Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,618 --> 00:01:12,618
Subtitles by Arie Kanarie thankx Esther29
2
00:01:14,625 --> 00:01:16,667
Excellent. It says, "Welcome to Hell".
3
00:01:19,958 --> 00:01:22,333
WELCOME 6-CLASS (IN HELL)
4
00:01:24,208 --> 00:01:25,500
This year will be poop.
5
00:01:25,625 --> 00:01:27,125
How do you know that?
6
00:01:30,875 --> 00:01:32,792
Oops. But something like that too.
7
00:01:34,625 --> 00:01:36,208
I just know.
8
00:01:40,792 --> 00:01:42,708
Last year we were the kings.
9
00:01:42,750 --> 00:01:45,250
Fifth graders. We had this school under control.
10
00:01:45,708 --> 00:01:47,667
Nobody likes us this year.
11
00:01:47,750 --> 00:01:48,958
Yes that's right.
12
00:01:49,042 --> 00:01:53,250
I stay out of it. I am fine. I grow a mustache.
13
00:01:53,542 --> 00:01:54,833
I see nothing.
14
00:01:56,875 --> 00:01:57,875
Good.
15
00:01:58,292 --> 00:02:00,833
But it hit me worst of all.
16
00:02:01,375 --> 00:02:03,083
Do you see that girl over there?
17
00:02:03,167 --> 00:02:05,417
She will torment me at every possible opportunity.
18
00:02:05,500 --> 00:02:07,333
Wait a minute, isn't that your sister?
19
00:02:07,417 --> 00:02:08,417
And.
20
00:02:09,625 --> 00:02:13,292
At least you have your own room. My grandfather stole mine from me.
21
00:02:13,375 --> 00:02:16,583
What? Has your grandfather moved in with you? When is that?
22
00:02:16,667 --> 00:02:18,917
After his raid on the supermarket.
23
00:02:32,375 --> 00:02:34,083
Can I help you sir?
24
00:02:34,167 --> 00:02:35,625
Yes, I want to see Maria.
25
00:02:35,708 --> 00:02:37,958
Oh, Maria is gone. We have switched to self-checkouts.
26
00:02:38,042 --> 00:02:41,667
Much faster and more efficient. You will like it.
27
00:02:41,750 --> 00:02:44,417
Is it cheaper if I do all the work myself?
28
00:02:44,500 --> 00:02:47,250
We have special offers every day, sir.
29
00:02:47,333 --> 00:02:48,625
-Serious? -Yes sir.
30
00:02:48,708 --> 00:02:51,167
-Let me through. I want to continue. - No problem.
31
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
CASH BOX
32
00:02:54,125 --> 00:02:56,708
- Scan an article. -I'm talking to a robot.
33
00:02:56,792 --> 00:02:58,125
Scan an article.
34
00:02:58,208 --> 00:02:59,625
I will do.
35
00:03:00,458 --> 00:03:02,708
Let's see if that works.
36
00:03:03,458 --> 00:03:04,958
Scan an article.
37
00:03:05,042 --> 00:03:06,250
You get into my nerve.
38
00:03:06,958 --> 00:03:08,458
Scan an article.
39
00:03:08,542 --> 00:03:09,542
And and.
40
00:03:15,750 --> 00:03:18,625
Sir! Sir!
41
00:03:19,125 --> 00:03:21,875
Sir, you must stop.
42
00:03:24,750 --> 00:03:27,125
Wait, I'll help you up. -My leg! Go away!
43
00:03:27,208 --> 00:03:28,583
Now please, sir.
44
00:03:28,667 --> 00:03:30,958
Go away! I am retired. Go away.
45
00:03:31,042 --> 00:03:33,375
-I can do judo! -Go away!
46
00:03:33,417 --> 00:03:35,667
Leave the poor man alone!
47
00:03:36,958 --> 00:03:38,625
Your store is worthless.
48
00:03:38,708 --> 00:03:40,500
Are you crazy? Stop!
49
00:03:41,667 --> 00:03:44,542
Oh okay. You want to mess with me.
50
00:03:49,208 --> 00:03:52,917
You don't have more? That hurts.
51
00:03:58,042 --> 00:04:02,125
There is my little one. You didn't have to come here. I am fine
52
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
What happened to the mailbox?
53
00:04:04,875 --> 00:04:07,250
An idiot held him.
54
00:04:13,333 --> 00:04:14,375
Oh shit.
55
00:04:14,708 --> 00:04:18,416
Daddy, are you driving again? Your driver's license is gone, remember?
56
00:04:18,500 --> 00:04:21,083
It's not gone, I forgot to renew it.
57
00:04:21,166 --> 00:04:24,000
Now I have to take the driving test, that's crazy
58
00:04:24,042 --> 00:04:27,167
because I've been driving for over 50 years. What do I do, starve?
59
00:04:27,333 --> 00:04:28,792
I'm coming in now.
60
00:04:34,417 --> 00:04:36,333
It just can't go on like this.
61
00:04:36,417 --> 00:04:38,833
Do not worry. This damn store will never see me again.
62
00:04:38,917 --> 00:04:41,500
No, I mean I have to leave everything behind
63
00:04:41,583 --> 00:04:44,542
Drive two hours each way to check in
64
00:04:44,625 --> 00:04:46,458
I didn't ask you to come!
65
00:04:46,542 --> 00:04:51,542
No, not you, but the police. Dad, I want to come, I want to be there for you.
66
00:04:51,583 --> 00:04:55,375
But maybe now is the time to think about it ...
67
00:04:55,458 --> 00:04:59,583
No, I am not moving! I built this house and am doing it
68
00:04:59,667 --> 00:05:03,667
here the last breath. You don't put me in a house!
69
00:05:05,333 --> 00:05:07,167
What if you move in with us?
70
00:05:07,250 --> 00:05:10,500
Are you crazy? Family members are like fish, they stink after three days. Horrible
71
00:05:10,583 --> 00:05:13,667
Idea. We would kill ourselves. No way, sorry.
72
00:05:13,750 --> 00:05:14,708
Daddy!
73
00:05:20,792 --> 00:05:22,583
I miss her too.
74
00:05:23,375 --> 00:05:25,875
And nothing will change if you let me
75
00:05:25,958 --> 00:05:28,458
taken from my house and transplanted into yours.
76
00:05:30,250 --> 00:05:31,750
Oh man.
77
00:05:35,667 --> 00:05:38,083
Maybe we can miss her together.
78
00:05:38,167 --> 00:05:42,167
Yes, maybe. But there is no room in your house. Where would you put me?
79
00:05:42,250 --> 00:05:44,375
Under the roof? Under no circumstances!
80
00:05:44,458 --> 00:05:47,875
Don't make it any more difficult than it already is. It is the only choice.
81
00:05:51,375 --> 00:05:55,083
Daddy! If it's the only choice, then it's not a choice at all.
82
00:05:55,167 --> 00:05:57,417
"Choice" means that you must choose between at least one
83
00:05:57,500 --> 00:05:59,667
decide two things. And that's only one.
84
00:05:59,750 --> 00:06:01,583
Unless the other is I'm in the garden
85
00:06:01,667 --> 00:06:03,333
sleep and be eaten by a bear.
86
00:06:03,417 --> 00:06:05,083
Don't make it a drama now.
87
00:06:05,167 --> 00:06:07,417
Moreover, your sisters already share a room.
88
00:06:07,500 --> 00:06:09,542
Yes, Sarah already told me that.
89
00:06:09,583 --> 00:06:13,667
You live in the clouds, because your way is so far.
90
00:06:13,750 --> 00:06:15,125
Wait a second. Shh!
91
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
Schhh!
92
00:06:17,583 --> 00:06:18,583
Schhh ...
93
00:06:31,417 --> 00:06:33,583
- Hey, I'm back. - Shh!
94
00:06:33,750 --> 00:06:38,500
There is no bathroom in the attic. And grandpa doesn't reach all these levels.
95
00:06:38,583 --> 00:06:41,750
And the basement ... is the basement.
96
00:06:45,125 --> 00:06:46,458
-Ha! -What?
97
00:06:46,542 --> 00:06:49,292
My Jordans! They have new laces.
98
00:06:49,375 --> 00:06:51,917
Hey Peter, do we have to help you move?
99
00:06:52,000 --> 00:06:54,167
Disappears! This is still my room.
100
00:06:54,250 --> 00:06:55,625
Not for long.
101
00:06:55,958 --> 00:06:58,708
Go away! Go away! Go away!
102
00:07:00,000 --> 00:07:03,375
Peter, I know it's not ideal, but we are
103
00:07:03,458 --> 00:07:06,833
a family there you have to make sacrifices for each other.
104
00:07:06,917 --> 00:07:08,917
Sometimes quite big sacrifices.
105
00:07:14,875 --> 00:07:18,250
Listen. There you have a lot more space than in this room.
106
00:07:18,333 --> 00:07:20,458
Now the attic will become your new room.
107
00:07:20,542 --> 00:07:24,708
No he does not. The attic remains where you put things and then them
108
00:07:24,750 --> 00:07:29,333
Forget like our old TV or the exercise bike Dad used.
109
00:07:29,667 --> 00:07:30,667
Turn right.
110
00:07:30,750 --> 00:07:36,458
What? I train with it. Just think of it as a new beginning, okay?
111
00:07:36,542 --> 00:07:39,708
We'll clean up the fabric thoroughly and maybe put on some nice wallpaper.
112
00:07:39,750 --> 00:07:42,917
Your turtles wouldn't hurt if you had a better view.
113
00:07:43,125 --> 00:07:46,625
They like it so much. There you have your privacy.
114
00:07:46,833 --> 00:07:48,833
Do you still like that, honey?
115
00:07:49,208 --> 00:07:50,208
And.
116
00:07:54,083 --> 00:07:55,583
Grandpa!
117
00:07:55,833 --> 00:08:00,083
Grandpa is here, Grandpa is here, Grandpa everywhere.
118
00:08:00,167 --> 00:08:05,208
Oh how nice that Grandpa is coming and he will stay there forever. Hey
119
00:08:05,292 --> 00:08:08,667
Hello And please remember: we don't want to overwhelm Grandpa.
120
00:08:08,750 --> 00:08:10,667
He should settle down first.
121
00:08:10,750 --> 00:08:13,375
There is plenty of time to talk to him over dinner.
122
00:08:13,458 --> 00:08:15,375
-Oh, I won't be here. -What?
123
00:08:15,458 --> 00:08:16,917
What? I study with Russel.
124
00:08:17,792 --> 00:08:21,208
"Learning" is still learning, isn't it? Isn't it slang for something else?
125
00:08:21,292 --> 00:08:24,542
No father. "Learning" is still learning. And I got permission from mom.
126
00:08:27,208 --> 00:08:28,500
Grandpa!
127
00:08:28,583 --> 00:08:29,583
Jenny!
128
00:08:29,667 --> 00:08:31,083
Don't knock him over.
129
00:08:33,042 --> 00:08:34,042
Oh man.
130
00:08:34,875 --> 00:08:37,082
-Hi, Grandpa. -Hello Mausezahn.
131
00:08:39,750 --> 00:08:40,750
Ed.
132
00:08:40,832 --> 00:08:41,832
Artie.
133
00:08:44,375 --> 00:08:45,792
Where is your brother
134
00:08:46,750 --> 00:08:47,750
Peter?
135
00:08:48,083 --> 00:08:49,083
Peter?
136
00:08:49,292 --> 00:08:50,292
Peter!
137
00:08:52,708 --> 00:08:54,417
Come on, let's help Grandpa with his luggage.
138
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
Okay, give it to me. - Never mind.
139
00:08:56,083 --> 00:08:58,542
OK. Then I take the suitcase.
140
00:09:04,583 --> 00:09:06,625
He called me "Artie" again.
141
00:09:06,708 --> 00:09:09,875
Arthur, this is really not easy for him.
142
00:09:17,750 --> 00:09:18,792
Hey, grandpa.
143
00:09:18,875 --> 00:09:23,042
Hey there you are. Look at yourself.
144
00:09:23,958 --> 00:09:27,250
Look at yourself. You grow faster than grass.
145
00:09:27,958 --> 00:09:29,750
Oh, chic sneakers.
146
00:09:29,833 --> 00:09:32,375
Thank you. Do you like your room?
147
00:09:32,833 --> 00:09:35,583
- Yeah, looks good. - Sure, because it's beautiful.
148
00:09:35,792 --> 00:09:38,292
By far the nicest room in the house.
149
00:09:38,375 --> 00:09:42,000
Oh I know boy Listen, I didn't want it to happen like that either.
150
00:09:42,792 --> 00:09:45,542
Sometimes you have to make sacrifices in a family.
151
00:09:45,625 --> 00:09:47,542
You're right. That's true.
152
00:09:47,875 --> 00:09:50,458
Sometimes you are not even asked.
153
00:09:50,542 --> 00:09:52,250
There we are already two.
154
00:09:52,792 --> 00:09:55,583
Oh yes, be careful with the floorboards. They are wrong.
155
00:09:55,667 --> 00:09:57,625
I will think about it. Thank you.
156
00:10:01,333 --> 00:10:03,333
I'll see you later, Grandpa.
157
00:10:06,792 --> 00:10:09,083
You can always come and visit me.
158
00:10:09,167 --> 00:10:11,500
In the attic ... teeming with spiders and mice.
159
00:10:11,583 --> 00:10:13,750
- Peter! -I did not do anything!
160
00:10:33,708 --> 00:10:35,167
So here we are.
161
00:10:39,542 --> 00:10:41,083
You got robbed, dude.
162
00:10:41,167 --> 00:10:42,667
No, I was attacked.
163
00:10:42,750 --> 00:10:45,458
The worst part is I can't even complain about it.
164
00:10:45,500 --> 00:10:47,583
But you complain a lot about that, Peter.
165
00:10:47,667 --> 00:10:51,208
I mean home because he's old and we all love him and stuff.
166
00:10:51,292 --> 00:10:53,625
You cannot let the enemy take your stand.
