All language subtitles for War With Grandpa (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,618 --> 00:01:12,618 Subtitles by Arie Kanarie thankx Esther29 2 00:01:14,625 --> 00:01:16,667 Excellent. It says, "Welcome to Hell". 3 00:01:19,958 --> 00:01:22,333 WELCOME 6-CLASS (IN HELL) 4 00:01:24,208 --> 00:01:25,500 This year will be poop. 5 00:01:25,625 --> 00:01:27,125 How do you know that? 6 00:01:30,875 --> 00:01:32,792 Oops. But something like that too. 7 00:01:34,625 --> 00:01:36,208 I just know. 8 00:01:40,792 --> 00:01:42,708 Last year we were the kings. 9 00:01:42,750 --> 00:01:45,250 Fifth graders. We had this school under control. 10 00:01:45,708 --> 00:01:47,667 Nobody likes us this year. 11 00:01:47,750 --> 00:01:48,958 Yes that's right. 12 00:01:49,042 --> 00:01:53,250 I stay out of it. I am fine. I grow a mustache. 13 00:01:53,542 --> 00:01:54,833 I see nothing. 14 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Good. 15 00:01:58,292 --> 00:02:00,833 But it hit me worst of all. 16 00:02:01,375 --> 00:02:03,083 Do you see that girl over there? 17 00:02:03,167 --> 00:02:05,417 She will torment me at every possible opportunity. 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,333 Wait a minute, isn't that your sister? 19 00:02:07,417 --> 00:02:08,417 And. 20 00:02:09,625 --> 00:02:13,292 At least you have your own room. My grandfather stole mine from me. 21 00:02:13,375 --> 00:02:16,583 What? Has your grandfather moved in with you? When is that? 22 00:02:16,667 --> 00:02:18,917 After his raid on the supermarket. 23 00:02:32,375 --> 00:02:34,083 Can I help you sir? 24 00:02:34,167 --> 00:02:35,625 Yes, I want to see Maria. 25 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 Oh, Maria is gone. We have switched to self-checkouts. 26 00:02:38,042 --> 00:02:41,667 Much faster and more efficient. You will like it. 27 00:02:41,750 --> 00:02:44,417 Is it cheaper if I do all the work myself? 28 00:02:44,500 --> 00:02:47,250 We have special offers every day, sir. 29 00:02:47,333 --> 00:02:48,625 -Serious? -Yes sir. 30 00:02:48,708 --> 00:02:51,167 -Let me through. I want to continue. - No problem. 31 00:02:53,042 --> 00:02:54,042 CASH BOX 32 00:02:54,125 --> 00:02:56,708 - Scan an article. -I'm talking to a robot. 33 00:02:56,792 --> 00:02:58,125 Scan an article. 34 00:02:58,208 --> 00:02:59,625 I will do. 35 00:03:00,458 --> 00:03:02,708 Let's see if that works. 36 00:03:03,458 --> 00:03:04,958 Scan an article. 37 00:03:05,042 --> 00:03:06,250 You get into my nerve. 38 00:03:06,958 --> 00:03:08,458 Scan an article. 39 00:03:08,542 --> 00:03:09,542 And and. 40 00:03:15,750 --> 00:03:18,625 Sir! Sir! 41 00:03:19,125 --> 00:03:21,875 Sir, you must stop. 42 00:03:24,750 --> 00:03:27,125 Wait, I'll help you up. -My leg! Go away! 43 00:03:27,208 --> 00:03:28,583 Now please, sir. 44 00:03:28,667 --> 00:03:30,958 Go away! I am retired. Go away. 45 00:03:31,042 --> 00:03:33,375 -I can do judo! -Go away! 46 00:03:33,417 --> 00:03:35,667 Leave the poor man alone! 47 00:03:36,958 --> 00:03:38,625 Your store is worthless. 48 00:03:38,708 --> 00:03:40,500 Are you crazy? Stop! 49 00:03:41,667 --> 00:03:44,542 Oh okay. You want to mess with me. 50 00:03:49,208 --> 00:03:52,917 You don't have more? That hurts. 51 00:03:58,042 --> 00:04:02,125 There is my little one. You didn't have to come here. I am fine 52 00:04:02,208 --> 00:04:04,500 What happened to the mailbox? 53 00:04:04,875 --> 00:04:07,250 An idiot held him. 54 00:04:13,333 --> 00:04:14,375 Oh shit. 55 00:04:14,708 --> 00:04:18,416 Daddy, are you driving again? Your driver's license is gone, remember? 56 00:04:18,500 --> 00:04:21,083 It's not gone, I forgot to renew it. 57 00:04:21,166 --> 00:04:24,000 Now I have to take the driving test, that's crazy 58 00:04:24,042 --> 00:04:27,167 because I've been driving for over 50 years. What do I do, starve? 59 00:04:27,333 --> 00:04:28,792 I'm coming in now. 60 00:04:34,417 --> 00:04:36,333 It just can't go on like this. 61 00:04:36,417 --> 00:04:38,833 Do not worry. This damn store will never see me again. 62 00:04:38,917 --> 00:04:41,500 No, I mean I have to leave everything behind 63 00:04:41,583 --> 00:04:44,542 Drive two hours each way to check in 64 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 I didn't ask you to come! 65 00:04:46,542 --> 00:04:51,542 No, not you, but the police. Dad, I want to come, I want to be there for you. 66 00:04:51,583 --> 00:04:55,375 But maybe now is the time to think about it ... 67 00:04:55,458 --> 00:04:59,583 No, I am not moving! I built this house and am doing it 68 00:04:59,667 --> 00:05:03,667 here the last breath. You don't put me in a house! 69 00:05:05,333 --> 00:05:07,167 What if you move in with us? 70 00:05:07,250 --> 00:05:10,500 Are you crazy? Family members are like fish, they stink after three days. Horrible 71 00:05:10,583 --> 00:05:13,667 Idea. We would kill ourselves. No way, sorry. 72 00:05:13,750 --> 00:05:14,708 Daddy! 73 00:05:20,792 --> 00:05:22,583 I miss her too. 74 00:05:23,375 --> 00:05:25,875 And nothing will change if you let me 75 00:05:25,958 --> 00:05:28,458 taken from my house and transplanted into yours. 76 00:05:30,250 --> 00:05:31,750 Oh man. 77 00:05:35,667 --> 00:05:38,083 Maybe we can miss her together. 78 00:05:38,167 --> 00:05:42,167 Yes, maybe. But there is no room in your house. Where would you put me? 79 00:05:42,250 --> 00:05:44,375 Under the roof? Under no circumstances! 80 00:05:44,458 --> 00:05:47,875 Don't make it any more difficult than it already is. It is the only choice. 81 00:05:51,375 --> 00:05:55,083 Daddy! If it's the only choice, then it's not a choice at all. 82 00:05:55,167 --> 00:05:57,417 "Choice" means that you must choose between at least one 83 00:05:57,500 --> 00:05:59,667 decide two things. And that's only one. 84 00:05:59,750 --> 00:06:01,583 Unless the other is I'm in the garden 85 00:06:01,667 --> 00:06:03,333 sleep and be eaten by a bear. 86 00:06:03,417 --> 00:06:05,083 Don't make it a drama now. 87 00:06:05,167 --> 00:06:07,417 Moreover, your sisters already share a room. 88 00:06:07,500 --> 00:06:09,542 Yes, Sarah already told me that. 89 00:06:09,583 --> 00:06:13,667 You live in the clouds, because your way is so far. 90 00:06:13,750 --> 00:06:15,125 Wait a second. Shh! 91 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 Schhh! 92 00:06:17,583 --> 00:06:18,583 Schhh ... 93 00:06:31,417 --> 00:06:33,583 - Hey, I'm back. - Shh! 94 00:06:33,750 --> 00:06:38,500 There is no bathroom in the attic. And grandpa doesn't reach all these levels. 95 00:06:38,583 --> 00:06:41,750 And the basement ... is the basement. 96 00:06:45,125 --> 00:06:46,458 -Ha! -What? 97 00:06:46,542 --> 00:06:49,292 My Jordans! They have new laces. 98 00:06:49,375 --> 00:06:51,917 Hey Peter, do we have to help you move? 99 00:06:52,000 --> 00:06:54,167 Disappears! This is still my room. 100 00:06:54,250 --> 00:06:55,625 Not for long. 101 00:06:55,958 --> 00:06:58,708 Go away! Go away! Go away! 102 00:07:00,000 --> 00:07:03,375 Peter, I know it's not ideal, but we are 103 00:07:03,458 --> 00:07:06,833 a family there you have to make sacrifices for each other. 104 00:07:06,917 --> 00:07:08,917 Sometimes quite big sacrifices. 105 00:07:14,875 --> 00:07:18,250 Listen. There you have a lot more space than in this room. 106 00:07:18,333 --> 00:07:20,458 Now the attic will become your new room. 107 00:07:20,542 --> 00:07:24,708 No he does not. The attic remains where you put things and then them 108 00:07:24,750 --> 00:07:29,333 Forget like our old TV or the exercise bike Dad used. 109 00:07:29,667 --> 00:07:30,667 Turn right. 110 00:07:30,750 --> 00:07:36,458 What? I train with it. Just think of it as a new beginning, okay? 111 00:07:36,542 --> 00:07:39,708 We'll clean up the fabric thoroughly and maybe put on some nice wallpaper. 112 00:07:39,750 --> 00:07:42,917 Your turtles wouldn't hurt if you had a better view. 113 00:07:43,125 --> 00:07:46,625 They like it so much. There you have your privacy. 114 00:07:46,833 --> 00:07:48,833 Do you still like that, honey? 115 00:07:49,208 --> 00:07:50,208 And. 116 00:07:54,083 --> 00:07:55,583 Grandpa! 117 00:07:55,833 --> 00:08:00,083 Grandpa is here, Grandpa is here, Grandpa everywhere. 118 00:08:00,167 --> 00:08:05,208 Oh how nice that Grandpa is coming and he will stay there forever. Hey 119 00:08:05,292 --> 00:08:08,667 Hello And please remember: we don't want to overwhelm Grandpa. 120 00:08:08,750 --> 00:08:10,667 He should settle down first. 121 00:08:10,750 --> 00:08:13,375 There is plenty of time to talk to him over dinner. 122 00:08:13,458 --> 00:08:15,375 -Oh, I won't be here. -What? 123 00:08:15,458 --> 00:08:16,917 What? I study with Russel. 124 00:08:17,792 --> 00:08:21,208 "Learning" is still learning, isn't it? Isn't it slang for something else? 125 00:08:21,292 --> 00:08:24,542 No father. "Learning" is still learning. And I got permission from mom. 126 00:08:27,208 --> 00:08:28,500 Grandpa! 127 00:08:28,583 --> 00:08:29,583 Jenny! 128 00:08:29,667 --> 00:08:31,083 Don't knock him over. 129 00:08:33,042 --> 00:08:34,042 Oh man. 130 00:08:34,875 --> 00:08:37,082 -Hi, Grandpa. -Hello Mausezahn. 131 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 Ed. 132 00:08:40,832 --> 00:08:41,832 Artie. 133 00:08:44,375 --> 00:08:45,792 Where is your brother 134 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 Peter? 135 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Peter? 136 00:08:49,292 --> 00:08:50,292 Peter! 137 00:08:52,708 --> 00:08:54,417 Come on, let's help Grandpa with his luggage. 138 00:08:54,500 --> 00:08:56,000 Okay, give it to me. - Never mind. 139 00:08:56,083 --> 00:08:58,542 OK. Then I take the suitcase. 140 00:09:04,583 --> 00:09:06,625 He called me "Artie" again. 141 00:09:06,708 --> 00:09:09,875 Arthur, this is really not easy for him. 142 00:09:17,750 --> 00:09:18,792 Hey, grandpa. 143 00:09:18,875 --> 00:09:23,042 Hey there you are. Look at yourself. 144 00:09:23,958 --> 00:09:27,250 Look at yourself. You grow faster than grass. 145 00:09:27,958 --> 00:09:29,750 Oh, chic sneakers. 146 00:09:29,833 --> 00:09:32,375 Thank you. Do you like your room? 147 00:09:32,833 --> 00:09:35,583 - Yeah, looks good. - Sure, because it's beautiful. 148 00:09:35,792 --> 00:09:38,292 By far the nicest room in the house. 149 00:09:38,375 --> 00:09:42,000 Oh I know boy Listen, I didn't want it to happen like that either. 150 00:09:42,792 --> 00:09:45,542 Sometimes you have to make sacrifices in a family. 151 00:09:45,625 --> 00:09:47,542 You're right. That's true. 152 00:09:47,875 --> 00:09:50,458 Sometimes you are not even asked. 153 00:09:50,542 --> 00:09:52,250 There we are already two. 154 00:09:52,792 --> 00:09:55,583 Oh yes, be careful with the floorboards. They are wrong. 155 00:09:55,667 --> 00:09:57,625 I will think about it. Thank you. 156 00:10:01,333 --> 00:10:03,333 I'll see you later, Grandpa. 157 00:10:06,792 --> 00:10:09,083 You can always come and visit me. 158 00:10:09,167 --> 00:10:11,500 In the attic ... teeming with spiders and mice. 159 00:10:11,583 --> 00:10:13,750 - Peter! -I did not do anything! 160 00:10:33,708 --> 00:10:35,167 So here we are. 161 00:10:39,542 --> 00:10:41,083 You got robbed, dude. 162 00:10:41,167 --> 00:10:42,667 No, I was attacked. 