All language subtitles for Wages.Of.Sin.2011.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,700 --> 00:01:41,676 - Who's there? 2 00:01:52,700 --> 00:01:53,833 - Shh. 3 00:02:05,866 --> 00:02:06,866 - Help! 4 00:02:15,366 --> 00:02:16,366 Help! 5 00:03:52,166 --> 00:03:53,166 Help! 6 00:03:54,166 --> 00:03:55,676 Somebody! 7 00:03:55,700 --> 00:03:56,700 Help! 8 00:04:00,300 --> 00:04:01,400 Somebody help! 9 00:04:04,200 --> 00:04:05,200 Help! 10 00:04:14,233 --> 00:04:16,800 - No one can hear you out here in the country. 11 00:04:19,133 --> 00:04:20,676 - What do you want? 12 00:04:20,700 --> 00:04:23,109 - This will all be over in a couple of hours. 13 00:04:23,133 --> 00:04:24,376 - This isn't funny. 14 00:04:24,400 --> 00:04:26,100 - Just stay calm. 15 00:04:27,000 --> 00:04:28,642 - Who are you? 16 00:04:28,666 --> 00:04:30,233 - That's not important. 17 00:04:31,400 --> 00:04:33,376 - Are you from Delta Chi? 18 00:04:33,400 --> 00:04:35,409 - What? - Are you a pledge? 19 00:04:35,433 --> 00:04:37,476 - What are you talking about? 20 00:04:37,500 --> 00:04:39,609 - Look, if Marilyn put you up to this 21 00:04:39,633 --> 00:04:40,876 you better stop right now. 22 00:04:40,900 --> 00:04:43,400 I just had my hair done and it's totally ruined! 23 00:04:45,100 --> 00:04:47,242 Somebody is gonna have to pay. 24 00:04:47,266 --> 00:04:49,900 - You damn right somebody's gonna have to pay. 25 00:04:58,400 --> 00:05:00,809 Your old man. 26 00:05:00,833 --> 00:05:02,733 - Did you get him on the phone? 27 00:05:04,166 --> 00:05:06,600 - No, they said he's at a business lunch. 28 00:05:07,866 --> 00:05:09,242 - How long will he be there? 29 00:05:09,266 --> 00:05:10,476 - Well I don't know, 30 00:05:10,500 --> 00:05:12,109 sometimes these business lunches... 31 00:05:12,133 --> 00:05:13,876 - Are you talking about my father? 32 00:05:13,900 --> 00:05:16,076 - Who do you think we're talking about? 33 00:05:17,400 --> 00:05:19,166 - Is this like a real kidnapping? 34 00:05:21,400 --> 00:05:22,400 With a ransom? 35 00:05:24,066 --> 00:05:26,633 - It will be, soon as I talk to your daddy. 36 00:05:28,933 --> 00:05:31,276 He should be back from the market by now, right? 37 00:05:31,300 --> 00:05:32,842 - I don't... 38 00:05:32,866 --> 00:05:33,866 - Yes or no? 39 00:05:35,400 --> 00:05:36,642 - No. 40 00:05:36,666 --> 00:05:37,666 Not on Wednesday. 41 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 - Why not? 42 00:05:42,100 --> 00:05:43,100 - Rotary. 43 00:05:44,066 --> 00:05:46,909 - What the hell are you talking about? 44 00:05:46,933 --> 00:05:48,609 - Rotary Club luncheon, 45 00:05:48,633 --> 00:05:51,366 he has too many martinis, he goes home and takes a nap. 46 00:05:53,400 --> 00:05:55,609 - What's the goddamn number? 47 00:05:55,633 --> 00:05:57,742 - I'm not gonna tell you. 48 00:05:57,766 --> 00:05:59,642 - We could just look it up. 49 00:05:59,666 --> 00:06:02,276 - No, I want her to tell me. 50 00:06:02,300 --> 00:06:03,466 - Well I'm not gonna. 51 00:06:05,300 --> 00:06:08,200 - You wanna make this hard on yourself, don't you? 52 00:06:10,166 --> 00:06:11,166 Be my guest. 53 00:06:13,766 --> 00:06:15,100 - Buddy! 54 00:06:26,600 --> 00:06:28,066 - Goddamn it, Celee. 55 00:06:30,700 --> 00:06:32,200 You just said my name. 56 00:06:36,466 --> 00:06:37,377 Why do you think that we have 57 00:06:37,401 --> 00:06:39,076 these stupid bags on our heads? 58 00:06:39,100 --> 00:06:40,100 Huh? 59 00:06:41,466 --> 00:06:42,976 So she don't know who we are. 60 00:06:43,000 --> 00:06:44,742 And then you go and say my name? 61 00:06:44,766 --> 00:06:47,009 - I'm sorry, Buddy, you just scared me. 62 00:06:47,033 --> 00:06:49,833 - Well baby, it's supposed to scare her, not you. 63 00:06:51,966 --> 00:06:54,409 - You weren't really gonna hit her, were you? 64 00:06:54,433 --> 00:06:55,976 - No! 65 00:06:56,000 --> 00:06:58,166 No baby, I'm pretending. 66 00:06:59,333 --> 00:07:01,276 Like they do in the movies, you know? 67 00:07:01,300 --> 00:07:03,176 You gotta make 'em think you're a bad guy 68 00:07:03,200 --> 00:07:04,333 even when you're not. 69 00:07:06,233 --> 00:07:07,566 Come on, baby. 70 00:07:10,966 --> 00:07:12,900 Okay? - Okay. 71 00:07:14,633 --> 00:07:18,476 - Now I'm gonna go upstairs and look up the number, okay? 72 00:07:18,500 --> 00:07:20,000 Stay here, keep an eye on her. 73 00:07:22,566 --> 00:07:23,566 - Buddy? 74 00:07:26,366 --> 00:07:28,942 $100,000 is an awful lot. 75 00:07:28,966 --> 00:07:33,076 - Baby, he owns three markets. 76 00:07:33,100 --> 00:07:34,100 He drives a Caddy. 77 00:07:35,333 --> 00:07:37,276 Hell, baby, he's got an in-ground pool. 78 00:07:37,300 --> 00:07:39,542 - I know, but... - No. 79 00:07:39,566 --> 00:07:40,566 You don't know. 80 00:07:44,633 --> 00:07:45,633 Let me handle this. 81 00:07:51,600 --> 00:07:54,209 Don't you pout. - I'm not pouting. 82 00:07:54,233 --> 00:07:58,242 - You are pouting, I see that kitty on your lip. 83 00:07:58,266 --> 00:07:59,376 - No! - You are pouting! 84 00:07:59,400 --> 00:08:01,376 - No! - Who is daddy's little girl? 85 00:08:01,400 --> 00:08:05,409 Who's daddy's little girl? 86 00:08:05,433 --> 00:08:07,709 Daddy's little baby, poor baby. 87 00:08:13,400 --> 00:08:15,576 Okay? - Yeah. 88 00:08:15,600 --> 00:08:16,600 - Okay. 89 00:08:18,666 --> 00:08:21,976 Stay here and keep an eye on her. 90 00:08:22,000 --> 00:08:23,166 - Don't be too long. 91 00:08:25,366 --> 00:08:27,766 - Any time away from you is too long, baby. 92 00:08:29,066 --> 00:08:30,066 Okay? 93 00:08:50,066 --> 00:08:51,200 - Don't you look at me! 94 00:09:10,000 --> 00:09:11,976 - Answer the damn phone. 95 00:09:27,066 --> 00:09:28,633 - So what do they call you? 96 00:09:30,133 --> 00:09:31,176 - Who? 97 00:09:31,200 --> 00:09:33,076 - Your friends? 98 00:09:33,100 --> 00:09:34,966 I bet you have a lot of friends. 99 00:09:44,166 --> 00:09:45,733 Do they call you Katie? 100 00:09:46,900 --> 00:09:47,900 - No. 101 00:09:49,066 --> 00:09:50,500 Only my father calls me that. 102 00:09:54,233 --> 00:09:55,776 My friends call me Kathrine. 103 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 - Hmm. 104 00:09:58,300 --> 00:10:01,100 Must be nice, having lots of friends. 105 00:10:05,833 --> 00:10:08,066 Are most of 'em in your sorority? 106 00:10:11,233 --> 00:10:12,233 - I guess. 107 00:10:13,966 --> 00:10:16,442 - Is Marilyn a friend? - Who? 108 00:10:16,466 --> 00:10:18,166 - The girl you were talking about. 109 00:10:19,800 --> 00:10:22,609 - She's a sister. - You have a sister? 110 00:10:23,534 --> 00:10:25,000 - A sorority sister not 111 00:10:25,866 --> 00:10:27,100 a real sister. - Oh. 112 00:10:30,333 --> 00:10:31,966 I never made it to college. 113 00:10:33,800 --> 00:10:35,266 I finished high school though. 114 00:11:08,300 --> 00:11:09,833 Are you an only child? 115 00:11:14,433 --> 00:11:15,377 - Yes. 116 00:11:15,401 --> 00:11:17,176 - Me too! 117 00:11:17,200 --> 00:11:19,742 Mom said I was a blessing from God 118 00:11:19,766 --> 00:11:22,166 since she wasn't supposed to have babies. 119 00:11:25,000 --> 00:11:26,333 - Are you going to hurt me? 120 00:11:31,900 --> 00:11:33,700 - I wouldn't hurt you, Kathrine. 121 00:11:39,300 --> 00:11:40,576 - What about him? 122 00:11:40,600 --> 00:11:42,900 - No, he's not like that. 123 00:11:45,033 --> 00:11:47,376 He just gets excited when things 124 00:11:47,400 --> 00:11:49,200 don't go the way they're supposed to. 125 00:11:56,633 --> 00:11:58,000 - I'll do whatever you want. 126 00:12:00,100 --> 00:12:01,433 - That'll make it easier. 127 00:12:18,300 --> 00:12:20,066 - Answer the goddamn phone. 128 00:12:32,866 --> 00:12:34,466 - Sorry about your hairdo. 129 00:12:35,766 --> 00:12:37,633 It looked nice when we picked you up. 130 00:12:38,733 --> 00:12:40,566 All done up, fresh like that. 131 00:12:45,866 --> 00:12:48,000 You think that style would look good on me? 132 00:12:51,633 --> 00:12:52,733 - I guess. 133 00:12:54,166 --> 00:12:55,233 - Maybe I'll try it. 134 00:13:03,566 --> 00:13:05,066 What do you think? 135 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 - Why me? 136 00:13:13,500 --> 00:13:14,742 - 'Cause you're rich. 137 00:13:14,766 --> 00:13:15,766 - I'm not rich! 138 00:13:16,866 --> 00:13:18,966 - Well your daddy is, or that's what Buddy says. 139 00:13:35,400 --> 00:13:36,776 - Hello? 140 00:13:36,800 --> 00:13:40,342 - Hello, Mr. Tremaine, Mr. John Tremaine? 