All language subtitles for URE-033_DEC-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,602 --> 00:00:17,482 "Would you like me to warm your lunch box?" Thank you. 2 00:00:30,950 --> 00:00:34,568 It's the first time I've bought a condom. 3 00:00:38,505 --> 00:00:40,420 Mine... It's too much for me... 4 00:00:41,658 --> 00:00:43,604 the hubs are too high...... 5 00:00:49,705 --> 00:00:54,534 It's been a month since my first mother and I did. 6 00:00:54,791 --> 00:00:56,981 Bob is ready! 7 00:00:58,357 --> 00:01:02,383 Today, two months later, my father returned from his wife with one hand. 8 00:01:04,829 --> 00:01:08,214 -Well, I'll eat well. -I'll eat well. 9 00:01:08,298 --> 00:01:11,486 00:01:42,442 Thank God. 19 00:01:42,960 --> 00:01:44,661 I'm everywhere. 20 00:01:48,680 --> 00:01:53,370 (B) (Former: Let me use the mother hole [/ b> [/ font] 21 00:02:06,888 --> 00:02:13,088 Yuka Oshima 22 00:03:09,574 --> 00:03:13,242 I was never a child. 23 00:03:13,920 --> 00:03:16,231 I want you to think about it 24 00:03:18,345 --> 00:03:20,110 It's dangerous.) 25 00:03:21,326 --> 00:03:24,202 Dad... have you been here for a week? 26 00:03:28,661 --> 00:03:31,830 It's been a week since I took a bath. 27 00:03:34,410 --> 00:03:36,490 My father ended his five-day vacation 28 00:03:37,111 --> 00:03:40,980 I was sent back to my station on the evening tram. 29 00:03:46,800 --> 00:03:48,846 UHU-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo- hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 30 00:04:14,218 --> 00:04:16,294 Fu Ha... This 31 00:04:19,343 --> 00:04:23,233 Then I'll go to the bathroom. 32 00:04:31,010 --> 00:04:35,381 Tomorrow is a holiday. It's running tonight. 33 00:04:36,513 --> 00:04:38,990 34 00:05:23,174 --> 00:05:27,128 35 00:05:42,277 --> 00:05:45,469 I've been waiting for this for a week. 36 00:05:45,515 --> 00:05:47,524 Sperm is piled up and stacked 37 00:05:48,454 --> 00:05:52,560 The balls explode. It was bombed. 38 00:05:55,098 --> 00:05:58,454 00:47:30,197 There... 186 00:47:32,593 --> 00:47:34,286 Oh, I feel good. 187 00:47:42,808 --> 00:47:45,254 Feel... really... 188 00:47:46,353 --> 00:47:49,288 This is... this... is wonderful. 189 00:47:49,983 --> 00:47:55,420 - Okay, Yuichi? - I feel so good. 190 00:48:00,976 --> 00:48:03,132 You're getting bigger. fuck me 191 00:48:08,669 --> 00:48:12,500 Oh, it's amazing. 192 00:48:23,153 --> 00:48:25,494 That's great. That's incredible. 193 00:48:40,206 --> 00:48:41,414 Look. 194 00:48:43,200 --> 00:48:44,846 You like 195 00:48:48,012 --> 00:48:49,700 I think it will be cold. 196 00:48:49,740 --> 00:48:53,562 Do you think it will be cheap? Please pack a lot ~ 197 00:48:53,789 --> 00:48:56,362 That's a lot. 198 00:48:59,111 --> 00:49:01,840 That's incredible. 199 00:49:01,928 --> 00:49:04,105 It is amazing. 200 00:49:06,218 --> 00:49:08,530 Can it be cheaper? ~ 201 00:49:10,067 --> 00:49:12,732 It can be cheaper. 202 00:49:13,924 --> 00:49:19,948 - I can not. 00:50:46,901 Dad related to today, it is dangerous to buy Japanese shares. 213 00:50:48,720 --> 00:50:51,141 I was completely wrong with my father. 