167
00:10:53,708 --> 00:10:55,583
You have to fight back and stand up for your rights.
168
00:10:55,667 --> 00:10:57,333
I have no rights.
169
00:10:57,417 --> 00:11:01,500
Everyone has rights. They are, uh ... not-something ... has something
170
00:11:01,583 --> 00:11:05,625
have to do with the pursuit of happiness. That's the constitution.
171
00:11:05,917 --> 00:11:08,500
Yes, that would be great if I lived in North America.
172
00:11:08,583 --> 00:11:12,500
But apparently Burlington Avenue is 153 in North Korea.
173
00:11:14,375 --> 00:11:16,583
Did your parents know this when buying a house?
174
00:11:20,083 --> 00:11:21,083
What?
175
00:11:22,083 --> 00:11:23,958
I wouldn't accept that.
176
00:11:24,042 --> 00:11:26,583
I would ask for my room back or there would be a war.
177
00:11:26,667 --> 00:11:28,333
"Or is there war"?
178
00:11:28,417 --> 00:11:30,708
Should he attack his grandfather?
179
00:11:30,792 --> 00:11:32,708
Only in secret, of course, Emma.
180
00:11:32,792 --> 00:11:37,125
He can't fight him in the normal way because his grandfather is strong,
181
00:11:37,208 --> 00:11:41,500
is big and experienced, while Peter is only weak and small. And stupid.
182
00:11:41,583 --> 00:11:43,042
You're a bad friend.
183
00:11:43,667 --> 00:11:45,208
Hi, Steven.
184
00:11:46,458 --> 00:11:50,000
Mom says you should put on your flip flops to shower after exercise.
185
00:11:51,917 --> 00:11:53,875
Not cool, Lisa.
186
00:11:53,958 --> 00:11:58,875
My brother has athlete's foot. Absolutely gross and contagious.
187
00:11:59,375 --> 00:12:00,917
Infectious?
188
00:12:01,625 --> 00:12:02,625
And dirty.
189
00:12:02,708 --> 00:12:05,083
Only six toes are affected.
190
00:12:05,167 --> 00:12:07,208
That's a lot of toes, bro.
191
00:12:22,292 --> 00:12:23,583
Hello, Grandpa.
192
00:12:23,667 --> 00:12:24,958
Hello Sweetie.
193
00:12:25,042 --> 00:12:30,250
Do you want to play something? I have "reindeer races"
194
00:12:30,333 --> 00:12:35,542
I have "Christmas World", I have "1-2-3 Christmas porridge".
195
00:12:35,625 --> 00:12:37,833
Maybe, but not now, okay?
196
00:12:42,750 --> 00:12:47,208
Do you want to watch a movie? I got "Frosty the Snowman".
197
00:12:47,292 --> 00:12:50,750
I do not think so. Okay, little mouse? Maybe tomorrow?
198
00:12:50,833 --> 00:12:51,833
Okay.
199
00:12:58,125 --> 00:13:00,000
What's the matter with Grandpa?
200
00:13:00,083 --> 00:13:02,125
How come? What happened?
201
00:13:02,458 --> 00:13:04,375
He just doesn't want to do anything.
202
00:13:04,458 --> 00:13:08,708
He's just staring out the window, but there's only a dead tree
203
00:13:08,792 --> 00:13:12,625
Dad always wants to cut down, but he can't use the chainsaw.
204
00:13:12,708 --> 00:13:16,125
Daddy can always use the chainsaw, snail. OK?
205
00:13:16,208 --> 00:13:20,958
He just decided to wait for Mom to say it's okay.
206
00:13:21,042 --> 00:13:24,667
There is nothing wrong with Grandpa. He is just very tired and
207
00:13:24,750 --> 00:13:28,250
thinks a lot about grandma. All good, okay
208
00:13:28,333 --> 00:13:29,333
Okay.
209
00:13:42,083 --> 00:13:43,458
Get out, get out!
210
00:13:54,667 --> 00:13:56,333
I hate my life.
211
00:14:20,000 --> 00:14:21,667
Oh come now!
212
00:14:24,917 --> 00:14:25,917
No.
213
00:14:45,625 --> 00:14:47,125
"Declaration of war.
214
00:14:47,292 --> 00:14:52,583
When a person leaves the room in the context of human events
215
00:14:52,667 --> 00:14:58,583
steals from another person, there is no choice but to go to war.
216
00:15:00,125 --> 00:15:04,167
You have 24 hours. Give me back what's mine
217
00:15:04,250 --> 00:15:08,833
or face the consequences. Secret warrior. "
218
00:15:12,542 --> 00:15:14,042
Nice handwriting.
219
00:15:16,542 --> 00:15:20,792
Bad? Not at all. You know it's a change, so ...
220
00:15:21,750 --> 00:15:23,333
Who are you talking to
221
00:15:23,417 --> 00:15:25,583
I'm done quickly with Jerry.
222
00:15:25,833 --> 00:15:28,042
No, I would love to, but I can't
223
00:15:28,125 --> 00:15:30,208
I'm a little stuck here. Yeah.
224
00:15:30,292 --> 00:15:32,042
Hi, Jerry, Sally here.
225
00:15:32,125 --> 00:15:33,125
Hello!
226
00:15:33,208 --> 00:15:35,083
- He's not stuck here. -What's that?
227
00:15:35,167 --> 00:15:37,958
I can drop it off when I drive to work. Listen again.
228
00:15:38,625 --> 00:15:39,917
Until then, Jerry.
229
00:15:41,083 --> 00:15:42,792
Are you gonna be a helicopter mom now?
230
00:15:42,875 --> 00:15:45,333
Are you going to get me sandwiches with a note in them?
231
00:15:45,417 --> 00:15:47,917
A note? You may not like what it says.
232
00:15:48,000 --> 00:15:50,042
I'll meet him another time, don't feel like it now.
233
00:15:50,125 --> 00:15:52,083
You haven't seen Jerry in years.
234
00:15:52,125 --> 00:15:54,208
Now you live nearby. That will be fun.
235
00:15:54,292 --> 00:15:57,458
I can't and I don't want to. I still have something to do. I have to take care of that
236
00:15:57,542 --> 00:16:00,833
Get light switches in my room. Artie installed it upside down.
237
00:16:01,292 --> 00:16:02,292
Do you have!
238
00:16:02,667 --> 00:16:04,917
Eat up. We're in 10 minutes.
239
00:16:05,042 --> 00:16:06,208
Yes mom.
240
00:16:06,292 --> 00:16:08,833
How is your grandfather? Slept good?
241
00:16:08,917 --> 00:16:12,542
Like a marmot. Thank you. Is there no newspaper in the house?
242
00:16:12,625 --> 00:16:14,250
Yes there is.
243
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
Please.
244
00:16:17,917 --> 00:16:19,500
Ahh, I can't read that.
245
00:16:19,583 --> 00:16:21,375
Just make it bigger. So.
246
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
Oh yeah.
247
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Jenn ...
248
00:16:26,083 --> 00:16:28,125
How does she actually survive? She doesn't eat anything.
249
00:16:28,208 --> 00:16:30,250
No idea. You have to go, Peter.
250
00:16:30,333 --> 00:16:33,542
OK. And? No nightmares?
251
00:16:33,625 --> 00:16:34,625
I? No.
252
00:16:34,708 --> 00:16:35,750
Sleep problems?
253
00:16:35,833 --> 00:16:37,417
I only have eight words left on the screen.
254
00:16:37,500 --> 00:16:39,042
Don't want to talk to me about anything
255
00:16:39,125 --> 00:16:42,083
Now everything is gone! What have I done? How...
256
00:16:42,167 --> 00:16:43,250
Peter, I'm waiting!
257
00:16:43,333 --> 00:16:47,042
If you want to talk later, we can do that.
258
00:16:52,167 --> 00:16:53,833
Have fun at school.
259
00:16:58,375 --> 00:16:59,875
Didn't he say anything about it?
260
00:16:59,958 --> 00:17:01,917
Not a word. You should understand that.
261
00:17:02,000 --> 00:17:04,250
And I don't understand you, man. I mean,
262
00:17:04,333 --> 00:17:07,000
Do you just slide the note under the door?
263
00:17:07,083 --> 00:17:08,916
Maybe he hasn't read it yet.
264
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Yes he did. It was on his desk.
265
00:17:12,083 --> 00:17:14,541
Maybe he has already forgotten? It happens to old people.
266
00:17:14,625 --> 00:17:16,291
This is happening to you, Steve.
267
00:17:23,708 --> 00:17:26,333
Oops. Well, something like that ...
268
00:17:30,750 --> 00:17:33,667
The problem is that you have lost the element of surprise.
269
00:17:33,750 --> 00:17:35,250
The attack must be immediate.
270
00:17:35,333 --> 00:17:38,000
- You have chili in your backpack. - He knows that.
271
00:17:38,083 --> 00:17:39,083
And.
272
00:17:39,958 --> 00:17:40,958
Hi, Steven.
273
00:17:41,375 --> 00:17:42,500
Oh God no
274
00:17:42,792 --> 00:17:45,042
You left your braces in Mom's car.
275
00:17:46,042 --> 00:17:48,792
There's still a chocolate bar there, it looks like.
276
00:17:49,500 --> 00:17:51,917
At least I hope so.
277
00:17:52,583 --> 00:17:54,042
I'll see you after.
278
00:17:59,125 --> 00:18:01,167
Yes, it is a bar.
279
00:18:02,750 --> 00:18:04,083
Are you making good progress, Arthur?
280
00:18:04,167 --> 00:18:07,000
Great yes If you like big boxes.
281
00:18:07,833 --> 00:18:09,958
The fame of this company is based on them.
282
00:18:11,292 --> 00:18:13,250
Yes. Yes, probably true.
283
00:18:14,042 --> 00:18:16,625
Are you sure this is the Walmart profile?
284
00:18:17,125 --> 00:18:20,208
Walmart? I thought this was for Kmart.
285
00:18:20,250 --> 00:18:21,375
No, Walmart.
286
00:18:21,583 --> 00:18:27,375
Oh man. I apologize. I have so much on my mind now.
287
00:18:27,542 --> 00:18:30,958
My father-in-law moved in with us, so ...
288
00:18:31,042 --> 00:18:34,292
No idea. Somehow he doesn't like me much.
289
00:18:35,125 --> 00:18:38,833
He thinks I work for a soulless group of companies
290
00:18:38,917 --> 00:18:42,375
who are not interested in concerns and needs ...
291
00:18:45,542 --> 00:18:47,250
... your employees have.
292
00:18:52,500 --> 00:18:54,042
I wish you a lot of fun.
293
00:18:54,125 --> 00:18:56,250
How do I get home?
294
00:18:56,333 --> 00:19:01,083
Well you could walk. Or you can take this.
295
00:19:03,542 --> 00:19:05,083
I already have a cell phone.
296
00:19:05,167 --> 00:19:10,583
It's not a cell phone. I don't even know exactly what that is. Put it in.
297
00:19:14,375 --> 00:19:17,167
Okay, that's a ride called "Lyft".
298
00:19:17,250 --> 00:19:20,167
If you want to go home, just swipe it and someone will pick you up.
299
00:19:20,250 --> 00:19:23,083
You don't need money, you don't even need to talk to anyone.
300
00:19:23,167 --> 00:19:25,750
Wipe. Swipe over it.
301
00:19:27,917 --> 00:19:28,917
Bye father.
302
00:19:29,625 --> 00:19:30,625
Oh! I.
303
00:19:31,083 --> 00:19:32,833
Greetings to Jerry for me. -I will.
304
00:19:39,583 --> 00:19:44,750
Holy shit is this all yours? All young dreams come true here.
305
00:19:45,958 --> 00:19:49,667
Are you crazy? Boys can't afford that.
306
00:19:51,958 --> 00:19:53,958
The pool table alone costs six grand.
307
00:19:54,042 --> 00:19:55,625
And you all play with it
308
00:19:55,708 --> 00:19:57,375
Of course, of course.
309
00:19:57,833 --> 00:20:02,958
What do you have the first sentence to do? Play billiards? Gym or football?
310
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
And what the hell is that
311
00:20:05,042 --> 00:20:08,417
It's a unicycle. It's a lot of fun.
312
00:20:08,500 --> 00:20:10,000
And you can control that thing?
313
00:20:10,083 --> 00:20:11,083
Shit yes
314
00:20:14,667 --> 00:20:15,792
Epic!
315
00:20:24,000 --> 00:20:25,667
Have to see me.
316
00:20:26,417 --> 00:20:27,417
Wow!
317
00:20:27,500 --> 00:20:31,833
Yo, Jerry! Oh! I didn't know you had visitors.
318
00:20:31,917 --> 00:20:33,667
This is my old friend Ed.
319
00:20:33,750 --> 00:20:35,417
Ed, hi, Danny.
320
00:20:35,500 --> 00:20:37,958
You're welcome. So are we going for a walk?
321
00:20:38,042 --> 00:20:39,042
And.
322
00:20:39,125 --> 00:20:42,250
Oh well. Because my masseuse told me when I was the week
323
00:20:42,333 --> 00:20:45,417
Take 10,000 steps and she'll meet me for coffee.
324
00:20:45,500 --> 00:20:48,417
And you know what "coffee" means.
325
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
Coffee?
326
00:20:50,833 --> 00:20:51,833
Yes, Kaffee.
327
00:20:54,625 --> 00:20:55,833
Tomorrow, Ladies.
328
00:20:55,917 --> 00:20:57,292
Seriously man?
329
00:20:57,667 --> 00:20:59,917
These yoga pants are killing me again.
330
00:20:59,958 --> 00:21:01,208
Why are you doing this?
331
00:21:01,292 --> 00:21:02,833
What? They think I'm cute.
332
00:21:02,917 --> 00:21:06,875
Yeah, like, "Sweet, the old boys. Still think they have a shot."
333
00:21:06,958 --> 00:21:08,667
Hello I am a good catch.
