53,799 - Thank you. 278 00:32:56,043 --> 00:32:57,976 - Lock your doors, Miss. 279 00:33:33,597 --> 00:33:34,426 - Hello? 280 00:33:35,875 --> 00:33:37,325 Yeah, this is Isla's mom. 281 00:33:40,501 --> 00:33:41,950 What do you mean she's no longer in school? 282 00:33:41,985 --> 00:33:43,469 How the hell did you lose her? 283 00:33:44,919 --> 00:33:48,992 Right, right, um, let me try her cell. 284 00:33:53,652 --> 00:33:56,344 Isla, I got a call from school, where are you? 285 00:33:59,278 --> 00:34:00,038 Isla? 286 00:34:08,667 --> 00:34:10,807 - Oh, whoa, whoa, whoa where ya goin'? 287 00:34:10,841 --> 00:34:12,222 - I'm sorry, I, I, I- 288 00:34:23,923 --> 00:34:24,924 Shoo! 289 00:34:24,959 --> 00:34:26,547 Shoo! 290 00:34:26,581 --> 00:34:27,410 Shoo! 291 00:34:48,086 --> 00:34:48,914 Isla? 292 00:34:50,295 --> 00:34:52,366 - You see, the trick is to aim behind 'em. 293 00:34:53,850 --> 00:34:56,232 That way most of the force comes from the acceleration. 294 00:34:57,716 --> 00:34:58,510 Yeah. 295 00:35:00,236 --> 00:35:01,340 - What happened to you? 296 00:35:01,375 --> 00:35:02,617 Why aren't you in school? 297 00:35:03,825 --> 00:35:06,414 - She was pushed into the pool at school. 298 00:35:06,449 --> 00:35:07,450 You know something like this happens to one 299 00:35:07,484 --> 00:35:08,485 in four children her age? 300 00:35:08,520 --> 00:35:09,348 - Are you okay? 301 00:35:10,315 --> 00:35:12,110 - The other kids think I'm weird. 302 00:35:12,144 --> 00:35:13,041 - Oh. 303 00:35:13,076 --> 00:35:14,698 - I bet they're the weird ones. 304 00:35:14,733 --> 00:35:16,183 Don't you worry. 305 00:35:16,217 --> 00:35:18,185 I have a feeling something like this won't happen again. 306 00:35:18,219 --> 00:35:19,358 - You sure you're okay? 307 00:35:21,981 --> 00:35:24,191 Thanks Mark, for bringing her home. 308 00:35:24,225 --> 00:35:26,434 - It's not a problem, I saw her walking on the street 309 00:35:26,469 --> 00:35:28,333 and knew I had to take the initiative. 310 00:35:32,785 --> 00:35:33,855 It's a big house. 311 00:35:35,685 --> 00:35:37,549 Lotta space to look after by yourself. 312 00:35:38,446 --> 00:35:39,413 - Yeah. 313 00:35:39,447 --> 00:35:40,276 I know. 314 00:35:40,310 --> 00:35:42,070 I'm, I'm fine, it's uh- 315 00:35:42,105 --> 00:35:43,555 - Clearly you're not fine. 316 00:35:43,589 --> 00:35:46,316 I mean, your child left school and you had no idea. 317 00:35:48,042 --> 00:35:50,872 But, the important thing is that she's safe, right? 318 00:35:54,462 --> 00:35:55,532 Anyway, I gotta go. 319 00:35:58,259 --> 00:35:59,502 Bye, Isla. 320 00:35:59,536 --> 00:36:01,089 Hopefully see you again soon, okay? 321 00:36:03,506 --> 00:36:04,610 We're like buddies now. 322 00:36:07,648 --> 00:36:08,511 - What about this? 323 00:36:08,545 --> 00:36:10,547 - Oh, it's for Isla. 324 00:36:10,582 --> 00:36:12,239 It's softball season. 325 00:36:12,273 --> 00:36:13,101 See ya. 326 00:36:19,625 --> 00:36:21,144 - What did he say to you? 327 00:36:21,179 --> 00:36:22,663 - Just that you're friends, 328 00:36:22,697 --> 00:36:24,458 and you've been ignoring him lately. 329 00:36:26,114 --> 00:36:28,358 - Well, it's a bit more complicated than that. 330 00:36:31,499 --> 00:36:32,604 Anyway, you should've called me 331 00:36:32,638 --> 00:36:34,122 after what happened at school. 332 00:36:35,193 --> 00:36:36,884 If there's a problem, you tell me. 333 00:36:38,886 --> 00:36:41,095 We should have total transparency, you and I. 334 00:36:43,753 --> 00:36:45,272 It means total honesty. 