163 00:10:42,750 --> 00:10:45,458 The worst part is I can't even complain about it. 164 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 But you complain a lot about that, Peter. 165 00:10:47,667 --> 00:10:51,208 I mean home because he's old and we all love him and stuff. 166 00:10:51,292 --> 00:10:53,625 You cannot let the enemy take your stand. 167 00:10:53,708 --> 00:10:55,583 You have to fight back and stand up for your rights. 168 00:10:55,667 --> 00:10:57,333 I have no rights. 169 00:10:57,417 --> 00:11:01,500 Everyone has rights. They are, uh ... not-something ... has something 170 00:11:01,583 --> 00:11:05,625 have to do with the pursuit of happiness. That's the constitution. 171 00:11:05,917 --> 00:11:08,500 Yes, that would be great if I lived in North America. 172 00:11:08,583 --> 00:11:12,500 But apparently Burlington Avenue is 153 in North Korea. 173 00:11:14,375 --> 00:11:16,583 Did your parents know this when buying a house? 174 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 What? 175 00:11:22,083 --> 00:11:23,958 I wouldn't accept that. 176 00:11:24,042 --> 00:11:26,583 I would ask for my room back or there would be a war. 177 00:11:26,667 --> 00:11:28,333 "Or is there war"? 178 00:11:28,417 --> 00:11:30,708 Should he attack his grandfather? 179 00:11:30,792 --> 00:11:32,708 Only in secret, of course, Emma. 180 00:11:32,792 --> 00:11:37,125 He can't fight him in the normal way because his grandfather is strong, 181 00:11:37,208 --> 00:11:41,500 is big and experienced, while Peter is only weak and small. And stupid. 182 00:11:41,583 --> 00:11:43,042 You're a bad friend. 183 00:11:43,667 --> 00:11:45,208 Hi, Steven. 184 00:11:46,458 --> 00:11:50,000 Mom says you should put on your flip flops to shower after exercise. 185 00:11:51,917 --> 00:11:53,875 Not cool, Lisa. 186 00:11:53,958 --> 00:11:58,875 My brother has athlete's foot. Absolutely gross and contagious. 187 00:11:59,375 --> 00:12:00,917 Infectious? 188 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 And dirty. 189 00:12:02,708 --> 00:12:05,083 Only six toes are affected. 190 00:12:05,167 --> 00:12:07,208 That's a lot of toes, bro. 191 00:12:22,292 --> 00:12:23,583 Hello, Grandpa. 192 00:12:23,667 --> 00:12:24,958 Hello Sweetie. 193 00:12:25,042 --> 00:12:30,250 Do you want to play something? I have "reindeer races" 194 00:12:30,333 --> 00:12:35,542 I have "Christmas World", I have "1-2-3 Christmas porridge". 195 00:12:35,625 --> 00:12:37,833 Maybe, but not now, okay? 196 00:12:42,750 --> 00:12:47,208 Do you want to watch a movie? I got "Frosty the Snowman". 197 00:12:47,292 --> 00:12:50,750 I do not think so. Okay, little mouse? Maybe tomorrow? 198 00:12:50,833 --> 00:12:51,833 Okay. 199 00:12:58,125 --> 00:13:00,000 What's the matter with Grandpa? 200 00:13:00,083 --> 00:13:02,125 How come? What happened? 201 00:13:02,458 --> 00:13:04,375 He just doesn't want to do anything. 202 00:13:04,458 --> 00:13:08,708 He's just staring out the window, but there's only a dead tree 203 00:13:08,792 --> 00:13:12,625 Dad always wants to cut down, but he can't use the chainsaw. 204 00:13:12,708 --> 00:13:16,125 Daddy can always use the chainsaw, snail. OK? 205 00:13:16,208 --> 00:13:20,958 He just decided to wait for Mom to say it's okay. 206 00:13:21,042 --> 00:13:24,667 There is nothing wrong with Grandpa. He is just very tired and 207 00:13:24,750 --> 00:13:28,250 thinks a lot about grandma. All good, okay 208 00:13:28,333 --> 00:13:29,333 Okay. 209 00:13:42,083 --> 00:13:43,458 Get out, get out! 210 00:13:54,667 --> 00:13:56,333 I hate my life. 211 00:14:20,000 --> 00:14:21,667 Oh come now! 212 00:14:24,917 --> 00:14:25,917 No. 213 00:14:45,625 --> 00:14:47,125 "Declaration of war. 214 00:14:47,292 --> 00:14:52,583 When a person leaves the room in the context of human events 215 00:14:52,667 --> 00:14:58,583 steals from another person, there is no choice but to go to war. 216 00:15:00,125 --> 00:15:04,167 You have 24 hours. Give me back what's mine 217 00:15:04,250 --> 00:15:08,833 or face the consequences. Secret warrior. " 218 00:15:12,542 --> 00:15:14,042 Nice handwriting. 219 00:15:16,542 --> 00:15:20,792 Bad? Not at all. You know it's a change, so ... 220 00:15:21,750 --> 00:15:23,333 Who are you talking to 221 00:15:23,417 --> 00:15:25,583 I'm done quickly with Jerry. 222 00:15:25,833 --> 00:15:28,042 No, I would love to, but I can't 223 00:15:28,125 --> 00:15:30,208 I'm a little stuck here. Yeah. 224 00:15:30,292 --> 00:15:32,042 Hi, Jerry, Sally here. 225 00:15:32,125 --> 00:15:33,125 Hello! 226 00:15:33,208 --> 00:15:35,083 - He's not stuck here. -What's that? 227 00:15:35,167 --> 00:15:37,958 I can drop it off when I drive to work. Listen again. 228 00:15:38,625 --> 00:15:39,917 Until then, Jerry. 229 00:15:41,083 --> 00:15:42,792 Are you gonna be a helicopter mom now? 230 00:15:42,875 --> 00:15:45,333 Are you going to get me sandwiches with a note in them? 231 00:15:45,417 --> 00:15:47,917 A note? You may not like what it says. 232 00:15:48,000 --> 00:15:50,042 I'll meet him another time, don't feel like it now. 233 00:15:50,125 --> 00:15:52,083 You haven't seen Jerry in years. 234 00:15:52,125 --> 00:15:54,208 Now you live nearby. That will be fun. 235 00:15:54,292 --> 00:15:57,458 I can't and I don't want to. I still have something to do. I have to take care of that 236 00:15:57,542 --> 00:16:00,833 Get light switches in my room. Artie installed it upside down. 237 00:16:01,292 --> 00:16:02,292 Do you have! 238 00:16:02,667 --> 00:16:04,917 Eat up. We're in 10 minutes. 239 00:16:05,042 --> 00:16:06,208 Yes mom. 240 00:16:06,292 --> 00:16:08,833 How is your grandfather? Slept good? 241 00:16:08,917 --> 00:16:12,542 Like a marmot. Thank you. Is there no newspaper in the house? 242 00:16:12,625 --> 00:16:14,250 Yes there is. 243 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Please. 244 00:16:17,917 --> 00:16:19,500 Ahh, I can't read that. 245 00:16:19,583 --> 00:16:21,375 Just make it bigger. So. 246 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Oh yeah. 247 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Jenn ... 248 00:16:26,083 --> 00:16:28,125 How does she actually survive? She doesn't eat anything. 249 00:16:28,208 --> 00:16:30,250 No idea. You have to go, Peter. 250 00:16:30,333 --> 00:16:33,542 OK. And? No nightmares? 251 00:16:33,625 --> 00:16:34,625 I? No. 252 00:16:34,708 --> 00:16:35,750 Sleep problems? 253 00:16:35,833 --> 00:16:37,417 I only have eight words left on the screen. 254 00:16:37,500 --> 00:16:39,042 Don't want to talk to me about anything 255 00:16:39,125 --> 00:16:42,083 Now everything is gone! What have I done? How... 256 00:16:42,167 --> 00:16:43,250 Peter, I'm waiting! 257 00:16:43,333 --> 00:16:47,042 If you want to talk later, we can do that. 258 00:16:52,167 --> 00:16:53,833 Have fun at school. 259 00:16:58,375 --> 00:16:59,875 Didn't he say anything about it? 260 00:16:59,958 --> 00:17:01,917 Not a word. You should understand that. 261 00:17:02,000 --> 00:17:04,250 And I don't understand you, man. I mean, 262 00:17:04,333 --> 00:17:07,000 Do you just slide the note under the door? 263 00:17:07,083 --> 00:17:08,916 Maybe he hasn't read it yet. 264 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Yes he did. It was on his desk. 265 00:17:12,083 --> 00:17:14,541 Maybe he has already forgotten? It happens to old people. 266 00:17:14,625 --> 00:17:16,291 This is happening to you, Steve. 267 00:17:23,708 --> 00:17:26,333 Oops. Well, something like that ... 268 00:17:30,750 --> 00:17:33,667 The problem is that you have lost the element of surprise. 269 00:17:33,750 --> 00:17:35,250 The attack must be immediate. 270 00:17:35,333 --> 00:17:38,000 - You have chili in your backpack. - He knows that. 271 00:17:38,083 --> 00:17:39,083 And. 272 00:17:39,958 --> 00:17:40,958 Hi, Steven. 273 00:17:41,375 --> 00:17:42,500 Oh God no 274 00:17:42,792 --> 00:17:45,042 You left your braces in Mom's car. 275 00:17:46,042 --> 00:17:48,792 There's still a chocolate bar there, it looks like. 276 00:17:49,500 --> 00:17:51,917 At least I hope so. 277 00:17:52,583 --> 00:17:54,042 I'll see you after. 278 00:17:59,125 --> 00:18:01,167 Yes, it is a bar. 279 00:18:02,750 --> 00:18:04,083 Are you making good progress, Arthur? 280 00:18:04,167 --> 00:18:07,000 Great yes If you like big boxes. 281 00:18:07,833 --> 00:18:09,958 The fame of this company is based on them. 282 00:18:11,292 --> 00:18:13,250 Yes. Yes, probably true. 283 00:18:14,042 --> 00:18:16,625 Are you sure this is the Walmart profile? 284 00:18:17,125 --> 00:18:20,208 Walmart? I thought this was for Kmart. 285 00:18:20,250 --> 00:18:21,375 No, Walmart. 286 00:18:21,583 --> 00:18:27,375 Oh man. I apologize. I have so much on my mind now. 287 00:18:27,542 --> 00:18:30,958 My father-in-law moved in with us, so ... 288 00:18:31,042 --> 00:18:34,292 No idea. Somehow he doesn't like me much. 289 00:18:35,125 --> 00:18:38,833 He thinks I work for a soulless group of companies 290 00:18:38,917 --> 00:18:42,375 who are not interested in concerns and needs ... 291 00:18:45,542 --> 00:18:47,250 ... your employees have. 292 00:18:52,500 --> 00:18:54,042 I wish you a lot of fun. 293 00:18:54,125 --> 00:18:56,250 How do I get home? 294 00:18:56,333 --> 00:19:01,083 Well you could walk. Or you can take this. 295 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 I already have a cell phone. 296 00:19:05,167 --> 00:19:10,583 It's not a cell phone. I don't even know exactly what that is. Put it in. 297 00:19:14,375 --> 00:19:17,167 Okay, that's a ride called "Lyft". 298 00:19:17,250 --> 00:19:20,167 If you want to go home, just swipe it and someone will pick you up. 299 00:19:20,250 --> 00:19:23,083 You don't need money, you don't even need to talk to anyone. 300 00:19:23,167 --> 00:19:25,750 Wipe. Swipe over it. 301 00:19:27,917 --> 00:19:28,917 Bye father. 302 00:19:29,625 --> 00:19:30,625 Oh! I. 303 00:19:31,083 --> 00:19:32,833 Greetings to Jerry for me. -I will. 304 00:19:39,583 --> 00:19:44,750 Holy shit is this all yours? All young dreams come true here. 305 00:19:45,958 --> 00:19:49,667 Are you crazy? Boys can't afford that. 306 00:19:51,958 --> 00:19:53,958 The pool table alone costs six grand. 307 00:19:54,042 --> 00:19:55,625 And you all play with it 308 00:19:55,708 --> 00:19:57,375 Of course, of course. 309 00:19:57,833 --> 00:20:02,958 What do you have the first sentence to do? Play billiards? Gym or football? 310 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 And what the hell is that 311 00:20:05,042 --> 00:20:08,417 It's a unicycle. It's a lot of fun. 312 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 And you can control that thing? 313 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Shit yes 314 00:20:14,667 --> 00:20:15,792 Epic! 315 00:20:24,000 --> 00:20:25,667 Have to see me. 316 00:20:26,417 --> 00:20:27,417 Wow! 317 00:20:27,500 --> 00:20:31,833 Yo, Jerry! Oh! I didn't know you had visitors. 318 00:20:31,917 --> 00:20:33,667 This is my old friend Ed. 319 00:20:33,750 --> 00:20:35,417 Ed, hi, Danny. 320 00:20:35,500 --> 00:20:37,958 You're welcome. So are we going for a walk? 321 00:20:38,042 --> 00:20:39,042 And. 322 00:20:39,125 --> 00:20:42,250 Oh well. Because my masseuse told me when I was the week 323 00:20:42,333 --> 00:20:45,417 Take 10,000 steps and she'll meet me for coffee. 324 00:20:45,500 --> 00:20:48,417 And you know what "coffee" means. 