334
00:21:08,750 --> 00:21:13,167
I get a great pension. Two more years and I can ski for free.
335
00:21:13,250 --> 00:21:14,375
Do you ski?
336
00:21:14,458 --> 00:21:17,583
No, I don't. Tomorrow. Beautiful morning.
337
00:21:17,667 --> 00:21:19,500
How are you? Sweet.
338
00:21:19,583 --> 00:21:22,625
Yes delicious. Name it retirement next time.
339
00:21:22,708 --> 00:21:24,458
As if you would ever ski.
340
00:21:24,542 --> 00:21:26,083
So what about your daughter, Ed?
341
00:21:26,167 --> 00:21:30,875
It's alright. I have my grandson's room, which he doesn't like.
342
00:21:31,458 --> 00:21:33,250
He sent that to me yesterday.
343
00:21:36,042 --> 00:21:38,708
"... no space, ... no choice, ... consequences".
344
00:21:39,583 --> 00:21:43,083
Wow! And your answer?
345
00:21:43,458 --> 00:21:44,458
Nothing.
346
00:21:44,542 --> 00:21:47,500
- Do you want to let that go? - You have to answer that.
347
00:21:47,583 --> 00:21:50,542
This aggression requires a counterattack. Semper fi.
348
00:21:50,625 --> 00:21:52,208
You were in the Marines?
349
00:21:52,292 --> 00:21:54,333
Not me. I just mean ...
350
00:21:54,417 --> 00:21:57,167
He's a kid. He gets used to it and I too.
351
00:21:57,250 --> 00:22:00,458
I'm his grandfather so he won't do anything.
352
00:22:00,542 --> 00:22:02,208
Are you crazy? You have to do something ...
353
00:22:46,458 --> 00:22:51,042
"House thieves have lost the right to a good night's sleep."
354
00:23:02,292 --> 00:23:05,042
Peter? Hey, Peter!
355
00:23:05,917 --> 00:23:08,583
Grandpa. Is that you?
356
00:23:08,667 --> 00:23:11,958
Yeah it's me and you know it, you know what time it is?
357
00:23:13,708 --> 00:23:14,750
Bedtime?
358
00:23:14,833 --> 00:23:17,958
It's the middle of the night. Come on, that's not funny. I do not like it
359
00:23:18,083 --> 00:23:21,125
when someone is playing tricks on me, even if it is my grandson.
360
00:23:21,250 --> 00:23:25,542
This is not a joke. This is war.
361
00:23:26,750 --> 00:23:28,875
You are not at war with your family, you are at war
362
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
against the enemy. And I am not your enemy
363
00:23:31,083 --> 00:23:34,917
You have my declaration of war. Why didn't you say anything?
364
00:23:35,000 --> 00:23:36,708
Because I was hoping it was a joke.
365
00:23:36,792 --> 00:23:40,875
It's not a joke. You took something from me and I want it back.
366
00:23:40,958 --> 00:23:43,750
OK. Go back to sleep, I've got it.
367
00:23:44,792 --> 00:23:46,708
But now it is over.
368
00:23:48,417 --> 00:23:51,667
We will see you tomorrow morning respectively soon.
369
00:23:54,458 --> 00:23:57,625
Grandpa? I love you.
370
00:23:58,375 --> 00:24:00,042
I love you too.
371
00:24:04,000 --> 00:24:05,542
But the war continues.
372
00:24:17,083 --> 00:24:18,292
Hello, Grandpa.
373
00:24:18,833 --> 00:24:20,625
- Hey, Jenny. -Can I come in?
374
00:24:20,708 --> 00:24:22,042
Of course why not.
375
00:24:22,125 --> 00:24:23,958
Because I was not allowed to go to Peter.
376
00:24:24,042 --> 00:24:26,542
I always snuck in when he wasn't there.
377
00:24:26,583 --> 00:24:28,000
Come on in.
378
00:24:31,208 --> 00:24:32,542
What can I do for you?
379
00:24:32,625 --> 00:24:35,792
Nothing. I'm just curious.
380
00:24:37,000 --> 00:24:38,792
Do you know it's my birthday soon?
381
00:24:38,875 --> 00:24:39,917
Yes I know.
382
00:24:40,000 --> 00:24:42,250
OK. I just wanted to make sure.
383
00:24:45,417 --> 00:24:46,417
What is this?
384
00:24:47,042 --> 00:24:48,417
These are marbles.
385
00:24:49,000 --> 00:24:50,292
Can I have one
386
00:24:51,000 --> 00:24:54,500
Sure, but promise to take care of it. They are special.
387
00:24:54,583 --> 00:24:56,250
You are not magical.
388
00:24:56,375 --> 00:25:00,667
People always say things are magical and they never are.
389
00:25:00,750 --> 00:25:03,208
No, I didn't say they were magic
390
00:25:03,292 --> 00:25:05,750
but they are special. Come here.
391
00:25:08,833 --> 00:25:11,125
Do you know that Grandpa used to build houses?
392
00:25:11,208 --> 00:25:12,875
Yes, before I was born.
393
00:25:12,958 --> 00:25:15,417
That's right, you haven't existed yet. But if you have a
394
00:25:15,500 --> 00:25:17,958
When building a house, you always start digging first.
395
00:25:18,500 --> 00:25:21,167
And for some reason you almost always find marbles
396
00:25:21,250 --> 00:25:24,083
because they roll everywhere and are easily lost.
397
00:25:24,167 --> 00:25:27,042
And in almost every construction pit I've dug, I have
398
00:25:27,125 --> 00:25:29,667
found a marble or two. Guess what I've done.
399
00:25:29,750 --> 00:25:30,750
Used to be?
400
00:25:30,833 --> 00:25:33,000
You have collected. And if you count all these marbles now
401
00:25:33,042 --> 00:25:35,208
do you know how many houses I have built.
402
00:25:35,292 --> 00:25:37,292
That's a lot of houses.
403
00:25:37,375 --> 00:25:39,250
I also worked for a long time.
404
00:25:39,333 --> 00:25:41,125
Why aren't you working now?
405
00:25:41,208 --> 00:25:43,333
Because I am now retired.
406
00:25:43,417 --> 00:25:44,833
What is pension?
407
00:25:44,917 --> 00:25:48,417
Then you stop working and you can do other things.
408
00:25:48,917 --> 00:25:51,083
Your grandmother and I had many plans
409
00:25:51,125 --> 00:25:54,208
but sometimes it turns out differently than you think.
410
00:25:55,875 --> 00:25:57,750
Can I have a marble now?
411
00:25:57,833 --> 00:25:58,833
And.
412
00:26:09,250 --> 00:26:10,917
Careful little mouse, be careful.
413
00:26:23,625 --> 00:26:25,333
Are you okay, Grandpa?
414
00:26:25,458 --> 00:26:29,083
Yes Yes. I rest a little bit here.
415
00:26:30,792 --> 00:26:32,667
Do I still get a marble?
416
00:26:32,750 --> 00:26:34,167
Take whatever you want
417
00:26:39,625 --> 00:26:44,000
Oh no no no no
418
00:26:46,583 --> 00:26:48,833
What kind of sound is that up there?
419
00:26:49,625 --> 00:26:51,958
Grandpa lost his marbles.
420
00:27:13,417 --> 00:27:16,083
"Come to my room right away."
421
00:27:18,375 --> 00:27:22,208
-You wanted to see me? -Yes. Come on in. Close the door.
422
00:27:26,125 --> 00:27:27,375
Sit down.
423
00:27:29,625 --> 00:27:33,292
So you know the jar with all my marbles?
424
00:27:33,375 --> 00:27:36,250
No. How am I supposed to know what you got here
425
00:27:36,333 --> 00:27:39,208
in your room ...? That used to be mine.
426
00:27:39,292 --> 00:27:43,042
It is well. That's funny. Very funny actually.
427
00:27:43,125 --> 00:27:47,625
Everyone loves pranksters. I thought we were done.
428
00:27:47,958 --> 00:27:50,042
Just tell Mom and Dad you have the room
429
00:27:50,125 --> 00:27:52,208
want to trade with me. Then it is done.
430
00:27:52,292 --> 00:27:55,875
Do you really want war? Because I participated in it.
431
00:27:55,958 --> 00:27:57,792
It's not like video games.
432
00:27:57,875 --> 00:27:59,542
Even if you win, others will be hurt.
433
00:27:59,625 --> 00:28:01,083
I just want what's mine
434
00:28:01,167 --> 00:28:02,542
And do you play with fire?
435
00:28:02,625 --> 00:28:03,958
I do not play.
436
00:28:04,042 --> 00:28:08,667
Okay. And what are the rules of the whole thing?
437
00:28:09,375 --> 00:28:10,375
Used to be?
438
00:28:10,583 --> 00:28:15,000
We need rules about what is and is not allowed.
439
00:28:15,458 --> 00:28:18,417
- There are no rules in war. -Oh yes, and if.
440
00:28:20,125 --> 00:28:23,667
Rule number one: no collateral damage
441
00:28:23,750 --> 00:28:27,333
the civilian population or their property. "
442
00:28:27,417 --> 00:28:30,750
That means it shouldn't endanger your parents or your sisters.
443
00:28:30,833 --> 00:28:31,958
I agree.
444
00:28:32,792 --> 00:28:34,583
"Rule number two: don't talk about it."
445
00:28:34,667 --> 00:28:35,958
CODE OF CONDUCT
446
00:28:36,042 --> 00:28:41,292
This is hand in hand. Just between the two of us. Nobody betrays the other.
447
00:28:41,625 --> 00:28:42,750
I agree.
448
00:28:43,375 --> 00:28:44,875
OK. Sign!
449
00:28:57,708 --> 00:29:01,417
Okay, your wish comes true, "Secret Warrior".
450
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
OK. "Old Soldier".
451
00:29:09,167 --> 00:29:11,958
From now on: "Better care".
452
00:29:17,667 --> 00:29:23,333
The jungle: big and small, exotic and living here
453
00:29:23,417 --> 00:29:29,792
bizarre animals in the same place and next to each other at the same time.
454
00:29:30,875 --> 00:29:37,417
The game is called: survival. The use: eat or be eaten.
455
00:29:37,875 --> 00:29:41,375
Those who attack first may have another
456
00:29:41,458 --> 00:29:45,833
Enjoy your day. Those who sleep will be eaten.
457
00:30:35,750 --> 00:30:38,375
OK. Okay.
458
00:31:01,917 --> 00:31:03,917
What sorts of things is that?
459
00:31:07,375 --> 00:31:10,125
"Quick-drying mounting foam".
460
00:31:10,208 --> 00:31:14,375
I'll kill him. Don't mess with me, you little ...
461
00:31:16,792 --> 00:31:18,417
Do you think you are smart?
462
00:31:18,500 --> 00:31:21,875
Then you did the math without the landlord, my friend.
463
00:31:22,333 --> 00:31:24,583
You will regret it, I promise.
464
00:31:27,375 --> 00:31:29,625
Do you think you are smart? Not even close!
465
00:31:41,333 --> 00:31:43,250
No one will ever know!
466
00:31:43,417 --> 00:31:45,542
I do not know what you're talking about.
467
00:31:51,000 --> 00:31:53,167
You're doing really well, Grandpa.
468
00:31:53,625 --> 00:31:56,583
Thanks, little mouse. You are a very good teacher.
469
00:31:57,167 --> 00:31:58,958
Why is your face so red?
470
00:31:59,167 --> 00:32:00,583
I do not know.
471
00:32:01,208 --> 00:32:04,542
Maybe I'm allergic to something in this house.
472
00:32:05,083 --> 00:32:07,125
Well, then I'm in shaving cream.
473
00:32:07,208 --> 00:32:08,583
I mean ... school.
474
00:32:09,042 --> 00:32:12,000
Eh, Peter! is that your folder?
475
00:32:13,625 --> 00:32:14,625
Yes thank you.
476
00:32:17,875 --> 00:32:20,958
Have fun at school, boy. I love you.
477
00:32:28,208 --> 00:32:31,417
Hey Pete How's your super unnecessary war?
478
00:32:31,500 --> 00:32:35,417
Not good. I was up all night. could not sleep.
479
00:32:35,500 --> 00:32:36,500
Diarrhea?
480
00:32:36,583 --> 00:32:39,708
What? No! My grandpa.
481
00:32:39,792 --> 00:32:41,417
Does your grandfather have diarrhea?
482
00:32:41,500 --> 00:32:44,458
No! In history there is no such thing as diarrhea.
483
00:32:46,042 --> 00:32:50,208
I did everything you said and hit him a few times.
484
00:32:50,292 --> 00:32:52,917
This morning I put Tabasco in his coffee.
485
00:32:53,000 --> 00:32:54,375
Nothing so far.
486
00:33:07,250 --> 00:33:09,792
Dude, your grandfather works with psy-ops.
487
00:33:09,875 --> 00:33:11,792
Psychological warfare.
488
00:33:11,833 --> 00:33:14,375
Or he just grew up.
489
00:33:14,458 --> 00:33:17,042
Peter? When you've talked enough, you want us
490
00:33:17,125 --> 00:33:20,125
maybe read your essay on your summer vacation?
491
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
Yeah right.
492
00:33:24,625 --> 00:33:26,667
"My Summer Vacation" by Peter Decker.
493
00:33:26,750 --> 00:33:29,583
This summer vacation was the best I've ever had.
494
00:33:29,667 --> 00:33:31,833
I have ridden a lot and no longer showered
495
00:33:31,917 --> 00:33:34,375
until I smelled like a monkey's buttocks.
496
00:33:36,583 --> 00:33:38,875
Please read on, Peter. Go ahead.
497
00:33:39,208 --> 00:33:40,708
I do not want. This is not my ...
498
00:33:40,792 --> 00:33:41,792
Lies!
499
00:33:43,917 --> 00:33:50,292
I figured out how to freeze my own farts in a bag.
500
00:33:52,708 --> 00:33:54,333
I have not written that.
501
00:33:54,417 --> 00:33:57,792
Sit down again. We talk after class.