141 00:13:40,366 --> 00:13:42,176 - Yeah, who's this? 142 00:13:42,200 --> 00:13:43,209 - You don't know me, sir, 143 00:13:43,233 --> 00:13:44,576 but I need to talk to you. 144 00:13:44,600 --> 00:13:46,476 - Well what the hell do you want then? 145 00:13:46,500 --> 00:13:48,009 I was trying to take a nap! 146 00:13:48,033 --> 00:13:50,142 - Well I'm sorry to wake you, sir, 147 00:13:50,166 --> 00:13:52,176 but I need to talk to you about your daughter. 148 00:13:52,200 --> 00:13:53,876 - Katie's not here. 149 00:13:53,900 --> 00:13:55,409 - I know that, sir... 150 00:13:56,466 --> 00:13:57,466 Goddamn it. 151 00:14:15,600 --> 00:14:17,176 - This better not be that same son of a bitch... 152 00:14:17,200 --> 00:14:19,776 - Will you shut up and listen to me? 153 00:14:19,800 --> 00:14:20,976 - Who do you think you are? 154 00:14:21,000 --> 00:14:23,176 - I am the one that's got your daughter. 155 00:14:23,200 --> 00:14:25,209 - What do you mean you've got my daughter? 156 00:14:25,233 --> 00:14:27,633 - I've got her tied up in my basement right now. 157 00:14:28,966 --> 00:14:30,142 - Is this some kind of joke? 158 00:14:30,166 --> 00:14:31,909 - Do you hear me laughing, sir, huh? 159 00:14:31,933 --> 00:14:32,933 Do you? 160 00:14:36,600 --> 00:14:38,066 Got your attention, didn't I? 161 00:14:39,100 --> 00:14:41,333 Woke you up? - Who is this? 162 00:14:42,466 --> 00:14:44,209 - Does that really matter, sir? 163 00:14:44,233 --> 00:14:46,409 'Cause I just don't think so. 164 00:14:46,433 --> 00:14:47,676 You see, all that matters 165 00:14:47,700 --> 00:14:49,966 is that you get your daughter back alive. 166 00:14:51,433 --> 00:14:55,276 So if you wanna see her again, it's gonna cost you $100,000. 167 00:14:55,300 --> 00:14:57,176 - I don't have that kind of money. 168 00:14:57,200 --> 00:14:59,442 - A rich man like you can get it. 169 00:14:59,466 --> 00:15:01,376 - Who are you? 170 00:15:01,400 --> 00:15:02,876 - All that you need to know 171 00:15:02,900 --> 00:15:05,633 is that I want $100,000, do you hear me? 172 00:15:07,000 --> 00:15:08,476 - How do I know you've even got my daughter? 173 00:15:08,500 --> 00:15:11,500 - 'Cause I say so! - Well that's not good enough! 174 00:15:12,833 --> 00:15:15,609 - Well how 'bout she just got her hair done? 175 00:15:15,633 --> 00:15:16,842 - Well how 'bout so what? 176 00:15:16,866 --> 00:15:18,842 Anyone could've seen her get her hair done. 177 00:15:18,866 --> 00:15:20,042 - How 'bout her dead body, sir? 178 00:15:20,066 --> 00:15:21,676 Would that be proof enough for you, 179 00:15:21,700 --> 00:15:24,176 seeing your little girl dead in a gutter somewhere? 180 00:15:24,200 --> 00:15:26,109 - Now wait, hold on just a... 181 00:15:26,133 --> 00:15:27,676 - 'Cause I'll do it! - I didn't mean to... 182 00:15:27,700 --> 00:15:29,942 - Don't you think that I won't! 183 00:15:29,966 --> 00:15:30,966 - No. 184 00:15:32,133 --> 00:15:33,800 Please, I'm sorry. 185 00:15:35,100 --> 00:15:36,833 - That's more like it, sir. 186 00:15:41,166 --> 00:15:43,366 Now we gotta talk about what we're gonna do. 187 00:15:46,366 --> 00:15:49,142 - Maybe I could raise 50. 188 00:15:49,166 --> 00:15:50,376 - 50? 189 00:15:50,400 --> 00:15:52,209 - But it'll take a couple of days, I... 190 00:15:52,233 --> 00:15:54,676 - This ain't open for discussion, sir. 191 00:15:54,700 --> 00:15:55,776 - Look, I don't have... 192 00:15:55,800 --> 00:15:57,033 - Oh, bullshit! 193 00:15:57,900 --> 00:15:59,609 - Just let my daughter go 194 00:15:59,633 --> 00:16:01,076 and I promise you I'll get you the 50. 195 00:16:01,100 --> 00:16:04,742 - You think I'm an idiot? - No, I, 196 00:16:04,766 --> 00:16:05,876 look, I just can't raise... 197 00:16:05,900 --> 00:16:07,376 - Listen, sir! - That kind of money. 198 00:16:07,400 --> 00:16:09,076 - I will kill her, does that mean anything to you? 199 00:16:09,100 --> 00:16:12,309 I will kill your daughter, I'll do it! 200 00:16:12,333 --> 00:16:13,542 - Okay, okay, okay, okay, 201 00:16:13,566 --> 00:16:16,709 just please don't hurt my little girl. 202 00:16:16,733 --> 00:16:21,442 - You can't even raise $100,000 to save your little baby? 203 00:16:23,000 --> 00:16:24,442 - Look, if I could I would, 204 00:16:24,466 --> 00:16:26,276 I'm telling you I can't! 205 00:16:26,300 --> 00:16:28,933 Please, I'm begging you! 206 00:16:30,133 --> 00:16:32,009 If I could get that much money I would! 207 00:16:32,033 --> 00:16:34,233 - Are you sure you can't get $100,000? 208 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 - It's impossible, I can't do it. 209 00:16:41,633 --> 00:16:44,166 - But you can get 50? - Yes. 210 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Guarantee it. 211 00:16:47,266 --> 00:16:48,243 Please. 212 00:16:48,267 --> 00:16:50,109 - By Friday? - Yes. 213 00:16:50,133 --> 00:16:54,633 - And no later? - No later, I promise. 214 00:16:55,800 --> 00:16:57,300 - I'm gonna call you back. 215 00:17:05,533 --> 00:17:07,500 - Those pearls sure are pretty. 216 00:17:08,533 --> 00:17:09,733 I wish I had some. 217 00:17:10,800 --> 00:17:13,076 Man... - What the hell are you doing? 218 00:17:13,100 --> 00:17:15,009 - Just talking. 219 00:17:15,033 --> 00:17:16,366 - Where's your bag? 220 00:17:17,600 --> 00:17:19,376 - I forgot it. - You forgot it? 221 00:17:19,400 --> 00:17:21,376 - I'm sorry. - How do you forget it? 222 00:17:21,400 --> 00:17:23,776 - You got me all upset and I wasn't thinking 223 00:17:23,800 --> 00:17:27,409 and I walked in and, well, 224 00:17:27,433 --> 00:17:28,533 what's done is done. 225 00:17:30,533 --> 00:17:32,776 You gonna leave yours on? - Yeah. 226 00:17:32,800 --> 00:17:33,900 Yeah, I am. 227 00:17:35,400 --> 00:17:38,076 - Looks kinda stupid. - No, no, 228 00:17:38,100 --> 00:17:41,309 stupid is letting her see your face, okay? 229 00:17:41,333 --> 00:17:42,866 That's stupid. 230 00:17:45,200 --> 00:17:46,666 - What did her daddy say? 231 00:17:50,600 --> 00:17:52,366 - We're gettin' the money, baby. 232 00:17:53,600 --> 00:17:55,209 And 233 00:17:55,233 --> 00:17:56,609 I think that 234 00:17:56,633 --> 00:17:59,909 50 will be easier for us to carry. 235 00:17:59,933 --> 00:18:01,142 So we're getting 50. 236 00:18:01,166 --> 00:18:03,642 - My father's giving you $50,000? 237 00:18:03,666 --> 00:18:05,200 - That's right, Friday. 238 00:18:06,366 --> 00:18:08,100 - I thought we were getting it today? 239 00:18:09,266 --> 00:18:10,676 - No, it takes time 240 00:18:10,700 --> 00:18:12,633 to put that kind of money together. 241 00:18:22,400 --> 00:18:24,442 - What about your aunt? 242 00:18:24,466 --> 00:18:26,900 - She ain't comin' back 'til Saturday. 243 00:18:28,100 --> 00:18:30,366 - What are we gonna do with her for two days? 244 00:18:31,833 --> 00:18:34,133 - We gonna get to know each other. 245 00:18:54,500 --> 00:18:56,009 - Buddy. 246 00:18:59,033 --> 00:19:00,033 Buddy. 247 00:19:04,933 --> 00:19:05,933 Buddy. 248 00:19:08,400 --> 00:19:09,276 - What? 249 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 - You were snoring. 250 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 - Sorry. 251 00:19:16,666 --> 00:19:17,666 What is that? 252 00:19:19,200 --> 00:19:22,409 - A list of things we should buy with the money. 253 00:19:22,433 --> 00:19:24,276 - Let me see that. 254 00:19:24,300 --> 00:19:29,176 - So far I've got a blender, a vacuum cleaner, a Hoover. 255 00:19:29,200 --> 00:19:30,609 - 'Cause they suck? 256 00:19:40,566 --> 00:19:43,000 - Maybe we should give some money to the church? 257 00:19:44,033 --> 00:19:45,609 - Not from my share, 258 00:19:45,633 --> 00:19:48,309 you gotta put a T-Bird down for me. 259 00:19:48,333 --> 00:19:50,766 - A family wagon would make more sense. 260 00:19:53,666 --> 00:19:55,433 - I can't breathe in this damn thing. 261 00:20:11,500 --> 00:20:13,309 Oh that's much better, baby. 262 00:20:15,300 --> 00:20:18,033 - I think we'll need two sets of sheets. 263 00:20:19,800 --> 00:20:20,866 - I guess so. 264 00:20:22,100 --> 00:20:24,000 - Maybe some... - Excuse me. 265 00:20:26,366 --> 00:20:27,500 I need to talk to you. 266 00:20:28,866 --> 00:20:31,433 - What, you an expert on sheets or something? 267 00:20:36,233 --> 00:20:39,409 - I need to... 268 00:20:39,433 --> 00:20:40,433 - What? 269 00:20:41,366 --> 00:20:42,666 - Do you need to pee, hon? 270 00:20:46,033 --> 00:20:47,342 - Hold it. 271 00:20:47,366 --> 00:20:49,409 - Buddy, guys can hold it 'cause they've got 272 00:20:49,433 --> 00:20:52,442 something to hold, girls just have to go. 273 00:20:52,466 --> 00:20:54,900 - Fine but I'm not untying her hands. 274 00:20:56,100 --> 00:20:57,700 - Well what is she gonna pee into? 275 00:21:00,366 --> 00:21:01,366 - I dunno. 