325 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 Coffee? 326 00:20:50,833 --> 00:20:51,833 Yes, Kaffee. 327 00:20:54,625 --> 00:20:55,833 Tomorrow, Ladies. 328 00:20:55,917 --> 00:20:57,292 Seriously man? 329 00:20:57,667 --> 00:20:59,917 These yoga pants are killing me again. 330 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 Why are you doing this? 331 00:21:01,292 --> 00:21:02,833 What? They think I'm cute. 332 00:21:02,917 --> 00:21:06,875 Yeah, like, "Sweet, the old boys. Still think they have a shot." 333 00:21:06,958 --> 00:21:08,667 Hello I am a good catch. 334 00:21:08,750 --> 00:21:13,167 I get a great pension. Two more years and I can ski for free. 335 00:21:13,250 --> 00:21:14,375 Do you ski? 336 00:21:14,458 --> 00:21:17,583 No, I don't. Tomorrow. Beautiful morning. 337 00:21:17,667 --> 00:21:19,500 How are you? Sweet. 338 00:21:19,583 --> 00:21:22,625 Yes delicious. Name it retirement next time. 339 00:21:22,708 --> 00:21:24,458 As if you would ever ski. 340 00:21:24,542 --> 00:21:26,083 So what about your daughter, Ed? 341 00:21:26,167 --> 00:21:30,875 It's alright. I have my grandson's room, which he doesn't like. 342 00:21:31,458 --> 00:21:33,250 He sent that to me yesterday. 343 00:21:36,042 --> 00:21:38,708 "... no space, ... no choice, ... consequences". 344 00:21:39,583 --> 00:21:43,083 Wow! And your answer? 345 00:21:43,458 --> 00:21:44,458 Nothing. 346 00:21:44,542 --> 00:21:47,500 - Do you want to let that go? - You have to answer that. 347 00:21:47,583 --> 00:21:50,542 This aggression requires a counterattack. Semper fi. 348 00:21:50,625 --> 00:21:52,208 You were in the Marines? 349 00:21:52,292 --> 00:21:54,333 Not me. I just mean ... 350 00:21:54,417 --> 00:21:57,167 He's a kid. He gets used to it and I too. 351 00:21:57,250 --> 00:22:00,458 I'm his grandfather so he won't do anything. 352 00:22:00,542 --> 00:22:02,208 Are you crazy? You have to do something ... 353 00:22:46,458 --> 00:22:51,042 "House thieves have lost the right to a good night's sleep." 354 00:23:02,292 --> 00:23:05,042 Peter? Hey, Peter! 355 00:23:05,917 --> 00:23:08,583 Grandpa. Is that you? 356 00:23:08,667 --> 00:23:11,958 Yeah it's me and you know it, you know what time it is? 357 00:23:13,708 --> 00:23:14,750 Bedtime? 358 00:23:14,833 --> 00:23:17,958 It's the middle of the night. Come on, that's not funny. I do not like it 359 00:23:18,083 --> 00:23:21,125 when someone is playing tricks on me, even if it is my grandson. 360 00:23:21,250 --> 00:23:25,542 This is not a joke. This is war. 361 00:23:26,750 --> 00:23:28,875 You are not at war with your family, you are at war 362 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 against the enemy. And I am not your enemy 363 00:23:31,083 --> 00:23:34,917 You have my declaration of war. Why didn't you say anything? 364 00:23:35,000 --> 00:23:36,708 Because I was hoping it was a joke. 365 00:23:36,792 --> 00:23:40,875 It's not a joke. You took something from me and I want it back. 366 00:23:40,958 --> 00:23:43,750 OK. Go back to sleep, I've got it. 367 00:23:44,792 --> 00:23:46,708 But now it is over. 368 00:23:48,417 --> 00:23:51,667 We will see you tomorrow morning respectively soon. 369 00:23:54,458 --> 00:23:57,625 Grandpa? I love you. 370 00:23:58,375 --> 00:24:00,042 I love you too. 371 00:24:04,000 --> 00:24:05,542 But the war continues. 372 00:24:17,083 --> 00:24:18,292 Hello, Grandpa. 373 00:24:18,833 --> 00:24:20,625 - Hey, Jenny. -Can I come in? 374 00:24:20,708 --> 00:24:22,042 Of course why not. 375 00:24:22,125 --> 00:24:23,958 Because I was not allowed to go to Peter. 376 00:24:24,042 --> 00:24:26,542 I always snuck in when he wasn't there. 377 00:24:26,583 --> 00:24:28,000 Come on in. 378 00:24:31,208 --> 00:24:32,542 What can I do for you? 379 00:24:32,625 --> 00:24:35,792 Nothing. I'm just curious. 380 00:24:37,000 --> 00:24:38,792 Do you know it's my birthday soon? 381 00:24:38,875 --> 00:24:39,917 Yes I know. 382 00:24:40,000 --> 00:24:42,250 OK. I just wanted to make sure. 383 00:24:45,417 --> 00:24:46,417 What is this? 384 00:24:47,042 --> 00:24:48,417 These are marbles. 385 00:24:49,000 --> 00:24:50,292 Can I have one 386 00:24:51,000 --> 00:24:54,500 Sure, but promise to take care of it. They are special. 387 00:24:54,583 --> 00:24:56,250 You are not magical. 388 00:24:56,375 --> 00:25:00,667 People always say things are magical and they never are. 389 00:25:00,750 --> 00:25:03,208 No, I didn't say they were magic 390 00:25:03,292 --> 00:25:05,750 but they are special. Come here. 391 00:25:08,833 --> 00:25:11,125 Do you know that Grandpa used to build houses? 392 00:25:11,208 --> 00:25:12,875 Yes, before I was born. 393 00:25:12,958 --> 00:25:15,417 That's right, you haven't existed yet. But if you have a 394 00:25:15,500 --> 00:25:17,958 When building a house, you always start digging first. 395 00:25:18,500 --> 00:25:21,167 And for some reason you almost always find marbles 396 00:25:21,250 --> 00:25:24,083 because they roll everywhere and are easily lost. 397 00:25:24,167 --> 00:25:27,042 And in almost every construction pit I've dug, I have 398 00:25:27,125 --> 00:25:29,667 found a marble or two. Guess what I've done. 399 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 Used to be? 400 00:25:30,833 --> 00:25:33,000 You have collected. And if you count all these marbles now 401 00:25:33,042 --> 00:25:35,208 do you know how many houses I have built. 402 00:25:35,292 --> 00:25:37,292 That's a lot of houses. 403 00:25:37,375 --> 00:25:39,250 I also worked for a long time. 404 00:25:39,333 --> 00:25:41,125 Why aren't you working now? 405 00:25:41,208 --> 00:25:43,333 Because I am now retired. 406 00:25:43,417 --> 00:25:44,833 What is pension? 407 00:25:44,917 --> 00:25:48,417 Then you stop working and you can do other things. 408 00:25:48,917 --> 00:25:51,083 Your grandmother and I had many plans 409 00:25:51,125 --> 00:25:54,208 but sometimes it turns out differently than you think. 410 00:25:55,875 --> 00:25:57,750 Can I have a marble now? 411 00:25:57,833 --> 00:25:58,833 And. 412 00:26:09,250 --> 00:26:10,917 Careful little mouse, be careful. 413 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 Are you okay, Grandpa? 414 00:26:25,458 --> 00:26:29,083 Yes Yes. I rest a little bit here. 415 00:26:30,792 --> 00:26:32,667 Do I still get a marble? 416 00:26:32,750 --> 00:26:34,167 Take whatever you want 417 00:26:39,625 --> 00:26:44,000 Oh no no no no 418 00:26:46,583 --> 00:26:48,833 What kind of sound is that up there? 419 00:26:49,625 --> 00:26:51,958 Grandpa lost his marbles. 420 00:27:13,417 --> 00:27:16,083 "Come to my room right away." 421 00:27:18,375 --> 00:27:22,208 -You wanted to see me? -Yes. Come on in. Close the door. 422 00:27:26,125 --> 00:27:27,375 Sit down. 423 00:27:29,625 --> 00:27:33,292 So you know the jar with all my marbles? 424 00:27:33,375 --> 00:27:36,250 No. How am I supposed to know what you got here 425 00:27:36,333 --> 00:27:39,208 in your room ...? That used to be mine. 426 00:27:39,292 --> 00:27:43,042 It is well. That's funny. Very funny actually. 427 00:27:43,125 --> 00:27:47,625 Everyone loves pranksters. I thought we were done. 428 00:27:47,958 --> 00:27:50,042 Just tell Mom and Dad you have the room 429 00:27:50,125 --> 00:27:52,208 want to trade with me. Then it is done. 430 00:27:52,292 --> 00:27:55,875 Do you really want war? Because I participated in it. 431 00:27:55,958 --> 00:27:57,792 It's not like video games. 432 00:27:57,875 --> 00:27:59,542 Even if you win, others will be hurt. 433 00:27:59,625 --> 00:28:01,083 I just want what's mine 434 00:28:01,167 --> 00:28:02,542 And do you play with fire? 435 00:28:02,625 --> 00:28:03,958 I do not play. 436 00:28:04,042 --> 00:28:08,667 Okay. And what are the rules of the whole thing? 437 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 Used to be? 438 00:28:10,583 --> 00:28:15,000 We need rules about what is and is not allowed. 439 00:28:15,458 --> 00:28:18,417 - There are no rules in war. -Oh yes, and if. 440 00:28:20,125 --> 00:28:23,667 Rule number one: no collateral damage 441 00:28:23,750 --> 00:28:27,333 the civilian population or their property. " 442 00:28:27,417 --> 00:28:30,750 That means it shouldn't endanger your parents or your sisters. 443 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 I agree. 444 00:28:32,792 --> 00:28:34,583 "Rule number two: don't talk about it." 445 00:28:34,667 --> 00:28:35,958 CODE OF CONDUCT 446 00:28:36,042 --> 00:28:41,292 This is hand in hand. Just between the two of us. Nobody betrays the other. 447 00:28:41,625 --> 00:28:42,750 I agree. 448 00:28:43,375 --> 00:28:44,875 OK. Sign! 449 00:28:57,708 --> 00:29:01,417 Okay, your wish comes true, "Secret Warrior". 450 00:29:01,500 --> 00:29:04,500 OK. "Old Soldier". 451 00:29:09,167 --> 00:29:11,958 From now on: "Better care". 452 00:29:17,667 --> 00:29:23,333 The jungle: big and small, exotic and living here 453 00:29:23,417 --> 00:29:29,792 bizarre animals in the same place and next to each other at the same time. 454 00:29:30,875 --> 00:29:37,417 The game is called: survival. The use: eat or be eaten. 455 00:29:37,875 --> 00:29:41,375 Those who attack first may have another 456 00:29:41,458 --> 00:29:45,833 Enjoy your day. Those who sleep will be eaten. 457 00:30:35,750 --> 00:30:38,375 OK. Okay. 458 00:31:01,917 --> 00:31:03,917 What sorts of things is that? 459 00:31:07,375 --> 00:31:10,125 "Quick-drying mounting foam". 460 00:31:10,208 --> 00:31:14,375 I'll kill him. Don't mess with me, you little ... 461 00:31:16,792 --> 00:31:18,417 Do you think you are smart? 462 00:31:18,500 --> 00:31:21,875 Then you did the math without the landlord, my friend. 463 00:31:22,333 --> 00:31:24,583 You will regret it, I promise. 464 00:31:27,375 --> 00:31:29,625 Do you think you are smart? Not even close! 465 00:31:41,333 --> 00:31:43,250 No one will ever know! 466 00:31:43,417 --> 00:31:45,542 I do not know what you're talking about. 467 00:31:51,000 --> 00:31:53,167 You're doing really well, Grandpa. 468 00:31:53,625 --> 00:31:56,583 Thanks, little mouse. You are a very good teacher. 469 00:31:57,167 --> 00:31:58,958 Why is your face so red? 470 00:31:59,167 --> 00:32:00,583 I do not know. 471 00:32:01,208 --> 00:32:04,542 Maybe I'm allergic to something in this house. 472 00:32:05,083 --> 00:32:07,125 Well, then I'm in shaving cream. 473 00:32:07,208 --> 00:32:08,583 I mean ... school. 474 00:32:09,042 --> 00:32:12,000 Eh, Peter! is that your folder? 475 00:32:13,625 --> 00:32:14,625 Yes thank you. 476 00:32:17,875 --> 00:32:20,958 Have fun at school, boy. I love you. 477 00:32:28,208 --> 00:32:31,417 Hey Pete How's your super unnecessary war? 478 00:32:31,500 --> 00:32:35,417 Not good. I was up all night. could not sleep. 479 00:32:35,500 --> 00:32:36,500 Diarrhea? 480 00:32:36,583 --> 00:32:39,708 What? No! My grandpa. 481 00:32:39,792 --> 00:32:41,417 Does your grandfather have diarrhea? 482 00:32:41,500 --> 00:32:44,458 No! In history there is no such thing as diarrhea. 483 00:32:46,042 --> 00:32:50,208 I did everything you said and hit him a few times. 484 00:32:50,292 --> 00:32:52,917 This morning I put Tabasco in his coffee. 485 00:32:53,000 --> 00:32:54,375 Nothing so far. 486 00:33:07,250 --> 00:33:09,792 Dude, your grandfather works with psy-ops. 487 00:33:09,875 --> 00:33:11,792 Psychological warfare. 