214 00:50:53,284 --> 00:51:00,728 And I don't know if you're happy. You're a big ass. 215 00:51:38,875 --> 00:51:40,724 Are you feeling alright? 216 00:51:44,707 --> 00:51:46,538 Was here. 217 00:52:29,882 --> 00:52:31,524 You like 218 00:52:52,016 --> 00:52:54,231 Here? 219 00:53:02,105 --> 00:53:03,810 Oh well. 220 00:53:07,389 --> 00:53:10,467 I think he'll come out. Take it out of your mouth. 221 00:53:33,448 --> 00:53:35,128 Ah... oh, there. 222 00:54:01,414 --> 00:54:06,353 It's delicious. How are you feeling? 223 00:54:28,475 --> 00:54:30,004 Ah! Oh no. 224 00:54:43,814 --> 00:54:45,393 I can not stand. 225 00:54:58,560 --> 00:55:01,170 Now that I'm out of here, I'm going to have to shut up. 226 00:55:04,328 --> 00:55:06,526 I can not. 227 00:55:23,751 --> 00:55:25,310 I think it will be cheap. 228 00:55:42,113 --> 00:55:44,694 Ah! If you suck so violently, I can't resist. 229 00:55:55,730 --> 00:55:56,989 It's very cheap! 230 00:56:27,170 --> 00:56:31,157 If you... if you do... 231 00:56:36,736 --> 00:56:41,400 Wait, Mom. I was a little nervous when I wrapped it. 232 00:57:02,197 --> 00:57:03,503 Ugh! 233 00:57:14,050 --> 00:57:16,421 No, Mom. 234 00:57:25,023 --> 00:57:26,471 Mother. 235 00:57:37,507 --> 00:57:39,014 Mother... 236 00:57:52,033 --> 00:57:53,894 Umm ~ Move (many sheep) 237 00:58:15,098 --> 00:58:17,035 Ah... no, I don't stop... 238 00:58:45,962 --> 00:58:47,431 Mother... 239 00:59:09,591 --> 00:59:11,166 Mother. 240 00:59:52,850 --> 00:59:54,328 I think it will be cold. 241 01:00:21,410 --> 01:00:27,608 I wrapped it in my mother's mouth... I feel good. 242 01:01:01,797 --> 01:01:08,193 Again, again... it's like the battery is out. He falls asleep suddenly. 243 01:01:10,096 --> 01:01:13,770 If you fall asleep like this, you will be exposed until morning. 244 01:01:18,913 --> 01:01:20,606 Is it physical education? 245 01:01:21,515 --> 01:01:24,092 Where are you going? - I'm going to Mentor. 246 01:01:24,113 --> 01:01:25,785 I like the teacher. 247 01:01:25,844 --> 01:01:27,515 Not true. 248 01:01:27,611 --> 01:01:30,869 I have problems. Takano ~ This! 249 01:01:30,870 --> 01:01:34,752 What is this? - Is it real? - Mikumi from 2nd grade told me to deliver it. 250 01:01:35,060 --> 01:01:38,378 Don't tell me it's a little? 251 01:01:38,380 --> 01:01:40,106 No, give it to me. 252 01:01:40,110 --> 01:01:43,157 It would be nice to write a letter. 253 01:01:44,888 --> 01:01:46,517 What does he say? 254 01:01:52,656 --> 01:01:57,050 I will order a bar and you are going to order it as usual. Kitts' pants? 255 01:01:57,065 --> 01:01:58,964 No... beat! 256 01:02:00,138 --> 01:02:02,510 Whoo-hoo-hoo-hoo ~ What did you hide when you were caught? 257 01:02:02,652 --> 01:02:04,282 Uh, uh, uh... what are you talking about? 258 01:02:04,294 --> 01:02:08,774 Again ~ with an easy to understand reaction, 259 01:02:10,778 --> 01:02:14,538 Oh, come on. 260 01:02:15,861 --> 01:02:17,364 Clothes! There is an attached heart. 261 01:02:18,804 --> 01:02:22,955 Is it a love letter? That's sweet. 