276 00:21:13,233 --> 00:21:14,233 There ya go. 277 00:21:17,033 --> 00:21:18,109 - Well turn around. 278 00:21:18,133 --> 00:21:19,800 - Oh for Christ's sake. 279 00:21:22,533 --> 00:21:24,433 - Okay, let me help you a bit. 280 00:21:25,300 --> 00:21:27,509 If you just scooch over and, 281 00:21:27,533 --> 00:21:29,476 yeah, and I'll get your skirt. 282 00:21:38,133 --> 00:21:39,842 - What are you doing? 283 00:21:39,866 --> 00:21:41,533 - Putting ketchup on my fries. 284 00:21:42,800 --> 00:21:44,166 - That's disgusting. 285 00:21:48,400 --> 00:21:49,433 - Let's say Grace. 286 00:21:52,533 --> 00:21:55,842 Bless this food and the nourishment of our body and soul, 287 00:21:55,866 --> 00:21:59,109 may we always be aware of your loving presence. 288 00:21:59,133 --> 00:22:00,400 Thank you, Jesus, amen. 289 00:22:25,300 --> 00:22:26,110 - Shit. 290 00:22:26,134 --> 00:22:27,709 - Take it off. 291 00:22:27,733 --> 00:22:29,533 - I'm not gonna take it off. 292 00:22:31,633 --> 00:22:32,633 I can do this. 293 00:22:38,633 --> 00:22:41,300 Stupid burger, goddamn... - Buddy. 294 00:22:45,800 --> 00:22:47,476 Doesn't that feel better? 295 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 - I guess so. 296 00:22:55,533 --> 00:22:56,633 Don't you look at me. 297 00:22:59,966 --> 00:23:01,476 I'm not gonna have her staring at me. 298 00:23:01,500 --> 00:23:04,400 - Well she can't always look at the floor. 299 00:23:05,533 --> 00:23:07,500 - Why not? - That's dumb! 300 00:23:09,733 --> 00:23:11,666 What if she promises not to stare? 301 00:23:15,800 --> 00:23:17,342 - I don't know. 302 00:23:17,366 --> 00:23:19,800 - It's better than that bag over your head. 303 00:23:24,433 --> 00:23:26,500 Do you promise not to stare at Buddy? 304 00:23:29,866 --> 00:23:32,176 All right then, that's settled. 305 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 Okay? 306 00:23:34,900 --> 00:23:38,276 - She starts lookin' at me, there's gonna be trouble. 307 00:23:38,300 --> 00:23:39,633 - She knows that. 308 00:23:41,033 --> 00:23:42,300 - Fine. 309 00:24:00,933 --> 00:24:04,176 - I feel funny eating in front of her. 310 00:24:04,200 --> 00:24:06,933 - Do you want a root beer or grape soda? 311 00:24:08,800 --> 00:24:09,800 - Buddy... 312 00:24:10,500 --> 00:24:11,800 - I got her a burger! 313 00:24:14,233 --> 00:24:16,576 - Well how's she gonna eat it all tied up? 314 00:24:16,600 --> 00:24:18,976 - I'm not untying her hands! 315 00:24:19,000 --> 00:24:21,276 - Then we're going to have to feed her. 316 00:24:21,300 --> 00:24:23,133 - Judas Priest, then you feed her! 317 00:24:30,766 --> 00:24:34,309 I don't know which one of you is more trouble. 318 00:24:34,333 --> 00:24:37,266 - It has everything on it except onions. 319 00:24:38,966 --> 00:24:39,966 - Thank you. 320 00:24:43,533 --> 00:24:45,000 - I'm taking the root beer. 321 00:24:57,166 --> 00:24:58,233 - Is it okay? 322 00:25:01,033 --> 00:25:04,333 - It's good, I'm just not that hungry. 323 00:25:05,933 --> 00:25:06,966 - I understand. 324 00:25:08,966 --> 00:25:10,200 Must be pretty upset. 325 00:25:13,966 --> 00:25:16,042 You want the grape soda or the orange soda? 326 00:25:16,066 --> 00:25:18,300 - I bought the grape soda for you, Celee. 327 00:25:20,233 --> 00:25:22,009 - I'll take the orange soda. 328 00:25:22,033 --> 00:25:25,109 - If you want the grape soda you can have the grape soda. 329 00:25:25,133 --> 00:25:26,233 - The orange is fine. 330 00:25:27,500 --> 00:25:29,000 - You gonna need a church key? 331 00:25:38,333 --> 00:25:41,942 - I like the soda better in the fountain than the bottle. 332 00:25:41,966 --> 00:25:45,042 - Well I wasn't gonna drive all the way into town. 333 00:25:45,066 --> 00:25:46,066 - It's fine. 334 00:25:50,866 --> 00:25:52,466 That's where Buddy and me met. 335 00:25:54,100 --> 00:25:55,966 I was eating a cheeseburger. 336 00:25:57,200 --> 00:25:58,833 He was at the magazine rack. 337 00:26:01,600 --> 00:26:03,000 It was just like the movies. 338 00:26:05,533 --> 00:26:07,833 Our eyes met and that's it. 339 00:26:09,133 --> 00:26:10,133 I knew. 340 00:26:20,333 --> 00:26:22,766 Oh, I'm sorry, Buddy get a towel! 341 00:26:23,933 --> 00:26:25,376 - What for? 342 00:26:25,400 --> 00:26:29,076 - It's gonna leave a stain! - Oh my god, who cares? 343 00:26:29,100 --> 00:26:30,100 - Buddy! 344 00:26:31,500 --> 00:26:33,509 - For the love of god! 345 00:26:33,533 --> 00:26:37,109 - It's all right. - No, it's not, I'm sorry. 346 00:26:37,133 --> 00:26:39,166 Buddy, go get a towel now! 347 00:26:40,666 --> 00:26:41,809 - Use this. 348 00:26:44,366 --> 00:26:46,842 - That is filthy, I need a clean towel! 349 00:26:46,866 --> 00:26:50,076 - Fine, I'll get a goddamn clean towel! 350 00:26:50,100 --> 00:26:52,176 Do everything around here. 351 00:26:52,200 --> 00:26:53,609 Ain't one thing it's another. 352 00:26:53,633 --> 00:26:55,533 - I'm sorry! - Stupid. 353 00:26:58,500 --> 00:26:59,500 - This isn't fair! 354 00:27:00,700 --> 00:27:03,333 - If you take it off then I can soak it. 355 00:27:04,800 --> 00:27:06,366 - I can't take it off! 356 00:27:07,266 --> 00:27:08,266 - Right. 357 00:27:11,133 --> 00:27:14,442 If you promise not to run away 358 00:27:14,466 --> 00:27:16,533 I'll untie your hands. 359 00:27:17,566 --> 00:27:18,566 Promise? 360 00:27:21,866 --> 00:27:22,866 Okay. 361 00:27:26,866 --> 00:27:28,100 Get this knot, 362 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 all right. 363 00:27:32,566 --> 00:27:35,542 I'll take off your blouse. 364 00:27:35,566 --> 00:27:40,566 And if you pull it up then I can soak it in the sink maybe. 365 00:27:41,866 --> 00:27:43,942 Then I'll do your skirt. 366 00:27:43,966 --> 00:27:45,042 Shoot. 367 00:27:45,066 --> 00:27:47,576 I didn't mean to, I'm so sorry. 368 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 But 369 00:27:49,533 --> 00:27:51,442 I'll fix it, I'll fix this. 370 00:27:51,466 --> 00:27:54,009 Honestly, I just, I'll just work... 371 00:27:56,233 --> 00:27:57,110 What are, 372 00:27:57,134 --> 00:27:58,676 no, you promised! 373 00:27:58,700 --> 00:27:59,677 Stop! 374 00:27:59,701 --> 00:28:01,309 Buddy! 375 00:28:01,333 --> 00:28:03,100 Buddy, Buddy! 376 00:28:11,133 --> 00:28:13,276 I'm sorry Buddy. 377 00:28:13,300 --> 00:28:15,233 She promised and I'm sorry. 378 00:28:19,066 --> 00:28:22,300 - Get your ass up and get back in the chair. 379 00:28:35,000 --> 00:28:37,333 I'm not gonna ask you again. 380 00:28:40,333 --> 00:28:41,376 - What are you doing? 381 00:28:41,400 --> 00:28:42,766 - Shut up. 382 00:29:00,233 --> 00:29:01,233 Hold it on her. 383 00:29:04,500 --> 00:29:06,576 Celee, take the goddamn gun. 384 00:29:09,033 --> 00:29:11,233 I swear to god if you don't take this gun... 385 00:29:14,033 --> 00:29:15,542 Can you at least tie her hands? 386 00:29:15,566 --> 00:29:16,700 Huh, can you do that? 387 00:29:17,833 --> 00:29:19,642 - Mm-hmm. - Well do it! 388 00:30:03,133 --> 00:30:05,500 Are you done? - I'm almost done. 389 00:30:06,433 --> 00:30:08,900 - Are you done? 390 00:30:21,733 --> 00:30:25,276 Do you see what comes from trying to be nice? 391 00:30:25,300 --> 00:30:26,966 - She gave me her word! 392 00:30:27,933 --> 00:30:30,233 - Rich people lie all the time! 393 00:30:40,633 --> 00:30:42,309 You can just sit there with your shirt off 394 00:30:42,333 --> 00:30:43,600 and see how you like that. 395 00:31:12,866 --> 00:31:13,866 - I... 396 00:31:55,400 --> 00:31:56,766 - I didn't know you played. 397 00:32:18,500 --> 00:32:19,566 Don't use those. 398 00:32:21,666 --> 00:32:22,666 - Why not? 399 00:32:23,700 --> 00:32:24,933 - Those are my grandma's. 400 00:32:26,600 --> 00:32:27,600 - All right. 401 00:32:29,200 --> 00:32:30,400 Sure are pretty. 402 00:32:38,900 --> 00:32:39,900 - Just use 'em. 403 00:32:41,266 --> 00:32:42,576 - Really? - Yeah, why not? 404 00:32:42,600 --> 00:32:45,376 - Well your aunt won't mind? 405 00:32:45,400 --> 00:32:47,533 - Nope, she's too old to notice. 406 00:32:51,900 --> 00:32:53,833 What she don't know won't hurt her. 407 00:33:01,833 --> 00:33:03,366 - Were you writing that for me? 408 00:33:04,433 --> 00:33:05,376 - What? 409 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 - That song. 410 00:33:07,366 --> 00:33:08,366 That for me? 411 00:33:09,166 --> 00:33:10,200 - What do you think? 412 00:33:11,300 --> 00:33:16,066 - You're so sweet. 413 00:33:41,833 --> 00:33:43,376 - I hate it when they don't put enough jelly 414 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 in these things! 