488 00:33:11,833 --> 00:33:14,375 Or he just grew up. 489 00:33:14,458 --> 00:33:17,042 Peter? When you've talked enough, you want us 490 00:33:17,125 --> 00:33:20,125 maybe read your essay on your summer vacation? 491 00:33:20,208 --> 00:33:21,208 Yeah right. 492 00:33:24,625 --> 00:33:26,667 "My Summer Vacation" by Peter Decker. 493 00:33:26,750 --> 00:33:29,583 This summer vacation was the best I've ever had. 494 00:33:29,667 --> 00:33:31,833 I have ridden a lot and no longer showered 495 00:33:31,917 --> 00:33:34,375 until I smelled like a monkey's buttocks. 496 00:33:36,583 --> 00:33:38,875 Please read on, Peter. Go ahead. 497 00:33:39,208 --> 00:33:40,708 I do not want. This is not my ... 498 00:33:40,792 --> 00:33:41,792 Lies! 499 00:33:43,917 --> 00:33:50,292 I figured out how to freeze my own farts in a bag. 500 00:33:52,708 --> 00:33:54,333 I have not written that. 501 00:33:54,417 --> 00:33:57,792 Sit down again. We talk after class. 502 00:34:02,958 --> 00:34:03,958 Psy-Ops. 503 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 Amateur. 504 00:34:42,583 --> 00:34:44,000 What is going on here? 505 00:34:44,125 --> 00:34:47,000 Uh, nothing, nothing at all! We only have ... 506 00:34:47,208 --> 00:34:49,792 I brought some vocabulary exercises. 507 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 Really? 508 00:34:50,958 --> 00:34:51,958 Vocabulary. 509 00:34:52,042 --> 00:34:56,583 Russell, get out! Mia, you stay. 510 00:34:57,542 --> 00:34:59,667 What about the line that says no 511 00:34:59,708 --> 00:35:01,833 Can boys enter the house when no one is around? 512 00:35:01,917 --> 00:35:04,917 Oh, my god, mom, don't be surprised. We haven't done anything. 513 00:35:05,000 --> 00:35:06,917 I was your age too. 514 00:35:06,958 --> 00:35:08,875 -YOU? I can not imagine it. -Oh no? 515 00:35:08,958 --> 00:35:10,958 -No. You're already ... What? 516 00:35:11,042 --> 00:35:12,417 You're already, you're ... 517 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 Say it. 518 00:35:15,208 --> 00:35:18,708 The vocabulary exercises really paid off, baby. 519 00:35:41,708 --> 00:35:42,833 Well damn ...! 520 00:35:52,417 --> 00:35:54,667 Well, you started it, boy. 521 00:35:56,250 --> 00:35:57,792 He's got me full. 522 00:36:01,542 --> 00:36:03,833 I have it full. Tape at the end of the door, 523 00:36:03,917 --> 00:36:06,333 like I wouldn't smell something like that for a hundred yards. 524 00:36:06,417 --> 00:36:08,083 -Beginner! -Tesa at the end of the door. 525 00:36:08,167 --> 00:36:10,125 It really doesn't get any dumber. 526 00:36:10,167 --> 00:36:11,667 Go back, I'll turn. 527 00:36:11,750 --> 00:36:13,208 Yes. I already left. 528 00:36:23,542 --> 00:36:25,083 Let's skip the gap. 529 00:36:25,167 --> 00:36:26,458 -Good idea. -Yes. 530 00:36:30,792 --> 00:36:33,792 I wonder how Grandpa is playing golf. 531 00:36:34,583 --> 00:36:35,708 My Jordans! 532 00:36:38,958 --> 00:36:43,042 Dude, I think your grandpa must be a ninja. 533 00:36:43,667 --> 00:36:44,792 My Jordans. 534 00:37:03,792 --> 00:37:04,917 The first time? 535 00:37:05,000 --> 00:37:06,708 To my sorrow, no. 536 00:37:07,792 --> 00:37:09,708 What are you, a spy or something? 537 00:37:09,792 --> 00:37:12,417 No. I'm just trying to outsmart my grandson. 538 00:37:12,500 --> 00:37:14,542 We are in the middle of a war for his room. 539 00:37:14,625 --> 00:37:16,792 I just moved in with my daughter ... 540 00:37:16,875 --> 00:37:20,167 No, don't say anything. Then no one can force me to testify against you. 541 00:37:20,917 --> 00:37:22,042 I am stupid. 542 00:37:23,542 --> 00:37:24,750 I help you. 543 00:37:24,833 --> 00:37:26,667 Try me one last time. 544 00:37:28,750 --> 00:37:33,083 Oh, stupid ... What am I doing wrong again? 545 00:37:33,167 --> 00:37:36,083 Oh no no You have to go through it alone, otherwise you will never learn. 546 00:37:36,167 --> 00:37:37,917 Do you like that? 547 00:37:41,417 --> 00:37:43,083 Well, you see, it's okay. 548 00:37:45,750 --> 00:37:48,458 Bam! Cars like this 1974 VW Beetle ... 549 00:37:48,542 --> 00:37:49,917 We had one of those too. 550 00:37:50,167 --> 00:37:52,417 The clutch was broken and we replaced it. 551 00:37:52,500 --> 00:37:55,375 I know. You dropped the flywheel on my toe. 552 00:37:55,458 --> 00:37:58,542 Blame yourself. I was not the son you always wanted. 553 00:37:58,625 --> 00:38:01,000 Don't we want to look at something else? Could be... 554 00:38:01,167 --> 00:38:02,333 Netflix? 555 00:38:02,708 --> 00:38:04,000 The weather channel? 556 00:38:04,458 --> 00:38:05,792 Shopping at home? 557 00:38:06,625 --> 00:38:08,042 Oh yes, the Grinch, please. 558 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 Good idea! 559 00:38:09,208 --> 00:38:11,125 Hey, I'm going to Skyler's. 560 00:38:11,208 --> 00:38:12,917 What? Now? 561 00:38:13,417 --> 00:38:15,042 Yes, to learn. 562 00:38:15,417 --> 00:38:18,458 You want me to go to a good university, don't you? 563 00:38:20,417 --> 00:38:21,583 OK, I'll see you later. 564 00:38:22,958 --> 00:38:25,750 She sees Russell, I know that. 565 00:38:27,083 --> 00:38:29,375 -What? -It's none of my business. 566 00:38:29,458 --> 00:38:30,958 Spit it out before choking on it. 567 00:38:31,042 --> 00:38:32,042 Okay. 568 00:38:32,833 --> 00:38:35,083 Just don't argue with her about her boyfriend. 569 00:38:35,167 --> 00:38:37,292 It took me two years for you. 570 00:38:38,208 --> 00:38:41,000 Yes. When you started dating Artie. 571 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 I don't know about that. 572 00:38:42,167 --> 00:38:43,375 But I. It was horrible. 573 00:38:43,458 --> 00:38:45,333 I was always at home. 574 00:38:45,417 --> 00:38:49,208 Yes, you were at home talking to your mother. You never came to me. 575 00:38:51,042 --> 00:38:52,583 -Really? -Yes. 576 00:38:53,458 --> 00:38:55,250 -Excuse me. -No, it's okay, it was my fault. 577 00:38:55,333 --> 00:38:58,125 I didn't think he was good enough for you until I realized 578 00:38:58,208 --> 00:39:01,750 that was not the point. You said he was good enough for you. 579 00:39:02,208 --> 00:39:04,708 But now you get along well. 580 00:39:04,792 --> 00:39:06,542 Because I bring myself together. 581 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 But I will always miss these two years. 582 00:39:09,750 --> 00:39:12,958 Wow! Yes, thank you very much, Ed. 583 00:39:13,042 --> 00:39:16,625 I have agreed with you. I mean that very seriously. 584 00:39:16,917 --> 00:39:19,042 But as for your career ... 585 00:39:19,333 --> 00:39:21,500 Used to be? Daddy! 586 00:39:22,083 --> 00:39:25,458 Nothing against Artie, I just think people pull out their dreams 587 00:39:25,542 --> 00:39:29,167 Losing eyes and settling for less, never being happy. 588 00:39:29,417 --> 00:39:34,000 Really? Well, I think the same people value a certain income. 589 00:39:34,125 --> 00:39:39,375 Which then enables them to take their elderly father-in-law into their home. 590 00:39:39,458 --> 00:39:45,667 And my name is "Arthur". Come on, rush time for bed. Marching away. 591 00:39:45,750 --> 00:39:47,042 Night, Mäuslein. 592 00:39:47,333 --> 00:39:48,958 -Night. -Good night. 593 00:39:50,500 --> 00:39:53,167 You did a great job again. 594 00:39:54,042 --> 00:39:55,042 Sorry. 595 00:40:04,500 --> 00:40:07,042 I can't put anything back together. He has them all 596 00:40:07,125 --> 00:40:09,958 Screws hidden. Now I have to sleep on the floor. 597 00:40:10,042 --> 00:40:11,625 That's really funny. 598 00:40:11,708 --> 00:40:12,792 Now. Ha-ha. 599 00:40:12,875 --> 00:40:14,625 Dude, you may have to admit that 600 00:40:14,708 --> 00:40:16,375 you're not as smart as your grandfather 601 00:40:16,833 --> 00:40:18,708 Billy, bad snake. 602 00:40:19,125 --> 00:40:19,875 Thank you. 603 00:40:19,958 --> 00:40:23,083 Steven, the dog was chewing your underwear again. 604 00:40:23,750 --> 00:40:25,417 These are not mine. 605 00:40:25,500 --> 00:40:29,292 Not really? "Captain Steve" is written on the waistband. 606 00:40:29,375 --> 00:40:31,042 Get out! 607 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 "Captain Steve". 608 00:40:41,875 --> 00:40:43,542 You see, it is very easy. 609 00:40:43,625 --> 00:40:45,458 Yes, thank you dear 610 00:40:45,750 --> 00:40:49,000 And now, on the road with you. You helped me a lot. 611 00:40:55,417 --> 00:40:57,583 Well who said it? 612 00:40:59,000 --> 00:41:01,833 - I know what you could do, Peter. -Similar? 613 00:41:01,917 --> 00:41:05,000 You could use some of your mental energy that you're wasting on 614 00:41:05,083 --> 00:41:08,875 Use stupid jokes about your grandpa to get rid of your 4 in math. 615 00:41:08,958 --> 00:41:12,167 Who cares about math? This is real life. 616 00:41:12,292 --> 00:41:15,250 ... says the man who is building a virtual castle in a video game. 617 00:41:15,333 --> 00:41:18,833 Petersburg is not a castle, it is a palace. 618 00:41:18,917 --> 00:41:22,250 And after almost three years of construction it is as good as finished. 619 00:41:23,292 --> 00:41:24,333 Keep dreaming. 620 00:41:31,542 --> 00:41:33,625 Ah no. Oh! 621 00:41:35,583 --> 00:41:38,583 And then see if the light is on again. 622 00:41:39,167 --> 00:41:41,458 No no no! 623 00:41:41,542 --> 00:41:42,917 Any beginner knows that. 624 00:41:49,208 --> 00:41:50,208 What was that? 625 00:42:01,625 --> 00:42:04,417 DANGER FOR COOKIES 626 00:42:20,125 --> 00:42:21,542 Do you have them with you? 627 00:42:21,625 --> 00:42:23,083 Do you have the money 628 00:42:27,583 --> 00:42:29,125 You don't have to count. 629 00:42:29,208 --> 00:42:31,667 I know, Pete. I trust you. 630 00:42:54,583 --> 00:42:56,167 Not funny, Peter! 631 00:42:57,375 --> 00:43:00,500 Don't hurt me, I won't hurt you either! 632 00:43:00,833 --> 00:43:03,917 You can do whatever you want, just don't bite me! 633 00:43:04,125 --> 00:43:07,792 You know what, I'm just going here. 634 00:43:14,042 --> 00:43:16,500 You don't mind, Eddie. 635 00:43:22,750 --> 00:43:25,750 Stay out. Stay out. Stay out! 636 00:44:10,833 --> 00:44:11,833 What is this? 637 00:44:12,000 --> 00:44:13,375 An emergency chain. 638 00:44:14,042 --> 00:44:17,042 A what? Like that of ads? 639 00:44:17,125 --> 00:44:22,667 Do you want me to wear this? No way. Not really. I'd rather die. 640 00:44:22,833 --> 00:44:27,583 You know you can wear them under your shirt and no one will see anything. 641 00:44:27,708 --> 00:44:28,708 It is awesome. 642 00:44:28,792 --> 00:44:31,625 Dad, if you don't want to wear it for yourself, wear it for me 643 00:44:32,500 --> 00:44:34,500 - But I don't need that. -Not really? 644 00:44:34,583 --> 00:44:36,000 If I tell you 645 00:44:36,083 --> 00:44:38,083 Because that's what Arthur meant 646 00:44:38,167 --> 00:44:41,083 would have acted very strangely. 647 00:44:41,167 --> 00:44:42,167 Oh yeah? 648 00:44:42,250 --> 00:44:45,333 FYI, I didn't say "strange". 649 00:44:45,417 --> 00:44:47,750 I said "extremely confused". 650 00:44:48,583 --> 00:44:49,583 "Confused". 651 00:44:49,667 --> 00:44:52,125 Dad, it's so hard to believe we're worried 652 00:44:52,208 --> 00:44:54,667 to make you ... You probably never need to use them. 653 00:44:54,750 --> 00:44:56,625 That's right because I'll never wear it. 654 00:44:56,708 --> 00:45:00,000 Dad, it would reassure me to know you're with me 655 00:45:00,083 --> 00:45:03,667 Get help when you need it at the touch of a button. 