502
00:34:02,958 --> 00:34:03,958
Psy-Ops.
503
00:34:21,625 --> 00:34:22,625
Amateur.
504
00:34:42,583 --> 00:34:44,000
What is going on here?
505
00:34:44,125 --> 00:34:47,000
Uh, nothing, nothing at all! We only have ...
506
00:34:47,208 --> 00:34:49,792
I brought some vocabulary exercises.
507
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
Really?
508
00:34:50,958 --> 00:34:51,958
Vocabulary.
509
00:34:52,042 --> 00:34:56,583
Russell, get out! Mia, you stay.
510
00:34:57,542 --> 00:34:59,667
What about the line that says no
511
00:34:59,708 --> 00:35:01,833
Can boys enter the house when no one is around?
512
00:35:01,917 --> 00:35:04,917
Oh, my god, mom, don't be surprised. We haven't done anything.
513
00:35:05,000 --> 00:35:06,917
I was your age too.
514
00:35:06,958 --> 00:35:08,875
-YOU? I can not imagine it. -Oh no?
515
00:35:08,958 --> 00:35:10,958
-No. You're already ... What?
516
00:35:11,042 --> 00:35:12,417
You're already, you're ...
517
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
Say it.
518
00:35:15,208 --> 00:35:18,708
The vocabulary exercises really paid off, baby.
519
00:35:41,708 --> 00:35:42,833
Well damn ...!
520
00:35:52,417 --> 00:35:54,667
Well, you started it, boy.
521
00:35:56,250 --> 00:35:57,792
He's got me full.
522
00:36:01,542 --> 00:36:03,833
I have it full. Tape at the end of the door,
523
00:36:03,917 --> 00:36:06,333
like I wouldn't smell something like that for a hundred yards.
524
00:36:06,417 --> 00:36:08,083
-Beginner! -Tesa at the end of the door.
525
00:36:08,167 --> 00:36:10,125
It really doesn't get any dumber.
526
00:36:10,167 --> 00:36:11,667
Go back, I'll turn.
527
00:36:11,750 --> 00:36:13,208
Yes. I already left.
528
00:36:23,542 --> 00:36:25,083
Let's skip the gap.
529
00:36:25,167 --> 00:36:26,458
-Good idea. -Yes.
530
00:36:30,792 --> 00:36:33,792
I wonder how Grandpa is playing golf.
531
00:36:34,583 --> 00:36:35,708
My Jordans!
532
00:36:38,958 --> 00:36:43,042
Dude, I think your grandpa must be a ninja.
533
00:36:43,667 --> 00:36:44,792
My Jordans.
534
00:37:03,792 --> 00:37:04,917
The first time?
535
00:37:05,000 --> 00:37:06,708
To my sorrow, no.
536
00:37:07,792 --> 00:37:09,708
What are you, a spy or something?
537
00:37:09,792 --> 00:37:12,417
No. I'm just trying to outsmart my grandson.
538
00:37:12,500 --> 00:37:14,542
We are in the middle of a war for his room.
539
00:37:14,625 --> 00:37:16,792
I just moved in with my daughter ...
540
00:37:16,875 --> 00:37:20,167
No, don't say anything. Then no one can force me to testify against you.
541
00:37:20,917 --> 00:37:22,042
I am stupid.
542
00:37:23,542 --> 00:37:24,750
I help you.
543
00:37:24,833 --> 00:37:26,667
Try me one last time.
544
00:37:28,750 --> 00:37:33,083
Oh, stupid ... What am I doing wrong again?
545
00:37:33,167 --> 00:37:36,083
Oh no no You have to go through it alone, otherwise you will never learn.
546
00:37:36,167 --> 00:37:37,917
Do you like that?
547
00:37:41,417 --> 00:37:43,083
Well, you see, it's okay.
548
00:37:45,750 --> 00:37:48,458
Bam! Cars like this 1974 VW Beetle ...
549
00:37:48,542 --> 00:37:49,917
We had one of those too.
550
00:37:50,167 --> 00:37:52,417
The clutch was broken and we replaced it.
551
00:37:52,500 --> 00:37:55,375
I know. You dropped the flywheel on my toe.
552
00:37:55,458 --> 00:37:58,542
Blame yourself. I was not the son you always wanted.
553
00:37:58,625 --> 00:38:01,000
Don't we want to look at something else? Could be...
554
00:38:01,167 --> 00:38:02,333
Netflix?
555
00:38:02,708 --> 00:38:04,000
The weather channel?
556
00:38:04,458 --> 00:38:05,792
Shopping at home?
557
00:38:06,625 --> 00:38:08,042
Oh yes, the Grinch, please.
558
00:38:08,125 --> 00:38:09,125
Good idea!
559
00:38:09,208 --> 00:38:11,125
Hey, I'm going to Skyler's.
560
00:38:11,208 --> 00:38:12,917
What? Now?
561
00:38:13,417 --> 00:38:15,042
Yes, to learn.
562
00:38:15,417 --> 00:38:18,458
You want me to go to a good university, don't you?
563
00:38:20,417 --> 00:38:21,583
OK, I'll see you later.
564
00:38:22,958 --> 00:38:25,750
She sees Russell, I know that.
565
00:38:27,083 --> 00:38:29,375
-What? -It's none of my business.
566
00:38:29,458 --> 00:38:30,958
Spit it out before choking on it.
567
00:38:31,042 --> 00:38:32,042
Okay.
568
00:38:32,833 --> 00:38:35,083
Just don't argue with her about her boyfriend.
569
00:38:35,167 --> 00:38:37,292
It took me two years for you.
570
00:38:38,208 --> 00:38:41,000
Yes. When you started dating Artie.
571
00:38:41,083 --> 00:38:42,083
I don't know about that.
572
00:38:42,167 --> 00:38:43,375
But I. It was horrible.
573
00:38:43,458 --> 00:38:45,333
I was always at home.
574
00:38:45,417 --> 00:38:49,208
Yes, you were at home talking to your mother. You never came to me.
575
00:38:51,042 --> 00:38:52,583
-Really? -Yes.
576
00:38:53,458 --> 00:38:55,250
-Excuse me. -No, it's okay, it was my fault.
577
00:38:55,333 --> 00:38:58,125
I didn't think he was good enough for you until I realized
578
00:38:58,208 --> 00:39:01,750
that was not the point. You said he was good enough for you.
579
00:39:02,208 --> 00:39:04,708
But now you get along well.
580
00:39:04,792 --> 00:39:06,542
Because I bring myself together.
581
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
But I will always miss these two years.
582
00:39:09,750 --> 00:39:12,958
Wow! Yes, thank you very much, Ed.
583
00:39:13,042 --> 00:39:16,625
I have agreed with you. I mean that very seriously.
584
00:39:16,917 --> 00:39:19,042
But as for your career ...
585
00:39:19,333 --> 00:39:21,500
Used to be? Daddy!
586
00:39:22,083 --> 00:39:25,458
Nothing against Artie, I just think people pull out their dreams
587
00:39:25,542 --> 00:39:29,167
Losing eyes and settling for less, never being happy.
588
00:39:29,417 --> 00:39:34,000
Really? Well, I think the same people value a certain income.
589
00:39:34,125 --> 00:39:39,375
Which then enables them to take their elderly father-in-law into their home.
590
00:39:39,458 --> 00:39:45,667
And my name is "Arthur". Come on, rush time for bed. Marching away.
591
00:39:45,750 --> 00:39:47,042
Night, Mäuslein.
592
00:39:47,333 --> 00:39:48,958
-Night. -Good night.
593
00:39:50,500 --> 00:39:53,167
You did a great job again.
594
00:39:54,042 --> 00:39:55,042
Sorry.
595
00:40:04,500 --> 00:40:07,042
I can't put anything back together. He has them all
596
00:40:07,125 --> 00:40:09,958
Screws hidden. Now I have to sleep on the floor.
597
00:40:10,042 --> 00:40:11,625
That's really funny.
598
00:40:11,708 --> 00:40:12,792
Now. Ha-ha.
599
00:40:12,875 --> 00:40:14,625
Dude, you may have to admit that
600
00:40:14,708 --> 00:40:16,375
you're not as smart as your grandfather
601
00:40:16,833 --> 00:40:18,708
Billy, bad snake.
602
00:40:19,125 --> 00:40:19,875
Thank you.
603
00:40:19,958 --> 00:40:23,083
Steven, the dog was chewing your underwear again.
604
00:40:23,750 --> 00:40:25,417
These are not mine.
605
00:40:25,500 --> 00:40:29,292
Not really? "Captain Steve" is written on the waistband.
606
00:40:29,375 --> 00:40:31,042
Get out!
607
00:40:31,375 --> 00:40:32,625
"Captain Steve".
608
00:40:41,875 --> 00:40:43,542
You see, it is very easy.
609
00:40:43,625 --> 00:40:45,458
Yes, thank you dear
610
00:40:45,750 --> 00:40:49,000
And now, on the road with you. You helped me a lot.
611
00:40:55,417 --> 00:40:57,583
Well who said it?
612
00:40:59,000 --> 00:41:01,833
- I know what you could do, Peter. -Similar?
613
00:41:01,917 --> 00:41:05,000
You could use some of your mental energy that you're wasting on
614
00:41:05,083 --> 00:41:08,875
Use stupid jokes about your grandpa to get rid of your 4 in math.
615
00:41:08,958 --> 00:41:12,167
Who cares about math? This is real life.
616
00:41:12,292 --> 00:41:15,250
... says the man who is building a virtual castle in a video game.
617
00:41:15,333 --> 00:41:18,833
Petersburg is not a castle, it is a palace.
618
00:41:18,917 --> 00:41:22,250
And after almost three years of construction it is as good as finished.
619
00:41:23,292 --> 00:41:24,333
Keep dreaming.
620
00:41:31,542 --> 00:41:33,625
Ah no. Oh!
621
00:41:35,583 --> 00:41:38,583
And then see if the light is on again.
622
00:41:39,167 --> 00:41:41,458
No no no!
623
00:41:41,542 --> 00:41:42,917
Any beginner knows that.
624
00:41:49,208 --> 00:41:50,208
What was that?
625
00:42:01,625 --> 00:42:04,417
DANGER FOR COOKIES
626
00:42:20,125 --> 00:42:21,542
Do you have them with you?
627
00:42:21,625 --> 00:42:23,083
Do you have the money
628
00:42:27,583 --> 00:42:29,125
You don't have to count.
629
00:42:29,208 --> 00:42:31,667
I know, Pete. I trust you.
630
00:42:54,583 --> 00:42:56,167
Not funny, Peter!
631
00:42:57,375 --> 00:43:00,500
Don't hurt me, I won't hurt you either!
632
00:43:00,833 --> 00:43:03,917
You can do whatever you want, just don't bite me!
633
00:43:04,125 --> 00:43:07,792
You know what, I'm just going here.
634
00:43:14,042 --> 00:43:16,500
You don't mind, Eddie.
635
00:43:22,750 --> 00:43:25,750
Stay out. Stay out. Stay out!
636
00:44:10,833 --> 00:44:11,833
What is this?
637
00:44:12,000 --> 00:44:13,375
An emergency chain.
638
00:44:14,042 --> 00:44:17,042
A what? Like that of ads?
639
00:44:17,125 --> 00:44:22,667
Do you want me to wear this? No way. Not really. I'd rather die.
640
00:44:22,833 --> 00:44:27,583
You know you can wear them under your shirt and no one will see anything.
641
00:44:27,708 --> 00:44:28,708
It is awesome.
642
00:44:28,792 --> 00:44:31,625
Dad, if you don't want to wear it for yourself, wear it for me
643
00:44:32,500 --> 00:44:34,500
- But I don't need that. -Not really?
644
00:44:34,583 --> 00:44:36,000
If I tell you
645
00:44:36,083 --> 00:44:38,083
Because that's what Arthur meant
646
00:44:38,167 --> 00:44:41,083
would have acted very strangely.
647
00:44:41,167 --> 00:44:42,167
Oh yeah?
648
00:44:42,250 --> 00:44:45,333
FYI, I didn't say "strange".
649
00:44:45,417 --> 00:44:47,750
I said "extremely confused".
650
00:44:48,583 --> 00:44:49,583
"Confused".
651
00:44:49,667 --> 00:44:52,125
Dad, it's so hard to believe we're worried
652
00:44:52,208 --> 00:44:54,667
to make you ... You probably never need to use them.
653
00:44:54,750 --> 00:44:56,625
That's right because I'll never wear it.
654
00:44:56,708 --> 00:45:00,000
Dad, it would reassure me to know you're with me
655
00:45:00,083 --> 00:45:03,667
Get help when you need it at the touch of a button.
656
00:45:08,167 --> 00:45:09,167
You're welcome.
657
00:45:09,958 --> 00:45:10,958
You're welcome.
658
00:45:25,083 --> 00:45:26,750
Nice necklace, grandpa.
659
00:45:27,208 --> 00:45:29,000
Watch out, my friend.
660
00:46:24,875 --> 00:46:26,750
And that's how you found him?
661
00:46:27,250 --> 00:46:31,667
Yes. I was unable to reach him online and was concerned.
662
00:46:32,167 --> 00:46:36,250
My life's work, a ruin.
663
00:46:36,417 --> 00:46:38,375
That's just a lot of rubble.
664
00:46:38,458 --> 00:46:40,625
He ruined Petersburg.
665
00:46:41,250 --> 00:46:43,833
I've built more than a third of my life on it.
666
00:46:43,917 --> 00:46:46,458
Strictly speaking, three twelfths are exactly 25 percent,
667
00:46:46,542 --> 00:46:48,917
that's less than a third of your life.
668
00:46:50,542 --> 00:46:51,542
That's how it is.
669
00:46:52,833 --> 00:46:53,875
Everything will be fine.
670
00:47:28,125 --> 00:47:30,542
Ah, I was right, honey.
671
00:47:30,625 --> 00:47:32,958
The little one slowly comes to his senses.