415 00:33:45,633 --> 00:33:46,642 You ask for a jelly doughnut you expect to get 416 00:33:46,666 --> 00:33:48,200 a goddamn jelly doughnut. 417 00:33:57,533 --> 00:34:01,166 - You never told me you were bringing a gun. 418 00:34:09,266 --> 00:34:11,009 - I knew it would scare you. 419 00:34:11,033 --> 00:34:12,033 - It does. 420 00:34:16,700 --> 00:34:17,766 - It's just a tool. 421 00:34:22,466 --> 00:34:24,266 It all depends on how a man uses it. 422 00:34:33,833 --> 00:34:34,833 Touch it. 423 00:34:41,066 --> 00:34:42,066 Touch it. 424 00:34:49,400 --> 00:34:50,400 Go ahead. 425 00:34:54,800 --> 00:34:55,966 It don't bite. 426 00:35:04,433 --> 00:35:06,466 Boom! 427 00:35:11,900 --> 00:35:14,109 You should've seen your face! 428 00:35:14,133 --> 00:35:15,133 Aw shit. 429 00:35:16,233 --> 00:35:17,633 Oh man. 430 00:35:19,500 --> 00:35:22,766 Oh come on, that was funny, that was funny. 431 00:35:24,400 --> 00:35:28,809 Oh come on. 432 00:35:28,833 --> 00:35:31,500 I'm just playing, baby, come on! 433 00:35:51,433 --> 00:35:52,343 - You know after we're done here 434 00:35:52,367 --> 00:35:53,966 I'm gonna change my name. 435 00:35:56,466 --> 00:35:57,466 - Why? 436 00:35:59,266 --> 00:36:01,676 - We gonna be outlaws, baby. 437 00:36:03,566 --> 00:36:05,533 - Should I change mine too? 438 00:36:06,566 --> 00:36:07,700 - Probably so. 439 00:36:11,266 --> 00:36:12,709 All right, everybody, 440 00:36:12,733 --> 00:36:13,976 thanks for listening, here's a little something 441 00:36:14,000 --> 00:36:15,666 to take your mind off things. 442 00:36:17,800 --> 00:36:18,800 - What about Roy? 443 00:36:20,433 --> 00:36:22,576 - Roy, like Roy Rogers? 444 00:36:22,600 --> 00:36:24,600 - No not Roy Rogers, just Roy. 445 00:36:26,700 --> 00:36:28,033 Would you like me as a Roy? 446 00:36:29,600 --> 00:36:31,642 - I dunno. 447 00:36:44,900 --> 00:36:46,976 - Hi, I'm Roy. 448 00:36:47,000 --> 00:36:48,766 - Oh my, Roy. 449 00:36:50,300 --> 00:36:52,709 - Roy knows how to treat a woman. 450 00:36:56,900 --> 00:36:57,877 You like that? 451 00:36:57,901 --> 00:36:59,209 - Uh-huh. - Uh-huh? 452 00:37:27,366 --> 00:37:29,576 - You know some people think dancing's a sin? 453 00:37:29,600 --> 00:37:31,176 - I know. 454 00:37:31,200 --> 00:37:35,433 - But Roy says a sin is in the eye of the beholder. 455 00:37:46,501 --> 00:37:48,000 - Help! 456 00:37:49,933 --> 00:37:51,976 - Shit. - Somebody help me! 457 00:37:55,800 --> 00:37:58,300 - I need some help! 458 00:38:00,066 --> 00:38:01,309 Anybody! 459 00:38:05,800 --> 00:38:06,866 - Oh my god. 460 00:38:08,266 --> 00:38:09,533 - What happened, hon? 461 00:38:11,066 --> 00:38:12,400 - I don't feel well. 462 00:38:13,533 --> 00:38:15,542 - Well you're not getting sick, are you? 463 00:38:15,566 --> 00:38:17,800 - You better clean that or I'm gonna barf. 464 00:38:20,966 --> 00:38:23,066 - Get me a washcloth and some water. 465 00:38:24,500 --> 00:38:26,976 - You're getting to be more trouble than you're worth. 466 00:38:27,000 --> 00:38:29,209 - Hurry up, it's starting to dry! 467 00:38:29,233 --> 00:38:30,766 - I don't wanna hear about it! 468 00:38:32,800 --> 00:38:35,300 - Is this upsetting you or was it the burger? 469 00:38:39,266 --> 00:38:40,566 You're embarrassed. 470 00:38:43,700 --> 00:38:46,700 I'll just clean you up and it'll be our little secret. 471 00:38:52,066 --> 00:38:54,476 Buddy where's that water? 472 00:38:54,500 --> 00:38:56,076 - It's coming, damn it! 473 00:38:56,100 --> 00:38:57,500 - He'll be here in a minute. 474 00:38:58,966 --> 00:39:00,266 - Why are you doing this? 475 00:39:01,900 --> 00:39:03,866 - 'Cause you have throw up on yourself. 476 00:39:04,800 --> 00:39:07,200 - No, I mean this. 477 00:39:10,500 --> 00:39:11,866 I can understand him 478 00:39:13,133 --> 00:39:14,133 but why you? 479 00:39:21,300 --> 00:39:22,700 - Here. 480 00:39:28,300 --> 00:39:29,600 I'm gonna go have a smoke. 481 00:39:52,266 --> 00:39:54,266 - Does that feel better? 482 00:39:59,466 --> 00:40:01,933 I'll have you cleaned up all in a jiffy. 483 00:40:03,933 --> 00:40:06,366 Oh, you've got it on your pretty bra. 484 00:40:16,300 --> 00:40:17,300 - I'm fine. 485 00:40:18,266 --> 00:40:19,266 - Okay. 486 00:40:26,633 --> 00:40:30,976 The day I graduated high school, Larry Dale and me 487 00:40:31,000 --> 00:40:33,842 went to the lake with a six pack of beer. 488 00:40:36,900 --> 00:40:38,766 I think he had a crush on me. 489 00:40:41,166 --> 00:40:42,533 I had two beers 490 00:40:44,133 --> 00:40:46,342 and he went in to kiss me, 491 00:40:46,366 --> 00:40:48,500 I threw up all over on the back seat. 492 00:40:49,866 --> 00:40:51,300 - I bet that slowed him down. 493 00:40:52,800 --> 00:40:54,600 - Sure didn't sweeten the moment. 494 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 - Thank you. 495 00:41:11,900 --> 00:41:15,000 - It wasn't supposed to be like this. 496 00:41:18,300 --> 00:41:21,133 Buddy said we'd pick you up, 497 00:41:22,166 --> 00:41:24,333 get the money and start living. 498 00:41:32,433 --> 00:41:34,333 I just wanted it to be different. 499 00:41:42,100 --> 00:41:43,533 Do you believe in dreams? 500 00:41:48,500 --> 00:41:49,500 - Not really. 501 00:41:51,233 --> 00:41:55,542 - I dreamed I saw Patsy Cline before she died. 502 00:41:55,566 --> 00:41:58,809 I was in a field of red roses 503 00:41:58,833 --> 00:42:01,300 and Patsy came down to me and she said, 504 00:42:02,566 --> 00:42:05,476 "Your prayers have been answered." 505 00:42:05,500 --> 00:42:10,133 And I said, "But he's a stranger in my arms." 506 00:42:11,533 --> 00:42:16,533 And she said, "Just stand by your man." 507 00:42:17,266 --> 00:42:18,266 Isn't that sweet? 508 00:42:21,033 --> 00:42:22,200 And then she was gone. 509 00:42:24,533 --> 00:42:27,966 I think she was talking about Buddy. 510 00:42:31,800 --> 00:42:33,033 - Y'all done yet? 511 00:42:34,400 --> 00:42:35,400 - Guess so. 512 00:42:44,200 --> 00:42:46,709 Go dump this outside. - I'm eating. 513 00:42:46,733 --> 00:42:48,776 - Buddy! 514 00:42:48,800 --> 00:42:51,266 - I'm not touching that. - You're such a baby! 515 00:42:52,766 --> 00:42:53,866 I'll be right back. 516 00:43:41,366 --> 00:43:43,300 - This would make a great bomb shelter. 517 00:43:46,633 --> 00:43:49,033 The Russians decide to drop the big one... 518 00:43:53,100 --> 00:43:55,600 Be a good place to duck and cover. 519 00:43:57,733 --> 00:43:59,600 Not that that kind of stuff scares me. 520 00:44:01,100 --> 00:44:03,300 I say live for today, you know what I mean? 521 00:44:05,000 --> 00:44:08,442 Because that's all you got. 522 00:44:08,466 --> 00:44:10,600 You ain't guaranteed nothin'. 523 00:44:38,433 --> 00:44:41,500 I bet you always got what you wanted. 524 00:45:02,966 --> 00:45:05,300 I wasn't gonna give you any. 525 00:45:40,633 --> 00:45:41,633 - Don't! 526 00:45:57,966 --> 00:46:00,242 - Buddy, Buddy come quick! 527 00:46:00,266 --> 00:46:01,476 Buddy! 528 00:46:01,500 --> 00:46:05,142 - I heard you the first time! 529 00:46:11,666 --> 00:46:13,776 - Should we answer it? 530 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 - No. 531 00:46:20,033 --> 00:46:21,609 - Well do something, Buddy, do something! 532 00:46:21,633 --> 00:46:23,942 - Shut up, Celee. 533 00:46:25,300 --> 00:46:27,342 - Make it stop! - Will you shut the fuck up, 534 00:46:27,366 --> 00:46:28,842 I'm trying to think! 535 00:46:28,866 --> 00:46:30,876 - I'm scared, I'm scared! 536 00:46:30,900 --> 00:46:33,176 - Celee, Celee, shut up! 537 00:46:33,200 --> 00:46:34,866 I'm trying to fucking think here! 538 00:46:44,766 --> 00:46:46,376 I'm sorry. 539 00:46:46,400 --> 00:46:47,400 Okay? 540 00:46:50,133 --> 00:46:51,933 You got to do as you're told! 541 00:46:53,166 --> 00:46:54,309 Okay, I didn't mean to hurt you 542 00:46:54,333 --> 00:46:56,576 but you wouldn't listen to me. 543 00:46:56,600 --> 00:46:58,376 And you gotta listen to me, you have to trust me, 544 00:46:58,400 --> 00:47:00,066 baby, I know what I'm doing! 545 00:47:01,566 --> 00:47:03,000 You have to trust me. 546 00:47:04,800 --> 00:47:05,800 Okay? 547 00:47:07,166 --> 00:47:08,700 It's over now. 548 00:47:10,633 --> 00:47:11,676 It's over. 549 00:47:23,366 --> 00:47:25,733 I'm sorry, okay baby? 550 00:47:27,766 --> 00:47:29,066 Daddy's sorry. 551 00:47:32,200 --> 00:47:33,266 Do you forgive me? 552 00:47:35,066 --> 00:47:36,842 Please say you forgive me. 553 00:47:36,866 --> 00:47:38,276 Just say you forgive daddy. 554 00:47:38,300 --> 00:47:39,600 - You scared me. 555 00:47:40,933 --> 00:47:43,500 - I know, I know, and daddy's sorry. 