656 00:45:08,167 --> 00:45:09,167 You're welcome. 657 00:45:09,958 --> 00:45:10,958 You're welcome. 658 00:45:25,083 --> 00:45:26,750 Nice necklace, grandpa. 659 00:45:27,208 --> 00:45:29,000 Watch out, my friend. 660 00:46:24,875 --> 00:46:26,750 And that's how you found him? 661 00:46:27,250 --> 00:46:31,667 Yes. I was unable to reach him online and was concerned. 662 00:46:32,167 --> 00:46:36,250 My life's work, a ruin. 663 00:46:36,417 --> 00:46:38,375 That's just a lot of rubble. 664 00:46:38,458 --> 00:46:40,625 He ruined Petersburg. 665 00:46:41,250 --> 00:46:43,833 I've built more than a third of my life on it. 666 00:46:43,917 --> 00:46:46,458 Strictly speaking, three twelfths are exactly 25 percent, 667 00:46:46,542 --> 00:46:48,917 that's less than a third of your life. 668 00:46:50,542 --> 00:46:51,542 That's how it is. 669 00:46:52,833 --> 00:46:53,875 Everything will be fine. 670 00:47:28,125 --> 00:47:30,542 Ah, I was right, honey. 671 00:47:30,625 --> 00:47:32,958 The little one slowly comes to his senses. 672 00:47:33,125 --> 00:47:36,042 Do you both promise to use words only? 673 00:47:36,083 --> 00:47:37,458 Promised. 674 00:47:37,917 --> 00:47:39,625 Why do we have to do this? 675 00:47:39,708 --> 00:47:43,208 You need a neutral mediator for peace talks 676 00:47:43,292 --> 00:47:45,583 otherwise it degenerates into screaming at some point. 677 00:47:45,667 --> 00:47:46,708 This is stupid! 678 00:47:46,792 --> 00:47:48,958 It took me five minutes to fix this 679 00:47:49,042 --> 00:47:51,250 I no longer get up to sit in a chair. 680 00:47:51,375 --> 00:47:54,542 Grandpa promised. Now you have to promise. 681 00:47:54,958 --> 00:47:57,625 Okay good. I promise. 682 00:47:57,708 --> 00:48:00,500 Good. So the hostilities are getting stronger 683 00:48:00,583 --> 00:48:03,250 was at the helm than anyone could have foreseen. 684 00:48:03,333 --> 00:48:05,750 You don't mess with someone else's computer. 685 00:48:05,833 --> 00:48:07,042 That's not cool! 686 00:48:07,125 --> 00:48:08,792 Everything is allowed in war, boy. 687 00:48:08,875 --> 00:48:11,458 War! I just want my room back! 688 00:48:11,542 --> 00:48:12,667 Do not shout! 689 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 I don't do that at all, he yells. 690 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 Apologize to Grandpa. 691 00:48:16,708 --> 00:48:17,917 No, leave it alone, little mouse. 692 00:48:18,000 --> 00:48:20,833 I love you, grandpa. -Love you too. 693 00:48:20,917 --> 00:48:22,667 -Stop! -With what? 694 00:48:22,750 --> 00:48:24,500 -What is going on here? - Nothing is happening here. 695 00:48:24,583 --> 00:48:26,042 You must be neutral! 696 00:48:26,125 --> 00:48:27,667 I don't even know what that means. 697 00:48:27,750 --> 00:48:30,917 You can't pretend you like him more than I do. 698 00:48:31,000 --> 00:48:35,208 But I like him more than you. He gave me a cookie. 699 00:48:35,708 --> 00:48:39,250 Okay, that sounds worse than it is. Right, a cookie has changed hands 700 00:48:39,375 --> 00:48:42,625 but long before this trial was planned. 701 00:48:42,708 --> 00:48:46,417 With chocolate chips. My favorite variety. 702 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 Mine too. 703 00:48:48,125 --> 00:48:50,667 Okay, that's enough. The rest has been canceled. 704 00:48:50,750 --> 00:48:52,542 Do not shout! 705 00:48:52,625 --> 00:48:53,667 Fuck it all! 706 00:48:53,750 --> 00:48:55,000 "Fuck it" is not what you say! 707 00:48:55,083 --> 00:48:56,083 Peter. 708 00:48:56,167 --> 00:48:58,375 Will I get my second cookie now? 709 00:48:58,500 --> 00:49:04,083 Peter, please wait now. That cookie was wrong. So maybe I wanted to 710 00:49:04,167 --> 00:49:09,250 Affected the mediator, which was somewhat inappropriate in retrospect. 711 00:49:09,333 --> 00:49:10,375 "Slightly inappropriate"? 712 00:49:10,458 --> 00:49:12,542 Come on, be honest, you have a preconceived opinion 713 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 went into this negotiation. You didn't want to give peace a chance. 714 00:49:16,083 --> 00:49:19,292 What for? You destroyed Petersburg. 715 00:49:19,375 --> 00:49:21,875 But that's what I was trying to tell you. 716 00:49:21,958 --> 00:49:24,542 War isn't just a game, Peter. 717 00:49:24,625 --> 00:49:28,500 Only children, fools and generals think so, war hurts. 718 00:49:28,583 --> 00:49:33,292 War injures, kills and causes misery. We need to end this somehow. 719 00:49:33,375 --> 00:49:34,375 And how? 720 00:49:35,667 --> 00:49:38,667 How about a final match and the winner gets everything? 721 00:49:38,750 --> 00:49:39,917 What kind of match? 722 00:49:40,000 --> 00:49:41,292 I have no idea, choose something. 723 00:49:41,417 --> 00:49:43,417 I'll do whatever you want and then the ghost will be over. 724 00:49:43,708 --> 00:49:45,917 -What I want? -What you want. 725 00:49:48,417 --> 00:49:49,417 Okay. 726 00:49:51,750 --> 00:49:54,417 It is not an agreement. We miss the fourth in the team, 727 00:49:54,500 --> 00:49:57,167 it must be a woman and I don't know anyone else. 728 00:49:58,250 --> 00:50:00,333 Just a moment. They want me to be 729 00:50:00,417 --> 00:50:02,542 Help you get your grandson in the car 730 00:50:02,625 --> 00:50:06,958 drive because the two of you can't live peacefully under one roof? 731 00:50:07,792 --> 00:50:09,333 You can also put it that way. 732 00:50:09,375 --> 00:50:13,875 I will participate. Sometimes my granddaughter robs me of the last nerve. 733 00:50:26,542 --> 00:50:28,167 Oh dear, we're dead 734 00:50:28,250 --> 00:50:30,708 Harassment tactics, that's it, Danny. 735 00:50:30,792 --> 00:50:33,542 Just don't show them your fear. That makes them strong. 736 00:50:33,625 --> 00:50:36,167 They are like baby velociraptors. 737 00:50:36,250 --> 00:50:38,375 Yes, exactly, velociraptors. 738 00:50:40,000 --> 00:50:42,042 Remember how to play dodgeball? 739 00:50:42,125 --> 00:50:44,500 Was there a dodgeball in the century? 740 00:50:44,583 --> 00:50:46,875 There have been smart donkeys, I know. 741 00:50:46,958 --> 00:50:48,750 And don't forget not to aim for the head. 742 00:50:48,833 --> 00:50:51,417 Not even on the eggs. Save the crown jewels. 743 00:50:51,500 --> 00:50:52,583 You heard him. 744 00:50:52,667 --> 00:50:56,000 Do you have your adhesive cream with you, old man? Your wrong bit is about to rise. 745 00:50:56,083 --> 00:50:59,792 Big words for a baby. Would you like to change your diaper first? 746 00:51:00,042 --> 00:51:01,667 No maybe you 747 00:51:03,208 --> 00:51:05,042 -Men! - Who are you telling that? 748 00:51:05,125 --> 00:51:07,375 You will love the attic, Grandpa. 749 00:51:07,458 --> 00:51:09,417 Don't be too early, my little one. 750 00:51:09,833 --> 00:51:11,792 -It begins! -It begins! 751 00:51:14,667 --> 00:51:15,667 And! 752 00:51:24,375 --> 00:51:25,208 Hello! 753 00:51:25,292 --> 00:51:26,875 Run for your life! 754 00:51:27,667 --> 00:51:28,667 Fire! 755 00:51:30,292 --> 00:51:32,333 Why did I get involved in this? 756 00:51:34,583 --> 00:51:35,708 Man on the ground. 757 00:51:38,250 --> 00:51:40,417 Hey, not upside down, we said! 758 00:51:40,500 --> 00:51:42,208 Oops. Slipped away. 759 00:51:45,125 --> 00:51:47,792 And from! Teenage Team: One. 760 00:51:50,458 --> 00:51:52,625 Senior team: zero. 761 00:51:54,375 --> 00:51:56,833 My ears are ringing. That is barbaric. 762 00:51:56,917 --> 00:51:58,333 Shut up, Danny, get together. 763 00:51:58,417 --> 00:51:59,417 Who is this? 764 00:51:59,500 --> 00:52:01,250 Come here guys. 765 00:52:02,542 --> 00:52:05,375 It seems they are way too fast for us. 766 00:52:05,542 --> 00:52:09,250 We have to play our own way if we want to win. Am I right? 767 00:52:09,333 --> 00:52:11,083 -And. -And and. 768 00:52:11,250 --> 00:52:13,125 I have an idea. So,... 769 00:52:14,542 --> 00:52:16,875 Game two! On your places! 770 00:52:20,667 --> 00:52:21,958 Grab them! 771 00:52:26,458 --> 00:52:27,458 Fire! 772 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 Yes. Now you have a problem. 773 00:52:39,167 --> 00:52:40,167 Anxious! 774 00:52:41,208 --> 00:52:44,000 From! From! From! Caught twice, one hit. Three points. 775 00:52:44,083 --> 00:52:45,917 Come on, you seemingly dead, show me! 776 00:52:46,125 --> 00:52:48,708 If not Mr. Headshot is! 777 00:52:57,875 --> 00:52:59,250 In the balls. 778 00:52:59,583 --> 00:53:01,250 Oops. Slipped away. 779 00:53:01,333 --> 00:53:05,833 End of game two. A draw. Last match. The winner gets it all. 780 00:53:06,875 --> 00:53:08,917 Are you okay again? Come here. 781 00:53:09,750 --> 00:53:11,042 On your places! 782 00:53:17,083 --> 00:53:18,250 What is he up to? 783 00:53:18,542 --> 00:53:19,542 Danny! 784 00:53:21,750 --> 00:53:22,958 You are an animal! 785 00:53:23,042 --> 00:53:25,750 Shit yeah Who's house is this? 786 00:53:25,833 --> 00:53:26,833 -Our house! -Our house! 787 00:53:26,917 --> 00:53:27,917 And! 788 00:53:28,500 --> 00:53:29,500 Final sprint! 789 00:53:45,958 --> 00:53:47,375 Jerry! And you? 790 00:53:47,458 --> 00:53:49,167 Something broke. 791 00:53:49,542 --> 00:53:51,667 It made a very loud "ping". 792 00:53:52,667 --> 00:53:54,958 Age! I mean, old guy, are you okay 793 00:53:55,042 --> 00:53:57,125 But it sure is, stupid. 794 00:53:59,542 --> 00:54:00,417 Jerk. 795 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 YOU! From! 796 00:54:01,583 --> 00:54:02,583 Beschiss! 797 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 Hey, you can't catch me, I'm on fire! 798 00:54:14,208 --> 00:54:15,625 Sorry, Danny! 799 00:54:25,250 --> 00:54:27,417 Oh, it was on purpose. 800 00:54:33,917 --> 00:54:35,125 You two, get out! 801 00:54:35,625 --> 00:54:36,625 Used to be? 802 00:54:36,667 --> 00:54:37,708 That's not fair. 803 00:54:37,792 --> 00:54:41,625 Yes, that doesn't count. The boy was already out and he is throwing like a chick. 804 00:54:43,708 --> 00:54:47,458 Diane, that was fire from our own line. Are you playing for the enemy now? 805 00:54:47,750 --> 00:54:48,958 You three, get out! 806 00:54:50,708 --> 00:54:53,833 Sorry, Peter's grandpa, but now you're ready! 807 00:54:55,042 --> 00:54:56,917 Where is female solidarity? 808 00:54:57,000 --> 00:54:58,125 Sorry, Kleine. 809 00:55:00,958 --> 00:55:02,792 You weren't shot for nothing. 810 00:55:02,875 --> 00:55:04,292 This is so stupid. 811 00:55:04,333 --> 00:55:06,292 Yes Yes. You're gone, go away! 812 00:55:08,875 --> 00:55:10,458 - Show him, Ed! -Yes. 813 00:55:10,542 --> 00:55:12,083 - Come on, Peter! -Finish him! 814 00:55:12,167 --> 00:55:14,208 - Get your room back. -Yes, exactly! 815 00:55:14,292 --> 00:55:16,875 - Show him what a rake is, Ed! Come on, Ed! 816 00:55:17,292 --> 00:55:22,500 What are you waiting for? Now go Next comes an eighth birthday. 817 00:55:40,125 --> 00:55:41,125 A draw! 818 00:55:41,208 --> 00:55:42,792 -That does not exist! -No! 819 00:55:42,875 --> 00:55:45,000 What? Not really! I caught his ball before he caught mine. 820 00:55:45,083 --> 00:55:46,292 I caught his first. 821 00:55:46,375 --> 00:55:49,167 - Seriously, he caught it for him. -He dropped his. 822 00:55:49,250 --> 00:55:53,042 Not true at all. He has butter fingers. Here please. 823 00:55:53,125 --> 00:55:55,250 He is old. His fingers don't work. 824 00:55:55,333 --> 00:55:57,333 The finger works. 