262 01:02:22,964 --> 01:02:24,421 Give it back! 263 01:02:25,254 --> 01:02:30,252 Hehehe I'm a little fan of my son. 264 01:02:30,273 --> 01:02:31,557 You're cute? It is not like that? 265 01:02:32,627 --> 01:02:34,391 You're just evasive! 266 01:02:34,673 --> 01:02:40,576 - A long time ago, I was in the Takano army... - Don't read! !! 267 01:02:46,277 --> 01:02:52,791 It's getting bigger. He grows fast. 268 01:02:53,490 --> 01:02:59,048 Well, he's old, so... I'm done with her. 269 01:03:00,534 --> 01:03:02,875 I'll have Keats' Stove... 270 01:03:12,366 --> 01:03:16,766 Thanks - I'll pick up the dishes tomorrow morning. 271 01:03:19,313 --> 01:03:21,882 Keisuke ~ Soba is here ~ 272 01:03:22,223 --> 01:03:23,612 Yes. 273 01:03:26,109 --> 01:03:29,886 Mom, I don't smoke these days. Did you hang yourself? 274 01:03:30,421 --> 01:03:36,230 No, I've been cramped lately. In fact, I'm not in the mood. 275 01:03:36,825 --> 01:03:39,240 I don't think Sister would be okay, that's why 276 01:03:39,953 --> 01:03:43,065 Well, isn't it good for your health? Yes. 277 01:03:43,410 --> 01:03:48,800 There are times when my mother has no appetite. What do you mean? 278 01:03:51,701 --> 01:03:56,780 Thanks to him, each of his drinks is a good one. I drink. 279 01:03:56,955 --> 01:04:00,669 Beer is special ~ 280 01:04:04,774 --> 01:04:10,096 It's the best car so far. I like oolong tea. Do you want to drink? 281 01:04:11,271 --> 01:04:15,310 It's not Soba beer... is it? 282 01:04:21,549 --> 01:04:24,307 What happens? Are you ok? 283 01:04:30,000 --> 01:04:33,960 Is this... 284 01:04:39,368 --> 01:04:44,412 I didn't know what was going on 285 01:04:45,844 --> 01:04:49,810 My mother seems to have been somewhat sure. 286 01:04:53,414 --> 01:04:57,886 The next day... a shocking word from my mother 287 01:04:58,993 --> 01:05:00,534 "She has a child." 288 01:05:02,416 --> 01:05:07,646 I was indifferent to what this mother said. 289 01:05:08,880 --> 01:05:11,578 Kaseke, you will be my brother. 290 01:05:12,134 --> 01:05:17,452 Good. Hey, you said you wanted a brother when you were a kid. You forgot? 291 01:05:17,869 --> 01:05:22,513 Surprising and fearful thinking at the same time. I brushed my hair... [/ font] 292 01:05:23,650 --> 01:05:27,292 What the? I do not answer. Tell me something. 293 01:05:28,016 --> 01:05:31,355 Dad and Mom... It's a kid, isn't it? 294 01:05:32,189 --> 01:05:35,738 I was agitated and said strange things. 295 01:05:36,715 --> 01:05:41,406 Congratulations. There's... a worm. 296 01:05:43,360 --> 01:05:48,627 Aha. What is this? All right, I'll order some sushi today. ♪ 297 01:05:49,385 --> 01:05:54,720 My mother looked very happy to have a baby. 298 01:05:58,168 --> 01:06:01,987 quit smoking and be a little annoyed 299 01:06:03,073 --> 01:06:06,126 once a week 300 01:06:06,320 --> 01:06:11,410 It seemed to release stress with a string of beer. -Aha, ha. -Are you talking about this? 301 01:06:12,892 --> 01:06:19,052 The doctor says that a small amount of alcohol does not seem to cause fetal problems. 302 01:06:20,631 --> 01:06:25,292 It's erect to stress. they seem to be worse [/ font]. 