556 00:47:49,900 --> 00:47:50,900 Okay? 557 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 - Okay. 558 00:47:57,266 --> 00:47:58,876 - You know what, baby? 559 00:47:58,900 --> 00:48:00,342 You know what? 560 00:48:00,366 --> 00:48:02,066 I bet that was a wrong number. 561 00:48:03,166 --> 00:48:04,533 That happens all the time. 562 00:48:07,200 --> 00:48:08,200 - You think? 563 00:48:10,200 --> 00:48:11,676 - Sure. 564 00:48:11,700 --> 00:48:13,333 Well, yeah, I do, I mean, 565 00:48:15,200 --> 00:48:16,933 who would call my aunt anyway? 566 00:48:18,166 --> 00:48:19,966 'Specially when she ain't even here. 567 00:48:22,866 --> 00:48:24,033 - I guess you're right. 568 00:48:26,366 --> 00:48:27,366 I'm sorry. 569 00:48:28,300 --> 00:48:30,133 - Don't you give another thought to it. 570 00:48:33,666 --> 00:48:35,066 We all make mistakes. 571 00:48:39,600 --> 00:48:43,009 To err is human. 572 00:48:43,033 --> 00:48:45,809 And to forgive is divine. 573 00:49:00,466 --> 00:49:01,466 - Want some? 574 00:49:03,200 --> 00:49:04,666 Smells real nice. 575 00:49:06,433 --> 00:49:07,466 Buddy gave it to me. 576 00:49:09,400 --> 00:49:12,100 - Drugstore perfume ain't good enough for you? 577 00:49:14,566 --> 00:49:15,566 - No thank you. 578 00:49:22,233 --> 00:49:24,209 - Ah, stupid lures! 579 00:49:24,233 --> 00:49:25,233 - You okay? 580 00:49:26,800 --> 00:49:27,800 - Yeah. 581 00:49:31,766 --> 00:49:33,233 I always hated fishin'. 582 00:49:35,700 --> 00:49:36,876 I either fell in the water 583 00:49:36,900 --> 00:49:38,566 or got told a million times to shut up. 584 00:49:39,833 --> 00:49:41,900 - Well at least you were with your daddy. 585 00:49:43,300 --> 00:49:45,900 - No, my daddy was gone, I was with my uncle. 586 00:49:50,266 --> 00:49:52,500 I spent too many summers here. 587 00:49:56,233 --> 00:49:57,266 Waste of time. 588 00:50:18,500 --> 00:50:20,066 Oh you think you can do better? 589 00:50:22,200 --> 00:50:23,300 Knock yourself out. 590 00:50:35,300 --> 00:50:36,300 - Stop! 591 00:50:37,833 --> 00:50:39,042 - What? 592 00:50:39,066 --> 00:50:40,066 - That. 593 00:50:51,933 --> 00:50:53,066 This is boring. 594 00:50:56,600 --> 00:50:59,476 I said this is boring. 595 00:50:59,500 --> 00:51:00,600 - I heard you. 596 00:51:04,233 --> 00:51:05,833 - This was supposed to be fun. 597 00:51:07,500 --> 00:51:10,742 - Baby, we'll have fun soon as we get the money. 598 00:51:10,766 --> 00:51:12,500 - I'm bored now! 599 00:51:14,633 --> 00:51:18,142 - If you're so bored why don't you go get us supper? 600 00:51:18,166 --> 00:51:19,176 - Fine! 601 00:51:19,200 --> 00:51:20,200 I will! 602 00:51:33,466 --> 00:51:34,466 I need money. 603 00:51:43,600 --> 00:51:46,242 - Her purse is upstairs, get some outta there. 604 00:51:46,266 --> 00:51:47,266 - That's stealing. 605 00:51:48,666 --> 00:51:50,576 - You don't mind, do you? 606 00:51:50,600 --> 00:51:51,600 - Would it matter? 607 00:51:52,366 --> 00:51:53,366 - No. 608 00:51:54,833 --> 00:51:56,300 Keys are on the kitchen table. 609 00:52:01,033 --> 00:52:02,933 - I'll just take enough for the food. 610 00:52:09,833 --> 00:52:12,642 - And get me some ice cream, chocolate. 611 00:52:12,666 --> 00:52:13,966 - Chocolate, okay! 612 00:53:02,333 --> 00:53:04,242 - Are you scared? 613 00:53:07,566 --> 00:53:08,733 You should be. 614 00:53:12,200 --> 00:53:13,742 One 615 00:53:13,766 --> 00:53:15,242 little 616 00:53:15,266 --> 00:53:16,776 slip. 617 00:53:23,000 --> 00:53:25,600 What would your boyfriend say if you were missing a titty? 618 00:53:54,666 --> 00:53:55,800 - You wanna touch them? 619 00:54:14,866 --> 00:54:16,476 It's all right. 620 00:54:38,700 --> 00:54:39,700 Gentle. 621 00:54:43,433 --> 00:54:44,966 - I know what I'm doin'. 622 00:54:47,833 --> 00:54:49,500 - Just not so hard. 623 00:55:02,400 --> 00:55:04,100 You can take off my bra. 624 00:55:06,566 --> 00:55:08,133 Snaps in the back. 625 00:55:31,900 --> 00:55:35,066 You're so sexy, like James Dean. 626 00:55:37,066 --> 00:55:38,933 - James Dean's a pussy. 627 00:55:41,833 --> 00:55:43,200 Probably a faggot too. 628 00:55:48,400 --> 00:55:50,566 Rock Hudson is a real actor. 629 00:55:53,200 --> 00:55:56,333 - You think he's sexy? - I didn't say that. 630 00:55:58,100 --> 00:56:00,900 He's a man's man, somebody that you wanna be with. 631 00:56:02,800 --> 00:56:04,876 - Be with? - Yes, hang out with, 632 00:56:04,900 --> 00:56:06,200 have a beer with. 633 00:56:09,366 --> 00:56:10,966 - Untie my hands and I can help. 634 00:56:22,700 --> 00:56:25,776 - Do you like that? 635 00:56:25,800 --> 00:56:26,800 - Yeah. 636 00:56:32,100 --> 00:56:33,866 Want me to touch you? 637 00:56:40,366 --> 00:56:41,366 Untie me. 638 00:56:47,700 --> 00:56:48,700 I wanna touch you. 639 00:57:24,100 --> 00:57:25,100 - Do it. 640 00:57:43,933 --> 00:57:44,933 - How's that? 641 00:57:49,066 --> 00:57:51,033 - This what you do to the college boys? 642 00:57:52,700 --> 00:57:53,700 Gets 'em all hot? 643 00:57:55,766 --> 00:57:56,766 - Oh yeah. 644 00:57:58,400 --> 00:57:59,942 Me too. 645 00:58:04,200 --> 00:58:07,533 Undo your belt, it'll make you so hot. 646 00:58:33,300 --> 00:58:34,700 That feels good, doesn't it? 647 00:58:49,766 --> 00:58:51,266 Maybe I wasn't doing it right? 648 00:58:56,000 --> 00:58:58,109 - I am not one of your college boys. 649 00:58:58,133 --> 00:58:59,133 - I'm sorry. 650 00:59:00,433 --> 00:59:01,676 - Thought you said you knew what you were doing! 651 00:59:01,700 --> 00:59:03,176 - Let me try again. 652 00:59:03,200 --> 00:59:05,776 - You know what, I never had trouble with girls before! 653 00:59:05,800 --> 00:59:08,576 - I know, it was my fault, I can do better. 654 00:59:08,600 --> 00:59:10,976 - That is what they all say. 655 00:59:11,000 --> 00:59:13,676 - I'm sorry, I was just trying to make you feel good! 656 00:59:13,700 --> 00:59:15,109 - You were trying to get away. - No! 657 00:59:15,133 --> 00:59:16,976 - And you used me like all of 'em! 658 00:59:17,000 --> 00:59:18,342 - I'm just trying to help! 659 00:59:18,366 --> 00:59:19,942 - Oh, you're trying to help? 660 00:59:19,966 --> 00:59:21,609 You are not my fucking mother! 661 00:59:24,833 --> 00:59:25,833 - Please, 662 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 I'm sorry. 663 00:59:29,200 --> 00:59:32,476 Oh god. 664 00:59:32,500 --> 00:59:33,410 I'm sorry! 665 00:59:33,434 --> 00:59:36,042 - My old man, the Army shrink, 666 00:59:36,066 --> 00:59:38,542 the cops, all trying to help poor Buddy. 667 00:59:38,566 --> 00:59:40,233 - No, no, no, please. 668 00:59:41,600 --> 00:59:43,576 Please, I'm sorry. - No more! 669 00:59:47,900 --> 00:59:50,700 I said shut up! 670 00:59:54,766 --> 00:59:56,842 You stupid bitch! 671 00:59:58,633 --> 01:00:00,300 - Please. 672 01:00:03,933 --> 01:00:04,933 - Buddy. 673 01:00:06,800 --> 01:00:08,976 Well, I made it. 674 01:00:09,000 --> 01:00:10,776 I got caught in this downpour 675 01:00:10,800 --> 01:00:12,276 and then they didn't have chocolate 676 01:00:12,300 --> 01:00:13,966 so I had to get vanilla and it... 677 01:00:24,033 --> 01:00:25,366 What did you do? 678 01:00:26,933 --> 01:00:28,466 - She wouldn't shut up. 679 01:00:44,800 --> 01:00:47,066 - He doesn't mean half the stuff he says. 680 01:00:52,066 --> 01:00:54,000 But he shouldn't have done this to you. 681 01:00:59,533 --> 01:01:01,142 I dunno. 682 01:01:01,166 --> 01:01:02,933 I never met anyone like him. 683 01:01:04,100 --> 01:01:05,666 He's not like the other boys. 684 01:01:08,166 --> 01:01:09,166 - He's cruel. 685 01:01:11,200 --> 01:01:13,166 - Everyone's cruel sometimes. 686 01:01:16,700 --> 01:01:19,000 I bet you've done things you weren't proud of. 687 01:01:23,100 --> 01:01:25,733 I bet nothing an apology wouldn't take care of. 688 01:01:28,900 --> 01:01:30,033 - He beat me up. 689 01:01:32,633 --> 01:01:33,633 - I know. 690 01:01:35,266 --> 01:01:36,566 And I'm so sorry. 691 01:01:39,500 --> 01:01:41,533 He promised nobody would get hurt. 692 01:01:43,333 --> 01:01:44,533 - And you believed that? 693 01:01:46,666 --> 01:01:48,466 - You brought this on yourself. 694 01:01:50,133 --> 01:01:51,800 - You kidnapped me! 695 01:01:53,200 --> 01:01:56,333 - You should just sit still and do as you're told. 696 01:01:59,900 --> 01:02:01,200 Now eat some of this food. 697 01:02:07,600 --> 01:02:09,700 - Haven't you any feelings at all? 698 01:02:10,566 --> 01:02:12,409 - No I haven't, lady. 699 01:02:12,433 --> 01:02:14,300 They were taken out of me by experts. 