All language subtitles for Tumbledown.brrip.720p.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,560 --> 00:01:01,882 It's your oldest fear 2 00:01:02,080 --> 00:01:04,686 That the love you can hear 3 00:01:04,840 --> 00:01:07,081 Will go 4 00:01:10,080 --> 00:01:12,924 And it's a deafening sound 5 00:01:13,080 --> 00:01:16,243 We become light on the ground 6 00:01:16,400 --> 00:01:18,402 Then soil 7 00:01:21,920 --> 00:01:24,969 To be one with the sky 8 00:01:25,120 --> 00:01:29,762 Where the souls all collide and turn to gold... 9 00:01:29,920 --> 00:01:31,251 In the middle, 10 00:01:31,440 --> 00:01:33,602 you feel like it's never going to end. 11 00:01:36,720 --> 00:01:39,451 But he was with me. I was going to make it. 12 00:01:46,040 --> 00:01:48,611 I remember that morning. Hunter made me a deal. 13 00:01:48,760 --> 00:01:50,285 He'd clean out the basement 14 00:01:50,440 --> 00:01:53,808 if I swam all the way across the lake. 15 00:01:53,960 --> 00:01:56,167 I dove right in. 16 00:01:56,320 --> 00:01:58,129 Our basement was a nightmare. 17 00:02:00,120 --> 00:02:02,691 But it turns out that gliding along behind me 18 00:02:02,840 --> 00:02:05,844 that's when the last song on the album came to him. 19 00:02:07,640 --> 00:02:10,644 The first time I brought him here to show him where I grew up, 20 00:02:10,800 --> 00:02:13,963 he decided that this was where he wanted to write music, 21 00:02:14,120 --> 00:02:15,963 have a zillion kids, 22 00:02:16,120 --> 00:02:18,122 have a yard big enough to get lost in... 23 00:02:18,320 --> 00:02:21,244 We are stones to be seen 24 00:02:21,400 --> 00:02:24,847 In the meadows we are dreams to be free 25 00:02:25,000 --> 00:02:29,324 ...to become part of the wilderness instead of just part of some scene. 26 00:02:29,480 --> 00:02:32,643 It's where we bow our heads to pray 27 00:02:32,800 --> 00:02:35,644 - We are echoes... - Most of the songs on the album, 28 00:02:35,840 --> 00:02:38,411 I don't really know where they came from, 29 00:02:38,560 --> 00:02:41,131 but I was there for that one. 30 00:02:41,280 --> 00:02:45,444 So I hold onto that track as the one that we wrote together. 31 00:02:45,640 --> 00:02:48,120 Together as it was supposed to be, 32 00:02:48,280 --> 00:02:52,649 because the plan was never to live in the fricking woods all my myself. 33 00:02:52,800 --> 00:02:55,087 We are free... 34 00:02:55,240 --> 00:02:58,403 But here I am, still way out in the middle... 35 00:02:58,560 --> 00:02:59,641 without him. 36 00:03:09,200 --> 00:03:11,851 Don't look at me with that tone of voice. 37 00:03:14,680 --> 00:03:17,650 We are stones to be seen 38 00:03:17,840 --> 00:03:21,970 In the meadows we are dreams to be free 39 00:03:25,320 --> 00:03:28,324 It's where we bow our heads to pray 40 00:03:28,480 --> 00:03:32,565 We are echoes God creates into shapes 41 00:03:36,360 --> 00:03:39,204 It's where the love can come in 42 00:03:39,400 --> 00:03:43,962 Your breath becomes the wind in the trees 43 00:03:46,880 --> 00:03:53,729 We are free 44 00:03:57,920 --> 00:04:04,565 We are free 45 00:04:30,280 --> 00:04:33,966 All are welcome in 46 00:04:35,600 --> 00:04:39,605 All are welcome in. 47 00:04:44,960 --> 00:04:47,201 Mr. Popular today. 48 00:04:48,320 --> 00:04:49,890 All right. 49 00:05:04,640 --> 00:05:06,768 Do you have any books on how you write books? 50 00:05:06,920 --> 00:05:10,970 You know, all the rules and grammar, semicolons and whatnot? 51 00:05:11,160 --> 00:05:16,041 Yes, I would recommend "The Voyage Out" by Virginia Woolf. 52 00:05:16,200 --> 00:05:20,330 It's on the fiction aisle, bottom shelf, lilac spine. 53 00:05:22,480 --> 00:05:24,323 I'm ready for my next assignment. 54 00:05:24,480 --> 00:05:26,448 Hannah, don't waste your time, all right? 55 00:05:26,600 --> 00:05:28,170 I'm giving the column to somebody else this week. 56 00:05:28,320 --> 00:05:29,321 What? Who? 57 00:05:29,480 --> 00:05:32,689 I am done playing the fiddle to your procrastination dance. 