303 01:06:26,324 --> 01:06:29,987 I feel a little complicated... 304 01:06:30,463 --> 01:06:34,780 I started for the sake of the baby in the cigarette. 305 01:06:36,075 --> 01:06:41,103 But one of the sexual actions that accumulates is A week has passed. 306 01:06:41,111 --> 01:06:42,930 at the limit of the human race 307 01:07:01,225 --> 01:07:05,953 Mom will stay constant in small amounts I was drunk and stretched. 308 01:07:16,631 --> 01:07:17,991 Mother. 309 01:07:19,738 --> 01:07:21,048 Mother. 310 01:07:22,475 --> 01:07:23,987 ... pongmyeon module 311 01:10:30,648 --> 01:10:34,550 a little... if a little... 312 01:10:39,376 --> 01:10:44,670 He took my mouth out and tantrum is a these days, a few days, kkochu 313 01:10:44,728 --> 01:10:48,686 excited, you can't sleep this at night. 314 01:10:49,768 --> 01:10:53,574 01:18:45,717 326 01:21:34,669 --> 01:21:36,610 I can't wait to put it on! 327 01:26:14,753 --> 01:26:17,309 I packed it like many .. [/ font] 328 01:26:18,391 --> 01:26:22,109 You don't mind if I pack it, Mom. 329 01:26:37,625 --> 01:26:42,193 Mother's hole You feel good... 330 01:27:24,155 --> 01:27:26,109 Oh, I feel good. 331 01:29:16,063 --> 01:29:17,595 Ah ... ha ... ha ... 332 01:34:18,421 --> 01:34:21,827 I finished packing it three times... [/ font] 333 01:34:39,528 --> 01:34:40,766 Kezang 334 01:34:40,858 --> 01:34:45,195 Let's all stay at Kajang tonight. I talked to him and... Can I leave? 335 01:34:45,280 --> 01:34:51,797 I don't care, but... Isn't it closer to Cootás than to my house? 336 01:34:54,496 --> 01:34:58,197 No, this is... Ha, ha, ha. 337 01:34:58,223 --> 01:35:00,850 You know, Kezang's mother. You said she was a role model for pregnant women. 338 01:35:02,492 --> 01:35:07,583 It is a great beauty. I heard you're young and very old, from Coota. 339 01:35:07,915 --> 01:35:12,320 Yes Yes. Sugishita and Tschida. I said the same thing. 340 01:35:12,387 --> 01:35:14,193 I thought you were my sister. 341 01:35:15,313 --> 01:35:19,768 Oh, it's over the top! 342 01:35:19,894 --> 01:35:22,286 drunk like a fish 343 01:35:22,307 --> 01:35:24,648 Even if you're a woman who eats enough. 344 01:35:26,648 --> 01:35:30,429 Kouta... Don't tell me you want to see my mother 345 01:35:33,160 --> 01:35:39,802 It is so beautiful and... This flexible, nutty body with a lot of energy 346 01:35:39,818 --> 01:35:43,583 Breasts, buttocks, thighs. 347 01:35:43,587 --> 01:35:46,753 And now I'm out of my dreams. 348 01:35:46,757 --> 01:35:48,787 Come on, Kezang! We're at Kajang's house today. 349 01:35:48,795 --> 01:35:51,587 Kouta... I'm afraid of snow... 350 01:35:52,854 --> 01:35:57,490 I want to see you too. Can I go to K-Jang today? Oh and me. 351 01:35:57,781 --> 01:36:00,004 Take me with you. 352 01:36:00,273 --> 01:36:03,444 By the way, today my mother goes to work, He is not at home. 353 01:36:03,477 --> 01:36:08,880 Well, let me know when you're out of work. 354 01:36:09,840 --> 01:36:13,073 You come to see someone's mother. What are you doing? 