825 00:55:58,250 --> 00:56:03,250 Okay, that's enough. The game is over. Goes home. All serious. 826 00:56:03,333 --> 00:56:05,667 I won. You lost. 827 00:56:05,750 --> 00:56:09,458 What are you talking about? I clearly caught the ball for you. 828 00:56:09,542 --> 00:56:11,458 Do you happen to have a bar here? 829 00:56:18,667 --> 00:56:20,042 What is this? 830 00:56:20,708 --> 00:56:22,083 I just scribble. 831 00:56:22,417 --> 00:56:26,375 This doesn't look like one of your usual "boxes". 832 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 And. 833 00:56:28,208 --> 00:56:32,500 I think it is interesting and really beautiful. For work? 834 00:56:32,708 --> 00:56:36,000 No, the city has issued a tender for an extension of 835 00:56:36,083 --> 00:56:39,333 the library and I thought I would submit my draft. 836 00:56:39,417 --> 00:56:43,583 But you know how it is. They always choose one of the big companies. 837 00:56:43,833 --> 00:56:47,458 100 percent of the shots you don't try on target don't go in. 838 00:56:47,958 --> 00:56:49,875 Do you know who said that? 839 00:56:50,167 --> 00:56:52,625 Uh no. 840 00:56:52,917 --> 00:56:57,042 Wayne Gretzky. Best Ice Hockey Player in the World. 841 00:56:57,167 --> 00:56:59,083 I was just about to say that. 842 00:56:59,417 --> 00:57:00,417 The big? 843 00:57:00,583 --> 00:57:02,250 The biggest. 844 00:57:02,333 --> 00:57:03,708 Still not a sports fan? 845 00:57:03,792 --> 00:57:04,792 No. 846 00:57:04,875 --> 00:57:05,875 Good. 847 00:57:46,583 --> 00:57:48,542 -Here! -Ready to calm down! 848 00:57:48,625 --> 00:57:50,167 Just lie there, sir. 849 00:57:50,250 --> 00:57:52,250 -What do you want from me? - Calm down, sir! 850 00:57:52,333 --> 00:57:55,458 We will save your life, sir. Hold it tight! 851 00:57:55,917 --> 00:57:58,208 I just bought it, you idiot! 852 00:57:58,292 --> 00:58:00,625 Don't panic sir, you are in good hands! 853 00:58:00,708 --> 00:58:02,500 Get rid of that thing or you're dead! 854 00:58:02,625 --> 00:58:05,583 Patient defends himself. We may need fixations. 855 00:58:05,708 --> 00:58:08,292 Wait a minute, sir. Relax sir! 856 00:58:11,375 --> 00:58:13,292 Wow, this test was tough. 857 00:58:13,458 --> 00:58:14,917 I found it very easy. 858 00:58:17,250 --> 00:58:18,417 Come on, get in. 859 00:58:21,125 --> 00:58:27,333 Uh, thanks, but I think I'd rather take the bus - with my friends. 860 00:58:27,417 --> 00:58:29,083 Come on, get in. 861 00:58:32,583 --> 00:58:33,583 See you tomorrow. 862 00:58:43,583 --> 00:58:45,042 a friend of yours? 863 00:58:45,542 --> 00:58:48,583 This is chuck. You don't need to know more about him. 864 00:58:52,292 --> 00:58:53,500 Eh ... 865 00:58:54,708 --> 00:58:55,792 Where are we going? 866 00:58:55,875 --> 00:58:58,500 Clear more. Nice there, you will like it. 867 00:59:09,458 --> 00:59:11,708 Do you know that I'm only 12? 868 00:59:12,042 --> 00:59:14,417 I have my whole life ahead of me. 869 00:59:15,208 --> 00:59:17,792 Maybe someday I'll be president. 870 00:59:19,292 --> 00:59:21,792 Or be the first person to fly to Mars. 871 00:59:23,208 --> 00:59:24,333 Holy Hacke! 872 00:59:26,375 --> 00:59:27,375 Go away! 873 00:59:37,000 --> 00:59:40,500 You know Mom is expecting us for dinner. 874 00:59:40,542 --> 00:59:44,292 Maybe I should call her and tell her where we are. 875 00:59:44,458 --> 00:59:47,000 Don't worry, we'll bring dinner. 876 00:59:50,000 --> 00:59:52,542 I rented it for a few hours. I thought, 877 00:59:52,625 --> 00:59:55,458 let's do something together and go fishing. 878 00:59:56,750 --> 00:59:57,958 Does that sound good? 879 00:59:58,042 --> 00:59:59,042 Very well. 880 01:00:00,625 --> 01:00:02,625 It's absolutely boring. 881 01:00:03,000 --> 01:00:04,292 I do not think so. 882 01:00:13,917 --> 01:00:15,333 One took a bite. 883 01:00:16,542 --> 01:00:23,167 Pull it up! It seems like a lot. Hey 884 01:00:23,792 --> 01:00:25,250 It's huge! 885 01:00:25,333 --> 01:00:29,792 Come here Yes. This is not a fish, this is a whale. 886 01:00:29,875 --> 01:00:31,500 He resisted a lot. 887 01:00:31,583 --> 01:00:33,458 We are all fed up tonight. 888 01:00:34,417 --> 01:00:36,667 I'll give you some new bait. 889 01:00:36,750 --> 01:00:37,750 Thank you. 890 01:00:37,833 --> 01:00:40,250 OK. And eject! 891 01:00:44,417 --> 01:00:45,708 Really really good. 892 01:00:46,208 --> 01:00:49,250 Thank you. Quite fun. 893 01:00:49,333 --> 01:00:54,167 Yes do it. That's what happens when you bury the ax, you see? 894 01:00:54,750 --> 01:00:56,333 How do they bite? 895 01:00:57,000 --> 01:00:59,708 Fairly good. I caught some nice ones. 896 01:00:59,792 --> 01:01:02,958 I'm happy for you. That's certainly because 897 01:01:03,042 --> 01:01:06,625 that not too many people fish here. Because it is prohibited. 898 01:01:06,708 --> 01:01:08,083 -What? -What? 899 01:01:08,167 --> 01:01:11,167 Ask the ranger. Here he comes. 900 01:01:14,625 --> 01:01:16,542 - Get the fish out! -But why? 901 01:01:16,625 --> 01:01:17,625 Overboard with it! 902 01:01:17,708 --> 01:01:19,583 -How come? - Make it up! 903 01:01:21,708 --> 01:01:22,708 The cool box! 904 01:01:22,875 --> 01:01:24,208 Forget the cooler. 905 01:01:27,875 --> 01:01:30,083 You're breaking the law! 906 01:01:34,417 --> 01:01:35,667 He's catching up with us. 907 01:01:36,042 --> 01:01:37,708 That's right, he's catching up with us. 908 01:01:45,000 --> 01:01:45,958 What are you doing over there? 909 01:01:46,042 --> 01:01:47,500 I'll call Chuck to pick us up. 910 01:01:47,583 --> 01:01:50,208 Did he leave us? What kind of friend is that? 911 01:01:50,292 --> 01:01:52,458 Friend? He's my driver. I do not know him. 912 01:01:52,542 --> 01:01:55,083 Stop immediately or you will face the consequences! 913 01:01:55,167 --> 01:01:56,792 Hold on, landing will be difficult. 914 01:02:00,417 --> 01:02:01,792 Hurry! 915 01:02:01,958 --> 01:02:04,750 Why didn't you tell us fishing is prohibited? 916 01:02:04,833 --> 01:02:06,667 I wanted to rent the boat! 917 01:02:23,417 --> 01:02:24,833 Stop! Stop! 918 01:02:29,292 --> 01:02:31,667 -That was so cool. -Yes that's right. 919 01:02:32,667 --> 01:02:35,542 But breaking the law is wrong, you know that. 920 01:02:35,917 --> 01:02:37,875 Yes. I know that. 921 01:02:43,917 --> 01:02:48,083 Stop here, Chuck. I want to show you something, Pete. 922 01:02:49,208 --> 01:02:52,375 I built this house, which is now empty. 923 01:02:52,458 --> 01:02:55,458 The color is different, I don't like it. What do you think? 924 01:02:55,542 --> 01:02:56,750 I think it is good. 925 01:02:58,042 --> 01:02:59,458 Maybe you are right. 926 01:02:59,542 --> 01:03:03,875 You know, over the years when I wasn't in a good mood 927 01:03:04,792 --> 01:03:07,875 I drove there and looked in. 928 01:03:08,417 --> 01:03:12,375 I've seen people live in my den, raise their children 929 01:03:12,458 --> 01:03:15,458 live their lives and have felt better. 930 01:03:16,500 --> 01:03:18,000 Are you feeling better now? 931 01:03:18,083 --> 01:03:22,250 Yes absolutely. Shall I tell you a secret? 932 01:03:22,708 --> 01:03:24,417 -Yes. - Then come with me. 933 01:03:29,250 --> 01:03:32,000 People who build houses usually sign their work, 934 01:03:32,083 --> 01:03:33,500 just like artists do their paintings. 935 01:03:33,583 --> 01:03:34,625 Really? 936 01:03:34,708 --> 01:03:36,375 Yes, but always only hidden. 937 01:03:37,833 --> 01:03:42,417 Some write their name on a rafter, others hide one 938 01:03:42,458 --> 01:03:47,042 Newspaper with the date the house was finished under the floorboards. 939 01:03:47,125 --> 01:03:49,250 You always have a poem at the bottom of one 940 01:03:49,333 --> 01:03:51,958 Toilet written before installing it. 941 01:03:53,458 --> 01:03:54,625 What have you done? 942 01:03:54,708 --> 01:03:59,792 I've always had one of my men take a picture of me and your grandmother. 943 01:03:59,875 --> 01:04:03,000 I built it into the wall next to the fireplace. 944 01:04:03,083 --> 01:04:05,667 Hence, there are all over this part of town 945 01:04:05,750 --> 01:04:08,083 Pictures of me and your grandmother on the walls. 946 01:04:08,167 --> 01:04:09,958 Which no one but you knows 947 01:04:10,875 --> 01:04:12,292 Now you know it. 948 01:04:13,792 --> 01:04:14,833 That is cool. 949 01:04:24,125 --> 01:04:25,958 You become a real fisherman. 950 01:04:26,042 --> 01:04:29,083 Maybe next time we will find a lake where fishing is allowed ... 951 01:04:29,167 --> 01:04:31,542 ... and it's teeming with perch. 952 01:04:31,625 --> 01:04:34,667 -Oh, really fat. - Yes, murderous things. 953 01:04:36,250 --> 01:04:38,042 -Grandpa? - Yes, Pete? 954 01:04:38,125 --> 01:04:41,542 Thanks for fishing with me today. I had lots of fun. 955 01:04:41,625 --> 01:04:45,333 You're welcome. I had a lot of fun too. Let's do this more often. 956 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 Yes. Gladly. 957 01:04:50,708 --> 01:04:52,292 I'll see you below. 958 01:04:56,042 --> 01:04:58,417 Excellent. Got me 959 01:04:58,500 --> 01:05:01,250 And quite. You're a dead man 960 01:05:07,500 --> 01:05:08,542 -Upps. -Not! 961 01:05:08,625 --> 01:05:10,083 Well, something like that too. 962 01:05:11,000 --> 01:05:12,667 No, not again. 963 01:05:21,667 --> 01:05:24,417 Oops. But something like that too. 964 01:05:33,750 --> 01:05:38,542 The Santa hat fits here. 965 01:05:39,000 --> 01:05:40,875 Have you finished writing it yet? 966 01:05:40,958 --> 01:05:42,458 I'm still here. 967 01:05:43,167 --> 01:05:48,167 "Come and celebrate her super fun birthday party with Jennifer. Motto: Christmas" 968 01:05:48,542 --> 01:05:50,333 Excellent. Very well. 969 01:05:50,417 --> 01:05:51,500 Do you like it? 970 01:05:52,083 --> 01:05:53,083 Absolutely. 971 01:06:03,625 --> 01:06:05,542 Forgiveness? Is this busy? 972 01:06:09,208 --> 01:06:13,583 Thanks for your visit. You never like to go alone on such occasions. 973 01:06:14,250 --> 01:06:16,708 Carl and I have had many adventures together. 974 01:06:16,792 --> 01:06:19,250 He will be missing, the old warrior. 975 01:06:19,708 --> 01:06:21,708 How is he doing...? You already know ... 976 01:06:21,833 --> 01:06:25,667 Fallen asleep. In skydiving. 977 01:06:27,333 --> 01:06:28,917 You look good, bro. 978 01:06:30,667 --> 01:06:32,875 Are you here alone, ma'am? 979 01:06:32,958 --> 01:06:34,667 This is my husband. 980 01:06:36,250 --> 01:06:38,125 I can take you home. 981 01:06:46,875 --> 01:06:48,208 What the... 982 01:06:50,583 --> 01:06:51,792 Sorry. 983 01:06:53,250 --> 01:06:54,250 Nonsense. 984 01:07:04,125 --> 01:07:06,000 What? Damn! 985 01:07:08,375 --> 01:07:09,833 I'm really sorry, Carl. 986 01:07:18,000 --> 01:07:19,583 I do not know him. 987 01:07:44,042 --> 01:07:47,625 Then tell me. How was the funeral yesterday? 988 01:07:48,000 --> 01:07:50,750 Really fun. Thanks for asking. 989 01:07:50,833 --> 01:07:53,792 And with you? There is something exciting going on at school. 990 01:07:53,875 --> 01:07:56,167 No. Unless you name a big one 991 01:07:56,250 --> 01:07:58,875 Eighth graders get punched in the face, exciting. 992 01:07:58,958 --> 01:07:59,958 Really? 993 01:08:00,125 --> 01:08:01,125 And. 994 01:08:01,208 --> 01:08:02,417 How did it come about? 995 01:08:02,500 --> 01:08:06,625 He got a full load of orange juice when he opened my backpack. 996 01:08:07,417 --> 01:08:08,875 Isn't it crazy? 