672
00:47:33,125 --> 00:47:36,042
Do you both promise to use words only?
673
00:47:36,083 --> 00:47:37,458
Promised.
674
00:47:37,917 --> 00:47:39,625
Why do we have to do this?
675
00:47:39,708 --> 00:47:43,208
You need a neutral mediator for peace talks
676
00:47:43,292 --> 00:47:45,583
otherwise it degenerates into screaming at some point.
677
00:47:45,667 --> 00:47:46,708
This is stupid!
678
00:47:46,792 --> 00:47:48,958
It took me five minutes to fix this
679
00:47:49,042 --> 00:47:51,250
I no longer get up to sit in a chair.
680
00:47:51,375 --> 00:47:54,542
Grandpa promised. Now you have to promise.
681
00:47:54,958 --> 00:47:57,625
Okay good. I promise.
682
00:47:57,708 --> 00:48:00,500
Good. So the hostilities are getting stronger
683
00:48:00,583 --> 00:48:03,250
was at the helm than anyone could have foreseen.
684
00:48:03,333 --> 00:48:05,750
You don't mess with someone else's computer.
685
00:48:05,833 --> 00:48:07,042
That's not cool!
686
00:48:07,125 --> 00:48:08,792
Everything is allowed in war, boy.
687
00:48:08,875 --> 00:48:11,458
War! I just want my room back!
688
00:48:11,542 --> 00:48:12,667
Do not shout!
689
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
I don't do that at all, he yells.
690
00:48:14,583 --> 00:48:16,583
Apologize to Grandpa.
691
00:48:16,708 --> 00:48:17,917
No, leave it alone, little mouse.
692
00:48:18,000 --> 00:48:20,833
I love you, grandpa. -Love you too.
693
00:48:20,917 --> 00:48:22,667
-Stop! -With what?
694
00:48:22,750 --> 00:48:24,500
-What is going on here? - Nothing is happening here.
695
00:48:24,583 --> 00:48:26,042
You must be neutral!
696
00:48:26,125 --> 00:48:27,667
I don't even know what that means.
697
00:48:27,750 --> 00:48:30,917
You can't pretend you like him more than I do.
698
00:48:31,000 --> 00:48:35,208
But I like him more than you. He gave me a cookie.
699
00:48:35,708 --> 00:48:39,250
Okay, that sounds worse than it is. Right, a cookie has changed hands
700
00:48:39,375 --> 00:48:42,625
but long before this trial was planned.
701
00:48:42,708 --> 00:48:46,417
With chocolate chips. My favorite variety.
702
00:48:46,500 --> 00:48:47,500
Mine too.
703
00:48:48,125 --> 00:48:50,667
Okay, that's enough. The rest has been canceled.
704
00:48:50,750 --> 00:48:52,542
Do not shout!
705
00:48:52,625 --> 00:48:53,667
Fuck it all!
706
00:48:53,750 --> 00:48:55,000
"Fuck it" is not what you say!
707
00:48:55,083 --> 00:48:56,083
Peter.
708
00:48:56,167 --> 00:48:58,375
Will I get my second cookie now?
709
00:48:58,500 --> 00:49:04,083
Peter, please wait now. That cookie was wrong. So maybe I wanted to
710
00:49:04,167 --> 00:49:09,250
Affected the mediator, which was somewhat inappropriate in retrospect.
711
00:49:09,333 --> 00:49:10,375
"Slightly inappropriate"?
712
00:49:10,458 --> 00:49:12,542
Come on, be honest, you have a preconceived opinion
713
00:49:12,625 --> 00:49:15,958
went into this negotiation. You didn't want to give peace a chance.
714
00:49:16,083 --> 00:49:19,292
What for? You destroyed Petersburg.
715
00:49:19,375 --> 00:49:21,875
But that's what I was trying to tell you.
716
00:49:21,958 --> 00:49:24,542
War isn't just a game, Peter.
717
00:49:24,625 --> 00:49:28,500
Only children, fools and generals think so, war hurts.
718
00:49:28,583 --> 00:49:33,292
War injures, kills and causes misery. We need to end this somehow.
719
00:49:33,375 --> 00:49:34,375
And how?
720
00:49:35,667 --> 00:49:38,667
How about a final match and the winner gets everything?
721
00:49:38,750 --> 00:49:39,917
What kind of match?
722
00:49:40,000 --> 00:49:41,292
I have no idea, choose something.
723
00:49:41,417 --> 00:49:43,417
I'll do whatever you want and then the ghost will be over.
724
00:49:43,708 --> 00:49:45,917
-What I want? -What you want.
725
00:49:48,417 --> 00:49:49,417
Okay.
726
00:49:51,750 --> 00:49:54,417
It is not an agreement. We miss the fourth in the team,
727
00:49:54,500 --> 00:49:57,167
it must be a woman and I don't know anyone else.
728
00:49:58,250 --> 00:50:00,333
Just a moment. They want me to be
729
00:50:00,417 --> 00:50:02,542
Help you get your grandson in the car
730
00:50:02,625 --> 00:50:06,958
drive because the two of you can't live peacefully under one roof?
731
00:50:07,792 --> 00:50:09,333
You can also put it that way.
732
00:50:09,375 --> 00:50:13,875
I will participate. Sometimes my granddaughter robs me of the last nerve.
733
00:50:26,542 --> 00:50:28,167
Oh dear, we're dead
734
00:50:28,250 --> 00:50:30,708
Harassment tactics, that's it, Danny.
735
00:50:30,792 --> 00:50:33,542
Just don't show them your fear. That makes them strong.
736
00:50:33,625 --> 00:50:36,167
They are like baby velociraptors.
737
00:50:36,250 --> 00:50:38,375
Yes, exactly, velociraptors.
738
00:50:40,000 --> 00:50:42,042
Remember how to play dodgeball?
739
00:50:42,125 --> 00:50:44,500
Was there a dodgeball in the century?
740
00:50:44,583 --> 00:50:46,875
There have been smart donkeys, I know.
741
00:50:46,958 --> 00:50:48,750
And don't forget not to aim for the head.
742
00:50:48,833 --> 00:50:51,417
Not even on the eggs. Save the crown jewels.
743
00:50:51,500 --> 00:50:52,583
You heard him.
744
00:50:52,667 --> 00:50:56,000
Do you have your adhesive cream with you, old man? Your wrong bit is about to rise.
745
00:50:56,083 --> 00:50:59,792
Big words for a baby. Would you like to change your diaper first?
746
00:51:00,042 --> 00:51:01,667
No maybe you
747
00:51:03,208 --> 00:51:05,042
-Men! - Who are you telling that?
748
00:51:05,125 --> 00:51:07,375
You will love the attic, Grandpa.
749
00:51:07,458 --> 00:51:09,417
Don't be too early, my little one.
750
00:51:09,833 --> 00:51:11,792
-It begins! -It begins!
751
00:51:14,667 --> 00:51:15,667
And!
752
00:51:24,375 --> 00:51:25,208
Hello!
753
00:51:25,292 --> 00:51:26,875
Run for your life!
754
00:51:27,667 --> 00:51:28,667
Fire!
755
00:51:30,292 --> 00:51:32,333
Why did I get involved in this?
756
00:51:34,583 --> 00:51:35,708
Man on the ground.
757
00:51:38,250 --> 00:51:40,417
Hey, not upside down, we said!
758
00:51:40,500 --> 00:51:42,208
Oops. Slipped away.
759
00:51:45,125 --> 00:51:47,792
And from! Teenage Team: One.
760
00:51:50,458 --> 00:51:52,625
Senior team: zero.
761
00:51:54,375 --> 00:51:56,833
My ears are ringing. That is barbaric.
762
00:51:56,917 --> 00:51:58,333
Shut up, Danny, get together.
763
00:51:58,417 --> 00:51:59,417
Who is this?
764
00:51:59,500 --> 00:52:01,250
Come here guys.
765
00:52:02,542 --> 00:52:05,375
It seems they are way too fast for us.
766
00:52:05,542 --> 00:52:09,250
We have to play our own way if we want to win. Am I right?
767
00:52:09,333 --> 00:52:11,083
-And. -And and.
768
00:52:11,250 --> 00:52:13,125
I have an idea. So,...
769
00:52:14,542 --> 00:52:16,875
Game two! On your places!
770
00:52:20,667 --> 00:52:21,958
Grab them!
771
00:52:26,458 --> 00:52:27,458
Fire!
772
00:52:35,250 --> 00:52:37,250
Yes. Now you have a problem.
773
00:52:39,167 --> 00:52:40,167
Anxious!
774
00:52:41,208 --> 00:52:44,000
From! From! From! Caught twice, one hit. Three points.
775
00:52:44,083 --> 00:52:45,917
Come on, you seemingly dead, show me!
776
00:52:46,125 --> 00:52:48,708
If not Mr. Headshot is!
777
00:52:57,875 --> 00:52:59,250
In the balls.
778
00:52:59,583 --> 00:53:01,250
Oops. Slipped away.
779
00:53:01,333 --> 00:53:05,833
End of game two. A draw. Last match. The winner gets it all.
780
00:53:06,875 --> 00:53:08,917
Are you okay again? Come here.
781
00:53:09,750 --> 00:53:11,042
On your places!
782
00:53:17,083 --> 00:53:18,250
What is he up to?
783
00:53:18,542 --> 00:53:19,542
Danny!
784
00:53:21,750 --> 00:53:22,958
You are an animal!
785
00:53:23,042 --> 00:53:25,750
Shit yeah Who's house is this?
786
00:53:25,833 --> 00:53:26,833
-Our house! -Our house!
787
00:53:26,917 --> 00:53:27,917
And!
788
00:53:28,500 --> 00:53:29,500
Final sprint!
789
00:53:45,958 --> 00:53:47,375
Jerry! And you?
790
00:53:47,458 --> 00:53:49,167
Something broke.
791
00:53:49,542 --> 00:53:51,667
It made a very loud "ping".
792
00:53:52,667 --> 00:53:54,958
Age! I mean, old guy, are you okay
793
00:53:55,042 --> 00:53:57,125
But it sure is, stupid.
794
00:53:59,542 --> 00:54:00,417
Jerk.
795
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
YOU! From!
796
00:54:01,583 --> 00:54:02,583
Beschiss!
797
00:54:09,500 --> 00:54:11,750
Hey, you can't catch me, I'm on fire!
798
00:54:14,208 --> 00:54:15,625
Sorry, Danny!
799
00:54:25,250 --> 00:54:27,417
Oh, it was on purpose.
800
00:54:33,917 --> 00:54:35,125
You two, get out!
801
00:54:35,625 --> 00:54:36,625
Used to be?
802
00:54:36,667 --> 00:54:37,708
That's not fair.
803
00:54:37,792 --> 00:54:41,625
Yes, that doesn't count. The boy was already out and he is throwing like a chick.
804
00:54:43,708 --> 00:54:47,458
Diane, that was fire from our own line. Are you playing for the enemy now?
805
00:54:47,750 --> 00:54:48,958
You three, get out!
806
00:54:50,708 --> 00:54:53,833
Sorry, Peter's grandpa, but now you're ready!
807
00:54:55,042 --> 00:54:56,917
Where is female solidarity?
808
00:54:57,000 --> 00:54:58,125
Sorry, Kleine.
809
00:55:00,958 --> 00:55:02,792
You weren't shot for nothing.
810
00:55:02,875 --> 00:55:04,292
This is so stupid.
811
00:55:04,333 --> 00:55:06,292
Yes Yes. You're gone, go away!
812
00:55:08,875 --> 00:55:10,458
- Show him, Ed! -Yes.
813
00:55:10,542 --> 00:55:12,083
- Come on, Peter! -Finish him!
814
00:55:12,167 --> 00:55:14,208
- Get your room back. -Yes, exactly!
815
00:55:14,292 --> 00:55:16,875
- Show him what a rake is, Ed! Come on, Ed!
816
00:55:17,292 --> 00:55:22,500
What are you waiting for? Now go Next comes an eighth birthday.
817
00:55:40,125 --> 00:55:41,125
A draw!
818
00:55:41,208 --> 00:55:42,792
-That does not exist! -No!
819
00:55:42,875 --> 00:55:45,000
What? Not really! I caught his ball before he caught mine.
820
00:55:45,083 --> 00:55:46,292
I caught his first.
821
00:55:46,375 --> 00:55:49,167
- Seriously, he caught it for him. -He dropped his.
822
00:55:49,250 --> 00:55:53,042
Not true at all. He has butter fingers. Here please.
823
00:55:53,125 --> 00:55:55,250
He is old. His fingers don't work.
824
00:55:55,333 --> 00:55:57,333
The finger works.
825
00:55:58,250 --> 00:56:03,250
Okay, that's enough. The game is over. Goes home. All serious.
826
00:56:03,333 --> 00:56:05,667
I won. You lost.
827
00:56:05,750 --> 00:56:09,458
What are you talking about? I clearly caught the ball for you.
828
00:56:09,542 --> 00:56:11,458
Do you happen to have a bar here?
829
00:56:18,667 --> 00:56:20,042
What is this?
830
00:56:20,708 --> 00:56:22,083
I just scribble.
831
00:56:22,417 --> 00:56:26,375
This doesn't look like one of your usual "boxes".
832
00:56:26,500 --> 00:56:27,500
And.
833
00:56:28,208 --> 00:56:32,500
I think it is interesting and really beautiful. For work?
834
00:56:32,708 --> 00:56:36,000
No, the city has issued a tender for an extension of
835
00:56:36,083 --> 00:56:39,333
the library and I thought I would submit my draft.
836
00:56:39,417 --> 00:56:43,583
But you know how it is. They always choose one of the big companies.
837
00:56:43,833 --> 00:56:47,458
100 percent of the shots you don't try on target don't go in.
838
00:56:47,958 --> 00:56:49,875
Do you know who said that?
839
00:56:50,167 --> 00:56:52,625
Uh no.