355 01:36:19,873 --> 01:36:24,825 Not working. I'm close to 356 01:36:24,854 --> 01:36:27,642 I can't focus on my studies at all. 357 01:36:28,640 --> 01:36:32,450 I can't calm down because my back is stiff. 358 01:36:33,562 --> 01:36:40,437 It's been a week since I last rubbed my mom. 359 01:36:41,570 --> 01:36:46,160 I've been burning lately and I can't even sleep at night... 360 01:36:46,589 --> 01:36:52,480 But I finally got drunk and got drunk today. 361 01:36:53,650 --> 01:36:56,555 It's been an hour since I moved into bed. 362 01:36:57,621 --> 01:37:01,355 It's already time to sleep. 363 01:43:01,642 --> 01:43:03,684 It is open. 364 01:43:04,244 --> 01:43:06,812 Oh, it's amazing. 365 01:43:32,846 --> 01:43:34,934 I'm already soaked. 366 01:45:00,218 --> 01:45:02,113 Oh, I feel good. 367 01:46:39,111 --> 01:46:41,010 Oh, I feel good. 368 01:47:49,511 --> 01:47:54,488 Oh well. I feel good with my mother. 369 01:48:54,800 --> 01:48:58,298 I can finally move it! 370 01:49:33,995 --> 01:49:35,524 Oh! That's incredible. 371 01:49:36,298 --> 01:49:37,898 Oh, I like it. 372 01:49:45,785 --> 01:49:49,722 Oh, well, Mom. I feel good ~ 373 01:50:05,221 --> 01:50:06,896 Oops! 374 01:51:29,768 --> 01:51:32,252 Ah! I feel so good. ~ 375 01:51:51,002 --> 01:51:54,269 Do you like mine? ~ 376 01:53:30,012 --> 01:53:31,583 Oh, yes, yes. 377 01:53:33,608 --> 01:53:35,726 She's erect. 378 01:53:48,244 --> 01:53:49,903 Touch me like that. 379 01:55:48,875 --> 01:55:50,614 You move your legs... 380 01:57:41,402 --> 01:57:43,056 Finally, I inserted it. ~ 381 02:03:23,658 --> 02:03:27,680 You have to be careful on the side. 382 02:03:39,844 --> 02:03:41,347 Come this way. 383 02:05:11,936 --> 02:05:13,435 I feel good ~ 384 02:05:24,273 --> 02:05:25,793 I am very happy. 385 02:06:31,225 --> 02:06:32,572 Yes Yes. Good. 386 02:06:35,014 --> 02:06:36,766 To. 387 02:07:49,806 --> 02:07:51,583 OK. 388 02:07:55,094 --> 02:07:57,620 I love her, Mom. 389 02:08:41,646 --> 02:08:47,141 390 02:08:56,391 --> 02:09:01,233 Mother's pleasure once a week 391 02:09:01,275 --> 02:09:04,429 Now it's my pleasure. 392 02:09:16,972 --> 02:09:18,867 Mother. 393 02:10:14,080 --> 02:10:18,277 I love my butt ~ 394 02:10:50,492 --> 02:10:52,298 It is amazing. 395 02:13:35,427 --> 02:13:37,924 The girl is the best. 396 02:13:44,096 --> 02:13:45,713 Oh well. 397 02:14:05,962 --> 02:14:07,915 That's great. 398 02:14:45,006 --> 02:14:48,000 Swallow it here, Mom. 399 02:15:39,545 --> 02:15:41,562 I feel so good here. 400 02:15:44,551 --> 02:15:46,307 OK. 401 02:16:10,997 --> 02:16:12,808 Oh, it's wonderful. 402 02:16:32,113 --> 02:16:33,738 OK. 403 02:17:10,968 --> 02:17:13,406 Mother's mouth feels very good. 404 02:18:54,618 --> 02:18:56,442 I feel good ~ 405 02:21:35,414 --> 02:21:40,412 Good. I feel good about that. 406 02:22:24,960 --> 02:22:26,804 Oh, I like it. 407 02:23:06,505 --> 02:23:08,829 I love her, Mom. 408 02:23:11,010 --> 02:23:12,703 I feel better ~ 409 02:23:32,682 --> 02:23:34,475 Ah ~ I like ~ 410 02:23:38,433 --> 02:23:40,058 I think it will be cheap. 411 02:24:34,943 --> 02:24:36,694 Oh... so... so good... 412 02:24:59,048 --> 02:25:01,254 It's really cheap. 