335 00:36:46,928 --> 00:36:47,757 - Okay. 336 00:36:50,587 --> 00:36:53,590 - You're really getting into this now, huh? 337 00:36:53,625 --> 00:36:55,213 - That one's supposed to be you. 338 00:36:56,144 --> 00:36:58,699 - Oh, yeah? 339 00:36:58,733 --> 00:37:00,356 - And this one's Dad. 340 00:37:08,018 --> 00:37:09,848 - What about this one? 341 00:37:14,542 --> 00:37:18,443 - That's the lost ghost. 342 00:37:18,477 --> 00:37:19,892 - The lost ghost? 343 00:37:21,825 --> 00:37:22,999 - It's nobody. 344 00:37:56,204 --> 00:37:58,310 - Her figurines? 345 00:38:27,063 --> 00:38:28,547 I'm sorry to come here out of the blue. 346 00:38:28,582 --> 00:38:29,928 I hope you weren't in bed. 347 00:38:29,962 --> 00:38:31,205 - Babe. 348 00:38:31,239 --> 00:38:32,482 Everything all right? 349 00:38:32,517 --> 00:38:33,311 - Um, no. 350 00:38:33,345 --> 00:38:34,829 No, no, no, it's fine. 351 00:38:34,864 --> 00:38:35,692 Come on in. 352 00:38:41,319 --> 00:38:43,148 - I know it sounds crazy, I ju- 353 00:38:43,182 --> 00:38:44,977 - No, no, not crazy at all. 354 00:38:45,012 --> 00:38:47,463 I mean, just today, went to the refrigerator 355 00:38:47,497 --> 00:38:49,361 to grab something and when I got to the door, 356 00:38:49,396 --> 00:38:50,811 totally forgot what I wanted. 357 00:38:51,915 --> 00:38:53,572 - Yeah, was not the same. 358 00:38:53,607 --> 00:38:55,919 - Look, you're a single mother, 359 00:38:55,954 --> 00:38:59,302 you're under a lotta stress, a lotta pressure, 360 00:38:59,337 --> 00:39:00,545 your past history. 361 00:39:02,029 --> 00:39:04,307 I mean, you took the news of Patrick pretty hard. 362 00:39:05,860 --> 00:39:07,517 Well, you did. 363 00:39:07,552 --> 00:39:09,864 I mean, come on Ems, look at where you are now, 364 00:39:09,899 --> 00:39:12,522 you're living in a dead guy's house. 365 00:39:13,937 --> 00:39:15,180 - Well, you don't think he- 366 00:39:15,214 --> 00:39:16,423 - What? 367 00:39:16,457 --> 00:39:18,908 That Patrick's ghost is roaming the house? 368 00:39:23,844 --> 00:39:24,672 Tell ya what. 369 00:39:25,604 --> 00:39:27,054 Why don't I help you out? 370 00:39:27,088 --> 00:39:29,436 I'll take a load off, I'll pick up the ball 371 00:39:29,470 --> 00:39:31,196 when things get too heavy. 372 00:39:31,230 --> 00:39:32,784 You can crash here tonight. 373 00:39:34,855 --> 00:39:35,856 - Thank you. 374 00:39:39,238 --> 00:39:40,516 He's new. 375 00:39:40,550 --> 00:39:41,344 - Oh. 376 00:39:42,207 --> 00:39:43,001 I know. 377 00:39:43,035 --> 00:39:44,658 He's taking me to Cabo. 378 00:39:48,109 --> 00:39:49,594 - Come here, come here, come here! 379 00:39:52,942 --> 00:39:53,736 - Oh, yeah? 380 00:39:53,770 --> 00:39:54,771 - Yeah. 381 00:39:56,739 --> 00:39:57,774 Yeah, yeah. 382 00:39:59,983 --> 00:40:00,743 - Yeah, you like that? 383 00:40:00,777 --> 00:40:01,606 Yeah? 384 00:40:02,986 --> 00:40:06,127 - I really like that. - Yeah? 385 00:40:07,266 --> 00:40:08,751 Hey, thanks man. 386 00:40:08,785 --> 00:40:10,994 - Have a good day. 387 00:40:18,933 --> 00:40:19,831 - Oh, hey kiddo. 388 00:40:19,865 --> 00:40:21,626 What're you doing here? 389 00:40:21,660 --> 00:40:22,937 - It's swimming day. 390 00:40:22,972 --> 00:40:24,732 What are you doing here? 391 00:40:24,767 --> 00:40:27,494 - I was gonna surprise your mom with dinner. 392 00:40:27,528 --> 00:40:29,357 Wait, what happened? 393 00:40:29,392 --> 00:40:31,705 - One of the kids had a bad accident, 394 00:40:31,739 --> 00:40:32,947 so I finished early. 