840
00:56:52,917 --> 00:56:57,042
Wayne Gretzky. Best Ice Hockey Player in the World.
841
00:56:57,167 --> 00:56:59,083
I was just about to say that.
842
00:56:59,417 --> 00:57:00,417
The big?
843
00:57:00,583 --> 00:57:02,250
The biggest.
844
00:57:02,333 --> 00:57:03,708
Still not a sports fan?
845
00:57:03,792 --> 00:57:04,792
No.
846
00:57:04,875 --> 00:57:05,875
Good.
847
00:57:46,583 --> 00:57:48,542
-Here! -Ready to calm down!
848
00:57:48,625 --> 00:57:50,167
Just lie there, sir.
849
00:57:50,250 --> 00:57:52,250
-What do you want from me? - Calm down, sir!
850
00:57:52,333 --> 00:57:55,458
We will save your life, sir. Hold it tight!
851
00:57:55,917 --> 00:57:58,208
I just bought it, you idiot!
852
00:57:58,292 --> 00:58:00,625
Don't panic sir, you are in good hands!
853
00:58:00,708 --> 00:58:02,500
Get rid of that thing or you're dead!
854
00:58:02,625 --> 00:58:05,583
Patient defends himself. We may need fixations.
855
00:58:05,708 --> 00:58:08,292
Wait a minute, sir. Relax sir!
856
00:58:11,375 --> 00:58:13,292
Wow, this test was tough.
857
00:58:13,458 --> 00:58:14,917
I found it very easy.
858
00:58:17,250 --> 00:58:18,417
Come on, get in.
859
00:58:21,125 --> 00:58:27,333
Uh, thanks, but I think I'd rather take the bus - with my friends.
860
00:58:27,417 --> 00:58:29,083
Come on, get in.
861
00:58:32,583 --> 00:58:33,583
See you tomorrow.
862
00:58:43,583 --> 00:58:45,042
a friend of yours?
863
00:58:45,542 --> 00:58:48,583
This is chuck. You don't need to know more about him.
864
00:58:52,292 --> 00:58:53,500
Eh ...
865
00:58:54,708 --> 00:58:55,792
Where are we going?
866
00:58:55,875 --> 00:58:58,500
Clear more. Nice there, you will like it.
867
00:59:09,458 --> 00:59:11,708
Do you know that I'm only 12?
868
00:59:12,042 --> 00:59:14,417
I have my whole life ahead of me.
869
00:59:15,208 --> 00:59:17,792
Maybe someday I'll be president.
870
00:59:19,292 --> 00:59:21,792
Or be the first person to fly to Mars.
871
00:59:23,208 --> 00:59:24,333
Holy Hacke!
872
00:59:26,375 --> 00:59:27,375
Go away!
873
00:59:37,000 --> 00:59:40,500
You know Mom is expecting us for dinner.
874
00:59:40,542 --> 00:59:44,292
Maybe I should call her and tell her where we are.
875
00:59:44,458 --> 00:59:47,000
Don't worry, we'll bring dinner.
876
00:59:50,000 --> 00:59:52,542
I rented it for a few hours. I thought,
877
00:59:52,625 --> 00:59:55,458
let's do something together and go fishing.
878
00:59:56,750 --> 00:59:57,958
Does that sound good?
879
00:59:58,042 --> 00:59:59,042
Very well.
880
01:00:00,625 --> 01:00:02,625
It's absolutely boring.
881
01:00:03,000 --> 01:00:04,292
I do not think so.
882
01:00:13,917 --> 01:00:15,333
One took a bite.
883
01:00:16,542 --> 01:00:23,167
Pull it up! It seems like a lot. Hey
884
01:00:23,792 --> 01:00:25,250
It's huge!
885
01:00:25,333 --> 01:00:29,792
Come here Yes. This is not a fish, this is a whale.
886
01:00:29,875 --> 01:00:31,500
He resisted a lot.
887
01:00:31,583 --> 01:00:33,458
We are all fed up tonight.
888
01:00:34,417 --> 01:00:36,667
I'll give you some new bait.
889
01:00:36,750 --> 01:00:37,750
Thank you.
890
01:00:37,833 --> 01:00:40,250
OK. And eject!
891
01:00:44,417 --> 01:00:45,708
Really really good.
892
01:00:46,208 --> 01:00:49,250
Thank you. Quite fun.
893
01:00:49,333 --> 01:00:54,167
Yes do it. That's what happens when you bury the ax, you see?
894
01:00:54,750 --> 01:00:56,333
How do they bite?
895
01:00:57,000 --> 01:00:59,708
Fairly good. I caught some nice ones.
896
01:00:59,792 --> 01:01:02,958
I'm happy for you. That's certainly because
897
01:01:03,042 --> 01:01:06,625
that not too many people fish here. Because it is prohibited.
898
01:01:06,708 --> 01:01:08,083
-What? -What?
899
01:01:08,167 --> 01:01:11,167
Ask the ranger. Here he comes.
900
01:01:14,625 --> 01:01:16,542
- Get the fish out! -But why?
901
01:01:16,625 --> 01:01:17,625
Overboard with it!
902
01:01:17,708 --> 01:01:19,583
-How come? - Make it up!
903
01:01:21,708 --> 01:01:22,708
The cool box!
904
01:01:22,875 --> 01:01:24,208
Forget the cooler.
905
01:01:27,875 --> 01:01:30,083
You're breaking the law!
906
01:01:34,417 --> 01:01:35,667
He's catching up with us.
907
01:01:36,042 --> 01:01:37,708
That's right, he's catching up with us.
908
01:01:45,000 --> 01:01:45,958
What are you doing over there?
909
01:01:46,042 --> 01:01:47,500
I'll call Chuck to pick us up.
910
01:01:47,583 --> 01:01:50,208
Did he leave us? What kind of friend is that?
911
01:01:50,292 --> 01:01:52,458
Friend? He's my driver. I do not know him.
912
01:01:52,542 --> 01:01:55,083
Stop immediately or you will face the consequences!
913
01:01:55,167 --> 01:01:56,792
Hold on, landing will be difficult.
914
01:02:00,417 --> 01:02:01,792
Hurry!
915
01:02:01,958 --> 01:02:04,750
Why didn't you tell us fishing is prohibited?
916
01:02:04,833 --> 01:02:06,667
I wanted to rent the boat!
917
01:02:23,417 --> 01:02:24,833
Stop! Stop!
918
01:02:29,292 --> 01:02:31,667
-That was so cool. -Yes that's right.
919
01:02:32,667 --> 01:02:35,542
But breaking the law is wrong, you know that.
920
01:02:35,917 --> 01:02:37,875
Yes. I know that.
921
01:02:43,917 --> 01:02:48,083
Stop here, Chuck. I want to show you something, Pete.
922
01:02:49,208 --> 01:02:52,375
I built this house, which is now empty.
923
01:02:52,458 --> 01:02:55,458
The color is different, I don't like it. What do you think?
924
01:02:55,542 --> 01:02:56,750
I think it is good.
925
01:02:58,042 --> 01:02:59,458
Maybe you are right.
926
01:02:59,542 --> 01:03:03,875
You know, over the years when I wasn't in a good mood
927
01:03:04,792 --> 01:03:07,875
I drove there and looked in.
928
01:03:08,417 --> 01:03:12,375
I've seen people live in my den, raise their children
929
01:03:12,458 --> 01:03:15,458
live their lives and have felt better.
930
01:03:16,500 --> 01:03:18,000
Are you feeling better now?
931
01:03:18,083 --> 01:03:22,250
Yes absolutely. Shall I tell you a secret?
932
01:03:22,708 --> 01:03:24,417
-Yes. - Then come with me.
933
01:03:29,250 --> 01:03:32,000
People who build houses usually sign their work,
934
01:03:32,083 --> 01:03:33,500
just like artists do their paintings.
935
01:03:33,583 --> 01:03:34,625
Really?
936
01:03:34,708 --> 01:03:36,375
Yes, but always only hidden.
937
01:03:37,833 --> 01:03:42,417
Some write their name on a rafter, others hide one
938
01:03:42,458 --> 01:03:47,042
Newspaper with the date the house was finished under the floorboards.
939
01:03:47,125 --> 01:03:49,250
You always have a poem at the bottom of one
940
01:03:49,333 --> 01:03:51,958
Toilet written before installing it.
941
01:03:53,458 --> 01:03:54,625
What have you done?
942
01:03:54,708 --> 01:03:59,792
I've always had one of my men take a picture of me and your grandmother.
943
01:03:59,875 --> 01:04:03,000
I built it into the wall next to the fireplace.
944
01:04:03,083 --> 01:04:05,667
Hence, there are all over this part of town
945
01:04:05,750 --> 01:04:08,083
Pictures of me and your grandmother on the walls.
946
01:04:08,167 --> 01:04:09,958
Which no one but you knows
947
01:04:10,875 --> 01:04:12,292
Now you know it.
948
01:04:13,792 --> 01:04:14,833
That is cool.
949
01:04:24,125 --> 01:04:25,958
You become a real fisherman.
950
01:04:26,042 --> 01:04:29,083
Maybe next time we will find a lake where fishing is allowed ...
951
01:04:29,167 --> 01:04:31,542
... and it's teeming with perch.
952
01:04:31,625 --> 01:04:34,667
-Oh, really fat. - Yes, murderous things.
953
01:04:36,250 --> 01:04:38,042
-Grandpa? - Yes, Pete?
954
01:04:38,125 --> 01:04:41,542
Thanks for fishing with me today. I had lots of fun.
955
01:04:41,625 --> 01:04:45,333
You're welcome. I had a lot of fun too. Let's do this more often.
956
01:04:45,833 --> 01:04:48,125
Yes. Gladly.
957
01:04:50,708 --> 01:04:52,292
I'll see you below.
958
01:04:56,042 --> 01:04:58,417
Excellent. Got me
959
01:04:58,500 --> 01:05:01,250
And quite. You're a dead man
960
01:05:07,500 --> 01:05:08,542
-Upps. -Not!
961
01:05:08,625 --> 01:05:10,083
Well, something like that too.
962
01:05:11,000 --> 01:05:12,667
No, not again.
963
01:05:21,667 --> 01:05:24,417
Oops. But something like that too.
964
01:05:33,750 --> 01:05:38,542
The Santa hat fits here.
965
01:05:39,000 --> 01:05:40,875
Have you finished writing it yet?
966
01:05:40,958 --> 01:05:42,458
I'm still here.
967
01:05:43,167 --> 01:05:48,167
"Come and celebrate her super fun birthday party with Jennifer. Motto: Christmas"
968
01:05:48,542 --> 01:05:50,333
Excellent. Very well.
969
01:05:50,417 --> 01:05:51,500
Do you like it?
970
01:05:52,083 --> 01:05:53,083
Absolutely.
971
01:06:03,625 --> 01:06:05,542
Forgiveness? Is this busy?
972
01:06:09,208 --> 01:06:13,583
Thanks for your visit. You never like to go alone on such occasions.
973
01:06:14,250 --> 01:06:16,708
Carl and I have had many adventures together.
974
01:06:16,792 --> 01:06:19,250
He will be missing, the old warrior.
975
01:06:19,708 --> 01:06:21,708
How is he doing...? You already know ...
976
01:06:21,833 --> 01:06:25,667
Fallen asleep. In skydiving.
977
01:06:27,333 --> 01:06:28,917
You look good, bro.
978
01:06:30,667 --> 01:06:32,875
Are you here alone, ma'am?
979
01:06:32,958 --> 01:06:34,667
This is my husband.
980
01:06:36,250 --> 01:06:38,125
I can take you home.
981
01:06:46,875 --> 01:06:48,208
What the...
982
01:06:50,583 --> 01:06:51,792
Sorry.
983
01:06:53,250 --> 01:06:54,250
Nonsense.
984
01:07:04,125 --> 01:07:06,000
What? Damn!
985
01:07:08,375 --> 01:07:09,833
I'm really sorry, Carl.
986
01:07:18,000 --> 01:07:19,583
I do not know him.
987
01:07:44,042 --> 01:07:47,625
Then tell me. How was the funeral yesterday?
988
01:07:48,000 --> 01:07:50,750
Really fun. Thanks for asking.
989
01:07:50,833 --> 01:07:53,792
And with you? There is something exciting going on at school.
990
01:07:53,875 --> 01:07:56,167
No. Unless you name a big one
991
01:07:56,250 --> 01:07:58,875
Eighth graders get punched in the face, exciting.
992
01:07:58,958 --> 01:07:59,958
Really?
993
01:08:00,125 --> 01:08:01,125
And.
994
01:08:01,208 --> 01:08:02,417
How did it come about?
995
01:08:02,500 --> 01:08:06,625
He got a full load of orange juice when he opened my backpack.
996
01:08:07,417 --> 01:08:08,875
Isn't it crazy?
997
01:08:09,667 --> 01:08:10,708
Hey guys.
998
01:08:10,875 --> 01:08:11,875
Hey, Dad.
999
01:08:11,958 --> 01:08:13,875
I'll turn the stuff off and I'll help you
1000
01:08:13,958 --> 01:08:15,708
to put the lights on the roof, Ed.
1001
01:08:15,917 --> 01:08:20,457
Thanks Arthur. I said "Arthur".
1002
01:08:21,082 --> 01:08:23,292
You are both a good team.
1003
01:08:23,707 --> 01:08:25,792
Jenny's birthday is going to be so great.
1004
01:08:26,125 --> 01:08:28,125
Now we only need one for the beginning of September
1005
01:08:28,207 --> 01:08:30,250
Find Santa and everything will be perfect.
1006
01:08:30,332 --> 01:08:34,417
Forget Santa. I know him personally. Consider it done.
1007
01:08:36,457 --> 01:08:38,125
Thanks Dad. Sweet of you.
1008
01:08:38,207 --> 01:08:40,375
That's the least I can do.
1009
01:08:41,542 --> 01:08:45,042
Mom, listen to me before you say "no".
1010
01:08:45,707 --> 01:08:48,000
Can I invite Russell to Jennifer's party?