700 01:02:15,266 --> 01:02:16,266 - No shit? 701 01:02:18,033 --> 01:02:19,133 - Feeling's a trap. 702 01:02:20,600 --> 01:02:22,766 Show me a guy with feelings and I'll show you a sucker. 703 01:02:24,533 --> 01:02:25,876 It's a weakness, 704 01:02:25,900 --> 01:02:27,442 makes you think of something besides yourself. 705 01:02:27,466 --> 01:02:29,476 - Yeah and if you don't look out for number one, 706 01:02:29,500 --> 01:02:31,076 no one else will. 707 01:02:31,100 --> 01:02:32,442 - If I had any feelings left in me at all 708 01:02:32,466 --> 01:02:33,466 they'd be for me! 709 01:02:34,466 --> 01:02:35,942 Just me. 710 01:02:35,966 --> 01:02:37,966 - Don't you ever think of your mother, your father? 711 01:02:39,366 --> 01:02:41,042 - Oh, that's a laugh. 712 01:02:41,066 --> 01:02:42,066 - Think of 'em? 713 01:02:43,666 --> 01:02:46,076 I used to think of 'em a great deal. 714 01:02:46,100 --> 01:02:47,733 - Yeah, 'cause they're worthless. 715 01:02:50,633 --> 01:02:52,609 - My mother wasn't married. 716 01:02:52,633 --> 01:02:56,776 My old man was a dipso, they left me in a home. 717 01:02:56,800 --> 01:02:58,042 A home. 718 01:02:58,066 --> 01:02:59,533 - Run by the state! 719 01:03:41,533 --> 01:03:43,433 - You seem like a good person. 720 01:03:48,066 --> 01:03:49,100 - I try to be. 721 01:03:52,466 --> 01:03:54,142 - Then let me go. 722 01:03:54,166 --> 01:03:55,166 - I can't. 723 01:03:57,733 --> 01:03:59,909 - I promise I won't get you in any trouble. 724 01:03:59,933 --> 01:04:01,342 - I can't do that. 725 01:04:01,366 --> 01:04:06,366 - Just untie my hands, I help you if you help me. 726 01:04:07,533 --> 01:04:09,909 - Buddy will get upset if I do anything wrong. 727 01:04:09,933 --> 01:04:11,966 - He's using you. - No! 728 01:04:13,133 --> 01:04:14,433 He loves me. 729 01:04:16,700 --> 01:04:19,076 - Celee, he doesn't love you. 730 01:04:21,133 --> 01:04:23,276 - You sound like my mama. 731 01:04:23,300 --> 01:04:24,566 - She's right. 732 01:04:29,200 --> 01:04:32,742 - He has always treated me like a lady. 733 01:04:32,766 --> 01:04:34,776 Not like the other boys. 734 01:04:34,800 --> 01:04:36,476 And all they ever wanna do is just... 735 01:04:36,500 --> 01:04:38,176 - He needs somebody to help him... 736 01:04:38,200 --> 01:04:40,876 - No, you don't know him! 737 01:04:40,900 --> 01:04:42,209 - And you do? 738 01:04:42,233 --> 01:04:45,142 - He is gonna be my husband 739 01:04:45,166 --> 01:04:46,809 and we're gonna be happy 740 01:04:46,833 --> 01:04:49,342 and we're gonna have a home with a picket fence 741 01:04:49,366 --> 01:04:51,409 and everything's... - That's not gonna happen. 742 01:04:51,433 --> 01:04:52,742 - No! 743 01:04:52,766 --> 01:04:56,076 He loves me and I love him 744 01:04:56,100 --> 01:04:58,476 and no one is gonna take that away from me... 745 01:04:58,500 --> 01:04:59,709 - For god's sake, Celee... - No! 746 01:04:59,733 --> 01:05:00,733 - Just untie me! 747 01:05:07,066 --> 01:05:08,733 - You listen to this. 748 01:05:12,433 --> 01:05:15,376 Your eyes are like pools. 749 01:05:15,400 --> 01:05:18,676 Your mouth like red velvet cake. 750 01:05:18,700 --> 01:05:23,100 When I hold you next to me, it makes my sad heart ache. 751 01:05:28,233 --> 01:05:29,633 Buddy wrote that for me. 752 01:05:31,233 --> 01:05:32,733 What do you think about that? 753 01:05:36,700 --> 01:05:37,866 - You're pathetic. 754 01:05:57,966 --> 01:05:59,433 - You reap what you sow! 755 01:07:12,800 --> 01:07:13,866 - I didn't mean to... 756 01:07:21,233 --> 01:07:22,233 Thank you. 757 01:07:28,833 --> 01:07:30,133 - How far along are you? 758 01:07:40,166 --> 01:07:42,200 - I don't know what you're talking about. 759 01:07:45,500 --> 01:07:46,500 - It happens. 760 01:07:56,666 --> 01:07:58,133 - I'm not pregnant. 761 01:08:02,233 --> 01:08:04,100 - Your breasts are tender. 762 01:08:05,266 --> 01:08:06,266 You're throwing up. 763 01:08:07,533 --> 01:08:08,533 You're not hungry. 764 01:08:13,366 --> 01:08:15,166 Got yourself in trouble, didn't you? 765 01:08:19,500 --> 01:08:20,633 You're not the first. 766 01:08:24,433 --> 01:08:25,933 It's not the end of the world. 767 01:08:27,400 --> 01:08:29,276 When all of this is over... 768 01:08:29,300 --> 01:08:31,200 - This wasn't supposed to happen. 769 01:08:34,500 --> 01:08:35,500 - But it did. 770 01:08:38,466 --> 01:08:39,466 And now, 771 01:08:40,700 --> 01:08:43,100 you've got a little miracle growing in you. 772 01:08:44,966 --> 01:08:46,766 The daddy must be thrilled. 773 01:08:51,533 --> 01:08:52,633 - He said... 774 01:08:55,600 --> 01:08:57,233 He said he loved me. 775 01:08:59,500 --> 01:09:01,833 - Then he has to do what's right. 776 01:09:06,100 --> 01:09:09,100 - I'd never gone all the way before. 777 01:09:10,566 --> 01:09:12,366 - You're a good girl. 778 01:09:14,233 --> 01:09:16,566 - We met at a fraternity party. 779 01:09:18,200 --> 01:09:22,466 He brought me flowers the first time we went out. 780 01:09:25,366 --> 01:09:26,366 He was, 781 01:09:27,733 --> 01:09:28,733 he was so polite. 782 01:09:33,800 --> 01:09:35,776 - But he really wasn't, was he? 783 01:09:35,800 --> 01:09:36,800 - No. 784 01:09:39,633 --> 01:09:44,100 No. 785 01:09:48,366 --> 01:09:50,133 What's my daddy gonna say? 786 01:09:51,833 --> 01:09:55,000 - He doesn't know? 787 01:09:57,033 --> 01:09:58,033 - No. 788 01:09:59,566 --> 01:10:00,942 - Shh. 789 01:10:06,466 --> 01:10:08,109 Shh. 790 01:10:08,133 --> 01:10:09,133 It's okay. 791 01:10:13,800 --> 01:10:15,200 We'll figure something out. 792 01:10:16,900 --> 01:10:20,742 Shh. 793 01:10:20,766 --> 01:10:21,766 Shh. 794 01:10:48,766 --> 01:10:49,766 Buddy? 795 01:10:51,800 --> 01:10:52,800 Buddy? 796 01:10:55,333 --> 01:10:57,242 I need to talk to you. 797 01:10:57,266 --> 01:10:58,266 - Just a second. 798 01:11:32,400 --> 01:11:33,400 What's up? 799 01:11:35,066 --> 01:11:36,466 - We can't do this. 800 01:11:39,166 --> 01:11:40,976 - What are you talking about? 801 01:11:41,000 --> 01:11:42,500 - We have to let her go. 802 01:11:45,000 --> 01:11:47,809 - Are you nuts? - I'm not. 803 01:11:47,833 --> 01:11:49,033 It's just that... 804 01:11:52,366 --> 01:11:55,309 What's the matter? - Nothin'. 805 01:11:55,333 --> 01:11:57,542 - Well your eyes are all red. 806 01:11:57,566 --> 01:11:59,042 - I got something stuck in 'em. 807 01:11:59,066 --> 01:12:01,009 Now what the hell are you talking about, Celee? 808 01:12:01,033 --> 01:12:02,033 - She's pregnant. 809 01:12:04,800 --> 01:12:06,266 We have to let her go. 810 01:12:09,700 --> 01:12:10,700 - Are you sure? 811 01:12:17,933 --> 01:12:19,400 - It's the right thing to do. 812 01:12:33,466 --> 01:12:34,466 Buddy? 813 01:12:37,333 --> 01:12:38,433 - Does her daddy know? 814 01:12:43,333 --> 01:12:46,409 Well well well, that changes everything. 815 01:12:46,433 --> 01:12:47,433 - I know. 816 01:12:51,800 --> 01:12:53,509 - I'm gonna call her daddy. 817 01:12:53,533 --> 01:12:55,433 - No, you can't tell him. 818 01:12:56,500 --> 01:12:57,500 - Celee. 819 01:12:59,366 --> 01:13:03,042 Listen to me, her daddy is gonna be thrilled 820 01:13:03,066 --> 01:13:04,533 when he hears the good news. 821 01:13:05,666 --> 01:13:07,542 - You think? - I know it. 822 01:13:07,566 --> 01:13:09,942 Baby, he won't even be mad, 823 01:13:09,966 --> 01:13:11,766 this is the best thing that can happen. 824 01:13:13,733 --> 01:13:16,000 - And you won't ask for more money, will you? 825 01:13:18,700 --> 01:13:22,076 - No, no, not if you don't want me to. 826 01:13:22,100 --> 01:13:23,133 - I don't. 827 01:13:25,300 --> 01:13:26,409 - Fine. 828 01:13:26,433 --> 01:13:27,700 But he should know. 829 01:13:30,433 --> 01:13:34,033 Trust me, baby, this is for the best. 830 01:13:35,433 --> 01:13:37,309 - I just love you so much 831 01:13:37,333 --> 01:13:40,076 that I don't wanna ruin anything. 832 01:13:40,100 --> 01:13:44,376 - I know, I know, and I feel the same about you. 833 01:13:44,400 --> 01:13:46,009 I really do. 834 01:13:46,033 --> 01:13:47,076 Remember? 835 01:14:06,166 --> 01:14:07,166 All right. 836 01:14:09,800 --> 01:14:11,533 - Should we go to the bedroom? 837 01:14:15,766 --> 01:14:19,776 - I think we should wait. 838 01:14:19,800 --> 01:14:21,133 - Are you sure? 839 01:14:23,500 --> 01:14:25,176 - Not that I don't want to. 840 01:14:25,200 --> 01:14:26,542 - I know. 841 01:14:26,566 --> 01:14:30,076 - I respect you too much. - I know you do. 842 01:14:30,100 --> 01:14:31,766 - We just gotta save ourselves. 843 01:14:32,866 --> 01:14:34,900 - For the wedding night. - Mm-hmm. 844 01:14:36,500 --> 01:14:37,500 It's what God wants. 