997 01:08:09,667 --> 01:08:10,708 Hey guys. 998 01:08:10,875 --> 01:08:11,875 Hey, Dad. 999 01:08:11,958 --> 01:08:13,875 I'll turn the stuff off and I'll help you 1000 01:08:13,958 --> 01:08:15,708 to put the lights on the roof, Ed. 1001 01:08:15,917 --> 01:08:20,457 Thanks Arthur. I said "Arthur". 1002 01:08:21,082 --> 01:08:23,292 You are both a good team. 1003 01:08:23,707 --> 01:08:25,792 Jenny's birthday is going to be so great. 1004 01:08:26,125 --> 01:08:28,125 Now we only need one for the beginning of September 1005 01:08:28,207 --> 01:08:30,250 Find Santa and everything will be perfect. 1006 01:08:30,332 --> 01:08:34,417 Forget Santa. I know him personally. Consider it done. 1007 01:08:36,457 --> 01:08:38,125 Thanks Dad. Sweet of you. 1008 01:08:38,207 --> 01:08:40,375 That's the least I can do. 1009 01:08:41,542 --> 01:08:45,042 Mom, listen to me before you say "no". 1010 01:08:45,707 --> 01:08:48,000 Can I invite Russell to Jennifer's party? 1011 01:08:48,500 --> 01:08:50,375 -No. -What? 1012 01:08:50,457 --> 01:08:52,707 Why not? Peter's friends are also coming. 1013 01:08:52,792 --> 01:08:55,582 It occurs to me that I've invited Jerry and the gang. 1014 01:08:55,667 --> 01:08:56,917 Yes that is good. 1015 01:08:57,000 --> 01:08:59,332 Can't you see how unfair that is? 1016 01:09:00,707 --> 01:09:01,917 I hate you! 1017 01:09:04,417 --> 01:09:05,750 I don't want to hear it. 1018 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 Hey, Peter? 1019 01:09:08,375 --> 01:09:09,375 And? 1020 01:09:11,125 --> 01:09:17,207 Listen ... In World War I, the Germans and the British have theirs on Christmas Eve 1021 01:09:17,292 --> 01:09:21,332 Put down weapons to mark the holiday instead of firing at the enemy. 1022 01:09:21,667 --> 01:09:25,750 Your sister's birthday is a special occasion and should be celebrated. 1023 01:09:26,542 --> 01:09:27,292 I think you are right 1024 01:09:27,375 --> 01:09:31,457 Then we agree on a temporary truce for Jenny. 1025 01:09:32,417 --> 01:09:33,292 And? 1026 01:09:35,042 --> 01:09:36,167 I agree. 1027 01:09:46,457 --> 01:09:47,457 No! 1028 01:09:51,292 --> 01:09:53,500 Oh stop it! You're hurting me Au. 1029 01:09:55,833 --> 01:09:57,125 Looks nice. 1030 01:09:57,208 --> 01:09:59,125 Yes very nice. 1031 01:09:59,417 --> 01:10:01,083 We also like to have fun. 1032 01:10:03,333 --> 01:10:05,125 Forget, I gotta hold on. 1033 01:10:06,708 --> 01:10:09,417 Now you are alone I have a question. 1034 01:10:09,500 --> 01:10:11,958 Do you know my grandson, Peter Decker? 1035 01:10:13,667 --> 01:10:14,833 I changed my mind. 1036 01:10:18,917 --> 01:10:20,250 -In the trashcan. -What? 1037 01:10:20,333 --> 01:10:22,833 It gets easier without resistance, boy. 1038 01:10:22,917 --> 01:10:25,208 Come on, fat man. 1039 01:10:25,500 --> 01:10:27,375 -Shit who are you? -Shut up! 1040 01:10:27,458 --> 01:10:29,125 Disciplinary Commission. 1041 01:10:31,417 --> 01:10:33,292 Leave Peter alone, understand? 1042 01:10:33,375 --> 01:10:37,833 Phew, overripe. Not your lucky day, fat bastard. With you 1043 01:10:37,917 --> 01:10:41,458 No! No! Not! No! 1044 01:10:41,750 --> 01:10:42,750 How dirty! 1045 01:10:44,083 --> 01:10:47,667 Get me out of here! Hey? 1046 01:10:50,208 --> 01:10:51,542 Wow! 1047 01:10:53,750 --> 01:10:55,708 Happy birthday, sparrow. 1048 01:10:57,292 --> 01:11:00,500 HAPPY BIRTHDAY, JENNIFER! 1049 01:11:23,333 --> 01:11:25,500 HAPPY BIRTHDAY 1050 01:11:30,833 --> 01:11:33,500 It is quiet. Too calm. 1051 01:11:33,875 --> 01:11:36,792 Billy, you have a truce. His grandfather will certainly not do anything. 1052 01:11:36,875 --> 01:11:40,667 And if so, I am prepared. Do you see the throne there? 1053 01:11:40,750 --> 01:11:42,333 CHRISTMAS WORKSHOP 1054 01:11:42,417 --> 01:11:44,000 I have installed a booby trap. 1055 01:11:44,708 --> 01:11:46,250 Someone here should blow up? 1056 01:11:46,333 --> 01:11:48,042 Get out of here, Steve. 1057 01:11:49,208 --> 01:11:51,375 This lawyer tastes like nothing. 1058 01:11:52,458 --> 01:11:54,125 We can change that immediately. 1059 01:12:00,417 --> 01:12:03,833 Watch out guys! Guess who's here! 1060 01:12:03,917 --> 01:12:07,708 Ho Ho Ho! Merry Christmas, Santa is here! 1061 01:12:07,792 --> 01:12:10,542 -Yes, Santa! -Juchhu! 1062 01:12:10,833 --> 01:12:13,208 Not that stormy, I have enough for everyone. 1063 01:12:13,292 --> 01:12:15,375 Toys and sweets. What a child's heart desires. 1064 01:12:15,458 --> 01:12:18,042 Wait a second. This is not my grandfather. 1065 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Ed? 1066 01:12:19,917 --> 01:12:23,458 No thank you. I have to pay attention. You never know. 1067 01:12:23,542 --> 01:12:26,625 The little one wouldn't dare. You shook hands with it. 1068 01:12:26,708 --> 01:12:29,000 No, you cannot trust these children. 1069 01:12:29,083 --> 01:12:30,125 Hey, grandpa. 1070 01:12:30,208 --> 01:12:32,500 Hello Nice party, what buddy? 1071 01:12:32,583 --> 01:12:36,375 Yes, super cool. But I thought you played Santa? 1072 01:12:36,458 --> 01:12:38,917 I? Oh no, I'll leave that to the pros. 1073 01:12:39,000 --> 01:12:43,333 Jerry has been giving Santa since he retired. Is that a problem, Pete? 1074 01:12:43,417 --> 01:12:44,708 Why a problem? 1075 01:12:44,792 --> 01:12:49,667 I'm just asking. Hey, would you like to be so nice and bring me some water? 1076 01:12:53,875 --> 01:12:55,458 Thanks, boy. 1077 01:12:56,625 --> 01:12:58,333 The boy is up to something, I can feel it. 1078 01:13:01,958 --> 01:13:03,667 Just a coincidence. 1079 01:13:06,875 --> 01:13:09,875 Ho Ho Ho. And what's your name? 1080 01:13:10,458 --> 01:13:14,750 Let me guess. 20 years ago it wasn't a name. I am right? 1081 01:13:14,833 --> 01:13:16,583 -Peter? Daddy, what's wrong? 1082 01:13:16,667 --> 01:13:19,500 Do you know where Mia is? She should help me with the hot dogs. 1083 01:13:19,750 --> 01:13:22,167 -No I do not know. - Okay, then help me. 1084 01:13:31,458 --> 01:13:35,208 Hey grandpa. What happened to you You are all wet. 1085 01:13:35,458 --> 01:13:38,125 There are no answers to some questions. 1086 01:13:38,208 --> 01:13:39,667 Hey, a Keks? 1087 01:13:39,792 --> 01:13:41,708 -No not now. -They are delicious. 1088 01:13:41,792 --> 01:13:44,250 - Thank you, I really don't want one. - Especially this one. 1089 01:13:44,333 --> 01:13:45,875 -I do not like. -Sure? 1090 01:13:46,000 --> 01:13:47,167 Absolutely safe. 1091 01:13:49,167 --> 01:13:51,292 Please put mustard and ketchup on those things 1092 01:13:51,375 --> 01:13:53,458 and take them to guests before they get cold? 1093 01:13:53,542 --> 01:13:56,667 Sure, Dad. I'll take over at the front and you at the back? 1094 01:13:56,708 --> 01:13:58,083 You're the boss. 1095 01:14:01,458 --> 01:14:04,333 Oh man, I'm sorry I slipped. 1096 01:14:04,958 --> 01:14:07,500 I swear it wasn't on purpose. 1097 01:14:08,167 --> 01:14:09,542 You can't do anything. 1098 01:14:11,500 --> 01:14:15,125 Oh damn. The bottles must be too full. 1099 01:14:15,542 --> 01:14:19,792 Hey daddy? The lights are off, check that 1100 01:14:19,917 --> 01:14:20,917 Yes I do. 1101 01:14:21,125 --> 01:14:24,083 And Peter, would you take a look at the bouncy castle's compressor? 1102 01:14:24,167 --> 01:14:26,792 It could be a bit fuller. 1103 01:14:50,792 --> 01:14:52,667 What is the boy up to? 1104 01:15:03,208 --> 01:15:04,208 Grandpa! 1105 01:15:04,708 --> 01:15:05,708 Daddy! 1106 01:15:05,958 --> 01:15:06,958 Daddy! 1107 01:15:09,083 --> 01:15:10,875 Dad are you hurt 1108 01:15:14,125 --> 01:15:16,667 I am fine. Found a quarter dollar. 1109 01:15:18,792 --> 01:15:20,875 Peter, we said no pranks. 1110 01:15:20,958 --> 01:15:23,333 We shake hands with it. What happened? 1111 01:15:23,417 --> 01:15:24,792 What are you talking about? 1112 01:15:24,875 --> 01:15:27,000 Grandpa, I swear I didn't do anything! 1113 01:15:32,167 --> 01:15:33,958 Santa is dead. 1114 01:15:35,125 --> 01:15:37,625 Okay, maybe. 1115 01:15:37,708 --> 01:15:39,125 That is not good at all. 1116 01:15:42,417 --> 01:15:44,542 Danny, Ed, ... 1117 01:15:45,000 --> 01:15:48,542 Did you see that? That was amazing. 1118 01:15:49,458 --> 01:15:53,083 Here comes Santa. Ho Ho Ho! 1119 01:15:55,958 --> 01:15:57,250 My sausages! 1120 01:15:57,333 --> 01:15:58,792 Jerry! Everything okay? 1121 01:15:58,833 --> 01:15:59,833 Where am I? 1122 01:16:02,625 --> 01:16:03,625 Fire! 1123 01:16:04,125 --> 01:16:06,083 Come to safety! I delete. 1124 01:16:07,292 --> 01:16:08,708 I'll get the garden hose. 1125 01:16:09,000 --> 01:16:11,792 Good. OK. I have a pen ... 1126 01:16:12,542 --> 01:16:16,583 "From the face ..." I'm blind, I'm blind! 1127 01:16:21,167 --> 01:16:22,208 I do that! 1128 01:16:23,250 --> 01:16:24,917 Grandpa, get out of the way! 1129 01:16:35,917 --> 01:16:37,792 My Christmas tree! 1130 01:16:38,667 --> 01:16:41,208 My birthday cake for Christmas! 1131 01:16:43,708 --> 01:16:46,417 Oh what have we done 1132 01:17:03,167 --> 01:17:04,167 No no! 1133 01:17:10,542 --> 01:17:11,542 Peter! 1134 01:17:18,875 --> 01:17:19,875 Hi mum. 1135 01:17:20,250 --> 01:17:23,042 Mia? Russell? 1136 01:17:25,125 --> 01:17:27,500 Don't you dare run, Russell! 1137 01:17:28,708 --> 01:17:30,125 Nothing happened. 1138 01:17:31,750 --> 01:17:33,750 Okay, and I can't help it. 1139 01:17:33,833 --> 01:17:37,833 Hey, can someone help me? 1140 01:17:45,458 --> 01:17:48,083 That's a pretty deep scratch, Mr. Marino. 1141 01:17:48,167 --> 01:17:50,417 You should see the tree first. 1142 01:17:51,167 --> 01:17:52,167 Thank you. 1143 01:17:54,750 --> 01:17:56,958 What? What? There is nothing. I am fine. 1144 01:17:57,042 --> 01:17:59,833 Of course I'm fine. You're always okay. 1145 01:17:59,917 --> 01:18:02,583 No one should help or love you in any way. 1146 01:18:02,667 --> 01:18:04,333 Sally, please stop. 1147 01:18:04,417 --> 01:18:05,833 You could have been dead! 1148 01:18:05,917 --> 01:18:09,000 Come on, don't make it a drama now. It was an accident and nothing more. 1149 01:18:09,083 --> 01:18:10,625 -An accident? -Yes. 1150 01:18:10,708 --> 01:18:13,417 Do you really think I don't know about the "war"? 1151 01:18:13,500 --> 01:18:16,750 Dad ... or should I say "old soldier"? 1152 01:18:16,833 --> 01:18:17,833 Oh oh that. 1153 01:18:17,917 --> 01:18:19,208 What did you think? 1154 01:18:19,292 --> 01:18:21,458 Don't blame the boy. It's up to me alone. 1155 01:18:21,542 --> 01:18:24,000 I am an adult, I should have known better. 1156 01:18:24,083 --> 01:18:25,042 God knows, yes 1157 01:18:25,125 --> 01:18:27,458 I'm very sorry. It got out of hand. 1158 01:18:27,542 --> 01:18:29,500 I have enough money to pay for everything. 1159 01:18:29,583 --> 01:18:31,667 I'll get my old crew and we'll fix everything. 1160 01:18:31,750 --> 01:18:34,833 It's not about the house or the money, Dad. 1161 01:18:35,083 --> 01:18:38,417 If you were so sorry to stay with us, you should have said it. 1162 01:18:38,500 --> 01:18:40,542 I never said I hated you. 1163 01:18:40,625 --> 01:18:42,042 Exactly, you never told us. 1164 01:18:42,083 --> 01:18:45,958 Yes, I never said it. Have we solved that now? 1165 01:18:46,042 --> 01:18:49,458 No! Forget what you never said 1166 01:18:50,208 --> 01:18:53,917 I was just thinking, if you come to us, you will find that we 1167 01:18:54,000 --> 01:18:57,625 love you and change your mind about living alone. 1168 01:18:57,708 --> 01:18:59,625 But of course it did not come to that. 1169 01:18:59,708 --> 01:19:01,958 You're so excited about it ... 