395 00:40:32,982 --> 00:40:35,191 - Hmm, well I hope no one was seriously hurt. 396 00:40:35,225 --> 00:40:36,157 - Not too bad. 397 00:40:38,021 --> 00:40:39,057 - Have you eaten yet? 398 00:40:41,784 --> 00:40:43,820 So, how're things with you and your mom? 399 00:40:47,203 --> 00:40:49,930 - Sometimes I think she doesn't want me around. 400 00:40:49,964 --> 00:40:51,241 - Of course she wants you around. 401 00:40:51,276 --> 00:40:52,898 What makes you think she doesn't? 402 00:40:56,039 --> 00:40:57,351 - Because she left before. 403 00:41:00,285 --> 00:41:01,666 - That was different. 404 00:41:01,700 --> 00:41:03,150 She was sick. 405 00:41:03,184 --> 00:41:05,221 - That's not what Grandma said. 406 00:41:05,255 --> 00:41:06,464 - What did she tell you? 407 00:41:09,915 --> 00:41:11,538 Have you talked to Emma about it? 408 00:41:14,437 --> 00:41:16,612 - We're supposed to have total transparency. 409 00:41:18,234 --> 00:41:22,825 - You know, they say that parenthood completely changes you. 410 00:41:22,859 --> 00:41:25,103 That having a kid kinda just 411 00:41:25,137 --> 00:41:27,243 puts your life into perspective. 412 00:41:27,277 --> 00:41:28,347 - Is that true? 413 00:41:29,383 --> 00:41:30,591 - I don't know. 414 00:41:30,626 --> 00:41:31,592 I mean, it's never happened to me, 415 00:41:31,627 --> 00:41:33,663 but I've seen it in other people. 416 00:41:34,940 --> 00:41:36,908 - Did it happen to Emma? 417 00:41:36,942 --> 00:41:38,012 - More than you think. 418 00:41:39,048 --> 00:41:40,808 - What was she like before? 419 00:41:40,843 --> 00:41:44,432 - Oh, before, 420 00:41:44,467 --> 00:41:47,056 She was a lot like me. 421 00:41:53,096 --> 00:41:58,032 - 95, 96, 97, 98, 99 and 100! 422 00:41:58,999 --> 00:42:01,035 Ready or not, here I come! 423 00:42:12,806 --> 00:42:14,048 Hey, that's cheating! 424 00:42:14,083 --> 00:42:17,465 You're not supposed to switch hiding places! 425 00:42:22,470 --> 00:42:23,299 Here! 426 00:42:29,926 --> 00:42:31,583 Ashley? 427 00:42:31,618 --> 00:42:33,447 I give up, where are you? 428 00:43:04,651 --> 00:43:05,479 Ashley? 429 00:43:06,618 --> 00:43:07,688 Ashley? 430 00:43:07,723 --> 00:43:08,689 Ashley! 431 00:43:52,871 --> 00:43:55,494 - If you finished school early, you should've called. 432 00:43:56,599 --> 00:43:57,738 I could've picked you up. 433 00:44:01,362 --> 00:44:02,881 I need to know that you're okay. 434 00:44:28,804 --> 00:44:31,979 Isla, is there something you'd like to tell me about this? 435 00:44:32,014 --> 00:44:32,842 Just found it. 436 00:44:35,051 --> 00:44:35,880 Isla? 437 00:44:38,399 --> 00:44:40,160 Would you look at me when I'm talkin' to you? 438 00:44:42,127 --> 00:44:42,956 Hey. 439 00:44:44,336 --> 00:44:46,304 Thought we agreed on total transparency. 440 00:44:47,650 --> 00:44:48,478 Hmm? 441 00:44:50,757 --> 00:44:54,174 - You disappear when you see it. 442 00:44:54,208 --> 00:44:55,037 - What? 443 00:44:56,038 --> 00:44:57,453 - The lost ghost. 444 00:45:00,594 --> 00:45:02,251 - Look, I know what I said before, 445 00:45:02,285 --> 00:45:04,287 but there are no such things as ghosts. 446 00:45:05,944 --> 00:45:08,084 - You mean there's no lost ghost? 447 00:45:08,119 --> 00:45:08,947 - No. 448 00:45:10,846 --> 00:45:13,711 But there's an explanation for everything. 449 00:45:13,745 --> 00:45:15,057 Things just don't disappear. 450 00:45:15,091 --> 00:45:16,644 They always show up in the end. 451 00:45:19,440 --> 00:45:21,373 - Just like your ring? 452 00:45:21,408 --> 00:45:22,236 - Yeah. 453 00:45:24,963 --> 00:45:25,999 Just like my ring. 454 00:45:29,796 --> 00:45:31,590 We'll forget about it for now, okay? 455 00:45:59,480 --> 00:46:02,138 - They always show up in the end. 456 00:46:32,065 --> 00:46:32,962 - Emma! 457 00:48:35,153 --> 00:48:37,190 - The hell did you get up there? 