1011
01:08:48,500 --> 01:08:50,375
-No. -What?
1012
01:08:50,457 --> 01:08:52,707
Why not? Peter's friends are also coming.
1013
01:08:52,792 --> 01:08:55,582
It occurs to me that I've invited Jerry and the gang.
1014
01:08:55,667 --> 01:08:56,917
Yes that is good.
1015
01:08:57,000 --> 01:08:59,332
Can't you see how unfair that is?
1016
01:09:00,707 --> 01:09:01,917
I hate you!
1017
01:09:04,417 --> 01:09:05,750
I don't want to hear it.
1018
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
Hey, Peter?
1019
01:09:08,375 --> 01:09:09,375
And?
1020
01:09:11,125 --> 01:09:17,207
Listen ... In World War I, the Germans and the British have theirs on Christmas Eve
1021
01:09:17,292 --> 01:09:21,332
Put down weapons to mark the holiday instead of firing at the enemy.
1022
01:09:21,667 --> 01:09:25,750
Your sister's birthday is a special occasion and should be celebrated.
1023
01:09:26,542 --> 01:09:27,292
I think you are right
1024
01:09:27,375 --> 01:09:31,457
Then we agree on a temporary truce for Jenny.
1025
01:09:32,417 --> 01:09:33,292
And?
1026
01:09:35,042 --> 01:09:36,167
I agree.
1027
01:09:46,457 --> 01:09:47,457
No!
1028
01:09:51,292 --> 01:09:53,500
Oh stop it! You're hurting me Au.
1029
01:09:55,833 --> 01:09:57,125
Looks nice.
1030
01:09:57,208 --> 01:09:59,125
Yes very nice.
1031
01:09:59,417 --> 01:10:01,083
We also like to have fun.
1032
01:10:03,333 --> 01:10:05,125
Forget, I gotta hold on.
1033
01:10:06,708 --> 01:10:09,417
Now you are alone I have a question.
1034
01:10:09,500 --> 01:10:11,958
Do you know my grandson, Peter Decker?
1035
01:10:13,667 --> 01:10:14,833
I changed my mind.
1036
01:10:18,917 --> 01:10:20,250
-In the trashcan. -What?
1037
01:10:20,333 --> 01:10:22,833
It gets easier without resistance, boy.
1038
01:10:22,917 --> 01:10:25,208
Come on, fat man.
1039
01:10:25,500 --> 01:10:27,375
-Shit who are you? -Shut up!
1040
01:10:27,458 --> 01:10:29,125
Disciplinary Commission.
1041
01:10:31,417 --> 01:10:33,292
Leave Peter alone, understand?
1042
01:10:33,375 --> 01:10:37,833
Phew, overripe. Not your lucky day, fat bastard. With you
1043
01:10:37,917 --> 01:10:41,458
No! No! Not! No!
1044
01:10:41,750 --> 01:10:42,750
How dirty!
1045
01:10:44,083 --> 01:10:47,667
Get me out of here! Hey?
1046
01:10:50,208 --> 01:10:51,542
Wow!
1047
01:10:53,750 --> 01:10:55,708
Happy birthday, sparrow.
1048
01:10:57,292 --> 01:11:00,500
HAPPY BIRTHDAY, JENNIFER!
1049
01:11:23,333 --> 01:11:25,500
HAPPY BIRTHDAY
1050
01:11:30,833 --> 01:11:33,500
It is quiet. Too calm.
1051
01:11:33,875 --> 01:11:36,792
Billy, you have a truce. His grandfather will certainly not do anything.
1052
01:11:36,875 --> 01:11:40,667
And if so, I am prepared. Do you see the throne there?
1053
01:11:40,750 --> 01:11:42,333
CHRISTMAS WORKSHOP
1054
01:11:42,417 --> 01:11:44,000
I have installed a booby trap.
1055
01:11:44,708 --> 01:11:46,250
Someone here should blow up?
1056
01:11:46,333 --> 01:11:48,042
Get out of here, Steve.
1057
01:11:49,208 --> 01:11:51,375
This lawyer tastes like nothing.
1058
01:11:52,458 --> 01:11:54,125
We can change that immediately.
1059
01:12:00,417 --> 01:12:03,833
Watch out guys! Guess who's here!
1060
01:12:03,917 --> 01:12:07,708
Ho Ho Ho! Merry Christmas, Santa is here!
1061
01:12:07,792 --> 01:12:10,542
-Yes, Santa! -Juchhu!
1062
01:12:10,833 --> 01:12:13,208
Not that stormy, I have enough for everyone.
1063
01:12:13,292 --> 01:12:15,375
Toys and sweets. What a child's heart desires.
1064
01:12:15,458 --> 01:12:18,042
Wait a second. This is not my grandfather.
1065
01:12:18,833 --> 01:12:19,833
Ed?
1066
01:12:19,917 --> 01:12:23,458
No thank you. I have to pay attention. You never know.
1067
01:12:23,542 --> 01:12:26,625
The little one wouldn't dare. You shook hands with it.
1068
01:12:26,708 --> 01:12:29,000
No, you cannot trust these children.
1069
01:12:29,083 --> 01:12:30,125
Hey, grandpa.
1070
01:12:30,208 --> 01:12:32,500
Hello Nice party, what buddy?
1071
01:12:32,583 --> 01:12:36,375
Yes, super cool. But I thought you played Santa?
1072
01:12:36,458 --> 01:12:38,917
I? Oh no, I'll leave that to the pros.
1073
01:12:39,000 --> 01:12:43,333
Jerry has been giving Santa since he retired. Is that a problem, Pete?
1074
01:12:43,417 --> 01:12:44,708
Why a problem?
1075
01:12:44,792 --> 01:12:49,667
I'm just asking. Hey, would you like to be so nice and bring me some water?
1076
01:12:53,875 --> 01:12:55,458
Thanks, boy.
1077
01:12:56,625 --> 01:12:58,333
The boy is up to something, I can feel it.
1078
01:13:01,958 --> 01:13:03,667
Just a coincidence.
1079
01:13:06,875 --> 01:13:09,875
Ho Ho Ho. And what's your name?
1080
01:13:10,458 --> 01:13:14,750
Let me guess. 20 years ago it wasn't a name. I am right?
1081
01:13:14,833 --> 01:13:16,583
-Peter? Daddy, what's wrong?
1082
01:13:16,667 --> 01:13:19,500
Do you know where Mia is? She should help me with the hot dogs.
1083
01:13:19,750 --> 01:13:22,167
-No I do not know. - Okay, then help me.
1084
01:13:31,458 --> 01:13:35,208
Hey grandpa. What happened to you You are all wet.
1085
01:13:35,458 --> 01:13:38,125
There are no answers to some questions.
1086
01:13:38,208 --> 01:13:39,667
Hey, a Keks?
1087
01:13:39,792 --> 01:13:41,708
-No not now. -They are delicious.
1088
01:13:41,792 --> 01:13:44,250
- Thank you, I really don't want one. - Especially this one.
1089
01:13:44,333 --> 01:13:45,875
-I do not like. -Sure?
1090
01:13:46,000 --> 01:13:47,167
Absolutely safe.
1091
01:13:49,167 --> 01:13:51,292
Please put mustard and ketchup on those things
1092
01:13:51,375 --> 01:13:53,458
and take them to guests before they get cold?
1093
01:13:53,542 --> 01:13:56,667
Sure, Dad. I'll take over at the front and you at the back?
1094
01:13:56,708 --> 01:13:58,083
You're the boss.
1095
01:14:01,458 --> 01:14:04,333
Oh man, I'm sorry I slipped.
1096
01:14:04,958 --> 01:14:07,500
I swear it wasn't on purpose.
1097
01:14:08,167 --> 01:14:09,542
You can't do anything.
1098
01:14:11,500 --> 01:14:15,125
Oh damn. The bottles must be too full.
1099
01:14:15,542 --> 01:14:19,792
Hey daddy? The lights are off, check that
1100
01:14:19,917 --> 01:14:20,917
Yes I do.
1101
01:14:21,125 --> 01:14:24,083
And Peter, would you take a look at the bouncy castle's compressor?
1102
01:14:24,167 --> 01:14:26,792
It could be a bit fuller.
1103
01:14:50,792 --> 01:14:52,667
What is the boy up to?
1104
01:15:03,208 --> 01:15:04,208
Grandpa!
1105
01:15:04,708 --> 01:15:05,708
Daddy!
1106
01:15:05,958 --> 01:15:06,958
Daddy!
1107
01:15:09,083 --> 01:15:10,875
Dad are you hurt
1108
01:15:14,125 --> 01:15:16,667
I am fine. Found a quarter dollar.
1109
01:15:18,792 --> 01:15:20,875
Peter, we said no pranks.
1110
01:15:20,958 --> 01:15:23,333
We shake hands with it. What happened?
1111
01:15:23,417 --> 01:15:24,792
What are you talking about?
1112
01:15:24,875 --> 01:15:27,000
Grandpa, I swear I didn't do anything!
1113
01:15:32,167 --> 01:15:33,958
Santa is dead.
1114
01:15:35,125 --> 01:15:37,625
Okay, maybe.
1115
01:15:37,708 --> 01:15:39,125
That is not good at all.
1116
01:15:42,417 --> 01:15:44,542
Danny, Ed, ...
1117
01:15:45,000 --> 01:15:48,542
Did you see that? That was amazing.
1118
01:15:49,458 --> 01:15:53,083
Here comes Santa. Ho Ho Ho!
1119
01:15:55,958 --> 01:15:57,250
My sausages!
1120
01:15:57,333 --> 01:15:58,792
Jerry! Everything okay?
1121
01:15:58,833 --> 01:15:59,833
Where am I?
1122
01:16:02,625 --> 01:16:03,625
Fire!
1123
01:16:04,125 --> 01:16:06,083
Come to safety! I delete.
1124
01:16:07,292 --> 01:16:08,708
I'll get the garden hose.
1125
01:16:09,000 --> 01:16:11,792
Good. OK. I have a pen ...
1126
01:16:12,542 --> 01:16:16,583
"From the face ..." I'm blind, I'm blind!
1127
01:16:21,167 --> 01:16:22,208
I do that!
1128
01:16:23,250 --> 01:16:24,917
Grandpa, get out of the way!
1129
01:16:35,917 --> 01:16:37,792
My Christmas tree!
1130
01:16:38,667 --> 01:16:41,208
My birthday cake for Christmas!
1131
01:16:43,708 --> 01:16:46,417
Oh what have we done
1132
01:17:03,167 --> 01:17:04,167
No no!
1133
01:17:10,542 --> 01:17:11,542
Peter!
1134
01:17:18,875 --> 01:17:19,875
Hi mum.
1135
01:17:20,250 --> 01:17:23,042
Mia? Russell?
1136
01:17:25,125 --> 01:17:27,500
Don't you dare run, Russell!
1137
01:17:28,708 --> 01:17:30,125
Nothing happened.
1138
01:17:31,750 --> 01:17:33,750
Okay, and I can't help it.
1139
01:17:33,833 --> 01:17:37,833
Hey, can someone help me?
1140
01:17:45,458 --> 01:17:48,083
That's a pretty deep scratch, Mr. Marino.
1141
01:17:48,167 --> 01:17:50,417
You should see the tree first.
1142
01:17:51,167 --> 01:17:52,167
Thank you.
1143
01:17:54,750 --> 01:17:56,958
What? What? There is nothing. I am fine.
1144
01:17:57,042 --> 01:17:59,833
Of course I'm fine. You're always okay.
1145
01:17:59,917 --> 01:18:02,583
No one should help or love you in any way.
1146
01:18:02,667 --> 01:18:04,333
Sally, please stop.
1147
01:18:04,417 --> 01:18:05,833
You could have been dead!
1148
01:18:05,917 --> 01:18:09,000
Come on, don't make it a drama now. It was an accident and nothing more.
1149
01:18:09,083 --> 01:18:10,625
-An accident? -Yes.
1150
01:18:10,708 --> 01:18:13,417
Do you really think I don't know about the "war"?
1151
01:18:13,500 --> 01:18:16,750
Dad ... or should I say "old soldier"?
1152
01:18:16,833 --> 01:18:17,833
Oh oh that.
1153
01:18:17,917 --> 01:18:19,208
What did you think?
1154
01:18:19,292 --> 01:18:21,458
Don't blame the boy. It's up to me alone.
1155
01:18:21,542 --> 01:18:24,000
I am an adult, I should have known better.
1156
01:18:24,083 --> 01:18:25,042
God knows, yes
1157
01:18:25,125 --> 01:18:27,458
I'm very sorry. It got out of hand.
1158
01:18:27,542 --> 01:18:29,500
I have enough money to pay for everything.
1159
01:18:29,583 --> 01:18:31,667
I'll get my old crew and we'll fix everything.
1160
01:18:31,750 --> 01:18:34,833
It's not about the house or the money, Dad.
1161
01:18:35,083 --> 01:18:38,417
If you were so sorry to stay with us, you should have said it.
1162
01:18:38,500 --> 01:18:40,542
I never said I hated you.
1163
01:18:40,625 --> 01:18:42,042
Exactly, you never told us.
1164
01:18:42,083 --> 01:18:45,958
Yes, I never said it. Have we solved that now?
1165
01:18:46,042 --> 01:18:49,458
No! Forget what you never said
1166
01:18:50,208 --> 01:18:53,917
I was just thinking, if you come to us, you will find that we
1167
01:18:54,000 --> 01:18:57,625
love you and change your mind about living alone.
1168
01:18:57,708 --> 01:18:59,625
But of course it did not come to that.
1169
01:18:59,708 --> 01:19:01,958
You're so excited about it ...
1170
01:19:03,833 --> 01:19:06,125
...Having fun.
1171
01:19:06,208 --> 01:19:09,292
- Are you all right, Grandpa? -Yes I'm fine.
1172
01:19:09,750 --> 01:19:13,000
I'm sorry what happened at your birthday party.