845 01:14:39,833 --> 01:14:43,500 - Will you hold me? - Forever and a day, baby. 846 01:14:52,000 --> 01:14:53,700 - Never leave me, daddy. 847 01:14:56,633 --> 01:14:57,966 - Don't you worry, baby. 848 01:14:59,000 --> 01:15:00,600 It's all gonna work out. 849 01:16:42,066 --> 01:16:43,576 - Baby's gonna be fine, sweetheart. 850 01:16:43,600 --> 01:16:45,876 - Daddy? - It's all right. 851 01:16:45,900 --> 01:16:47,066 Come on, hurry. 852 01:16:51,000 --> 01:16:52,066 They'll be back soon. 853 01:16:54,000 --> 01:16:55,742 - Daddy! - There's plenty of time 854 01:16:55,766 --> 01:16:57,166 though, don't worry about it. 855 01:16:59,833 --> 01:17:01,342 - I can't. - Now Kathrine Jane, 856 01:17:01,366 --> 01:17:02,809 you need to do as you're told! 857 01:17:02,833 --> 01:17:04,942 You know you don't argue with Daddy! 858 01:17:04,966 --> 01:17:06,133 Kathrine Jane! 859 01:18:42,233 --> 01:18:44,709 - Hello? - How's that money coming? 860 01:18:44,733 --> 01:18:46,476 - I got it, you just have to wait 861 01:18:46,500 --> 01:18:47,566 until the bank opens. 862 01:18:51,333 --> 01:18:53,733 How much would you pay to be a granddaddy? 863 01:18:55,833 --> 01:18:57,376 - What are you saying? 864 01:18:57,400 --> 01:18:59,342 - In a couple months you're gonna have 865 01:18:59,366 --> 01:19:01,300 a little bundle of joy runnin' around. 866 01:19:02,800 --> 01:19:05,442 - My daughter's not even married. 867 01:19:05,466 --> 01:19:07,576 - Yeah but that didn't stop her from getting knocked up 868 01:19:07,600 --> 01:19:08,600 now did it? 869 01:19:10,033 --> 01:19:10,943 - Katie's pregnant? 870 01:19:10,967 --> 01:19:12,200 - Bingo! 871 01:19:13,366 --> 01:19:14,766 So we gotta talk about more money. 872 01:19:16,100 --> 01:19:17,400 - Who's the father? 873 01:19:18,566 --> 01:19:20,042 - A college guy, I don't know. 874 01:19:20,066 --> 01:19:22,042 - Who? - I don't know, 875 01:19:22,066 --> 01:19:25,876 some guy that probably lied to her and took advantage of her 876 01:19:25,900 --> 01:19:27,942 and won't even do the right thing, you know? 877 01:19:27,966 --> 01:19:30,033 - I'll kill that son of a... 878 01:19:32,233 --> 01:19:34,142 That's my baby. 879 01:19:34,166 --> 01:19:36,742 - I feel bad having to tell you this, Mr. Tremaine. 880 01:19:36,766 --> 01:19:38,709 I do, I really do. 881 01:19:38,733 --> 01:19:40,409 Why don't you go pour yourself a little drink, 882 01:19:40,433 --> 01:19:42,242 that might make you feel better. 883 01:19:42,266 --> 01:19:44,200 Calm down a little bit. - Buddy? 884 01:19:45,100 --> 01:19:46,400 - I'm gonna call you back. 885 01:19:51,400 --> 01:19:52,633 - Who are you talking to? 886 01:19:54,433 --> 01:19:57,409 - Oh just an old Army buddy who's, 887 01:19:57,433 --> 01:19:58,642 you know, having trouble. 888 01:19:58,666 --> 01:20:01,742 So I thought I'd call him and check up on him. 889 01:20:01,766 --> 01:20:02,766 - You're so sweet. 890 01:20:12,400 --> 01:20:14,042 - What got you up? 891 01:20:14,066 --> 01:20:16,100 - I rolled over and you weren't there. 892 01:20:17,133 --> 01:20:19,342 - You missing daddy? - Mm-hmm. 893 01:20:19,366 --> 01:20:20,366 - Aww. 894 01:20:22,500 --> 01:20:23,733 - Want some coffee? 895 01:20:27,333 --> 01:20:30,133 - Why don't you go check on her and I'll make us coffee? 896 01:20:31,366 --> 01:20:32,310 - Okay. 897 01:20:32,334 --> 01:20:33,633 - Yeah? - Mm-hmm. 898 01:21:13,100 --> 01:21:14,010 - Hello? 899 01:21:14,034 --> 01:21:16,309 - How you doin', Mr. Tremaine? 900 01:21:16,333 --> 01:21:19,233 - All right, I'm sorry 'bout that. 901 01:21:20,833 --> 01:21:23,833 - Hey, there ain't nothin' to be sorry about, sir. 902 01:21:24,766 --> 01:21:26,842 I know this is a shock 903 01:21:26,866 --> 01:21:31,033 but we gotta talk about what we're gonna do now. 904 01:21:36,600 --> 01:21:37,600 Mr. Tremaine? 905 01:21:42,333 --> 01:21:44,533 - How much more are we talking about? 906 01:21:48,300 --> 01:21:49,500 - Why would you tell him? 907 01:21:50,966 --> 01:21:53,400 - He needed to know so he wouldn't hurt you again. 908 01:21:54,300 --> 01:21:56,276 - He's gonna ask for more money! 909 01:21:56,300 --> 01:21:58,509 - I told him we can't do that. 910 01:21:58,533 --> 01:22:00,742 - And you think he's gonna listen to you? 911 01:22:00,766 --> 01:22:02,676 All he cares about is the money! 912 01:22:02,700 --> 01:22:04,109 You gotta stop him, Celee! 913 01:22:04,133 --> 01:22:06,509 - He's not like that! 914 01:22:06,533 --> 01:22:07,533 - Not like what? 915 01:22:09,533 --> 01:22:11,176 A kidnapper? 916 01:22:11,200 --> 01:22:12,733 Somebody who'd beat up a woman? 917 01:22:19,766 --> 01:22:22,833 - It wasn't supposed to be like this. 918 01:22:24,866 --> 01:22:26,400 I'm so sorry. 919 01:22:30,666 --> 01:22:32,166 - I can't have this baby. 920 01:22:35,100 --> 01:22:38,109 - No matter what, it's a blessing. 921 01:22:38,133 --> 01:22:41,042 - What kind of blessing is it to raise a kid alone? 922 01:22:41,066 --> 01:22:44,809 - My mama raised me alone and I turned out okay. 923 01:22:44,833 --> 01:22:46,709 - I won't be able to show my face in town. 924 01:22:46,733 --> 01:22:49,009 - Your daddy has lots of money, you can move... 925 01:22:49,033 --> 01:22:51,909 - I don't want this baby! 926 01:22:51,933 --> 01:22:55,076 - It is not for you to decide, it is God's will! 927 01:22:55,100 --> 01:22:57,009 - God damn it, Celee! 928 01:22:57,033 --> 01:22:58,033 - Good news! 929 01:23:01,000 --> 01:23:02,200 We're gettin' the money. 930 01:23:05,400 --> 01:23:06,400 Are you crying? 931 01:23:07,533 --> 01:23:08,533 - It's nothing. 932 01:23:10,266 --> 01:23:13,266 We were talking about the baby and I got a little emotional. 933 01:23:14,433 --> 01:23:16,176 - Well you can dry those tears 934 01:23:16,200 --> 01:23:18,576 'cause that baby got us a bonus. 935 01:23:18,600 --> 01:23:21,476 - You asked for more money? - I sure did. 936 01:23:21,500 --> 01:23:22,500 - Why? 937 01:23:23,466 --> 01:23:24,809 - Because that's how it works, baby. 938 01:23:24,833 --> 01:23:27,076 - Using her troubles to get more money? 939 01:23:27,100 --> 01:23:28,576 - Well, yeah, that's right. 940 01:23:28,600 --> 01:23:31,109 You gotta find their weak spot and then you go for it! 941 01:23:31,133 --> 01:23:33,476 - You promised! 942 01:23:33,500 --> 01:23:35,776 - I told you all he cared about was the money. 943 01:23:35,800 --> 01:23:36,900 - Will you shut up? 944 01:23:38,300 --> 01:23:40,200 - You shouldn't have done that, Buddy. 945 01:23:41,700 --> 01:23:44,709 - Hey, I did that for us, baby. 946 01:23:44,733 --> 01:23:47,076 - I don't want it! - Well, you know what? 947 01:23:47,100 --> 01:23:48,976 It's a little late now. 948 01:23:49,000 --> 01:23:51,442 And besides, her daddy was really excited 949 01:23:51,466 --> 01:23:52,776 when he heard about the baby. 950 01:23:52,800 --> 01:23:55,376 - He's lying. - I told you to shut up! 951 01:23:55,400 --> 01:23:57,142 - Call him back, please! 952 01:23:57,166 --> 01:23:59,609 - I'm not calling anybody back, Celee, it's done. 953 01:23:59,633 --> 01:24:02,376 I'm getting the money at 10. - It's wrong! 954 01:24:02,400 --> 01:24:05,276 - It's business! - I don't want it! 955 01:24:05,300 --> 01:24:07,809 - Fine, well I'll keep the money, okay? 956 01:24:07,833 --> 01:24:09,842 - Buddy, please, we can't! 957 01:24:09,866 --> 01:24:11,109 - Get off of me! 958 01:24:11,133 --> 01:24:13,409 Nobody tells me that I can't, you understand? 959 01:24:15,633 --> 01:24:17,742 - Buddy, please! 960 01:24:17,766 --> 01:24:19,042 - Why don't you just stay down here 961 01:24:19,066 --> 01:24:20,633 with your new best friend? 962 01:24:34,933 --> 01:24:35,933 - Celee. 963 01:24:37,566 --> 01:24:38,566 Celee! 964 01:24:43,466 --> 01:24:44,466 - He lied. 965 01:24:46,233 --> 01:24:47,400 He lied to me. 966 01:24:48,566 --> 01:24:50,200 - Stop crying and untie me, Celee. 967 01:24:51,366 --> 01:24:52,366 - I can't! 968 01:24:54,066 --> 01:24:55,066 - Do it! 969 01:24:57,033 --> 01:24:58,033 For the baby! 970 01:25:01,466 --> 01:25:04,400 I can't have this baby because 971 01:25:07,066 --> 01:25:09,342 I don't want him to hurt her. 972 01:25:09,366 --> 01:25:12,076 - Buddy wouldn't do that, I wouldn't let him. 973 01:25:12,100 --> 01:25:13,100 - Not Buddy. 974 01:25:15,166 --> 01:25:16,166 My daddy. 975 01:25:19,700 --> 01:25:20,942 - No. 976 01:25:20,966 --> 01:25:21,966 No. 977 01:25:23,166 --> 01:25:27,176 He'd be a little upset at first but that is to be expected 978 01:25:27,200 --> 01:25:28,709 because he's your daddy. 