458 00:48:41,366 --> 00:48:42,747 - Can I sleep in your bed? 459 00:48:44,197 --> 00:48:45,025 - Yeah. 460 00:48:46,095 --> 00:48:46,924 Okay. 461 00:49:35,627 --> 00:49:37,181 - So, can you fix it or what? 462 00:49:37,215 --> 00:49:38,492 This is like the third time you've been back 463 00:49:38,527 --> 00:49:39,562 to fix this camera. 464 00:49:40,908 --> 00:49:42,738 Listen, either the wiring is screwed up 465 00:49:42,772 --> 00:49:44,360 or you need to replace the unit. 466 00:49:46,155 --> 00:49:47,329 Look, I can't run- 467 00:53:41,528 --> 00:53:45,532 - Mr. Nibbles! 468 00:53:45,567 --> 00:53:49,674 Mr. Nibbles! 469 00:53:49,709 --> 00:53:52,470 Mr. Nibbles! 470 00:53:52,505 --> 00:53:57,095 Mr. Nibbles! 471 00:53:57,130 --> 00:53:58,096 Mr. Nibbles! 472 00:54:02,860 --> 00:54:03,861 Mr. Nibbles! 473 00:54:09,280 --> 00:54:10,247 Mr. Nibbles? 474 00:54:29,231 --> 00:54:30,232 Mr. Nibbles? 475 00:54:34,305 --> 00:54:35,272 Mr. Nibbles? 476 00:54:43,038 --> 00:54:44,039 Mr. Nibbles? 477 00:55:14,172 --> 00:55:15,450 - Thanks for coming. 478 00:55:15,484 --> 00:55:16,727 I didn't know who else to call. 479 00:55:16,761 --> 00:55:18,038 - Oh, it's not a problem. 480 00:55:18,073 --> 00:55:19,937 A friend in need is a friend indeed, right? 481 00:55:21,870 --> 00:55:23,665 - Well, there're already eight clips since this morning, 482 00:55:23,699 --> 00:55:26,668 I watched the first few but I can't see anything on them. 483 00:55:27,807 --> 00:55:30,396 Is there something wrong with the cameras? 484 00:55:30,430 --> 00:55:31,258 - Let's see. 485 00:55:33,951 --> 00:55:37,920 Well, the spec states that it's sound activated 486 00:55:37,955 --> 00:55:39,336 in addition to motion. 487 00:55:42,131 --> 00:55:43,961 Do ya know what coulda made that sound? 488 00:55:43,995 --> 00:55:45,618 - The mailman comes at 10. 489 00:55:50,864 --> 00:55:52,487 What was that? 490 00:55:52,521 --> 00:55:53,764 - House noises maybe? 491 00:55:54,972 --> 00:55:57,492 The sensitivity of the mics must be set to max. 492 00:55:58,493 --> 00:55:59,873 You don't have any pets, do you? 493 00:55:59,908 --> 00:56:01,565 - Mister Nibbles? 494 00:56:06,673 --> 00:56:07,881 - Mr. Nibbles? 495 00:56:07,916 --> 00:56:09,227 - God damn it, Mrs. Willis. 496 00:56:10,712 --> 00:56:12,161 - Mr. Nibbles? 497 00:56:12,196 --> 00:56:13,611 - Well, seems we found your mystery visitor. 498 00:56:15,579 --> 00:56:17,408 - Unbelievable. 499 00:56:23,172 --> 00:56:23,863 Getting another alert. 500 00:56:25,796 --> 00:56:27,763 - Pull up the live feed. 501 00:56:53,824 --> 00:56:54,997 - Mrs. Willis? 502 00:57:00,624 --> 00:57:01,590 Mrs. Willis? 503 00:57:02,936 --> 00:57:03,765 Hello? 504 00:57:36,867 --> 00:57:38,765 What am I gonna say to that poor woman? 505 00:57:43,425 --> 00:57:44,564 What could've done this? 506 00:57:52,917 --> 00:57:56,231 What the hell is going on in this house? 507 00:58:00,546 --> 00:58:02,237 - It's okay. 508 00:58:02,271 --> 00:58:03,480 It's okay, all right? 509 00:58:05,136 --> 00:58:07,173 It's all right. 510 00:58:10,383 --> 00:58:11,211 Shh. 511 00:58:13,835 --> 00:58:15,802 It's gonna be all right. 512 00:58:16,769 --> 00:58:17,597 Okay. 513 00:58:18,667 --> 00:58:20,255 - I sh, I ha- 514 00:58:20,289 --> 00:58:23,361 - It's okay, no, it's all right, shh. 515 00:58:28,401 --> 00:58:29,506 It's okay, it's okay. - No. 516 00:58:29,540 --> 00:58:31,093 No, I, I said no! 517 00:58:32,785 --> 00:58:34,269 - I'm sorry. - Jesus! 