413 02:25:11,200 --> 02:25:13,368 It's too cheap. 414 02:25:20,892 --> 02:25:23,402 I felt good, Mom. 415 02:25:49,738 --> 02:25:54,640 Seven months... Your stomach is getting pretty big 416 02:25:54,993 --> 02:25:57,760 Should I file it when I'm on maternity leave? 417 02:25:58,682 --> 02:26:04,495 Oh, that's right. Because she's a girl. Is my sister. 418 02:26:04,496 --> 02:26:06,425 Great, brother. 419 02:26:06,917 --> 02:26:09,595 I've heard that a few times. 420 02:26:09,738 --> 02:26:14,193 When I was drunk, I was persistent. Do not you remember? 421 02:26:15,208 --> 02:26:22,084 Yay-ho Today is fun once a week, to drink! 422 02:26:24,698 --> 02:26:27,267 Whoo... Oh, I'm getting drunk again. 423 02:26:27,903 --> 02:26:33,705 What is this? He is a child with five sugars, but he is arrogant. 424 02:26:33,722 --> 02:26:36,917 Extermination... Ayah, stop him. 425 02:26:38,117 --> 02:26:40,644 You spilled coffee... 426 02:28:38,328 --> 02:28:40,193 Is very large. 427 02:29:10,374 --> 02:29:13,208 Is the child getting out of here? 428 02:29:25,393 --> 02:29:27,696 It gets a little wet. 429 02:29:53,204 --> 02:29:56,795 I can see the holes well doing thisMom. 430 02:31:33,705 --> 02:31:35,018 Here you go. 431 02:32:43,797 --> 02:32:45,469 Are you feeling alright? 432 02:35:34,816 --> 02:35:40,101 Yuichi, were you there? 433 02:35:40,109 --> 02:35:43,301 Are you feeling alright? A little better, right? 434 02:35:43,427 --> 02:35:47,903 Yuichi, I'm fine. fuck me 435 02:35:48,391 --> 02:35:50,757 Little bit. 436 02:35:59,911 --> 02:36:03,604 What's wrong with you? Talk? 437 02:36:12,804 --> 02:36:14,033 Mother. 438 02:36:36,008 --> 02:36:37,793 I feel good. 439 02:36:41,301 --> 02:36:44,320 It's... it's wet. 440 02:36:50,821 --> 02:36:52,395 I'm so happy 441 02:36:54,210 --> 02:36:56,008 Wait, Mom. 442 02:37:14,471 --> 02:37:16,197 Eat ~ 443 02:37:21,755 --> 02:37:23,347 I ate it. 444 02:38:10,997 --> 02:38:12,707 I feel so good ~ 445 02:38:54,307 --> 02:38:56,101 Mother. 446 02:39:37,271 --> 02:39:39,410 - Yuichi- ~ - Eh? - Uh... 447 02:39:42,189 --> 02:39:43,406 Mother... 448 02:39:44,909 --> 02:39:47,621 Do you want to get faster? 449 02:40:07,831 --> 02:40:09,178 Mother. 450 02:41:01,789 --> 02:41:06,408 Mom, what is this? Mother? 451 02:41:11,389 --> 02:41:12,804 Mother. 452 02:41:18,808 --> 02:41:20,395 Mother. 453 02:41:25,793 --> 02:41:27,600 I fell asleep. 454 02:41:34,404 --> 02:41:38,896 Mom, I'll put it this way. 455 02:41:45,797 --> 02:41:47,498 That's great. 456 02:41:55,204 --> 02:41:56,698 Again... 457 02:42:05,907 --> 02:42:07,410 Mother... 458 02:42:09,797 --> 02:42:11,898 It's cheap, so... 459 02:42:45,541 --> 02:42:47,507 Oh, it's very good. 460 02:43:01,351 --> 02:43:04,997 Yuichi... Yuichi... 461 02:43:11,288 --> 02:43:15,991 Yuichi, deep in a narrower hole... 462 02:43:16,804 --> 02:43:20,404 I'm so happy. Yuichi 463 02:43:50,000 --> 02:43:51,507 Mother. 464 02:44:08,261 --> 02:44:09,818 I'm so happy 465 02:44:51,301 --> 02:44:53,309 That's great. 466 02:45:02,825 --> 02:45:04,395 Mother. 467 02:45:26,896 --> 02:45:28,202 Mother. 