979 01:25:28,733 --> 01:25:30,876 - He's not like that. 980 01:25:30,900 --> 01:25:32,676 - Your daddy will come around. 981 01:25:32,700 --> 01:25:36,642 It's his grandbaby. - Celee he's not a good daddy, 982 01:25:36,666 --> 01:25:37,666 he's a... 983 01:25:41,766 --> 01:25:44,600 On Sundays, after church, 984 01:25:47,333 --> 01:25:49,133 we'd have our special time. 985 01:25:50,366 --> 01:25:53,209 It was fun, just me and him. 986 01:25:53,233 --> 01:25:56,776 He'd buy me ice cream or candy. 987 01:25:56,800 --> 01:25:58,500 - 'Cause that's what daddies do. 988 01:26:02,433 --> 01:26:05,266 - We held hands and I'd sit on his lap 989 01:26:06,433 --> 01:26:08,676 and tell him how much I loved him. 990 01:26:08,700 --> 01:26:09,700 - 'Cause you did. 991 01:26:15,533 --> 01:26:16,900 - I was six 992 01:26:18,000 --> 01:26:20,442 the first time he touched me. 993 01:26:25,100 --> 01:26:28,709 I laughed because it tickled 994 01:26:28,733 --> 01:26:31,000 and he laughed too. 995 01:26:32,433 --> 01:26:36,409 He said that was how daddies showed their little girls 996 01:26:36,433 --> 01:26:37,433 they loved them! 997 01:26:38,800 --> 01:26:40,133 And it was fine. 998 01:26:43,700 --> 01:26:46,509 The next time it hurt. 999 01:26:46,533 --> 01:26:48,600 I said, "Daddy, that hurts." 1000 01:26:50,600 --> 01:26:54,676 - Stop, daddies don't do that! - He kept doing it. 1001 01:26:54,700 --> 01:26:58,076 It kept hurting, no matter how much I begged him to stop! 1002 01:26:58,100 --> 01:27:01,966 - No, daddy wouldn't do that to his baby. 1003 01:27:04,600 --> 01:27:06,600 - He stopped when I got my first period. 1004 01:27:08,000 --> 01:27:10,300 He said I wasn't a little girl anymore. 1005 01:27:12,300 --> 01:27:14,600 Please. 1006 01:27:18,166 --> 01:27:19,166 Help me. 1007 01:27:23,233 --> 01:27:24,233 - You swear? 1008 01:27:53,500 --> 01:27:55,100 I gotta get you some place safe. 1009 01:27:59,200 --> 01:28:00,576 That's Buddy. 1010 01:28:00,600 --> 01:28:01,633 - You gotta stop him. 1011 01:28:05,166 --> 01:28:06,909 - He's gone. 1012 01:28:06,933 --> 01:28:10,242 - We have to get out of here. - The door's locked! 1013 01:28:10,266 --> 01:28:12,476 - I can't go back to that house with a baby. 1014 01:28:12,500 --> 01:28:15,509 - I know. - Help me, please. 1015 01:28:15,533 --> 01:28:17,909 - I will. - Promise? 1016 01:28:17,933 --> 01:28:22,133 No matter what, help me get rid of this baby? 1017 01:28:26,133 --> 01:28:27,333 - I can't do that. 1018 01:28:31,000 --> 01:28:33,600 - You promised. - I can't! 1019 01:28:34,466 --> 01:28:36,609 - You know it's the right thing. 1020 01:28:36,633 --> 01:28:39,742 - It's a sin to even think about it. 1021 01:28:39,766 --> 01:28:42,700 - It's a sin to let something like that happen again. 1022 01:28:43,700 --> 01:28:45,366 - I can't listen to you. 1023 01:28:48,200 --> 01:28:51,800 - God put you here for a reason. 1024 01:28:53,733 --> 01:28:55,166 - God wouldn't do that. 1025 01:28:56,366 --> 01:28:58,700 - He wants you to save the baby. 1026 01:29:01,500 --> 01:29:02,566 - Why me? 1027 01:29:03,866 --> 01:29:05,700 - Because you care. 1028 01:29:08,400 --> 01:29:10,200 - I'm not that strong. 1029 01:29:11,833 --> 01:29:13,642 - Do you want that baby to suffer? 1030 01:29:13,666 --> 01:29:14,676 - No. - Like I did? 1031 01:29:14,700 --> 01:29:16,076 - No, god no. 1032 01:29:16,100 --> 01:29:17,433 - Then... 1033 01:29:19,066 --> 01:29:20,466 Be God's instrument. 1034 01:29:23,266 --> 01:29:25,066 Let God guide you 1035 01:29:27,566 --> 01:29:28,566 and save us. 1036 01:29:30,500 --> 01:29:31,500 It's God's will. 1037 01:29:52,200 --> 01:29:56,766 - I can't do all things through him who strengthens me. 1038 01:29:59,266 --> 01:30:00,266 - Amen. 1039 01:30:05,700 --> 01:30:08,233 Let God guide your hand. 1040 01:30:13,966 --> 01:30:14,966 - Let God... 1041 01:30:17,233 --> 01:30:18,233 Guide my hand. 1042 01:30:23,233 --> 01:30:25,833 Our Father who art in Heaven 1043 01:30:27,866 --> 01:30:29,600 hallowed be thy name. 1044 01:30:31,233 --> 01:30:33,742 - Thy Kingdom come. 1045 01:30:33,766 --> 01:30:37,200 Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 1046 01:30:38,533 --> 01:30:41,809 Give us this day our daily bread 1047 01:30:41,833 --> 01:30:44,476 and forgive us our trespasses 1048 01:30:44,500 --> 01:30:48,642 as we forgive those who trespass against us. 1049 01:30:48,666 --> 01:30:51,576 And lead us not into temptation 1050 01:30:51,600 --> 01:30:53,166 but deliver us from evil. 1051 01:30:54,600 --> 01:30:59,200 For thine is the kingdom and the power and the glory 1052 01:30:59,966 --> 01:31:00,966 forever and ever. 1053 01:31:01,833 --> 01:31:02,833 - Amen. 1054 01:31:05,533 --> 01:31:06,533 - Amen. 1055 01:31:26,733 --> 01:31:28,533 - Hey baby, I got the money. 1056 01:31:33,300 --> 01:31:34,509 Celee? 1057 01:31:34,533 --> 01:31:36,409 - The harvest has past. 1058 01:31:36,433 --> 01:31:40,442 Summer has ended and we are not saved. 1059 01:31:40,466 --> 01:31:42,366 - What the hell are you talking about? 1060 01:31:44,633 --> 01:31:47,100 Isaiah chapter eight, verse 20. 1061 01:31:48,533 --> 01:31:50,076 - What the hell 1062 01:31:50,100 --> 01:31:52,309 did she do to you? 1063 01:31:52,333 --> 01:31:53,333 - Help her. 1064 01:31:55,300 --> 01:31:56,500 - Jesus, what happened? 1065 01:31:58,533 --> 01:32:00,133 - The baby's safe now. 1066 01:32:04,100 --> 01:32:05,100 - Is she dead? 1067 01:32:07,200 --> 01:32:09,342 - You have to help her. 1068 01:32:11,566 --> 01:32:12,900 - I gotta think. 1069 01:32:15,900 --> 01:32:17,200 - I did what she wanted. 1070 01:32:19,033 --> 01:32:20,900 I helped her with the baby. 1071 01:32:22,666 --> 01:32:26,542 And there was so much blood I couldn't make it stop! 1072 01:32:26,566 --> 01:32:29,100 I can't breathe in here. 1073 01:32:30,266 --> 01:32:33,909 - I covered her, she looked cold. 1074 01:32:33,933 --> 01:32:36,833 - We gotta get outta here. - But Kathrine needs us. 1075 01:32:39,200 --> 01:32:42,476 - Okay, we got the money, that's all that matters. 1076 01:32:42,500 --> 01:32:44,076 - We can't leave her. 1077 01:32:44,100 --> 01:32:46,042 - She doesn't matter, she never mattered, baby. 1078 01:32:46,066 --> 01:32:48,409 She saw our faces and we'd have to kill her anyway. 1079 01:32:48,433 --> 01:32:50,676 - No, I won't leave her! 1080 01:32:50,700 --> 01:32:53,576 - She's a whore, Celee, she got what she deserved! 1081 01:32:53,600 --> 01:32:55,976 - She loved her baby. - Who cares? 1082 01:32:56,000 --> 01:32:57,809 - I do! - You killed her, Celee. 1083 01:32:57,833 --> 01:33:00,942 - No, I saved her and her baby from her daddy! 1084 01:33:00,966 --> 01:33:02,276 - What the hell are you talking about? 1085 01:33:02,300 --> 01:33:03,509 - Her daddy! 1086 01:33:03,533 --> 01:33:04,776 - Her daddy gave us a lot of money, baby. 1087 01:33:04,800 --> 01:33:06,376 - He needs to pay for his sins! 1088 01:33:06,400 --> 01:33:08,276 - And he did! - It's not enough! 1089 01:33:08,300 --> 01:33:10,542 - Fine, fine, you wanna stay then just stay! 1090 01:33:10,566 --> 01:33:12,342 - What are you doing? - I'm getting outta here! 1091 01:33:12,366 --> 01:33:14,009 - We're getting married! - Yeah, in your dreams. 1092 01:33:14,033 --> 01:33:15,276 - I made plans. - So did I 1093 01:33:15,300 --> 01:33:17,142 and it never included a nutcase. 1094 01:33:17,166 --> 01:33:19,409 - No! 1095 01:33:27,466 --> 01:33:28,800 - Celee. 1096 01:33:37,333 --> 01:33:39,109 - I love you. 1097 01:33:50,433 --> 01:33:51,933 I've always loved you. 1098 01:33:59,900 --> 01:34:01,800 But you didn't love me. 1099 01:34:11,400 --> 01:34:13,400 I'll never let you go, daddy. 1100 01:34:22,966 --> 01:34:25,133 - You said nobody would get hurt. 1101 01:34:28,200 --> 01:34:30,509 But can an Ethiopian change his skin 1102 01:34:30,533 --> 01:34:32,133 or a leopard his spots? 1103 01:34:35,733 --> 01:34:37,400 Somebody always gets hurt. 1104 01:34:54,466 --> 01:34:55,466 See? 1105 01:34:58,933 --> 01:35:00,700 Your daddy did love you. 1106 01:35:14,500 --> 01:35:15,733 She's safe now 1107 01:35:17,333 --> 01:35:18,666 and so is the baby. 1108 01:35:24,266 --> 01:35:25,266 Shh. 1109 01:35:29,300 --> 01:35:30,300 It's all right. 1110 01:35:36,066 --> 01:35:38,033 Everything's gonna be fine. 1111 01:35:46,600 --> 01:35:47,700 I'm here. 1112 01:35:55,833 --> 01:35:56,833 Shh. 1113 01:36:01,333 --> 01:36:03,366 Everything's gonna be all right. 1114 01:37:25,657 --> 01:37:28,657 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 74155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.