518 00:58:34,303 --> 00:58:36,305 - I don't understand, I mean you invited me back here. 519 00:58:36,340 --> 00:58:39,067 - Invite you, what, are you fuckin' kidding me? 520 00:58:39,101 --> 00:58:39,999 - I left in the middle of work to be here. 521 00:58:41,310 --> 00:58:43,312 I could get fired because of you. 522 00:58:43,347 --> 00:58:44,175 - Mark, I, I- 523 00:58:45,591 --> 00:58:48,801 - Have you ever thought about anyone besides yourself? 524 00:58:48,835 --> 00:58:51,597 The whole world doesn't revolve around you, Emma. 525 00:58:53,081 --> 00:58:57,741 Sometimes, you can be a real self-centered, selfish bitch! 526 00:59:00,226 --> 00:59:01,054 - Mark. 527 00:59:05,611 --> 00:59:06,439 - I'm sorry. 528 00:59:09,062 --> 00:59:10,547 I'm sorry, I'm sorry. 529 00:59:10,581 --> 00:59:11,409 - Get out. 530 00:59:11,444 --> 00:59:12,341 - Okay. 531 00:59:12,376 --> 00:59:13,135 - No, no, get out. 532 00:59:13,170 --> 00:59:14,412 - It's okay, it's okay. 533 00:59:14,447 --> 00:59:15,241 Okay. 534 00:59:15,275 --> 00:59:16,311 - Get out! 535 00:59:16,345 --> 00:59:17,588 - I'm sorry. 536 00:59:17,623 --> 00:59:18,693 I'm sorry. 537 00:59:18,727 --> 00:59:19,556 I'm sorry. 538 01:00:04,704 --> 01:00:06,844 - Do you know what happened to Mr. Nibbles? 539 01:00:09,467 --> 01:00:10,641 - It wasn't me. 540 01:00:12,954 --> 01:00:13,748 - Then who? 541 01:00:18,960 --> 01:00:19,788 - Him. 542 01:00:20,962 --> 01:00:21,790 - Him? 543 01:00:21,825 --> 01:00:22,619 Who's him? 544 01:00:26,208 --> 01:00:27,175 Answer me. 545 01:00:30,316 --> 01:00:31,455 - He's always here. 546 01:00:32,801 --> 01:00:35,942 When the door isn't completely closed, there's a gap. 547 01:00:35,977 --> 01:00:37,150 He's looking through it. 548 01:00:38,117 --> 01:00:39,359 Whenever you turn off the light 549 01:00:39,394 --> 01:00:42,259 and you feel somethin' behind you, he's there. 550 01:00:43,467 --> 01:00:44,261 I've seen him. 551 01:00:46,332 --> 01:00:47,264 Watching you. 552 01:01:00,380 --> 01:01:01,623 - Hello? 553 01:01:04,833 --> 01:01:05,662 Father? 554 01:01:24,819 --> 01:01:29,789 - Emma? 555 01:01:30,410 --> 01:01:30,894 Emma Wilkes? 556 01:01:32,930 --> 01:01:35,519 - I just don't know what else to do, who to turn to. 557 01:01:36,727 --> 01:01:38,833 I can't explain it, I don't know how to. 558 01:01:44,252 --> 01:01:47,324 I know I have no right to come here, Father. 559 01:01:48,981 --> 01:01:49,913 After what I did. 560 01:01:51,569 --> 01:01:53,088 - God's doors are always open. 561 01:01:54,572 --> 01:01:56,643 And particularly to those who've lost their way, 562 01:01:56,678 --> 01:01:57,921 come to seek answers. 563 01:02:01,234 --> 01:02:02,788 I'm sorry to hear about Patrick. 564 01:02:07,585 --> 01:02:10,519 You, um, you said this wasn't the first time 565 01:02:10,554 --> 01:02:12,521 you had gone through something like this? 566 01:02:13,833 --> 01:02:15,248 - That was different. 567 01:02:15,283 --> 01:02:16,871 I was different. 568 01:02:16,905 --> 01:02:21,876 - But these troubled thoughts only started again recently. 569 01:02:22,359 --> 01:02:23,291 - Yeah. 570 01:02:23,325 --> 01:02:24,879 Ever since, um... 571 01:02:26,604 --> 01:02:28,365 - Since Isla returned to your life? 572 01:02:29,849 --> 01:02:34,302 It isn't unheard of for unwanted evil to latch themselves 573 01:02:34,336 --> 01:02:37,684 onto this world through the bodies of innocents, 574 01:02:38,582 --> 01:02:40,135 to feed off sin. 575 01:02:42,586 --> 01:02:45,071 - Are you saying Isla has something evil inside her? 576 01:02:45,106 --> 01:02:49,006 - I'm saying, you need to make peace with your child. 