1170 01:19:03,833 --> 01:19:06,125 ...Having fun. 1171 01:19:06,208 --> 01:19:09,292 - Are you all right, Grandpa? -Yes I'm fine. 1172 01:19:09,750 --> 01:19:13,000 I'm sorry what happened at your birthday party. 1173 01:19:13,083 --> 01:19:15,958 It's alright. I have something for you that will make you feel better. 1174 01:19:16,042 --> 01:19:19,792 That is nice of you. But I gave it to you, remember? 1175 01:19:19,875 --> 01:19:21,167 Don't you want her? 1176 01:19:21,250 --> 01:19:25,333 I think you need her more. But it's only on loan. 1177 01:19:25,750 --> 01:19:28,667 That's very grown up of you, my love. 1178 01:19:30,167 --> 01:19:32,000 You can take it home soon. 1179 01:19:32,083 --> 01:19:34,167 The doctor only looks at the X-rays. 1180 01:19:35,125 --> 01:19:37,000 We'll wait for you outside. 1181 01:19:50,958 --> 01:19:52,625 Can I see him now? 1182 01:19:52,708 --> 01:19:55,750 No. It will be a long time before we get you both back 1183 01:19:55,833 --> 01:19:58,500 leave alone together. Maybe never. 1184 01:19:58,583 --> 01:19:59,625 Will he get better? 1185 01:19:59,708 --> 01:20:02,875 Naturally. As for you and Mia, that's a different story. 1186 01:20:02,958 --> 01:20:05,792 You will be under labor arrest for the next six months. 1187 01:20:05,875 --> 01:20:07,708 Work arrest? What is that, please? 1188 01:20:07,792 --> 01:20:09,542 Room arrest plus household chores. 1189 01:20:09,625 --> 01:20:10,875 For six months. 1190 01:20:10,958 --> 01:20:12,292 -What? -Yes. 1191 01:20:12,375 --> 01:20:14,458 Well, it adds up a lot, doesn't it? 1192 01:20:14,708 --> 01:20:18,708 I haven't done half as much as Peter. That is so unfair. 1193 01:20:18,792 --> 01:20:20,708 Will I also get work arrest? 1194 01:20:20,792 --> 01:20:23,167 No, honey, you don't. 1195 01:20:26,875 --> 01:20:27,958 Russell! 1196 01:20:30,625 --> 01:20:32,875 Please sit down! 1197 01:20:32,958 --> 01:20:34,375 What? Wait. Mom! 1198 01:20:34,458 --> 01:20:35,458 Russell ?! 1199 01:20:35,708 --> 01:20:37,458 Daddy, can't you see her senses ... 1200 01:20:37,542 --> 01:20:38,542 Russell! 1201 01:20:38,625 --> 01:20:40,792 You have to stay put, Mia. 1202 01:20:40,875 --> 01:20:42,542 Leave me alone! 1203 01:20:48,958 --> 01:20:50,875 Come here now, coward! 1204 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 Come here! 1205 01:20:54,000 --> 01:20:57,167 Okay, that's enough. Mom is absolutely crazy. I have to go there. 1206 01:20:57,250 --> 01:21:01,417 Wait. I know your mother. She gets herself back. 1207 01:21:10,708 --> 01:21:12,542 You're not hitting me, are you Mrs. Decker? 1208 01:21:14,792 --> 01:21:15,792 No. 1209 01:21:21,875 --> 01:21:23,000 What are you going to do? 1210 01:21:24,000 --> 01:21:28,583 What I'm not going to do is lose two years with my daughter Russell. 1211 01:21:29,417 --> 01:21:32,125 Take my hand before I change my mind. 1212 01:21:34,833 --> 01:21:36,417 Come by tomorrow. 1213 01:21:36,500 --> 01:21:37,500 Really? 1214 01:21:37,583 --> 01:21:40,500 Yes. And bring work clothes. 1215 01:21:40,583 --> 01:21:45,583 I have a huge hole on the first floor. That must be resolved. 1216 01:21:49,250 --> 01:21:50,250 Okay. 1217 01:21:51,292 --> 01:21:52,458 And everything is okay? 1218 01:21:53,208 --> 01:21:54,417 Thanks Mom. 1219 01:21:54,500 --> 01:21:56,000 I didn't hurt him. 1220 01:21:58,042 --> 01:22:00,000 Everything will be fine. 1221 01:22:00,750 --> 01:22:02,750 Let's get Grandpa and go home. 1222 01:22:06,750 --> 01:22:09,875 Sorry, can you see if Mr. Marino can go home yet? 1223 01:22:09,958 --> 01:22:13,000 Oh, it's long gone. I assumed they were all gone. 1224 01:22:13,083 --> 01:22:14,958 He said his brother would pick him up. 1225 01:22:15,042 --> 01:22:16,042 Brothers? 1226 01:22:16,125 --> 01:22:18,458 Yes. Chuck ...? 1227 01:22:19,917 --> 01:22:20,917 Chuck. 1228 01:22:21,125 --> 01:22:22,375 Who's chuck 1229 01:22:27,833 --> 01:22:29,042 Daddy? 1230 01:22:29,375 --> 01:22:30,375 Ed? 1231 01:22:31,958 --> 01:22:33,333 Grandpa! Grandpa! 1232 01:22:35,375 --> 01:22:36,375 Grandpa! 1233 01:22:44,792 --> 01:22:45,792 Mom! 1234 01:22:59,708 --> 01:23:01,500 Jerry doesn't know where he is either. 1235 01:23:01,583 --> 01:23:03,458 I shouldn't have pushed him so hard. 1236 01:23:03,542 --> 01:23:06,667 It's Peter's fault. Grandpa is gone because of him. 1237 01:23:06,750 --> 01:23:10,417 Yes Peter But now you have your room back. Are you happy? 1238 01:23:11,417 --> 01:23:13,333 Peter? Waking. 1239 01:23:16,917 --> 01:23:19,375 I think I know where Grandpa is. 1240 01:23:22,042 --> 01:23:27,292 I also really like the fireplace. Something like that is no longer built today. 1241 01:23:27,375 --> 01:23:32,042 Thank you. There are secrets behind these walls. 1242 01:23:40,458 --> 01:23:41,458 Wait! 1243 01:23:42,542 --> 01:23:46,292 I started it, I want to finish it too. 1244 01:23:51,458 --> 01:23:52,458 Hi, Chuck. 1245 01:24:03,708 --> 01:24:05,792 -Grandpa! -Peter. 1246 01:24:06,125 --> 01:24:09,833 So what's going on? You moved out of your room. 1247 01:24:09,875 --> 01:24:13,083 It's your room, boy. It always has been. 1248 01:24:13,333 --> 01:24:16,667 I've decided I want you to get it. 1249 01:24:16,750 --> 01:24:19,167 I don't want you to leave, Grandpa. 1250 01:24:19,250 --> 01:24:22,125 We both know that the room will always be between us. 1251 01:24:22,208 --> 01:24:24,792 No it won't. I also like the attic. 1252 01:24:24,875 --> 01:24:28,583 I don't know why I was so angry with the old smelly room. 1253 01:24:28,667 --> 01:24:32,292 Fair. Grandpa, please come back. 1254 01:24:35,083 --> 01:24:36,625 It's not that easy. 1255 01:24:36,875 --> 01:24:41,500 I also do everything. I'll bring you every marble back, I swear. 1256 01:24:41,667 --> 01:24:43,583 But, Pete. 1257 01:24:44,292 --> 01:24:47,250 Grandpa, please. You don't even know how embarrassed I am. 1258 01:24:47,333 --> 01:24:50,333 I just want to hide somewhere. 1259 01:24:50,750 --> 01:24:52,542 It's all my fault. 1260 01:24:53,042 --> 01:24:56,083 No, don't believe that for a second. We were both to blame. 1261 01:24:56,167 --> 01:24:58,792 You only defended what was yours. 1262 01:25:00,250 --> 01:25:04,458 Maybe a war like that starts and it goes on and on. 1263 01:25:05,792 --> 01:25:10,292 Your enemy is doing you something bad, so you are doing him something worse. 1264 01:25:10,375 --> 01:25:12,750 And he takes revenge, and you take revenge 1265 01:25:13,500 --> 01:25:16,250 And the whole thing gets worse and worse. 1266 01:25:16,542 --> 01:25:19,583 And at some point, someone just drops a bomb. 1267 01:25:21,667 --> 01:25:23,167 That's how it works, isn't it? 1268 01:25:23,250 --> 01:25:24,750 Yes, that's how it works. 1269 01:25:25,583 --> 01:25:27,583 I never want to go to war. 1270 01:25:27,667 --> 01:25:29,208 I am very glad you said that. 1271 01:25:29,292 --> 01:25:31,583 And I hope to God you never have to. 1272 01:25:33,750 --> 01:25:35,333 Shall I tell you something? 1273 01:25:36,333 --> 01:25:39,625 Somehow I liked measuring myself against you. 1274 01:25:39,917 --> 01:25:40,917 Really? 1275 01:25:41,000 --> 01:25:44,500 Yes. I could forget my grief for your grandmother. 1276 01:25:45,875 --> 01:25:48,917 And ... you did me pretty bad a few times. 1277 01:25:49,000 --> 01:25:50,667 Well, you do me too. 1278 01:25:52,292 --> 01:25:53,292 And. 1279 01:25:54,333 --> 01:25:56,417 Please come home, Grandpa. 1280 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Come here. 1281 01:26:13,083 --> 01:26:15,000 3 MONTHS LATER 1282 01:26:19,583 --> 01:26:22,583 Well, Mr. Decker, if you want to sign here then. 1283 01:26:22,708 --> 01:26:24,833 I actually wanted to cut the tree myself. 1284 01:26:25,167 --> 01:26:28,000 But my wife dislikes chainsaws. 1285 01:26:28,750 --> 01:26:30,792 I can use the chainsaw at any time. 1286 01:26:30,875 --> 01:26:33,333 I believe you, man. And if you still do 1287 01:26:33,417 --> 01:26:35,875 how do you call me at the office, yeah? 1288 01:26:35,958 --> 01:26:38,250 I mean I can always use the chainsaw. 1289 01:26:38,333 --> 01:26:39,750 A little more dignity, please. 1290 01:26:39,833 --> 01:26:42,292 It's just a chainsaw. How come? Did she say something? 1291 01:27:17,417 --> 01:27:20,000 Hey grandpa. I am ready to go fishing. 1292 01:27:20,083 --> 01:27:23,792 Oh, Petey, I forgot to tell you. Fishing has to be canceled today. 1293 01:27:23,875 --> 01:27:26,917 How come? We always go fishing on Saturdays. This is our thing. 1294 01:27:26,958 --> 01:27:31,958 I know this is it. Unfortunately I now have other plans. I'll make it up to you. 1295 01:27:32,042 --> 01:27:33,042 And how? 1296 01:27:34,458 --> 01:27:38,167 Maybe we'll go to the cinema or that new ice cream parlor. 1297 01:27:38,875 --> 01:27:43,792 Ah, you see, this is for me. I have to go. We make something. 1298 01:27:59,167 --> 01:28:00,500 Is there something wrong? 1299 01:28:00,583 --> 01:28:02,250 Roads Peter. 1300 01:28:08,875 --> 01:28:09,875 Let's go. 1301 01:30:26,667 --> 01:30:28,875 Grandpa! Grandpa! 1302 01:30:28,958 --> 01:30:29,958 Hello Grandpa. 1303 01:30:38,833 --> 01:30:41,250 -Over there! -His fingers don't work! 1304 01:31:07,125 --> 01:31:08,417 No. Better this way. 1305 01:31:24,125 --> 01:31:25,583 -Too much? - it fits! 1306 01:31:28,500 --> 01:31:30,417 Oh! Sorry! 1307 01:31:42,125 --> 01:31:43,125 Once again. 1308 01:31:51,208 --> 01:31:52,208 Once again. 1309 01:31:55,792 --> 01:31:59,042 I see you are busy ... Great, stimulates blood circulation. 1310 01:32:01,000 --> 01:32:03,167 Russell! Russell! Russell! 1311 01:32:03,250 --> 01:32:05,125 You should leave that out. 1312 01:32:13,167 --> 01:32:16,125 Sorry. I have a frog in my throat. 1313 01:32:20,875 --> 01:32:22,750 I want to become an opera singer. 1314 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 How did he move? 1315 01:32:29,542 --> 01:32:31,000 The man is still alive. 1316 01:32:33,458 --> 01:32:35,083 In the next episode you will see ... 1317 01:32:38,333 --> 01:32:39,458 Again, right? 1318 01:32:40,875 --> 01:32:45,167 Hey can i help you? Can i smell you? 1319 01:32:45,250 --> 01:32:48,500 Can I help you sir? -Puff, absolutely. Yes! 1320 01:32:48,583 --> 01:32:51,250 No, it does nothing. Moment ... 1321 01:32:54,792 --> 01:32:56,792 -Also, come on. - Well, again. 1322 01:32:56,875 --> 01:32:59,083 -What are you not doing? - That's life. 1323 01:32:59,167 --> 01:33:00,667 And you can control that thing? 1324 01:33:00,750 --> 01:33:04,750 Shit and Pret! SP and ASS. 1325 01:33:04,833 --> 01:33:06,417 You should be able to spell. 1326 01:33:06,500 --> 01:33:08,667 What was that now? You were in the Marines? 1327 01:33:08,750 --> 01:33:10,458 Nonsense. I just mean. 1328 01:33:10,500 --> 01:33:11,667 You're so foolish. 1329 01:33:11,750 --> 01:33:12,792 In with you! 1330 01:33:14,000 --> 01:33:15,708 Shit who are you 1331 01:33:17,708 --> 01:33:19,167 Ok, it's in the box! 1332 01:33:21,625 --> 01:33:24,125 ... I would work for a soulless group of companies 1333 01:33:24,208 --> 01:33:26,625 who are not interested in the concerns and needs of their ... 1334 01:33:27,042 --> 01:33:29,250 Okay, cut. Was good. 1335 01:33:32,417 --> 01:33:33,667 Thank you too. 1336 01:33:35,697 --> 01:33:40,697 Subtitles by Arie Kanarie 96672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.