1173
01:19:13,083 --> 01:19:15,958
It's alright. I have something for you that will make you feel better.
1174
01:19:16,042 --> 01:19:19,792
That is nice of you. But I gave it to you, remember?
1175
01:19:19,875 --> 01:19:21,167
Don't you want her?
1176
01:19:21,250 --> 01:19:25,333
I think you need her more. But it's only on loan.
1177
01:19:25,750 --> 01:19:28,667
That's very grown up of you, my love.
1178
01:19:30,167 --> 01:19:32,000
You can take it home soon.
1179
01:19:32,083 --> 01:19:34,167
The doctor only looks at the X-rays.
1180
01:19:35,125 --> 01:19:37,000
We'll wait for you outside.
1181
01:19:50,958 --> 01:19:52,625
Can I see him now?
1182
01:19:52,708 --> 01:19:55,750
No. It will be a long time before we get you both back
1183
01:19:55,833 --> 01:19:58,500
leave alone together. Maybe never.
1184
01:19:58,583 --> 01:19:59,625
Will he get better?
1185
01:19:59,708 --> 01:20:02,875
Naturally. As for you and Mia, that's a different story.
1186
01:20:02,958 --> 01:20:05,792
You will be under labor arrest for the next six months.
1187
01:20:05,875 --> 01:20:07,708
Work arrest? What is that, please?
1188
01:20:07,792 --> 01:20:09,542
Room arrest plus household chores.
1189
01:20:09,625 --> 01:20:10,875
For six months.
1190
01:20:10,958 --> 01:20:12,292
-What? -Yes.
1191
01:20:12,375 --> 01:20:14,458
Well, it adds up a lot, doesn't it?
1192
01:20:14,708 --> 01:20:18,708
I haven't done half as much as Peter. That is so unfair.
1193
01:20:18,792 --> 01:20:20,708
Will I also get work arrest?
1194
01:20:20,792 --> 01:20:23,167
No, honey, you don't.
1195
01:20:26,875 --> 01:20:27,958
Russell!
1196
01:20:30,625 --> 01:20:32,875
Please sit down!
1197
01:20:32,958 --> 01:20:34,375
What? Wait. Mom!
1198
01:20:34,458 --> 01:20:35,458
Russell ?!
1199
01:20:35,708 --> 01:20:37,458
Daddy, can't you see her senses ...
1200
01:20:37,542 --> 01:20:38,542
Russell!
1201
01:20:38,625 --> 01:20:40,792
You have to stay put, Mia.
1202
01:20:40,875 --> 01:20:42,542
Leave me alone!
1203
01:20:48,958 --> 01:20:50,875
Come here now, coward!
1204
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
Come here!
1205
01:20:54,000 --> 01:20:57,167
Okay, that's enough. Mom is absolutely crazy. I have to go there.
1206
01:20:57,250 --> 01:21:01,417
Wait. I know your mother. She gets herself back.
1207
01:21:10,708 --> 01:21:12,542
You're not hitting me, are you Mrs. Decker?
1208
01:21:14,792 --> 01:21:15,792
No.
1209
01:21:21,875 --> 01:21:23,000
What are you going to do?
1210
01:21:24,000 --> 01:21:28,583
What I'm not going to do is lose two years with my daughter Russell.
1211
01:21:29,417 --> 01:21:32,125
Take my hand before I change my mind.
1212
01:21:34,833 --> 01:21:36,417
Come by tomorrow.
1213
01:21:36,500 --> 01:21:37,500
Really?
1214
01:21:37,583 --> 01:21:40,500
Yes. And bring work clothes.
1215
01:21:40,583 --> 01:21:45,583
I have a huge hole on the first floor. That must be resolved.
1216
01:21:49,250 --> 01:21:50,250
Okay.
1217
01:21:51,292 --> 01:21:52,458
And everything is okay?
1218
01:21:53,208 --> 01:21:54,417
Thanks Mom.
1219
01:21:54,500 --> 01:21:56,000
I didn't hurt him.
1220
01:21:58,042 --> 01:22:00,000
Everything will be fine.
1221
01:22:00,750 --> 01:22:02,750
Let's get Grandpa and go home.
1222
01:22:06,750 --> 01:22:09,875
Sorry, can you see if Mr. Marino can go home yet?
1223
01:22:09,958 --> 01:22:13,000
Oh, it's long gone. I assumed they were all gone.
1224
01:22:13,083 --> 01:22:14,958
He said his brother would pick him up.
1225
01:22:15,042 --> 01:22:16,042
Brothers?
1226
01:22:16,125 --> 01:22:18,458
Yes. Chuck ...?
1227
01:22:19,917 --> 01:22:20,917
Chuck.
1228
01:22:21,125 --> 01:22:22,375
Who's chuck
1229
01:22:27,833 --> 01:22:29,042
Daddy?
1230
01:22:29,375 --> 01:22:30,375
Ed?
1231
01:22:31,958 --> 01:22:33,333
Grandpa! Grandpa!
1232
01:22:35,375 --> 01:22:36,375
Grandpa!
1233
01:22:44,792 --> 01:22:45,792
Mom!
1234
01:22:59,708 --> 01:23:01,500
Jerry doesn't know where he is either.
1235
01:23:01,583 --> 01:23:03,458
I shouldn't have pushed him so hard.
1236
01:23:03,542 --> 01:23:06,667
It's Peter's fault. Grandpa is gone because of him.
1237
01:23:06,750 --> 01:23:10,417
Yes Peter But now you have your room back. Are you happy?
1238
01:23:11,417 --> 01:23:13,333
Peter? Waking.
1239
01:23:16,917 --> 01:23:19,375
I think I know where Grandpa is.
1240
01:23:22,042 --> 01:23:27,292
I also really like the fireplace. Something like that is no longer built today.
1241
01:23:27,375 --> 01:23:32,042
Thank you. There are secrets behind these walls.
1242
01:23:40,458 --> 01:23:41,458
Wait!
1243
01:23:42,542 --> 01:23:46,292
I started it, I want to finish it too.
1244
01:23:51,458 --> 01:23:52,458
Hi, Chuck.
1245
01:24:03,708 --> 01:24:05,792
-Grandpa! -Peter.
1246
01:24:06,125 --> 01:24:09,833
So what's going on? You moved out of your room.
1247
01:24:09,875 --> 01:24:13,083
It's your room, boy. It always has been.
1248
01:24:13,333 --> 01:24:16,667
I've decided I want you to get it.
1249
01:24:16,750 --> 01:24:19,167
I don't want you to leave, Grandpa.
1250
01:24:19,250 --> 01:24:22,125
We both know that the room will always be between us.
1251
01:24:22,208 --> 01:24:24,792
No it won't. I also like the attic.
1252
01:24:24,875 --> 01:24:28,583
I don't know why I was so angry with the old smelly room.
1253
01:24:28,667 --> 01:24:32,292
Fair. Grandpa, please come back.
1254
01:24:35,083 --> 01:24:36,625
It's not that easy.
1255
01:24:36,875 --> 01:24:41,500
I also do everything. I'll bring you every marble back, I swear.
1256
01:24:41,667 --> 01:24:43,583
But, Pete.
1257
01:24:44,292 --> 01:24:47,250
Grandpa, please. You don't even know how embarrassed I am.
1258
01:24:47,333 --> 01:24:50,333
I just want to hide somewhere.
1259
01:24:50,750 --> 01:24:52,542
It's all my fault.
1260
01:24:53,042 --> 01:24:56,083
No, don't believe that for a second. We were both to blame.
1261
01:24:56,167 --> 01:24:58,792
You only defended what was yours.
1262
01:25:00,250 --> 01:25:04,458
Maybe a war like that starts and it goes on and on.
1263
01:25:05,792 --> 01:25:10,292
Your enemy is doing you something bad, so you are doing him something worse.
1264
01:25:10,375 --> 01:25:12,750
And he takes revenge, and you take revenge
1265
01:25:13,500 --> 01:25:16,250
And the whole thing gets worse and worse.
1266
01:25:16,542 --> 01:25:19,583
And at some point, someone just drops a bomb.
1267
01:25:21,667 --> 01:25:23,167
That's how it works, isn't it?
1268
01:25:23,250 --> 01:25:24,750
Yes, that's how it works.
1269
01:25:25,583 --> 01:25:27,583
I never want to go to war.
1270
01:25:27,667 --> 01:25:29,208
I am very glad you said that.
1271
01:25:29,292 --> 01:25:31,583
And I hope to God you never have to.
1272
01:25:33,750 --> 01:25:35,333
Shall I tell you something?
1273
01:25:36,333 --> 01:25:39,625
Somehow I liked measuring myself against you.
1274
01:25:39,917 --> 01:25:40,917
Really?
1275
01:25:41,000 --> 01:25:44,500
Yes. I could forget my grief for your grandmother.
1276
01:25:45,875 --> 01:25:48,917
And ... you did me pretty bad a few times.
1277
01:25:49,000 --> 01:25:50,667
Well, you do me too.
1278
01:25:52,292 --> 01:25:53,292
And.
1279
01:25:54,333 --> 01:25:56,417
Please come home, Grandpa.
1280
01:25:58,667 --> 01:25:59,667
Come here.
1281
01:26:13,083 --> 01:26:15,000
3 MONTHS LATER
1282
01:26:19,583 --> 01:26:22,583
Well, Mr. Decker, if you want to sign here then.
1283
01:26:22,708 --> 01:26:24,833
I actually wanted to cut the tree myself.
1284
01:26:25,167 --> 01:26:28,000
But my wife dislikes chainsaws.
1285
01:26:28,750 --> 01:26:30,792
I can use the chainsaw at any time.
1286
01:26:30,875 --> 01:26:33,333
I believe you, man. And if you still do
1287
01:26:33,417 --> 01:26:35,875
how do you call me at the office, yeah?
1288
01:26:35,958 --> 01:26:38,250
I mean I can always use the chainsaw.
1289
01:26:38,333 --> 01:26:39,750
A little more dignity, please.
1290
01:26:39,833 --> 01:26:42,292
It's just a chainsaw. How come? Did she say something?
1291
01:27:17,417 --> 01:27:20,000
Hey grandpa. I am ready to go fishing.
1292
01:27:20,083 --> 01:27:23,792
Oh, Petey, I forgot to tell you. Fishing has to be canceled today.
1293
01:27:23,875 --> 01:27:26,917
How come? We always go fishing on Saturdays. This is our thing.
1294
01:27:26,958 --> 01:27:31,958
I know this is it. Unfortunately I now have other plans. I'll make it up to you.
1295
01:27:32,042 --> 01:27:33,042
And how?
1296
01:27:34,458 --> 01:27:38,167
Maybe we'll go to the cinema or that new ice cream parlor.
1297
01:27:38,875 --> 01:27:43,792
Ah, you see, this is for me. I have to go. We make something.
1298
01:27:59,167 --> 01:28:00,500
Is there something wrong?
1299
01:28:00,583 --> 01:28:02,250
Roads Peter.
1300
01:28:08,875 --> 01:28:09,875
Let's go.
1301
01:30:26,667 --> 01:30:28,875
Grandpa! Grandpa!
1302
01:30:28,958 --> 01:30:29,958
Hello Grandpa.
1303
01:30:38,833 --> 01:30:41,250
-Over there! -His fingers don't work!
1304
01:31:07,125 --> 01:31:08,417
No. Better this way.
1305
01:31:24,125 --> 01:31:25,583
-Too much? - it fits!
1306
01:31:28,500 --> 01:31:30,417
Oh! Sorry!
1307
01:31:42,125 --> 01:31:43,125
Once again.
1308
01:31:51,208 --> 01:31:52,208
Once again.
1309
01:31:55,792 --> 01:31:59,042
I see you are busy ... Great, stimulates blood circulation.
1310
01:32:01,000 --> 01:32:03,167
Russell! Russell! Russell!
1311
01:32:03,250 --> 01:32:05,125
You should leave that out.
1312
01:32:13,167 --> 01:32:16,125
Sorry. I have a frog in my throat.
1313
01:32:20,875 --> 01:32:22,750
I want to become an opera singer.
1314
01:32:25,000 --> 01:32:27,000
How did he move?
1315
01:32:29,542 --> 01:32:31,000
The man is still alive.
1316
01:32:33,458 --> 01:32:35,083
In the next episode you will see ...
1317
01:32:38,333 --> 01:32:39,458
Again, right?
1318
01:32:40,875 --> 01:32:45,167
Hey can i help you? Can i smell you?
1319
01:32:45,250 --> 01:32:48,500
Can I help you sir? -Puff, absolutely. Yes!
1320
01:32:48,583 --> 01:32:51,250
No, it does nothing. Moment ...
1321
01:32:54,792 --> 01:32:56,792
-Also, come on. - Well, again.
1322
01:32:56,875 --> 01:32:59,083
-What are you not doing? - That's life.
1323
01:32:59,167 --> 01:33:00,667
And you can control that thing?
1324
01:33:00,750 --> 01:33:04,750
Shit and Pret! SP and ASS.
1325
01:33:04,833 --> 01:33:06,417
You should be able to spell.
1326
01:33:06,500 --> 01:33:08,667
What was that now? You were in the Marines?
1327
01:33:08,750 --> 01:33:10,458
Nonsense. I just mean.
1328
01:33:10,500 --> 01:33:11,667
You're so foolish.
1329
01:33:11,750 --> 01:33:12,792
In with you!
1330
01:33:14,000 --> 01:33:15,708
Shit who are you
1331
01:33:17,708 --> 01:33:19,167
Ok, it's in the box!
1332
01:33:21,625 --> 01:33:24,125
... I would work for a soulless group of companies
1333
01:33:24,208 --> 01:33:26,625
who are not interested in the concerns and needs of their ...
1334
01:33:27,042 --> 01:33:29,250
Okay, cut. Was good.
1335
01:33:32,417 --> 01:33:33,667
Thank you too.
1336
01:33:35,697 --> 01:33:40,697
Subtitles by Arie Kanarie
96672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.