577 01:02:53,010 --> 01:02:56,048 Tell me, has Isla been baptized? 578 01:03:04,194 --> 01:03:07,059 - I think I'll have a coffee too. 579 01:03:12,271 --> 01:03:14,204 Um, do you have the pancakes? 580 01:03:31,255 --> 01:03:32,084 Uh, excuse me? 581 01:03:33,292 --> 01:03:34,120 Excuse me. 582 01:03:35,121 --> 01:03:35,950 Excuse me. 583 01:03:37,572 --> 01:03:38,366 Hey. 584 01:03:38,400 --> 01:03:39,850 Is, is this gluten free? 585 01:03:39,885 --> 01:03:41,852 I can't have anything with gluten in it. 586 01:03:42,888 --> 01:03:43,681 - Excuse me. 587 01:03:43,716 --> 01:03:44,959 Emma! 588 01:03:44,993 --> 01:03:46,995 You can't leave in the middle of your shift! 589 01:03:47,030 --> 01:03:47,824 Emma! 590 01:03:49,446 --> 01:03:51,241 - Just go to your room! 591 01:04:31,937 --> 01:04:34,077 - Ghost, it's just the lost ghost, 592 01:04:34,111 --> 01:04:36,976 it's just the lost ghost, it's just the lost ghost, 593 01:04:37,011 --> 01:04:39,876 it's just the lost ghost, just the lost ghost, 594 01:04:39,910 --> 01:04:44,121 it's just the lost ghost, it's just the lost ghost. 595 01:04:45,364 --> 01:04:47,262 - Who were you talking to? 596 01:04:47,297 --> 01:04:49,333 - Nobody. 597 01:04:49,368 --> 01:04:51,025 - I saw you talking. 598 01:04:55,201 --> 01:04:56,789 Who were you talkin' to? 599 01:05:18,949 --> 01:05:20,157 - It wasn't me. 600 01:05:21,158 --> 01:05:22,573 - Then who? 601 01:05:22,608 --> 01:05:23,712 Then who, Isla? 602 01:05:23,747 --> 01:05:25,749 There's no one else here! 603 01:05:25,783 --> 01:05:26,992 C'mon. 604 01:05:27,026 --> 01:05:29,028 There's nobody else in this house, can you see? 605 01:05:32,204 --> 01:05:33,032 Oh, shit. 606 01:05:37,968 --> 01:05:38,796 - Emma? 607 01:05:42,973 --> 01:05:43,767 Emma? 608 01:05:43,801 --> 01:05:45,424 It's Mark! 609 01:05:45,458 --> 01:05:47,771 I know you're home, your car's in the driveway. 610 01:05:50,843 --> 01:05:53,121 Is this the way you treat people that help you? 611 01:05:55,813 --> 01:05:56,607 Emma? 612 01:05:59,093 --> 01:05:59,886 Emma? 613 01:06:01,543 --> 01:06:02,372 Emma! 614 01:06:09,206 --> 01:06:10,552 Okay. 615 01:06:10,587 --> 01:06:12,451 It's clear you need a little bit more time 616 01:06:12,485 --> 01:06:14,142 to think about this. 617 01:07:33,428 --> 01:07:35,223 - Get out of my house! 618 01:07:49,306 --> 01:07:50,100 Isla? 619 01:07:50,963 --> 01:07:51,791 Isla! 620 01:07:54,622 --> 01:07:56,727 Isla, Isla get up. 621 01:07:56,762 --> 01:07:57,590 Shh! 622 01:08:06,461 --> 01:08:07,945 - What's going on? 623 01:08:18,646 --> 01:08:21,890 - All right, you stay right here, okay? 624 01:09:08,661 --> 01:09:10,111 Do you think it could be Patrick? 625 01:09:10,146 --> 01:09:13,977 Do you think he, he could, I dunno, be here somewhere still? 626 01:09:15,358 --> 01:09:18,050 I, I know it sounds crazy but I, I can't think 627 01:09:18,084 --> 01:09:19,258 of any other explanation. 628 01:09:19,293 --> 01:09:21,260 It's not, it's not just me, it's 629 01:09:23,020 --> 01:09:24,988 Isla, she's seeing things too, she's- 630 01:09:25,920 --> 01:09:27,266 - She's seven years old. 631 01:09:28,750 --> 01:09:30,752 Children have an abstract way of viewing the world 632 01:09:30,787 --> 01:09:33,721 that can be influenced by adults. 633 01:09:33,755 --> 01:09:36,172 - You're saying it's all in my head. 634 01:09:36,206 --> 01:09:39,761 - I'm saying you're regressing to your old patterns. 635 01:09:42,247 --> 01:09:44,697 I think you should come to my office. 636 01:09:44,732 --> 01:09:46,768 Talk about it in person. 