468 02:45:30,993 --> 02:45:32,800 I feel good ~ 469 02:45:52,075 --> 02:45:58,160 Yuichi ~ Yuichi ~ Please do something more. of ~ 470 02:45:59,376 --> 02:46:02,307 I feel so good. ~ / font> - It's okay. 471 02:46:04,383 --> 02:46:05,802 OK. 472 02:46:06,732 --> 02:46:08,593 Yuichi-Yuichi 473 02:46:08,909 --> 02:46:10,332 Mother. 474 02:46:51,793 --> 02:46:53,435 Go away. 475 02:47:08,450 --> 02:47:10,816 Ha. - It's out. Mother. 476 02:47:11,200 --> 02:47:12,804 Yuichi ~ 477 02:47:13,200 --> 02:47:14,955 He's gone. 478 02:47:17,642 --> 02:47:19,200 Mother. 479 02:47:31,675 --> 02:47:34,597 Not yet. No more. 480 02:48:46,185 --> 02:48:47,629 I think he'll come out. 481 02:48:48,155 --> 02:48:52,543 Yuichi, please wrap this up. ~ fuck me 482 02:48:55,296 --> 02:48:58,202 Mother. Yuichi ~ 483 02:49:24,892 --> 02:49:26,694 Mother. 484 02:49:32,993 --> 02:49:34,901 It's really cheap. 485 02:49:35,692 --> 02:49:37,503 He's gone now. 486 02:49:38,808 --> 02:49:43,608 Can I do it again? 487 02:49:54,324 --> 02:49:55,802 Oh, I feel so good. ~ 488 02:51:05,680 --> 02:51:09,178 Not yet. I'll do it one more time. 489 02:51:09,350 --> 02:51:12,008 One more time... 490 02:51:55,528 --> 02:51:56,997 Oh, good. 491 02:52:11,848 --> 02:52:14,741 Okay, okay, okay. 492 02:52:35,692 --> 02:52:37,410 If it comes out. I think he'll come out. 493 02:53:02,004 --> 02:53:03,705 Mother... 494 02:53:54,349 --> 02:53:59,802 How long can this life last? 495 02:54:04,505 --> 02:54:06,593 Keisuke... 496 02:54:10,850 --> 02:54:15,204 Keisuke, Kay...... 497 02:54:20,618 --> 02:54:23,200 What are you... Sleep... 498 02:54:25,385 --> 02:54:27,385 Together... 499 02:54:28,602 --> 02:54:30,627 Yuichi... 500 02:54:31,692 --> 02:54:36,303 Let's live together. 501 02:54:44,997 --> 02:54:49,894 For the first time, I saw my mother crying. 502 02:54:56,564 --> 02:54:57,848 Come think about it. 503 02:54:57,856 --> 02:55:01,562 always cheerful, I'm always crazy. 504 02:55:01,751 --> 02:55:05,932 I never showed him a bitter look at him, but... 505 02:55:07,604 --> 02:55:09,107 The truth is... 506 02:55:29,406 --> 02:55:33,254 I am sorry. Mother [Font] 507 02:55:49,962 --> 02:55:55,301 ---- April I went to high school this spring . 508 02:56:01,578 --> 02:56:08,092 About a year of another day, Dad came home after a business trip. 509 02:56:09,806 --> 02:56:13,111 02:56:15,898 as he used to take this. 511 02:56:16,795 --> 02:56:19,435 maybe families gathered life seems to have a . 512 02:56:22,450 --> 02:56:26,509 And a new family... 513 02:56:27,494 --> 02:56:29,595 I have a little sister 514 02:56:30,795 --> 02:56:32,602 I'm a brother 515 02:56:35,200 --> 02:56:40,446 Last night with my mother. Don't do anything. 516 02:56:42,606 --> 02:56:48,917 517 02:57:05,305 --> 02:57:07,920 Because I'm shy to say " 518 02:57:08,404 --> 02:57:10,307 I will speak with a heartbeat. 519 02:57:12,113 --> 02:57:16,623 I really like my mother. 520 02:57:29,430 --> 02:57:34,850 Watch your favorite JAV with English Subtitles JAVENGLISH.NET | JAVENGLISH.CC | JAVSUBBED.NET 35337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.