637 01:09:46,803 --> 01:09:48,943 I'll have someone call you first thing tomorrow 638 01:09:48,977 --> 01:09:50,255 to arrange an appointment. 639 01:09:52,498 --> 01:09:57,469 In the mean time, I suggest you try to get some rest. 640 01:10:00,092 --> 01:10:01,818 Are you gonna be okay? 641 01:10:01,852 --> 01:10:02,681 - Yeah, yeah. 642 01:10:07,513 --> 01:10:08,376 - Goodnight Emma. 643 01:11:31,321 --> 01:11:32,115 - Ashley? 644 01:11:37,465 --> 01:11:38,294 Ash? 645 01:11:42,884 --> 01:11:43,713 Ashley! 646 01:11:47,510 --> 01:11:49,857 - Don't worry, she'll turn up in the end. 647 01:12:08,151 --> 01:12:10,671 - You know you can't sleep here. 648 01:12:10,705 --> 01:12:11,741 - I'm sorry, Officer. 649 01:12:17,781 --> 01:12:19,196 - License and registration. 650 01:12:26,721 --> 01:12:27,550 Miss? 651 01:12:32,382 --> 01:12:33,901 - Life is filled with trials. 652 01:12:33,935 --> 01:12:37,905 And many of us lose our way, but it's all part 653 01:12:37,939 --> 01:12:41,011 of the journey to get to the other side 654 01:12:41,046 --> 01:12:43,462 with our faith in Jesus unwavering. 655 01:12:43,497 --> 01:12:46,810 It brings great pleasure to welcome Emma back 656 01:12:46,845 --> 01:12:49,330 into our community, along with her daughter, Isla. 657 01:12:50,227 --> 01:12:51,677 - No, please! 658 01:12:51,712 --> 01:12:54,335 - Within these waters, those who are with sin 659 01:12:54,370 --> 01:12:56,993 will be reborn with salvation from the Lord Jesus. 660 01:12:57,027 --> 01:12:59,547 - Please, no, please. 661 01:12:59,582 --> 01:13:00,962 - Emma came to me the other day 662 01:13:00,997 --> 01:13:03,517 seeking salvation for herself, 663 01:13:03,551 --> 01:13:04,552 and for her daughter. 664 01:13:05,967 --> 01:13:08,418 Do you accept the Lord Jesus Christ as your savior? 665 01:13:08,453 --> 01:13:10,006 - No, please, Emma! 666 01:13:10,040 --> 01:13:10,972 No! 667 01:13:11,007 --> 01:13:12,249 Don't let them do this, please! 668 01:13:12,284 --> 01:13:13,837 - Upon the profession of faith, 669 01:13:13,872 --> 01:13:16,461 I hereby baptize Isla 670 01:13:16,495 --> 01:13:20,223 in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 671 01:13:21,258 --> 01:13:22,846 - Amen. 672 01:13:22,881 --> 01:13:24,296 Amen. 673 01:13:24,330 --> 01:13:25,366 Amen. 674 01:13:25,401 --> 01:13:26,471 Amen. 675 01:13:28,921 --> 01:13:29,715 Amen. 676 01:13:29,750 --> 01:13:31,303 Amen. 677 01:13:32,546 --> 01:13:34,444 Amen, amen, amen, amen. 678 01:13:36,239 --> 01:13:37,723 Amen, amen, amen. 679 01:13:42,210 --> 01:13:43,039 - Stop! 680 01:15:34,460 --> 01:15:35,289 - Emma! 681 01:15:42,192 --> 01:15:43,366 - Isla? 682 01:15:43,400 --> 01:15:44,229 Isla? 683 01:15:47,266 --> 01:15:48,578 Oh! 684 01:15:48,613 --> 01:15:49,993 Isla? 685 01:15:50,028 --> 01:15:51,512 Isla? 686 01:15:59,037 --> 01:15:59,831 Isla! 687 01:16:11,843 --> 01:16:12,637 Isla! 688 01:16:17,883 --> 01:16:18,712 Isla! 689 01:16:24,718 --> 01:16:26,961 Isla, come outta there, please. 690 01:16:26,996 --> 01:16:28,722 - You'll hurt me and get rid of me. 691 01:16:28,756 --> 01:16:30,413 - I promise you I won't. 692 01:16:30,447 --> 01:16:31,690 - You've done it before. 693 01:16:32,898 --> 01:16:35,038 Total transparency Emma, remember? 694 01:16:36,281 --> 01:16:37,454 - Yeah, okay. 695 01:16:38,835 --> 01:16:41,182 I'll be honest with you about everything and anything. 696 01:16:43,737 --> 01:16:45,601 - Did you try to get rid of me? 697 01:16:48,604 --> 01:16:49,432 - Yes. 698 01:16:50,467 --> 01:16:52,849 - Because you didn't want me? 699 01:16:53,781 --> 01:16:54,610 - Yes. 700 01:16:56,059 --> 01:16:59,131 Look, I, I won't try and make any excuses, okay? 701 01:17:02,514 --> 01:17:05,172 What I did was one of the biggest mistakes of my life. 702 01:17:06,587 --> 01:17:08,520 But, being with you now 703 01:17:10,108 --> 01:17:12,248 has changed everything, I've changed. 704 01:17:14,491 --> 01:17:15,527 - Have you? 705 01:17:15,561 --> 01:17:16,908 - I would do anything for you. 706 01:17:16,942 --> 01:17:19,117 I would go to the ends of the earth for you. 707 01:17:20,187 --> 01:17:22,258 - Why would you do such a thing? 708 01:17:22,292 --> 01:17:23,949 - 'Cause I love you. 709 01:17:25,537 --> 01:17:26,365 Please? 710 01:17:28,229 --> 01:17:29,058 Come here. 711 01:17:30,335 --> 01:17:31,163 Please. 712 01:19:49,715 --> 01:19:50,544 - Mom. 713 01:19:51,717 --> 01:19:53,409 - I'm right here sweetie. 714 01:22:17,933 --> 01:22:19,865 Isla, wake up, wake up. 715 01:22:21,005 --> 01:22:23,662 Shh, shh, come, c'mon, this way. 716 01:22:28,046 --> 01:22:29,116 This way. 717 01:22:29,151 --> 01:22:30,428 Okay, okay. 718 01:22:30,462 --> 01:22:32,361 I'm gonna need you to pull it. 719 01:22:48,687 --> 01:22:51,173 Mark, there's a, in the house! 720 01:22:52,036 --> 01:22:52,829 - No, Mom! 721 01:22:52,864 --> 01:22:53,658 - Hey! 722 01:22:54,521 --> 01:22:55,315 - Mom! 723 01:22:57,075 --> 01:22:58,628 - I gave you one lifeline 724 01:22:58,663 --> 01:23:00,941 after another to save our friendship. 725 01:23:15,231 --> 01:23:16,301 - Mom! 726 01:23:20,443 --> 01:23:21,341 - Run, run! 727 01:23:23,653 --> 01:23:25,103 Hide, Isla! 728 01:23:47,919 --> 01:23:48,747 Isla! 729 01:23:51,543 --> 01:23:52,372 Isla? 730 01:24:02,106 --> 01:24:03,452 Isla! 731 01:24:03,486 --> 01:24:04,315 - Mom? 732 01:24:05,661 --> 01:24:06,489 Over here! 733 01:24:07,594 --> 01:24:09,389 - Are you okay? 734 01:24:09,423 --> 01:24:10,735 We, we gotta go. 735 01:24:10,769 --> 01:24:11,632 We gotta go. 736 01:25:11,140 --> 01:25:11,968 - Mom! 737 01:25:13,556 --> 01:25:14,385 No! 738 01:25:47,901 --> 01:25:48,798 - Mom! 739 01:26:16,688 --> 01:26:17,517 Mom! 740 01:26:20,451 --> 01:26:21,279 Mommy. 741 01:26:22,522 --> 01:26:23,592 You promised. 742 01:26:25,352 --> 01:26:28,735 You promised you wouldn't leave me. 743 01:26:28,769 --> 01:26:30,392 Please stay with me, Mommy. 744 01:26:37,399 --> 01:26:38,503 Hold on, I'll get help. 745 01:27:09,638 --> 01:27:10,432 - First on scene? 746 01:27:13,055 --> 01:27:14,919 You won't believe where this guy was livin'. 747 01:27:16,161 --> 01:27:18,233 Was right under their noses the whole time. 748 01:27:19,372 --> 01:27:20,649 Right inside these walls. 749 01:27:22,409 --> 01:27:25,688 Found a passage from the Bible scratched on a board. 750 01:27:25,723 --> 01:27:27,000 From the book of Exodus. 751 01:27:28,139 --> 01:27:30,348 "But he said you cannot see my face, 752 01:27:31,798 --> 01:27:34,766 for no man shall see me and live." 753 01:27:39,426 --> 01:27:42,671 No I.D., no personal possessions. 754 01:27:42,705 --> 01:27:44,017 Could be just some drifter. 755 01:27:49,988 --> 01:27:50,817 Poor kid. 756 01:27:55,718 --> 01:27:58,963 I never seen anything like this before. 757 01:28:32,479 --> 01:28:33,825 - It's not him. 758 01:28:40,832 --> 01:28:42,109 It's not him. 759 01:28:42,144 --> 01:28:43,214 It's not him. 760 01:28:43,248 --> 01:28:44,111 It's not him. 761 01:28:44,146 --> 01:28:45,320 It's not him. 762 01:28:45,354 --> 01:28:46,804 It's not him. 763 01:28:46,838 --> 01:28:48,530 It's not him. 46186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.