58 00:05:32,840 --> 00:05:34,683 Oh, hey, Upton, no, don't test me today. 59 00:05:34,840 --> 00:05:37,207 I worked all morning. I did. 60 00:05:37,360 --> 00:05:38,691 Give me an interview. Come on. 61 00:05:38,840 --> 00:05:40,842 And make it a good one, hmm? 62 00:05:43,000 --> 00:05:45,844 Esther Greeley. Birthdate number 88. 63 00:05:46,000 --> 00:05:47,923 - Bless her heart. - Now, 600 words, 64 00:05:48,080 --> 00:05:51,004 and I insist you spend a minimum amount of time on it. 65 00:05:51,200 --> 00:05:53,089 That "Franklin Journal," it's always striving for excellence. 66 00:05:53,240 --> 00:05:54,241 Yeah. 67 00:05:54,400 --> 00:05:57,131 Did my special order come in? The biographies? 68 00:05:57,280 --> 00:05:58,281 Yes, they did. 69 00:05:58,440 --> 00:06:00,807 I have to be well-versed in the full spectrum of the genre. 70 00:06:01,000 --> 00:06:03,207 Well, this ought to do it. 71 00:06:03,360 --> 00:06:05,522 That's going to be some good writing. 72 00:06:05,680 --> 00:06:07,205 - Here. - Give me that. 73 00:06:07,360 --> 00:06:08,361 All right. 74 00:06:08,520 --> 00:06:11,046 You're a man of such loose morals behind the cash register. 75 00:06:11,200 --> 00:06:12,361 - Thank you. - You know what? 76 00:06:12,520 --> 00:06:14,648 - Keep that one. - I don't want that one. 77 00:06:14,800 --> 00:06:16,211 Well, you might. 78 00:06:16,360 --> 00:06:18,681 - Maybe I do. - You're going to love it. 79 00:06:18,840 --> 00:06:21,241 Hmm. Ooh. 80 00:06:32,280 --> 00:06:34,567 Hey! Hello. 81 00:06:38,720 --> 00:06:40,927 Okay, guys' 82 00:06:41,080 --> 00:06:42,730 Off we go. Come on, come on. 83 00:06:44,040 --> 00:06:46,122 Answering machine: You have two unheard messages. 84 00:06:46,280 --> 00:06:47,281 First message. 85 00:06:47,440 --> 00:06:49,568 Hello, Miss Miles. It's Andrew McCabe again. 86 00:06:49,760 --> 00:06:51,603 You know, I'm not sure if you're getting any of these messages, 87 00:06:51,800 --> 00:06:53,962 but I still would like to speak to you about your late husband. 88 00:06:54,120 --> 00:06:56,043 - I've been studying his work-- - Answering machine: Message erased. 89 00:06:56,200 --> 00:06:58,009 - Next message. - Come on. There you go. 90 00:06:58,160 --> 00:06:59,764 Well, maybe you'll pick up one of these days. 91 00:06:59,920 --> 00:07:01,843 So in the meantime, I'll just go ahead and tell your machine 92 00:07:02,000 --> 00:07:03,126 a little bit about myself. 93 00:07:03,280 --> 00:07:05,203 I'm a scholar, writer, associate professor 94 00:07:05,400 --> 00:07:06,447 - at Hofstra University... - Good boy. 95 00:07:06,600 --> 00:07:07,886 ...in pop culture and American studies. 96 00:07:08,040 --> 00:07:09,769 Go! Go! Fetch! 97 00:07:14,120 --> 00:07:17,363 Andrew McCabe. 98 00:07:18,520 --> 00:07:19,931 Let's see. 99 00:07:20,120 --> 00:07:22,441 Professor. 100 00:07:22,600 --> 00:07:26,764 Stalker, possibly. Huh. 101 00:07:26,960 --> 00:07:30,248 Uh-huh. Well, congratulations. You write for the Internet. 102 00:07:33,200 --> 00:07:34,804 Howdy. 103 00:07:36,760 --> 00:07:40,128 - Hi, Hannah. - Oh, hi. 104 00:07:40,280 --> 00:07:42,123 You brought a bird. 105 00:07:42,280 --> 00:07:44,567 - Had to evict this little critter. - Hmm. 106 00:07:44,720 --> 00:07:47,087 - Real little fella. - Aw. 107 00:07:47,240 --> 00:07:48,844 Thought maybe you'd want to tend to him. 108 00:07:49,000 --> 00:07:50,968 You know, I-- 109 00:07:51,120 --> 00:07:52,884 I actually just sat down to do some work. 110 00:07:53,040 --> 00:07:54,644 Well, I'm on my lunch break presently 111 00:07:54,800 --> 00:07:58,407 and I guess I thought a bird in the hand 112 00:07:58,560 --> 00:08:01,848 was worth me in the bush. 113 00:08:23,520 --> 00:08:24,521 Hi, I'm not here. 114 00:08:24,680 --> 00:08:25,966 Leave a message. 115 00:08:26,120 --> 00:08:28,248 Noodle? Noodle, are you there? 116 00:08:28,440 --> 00:08:29,726 - It's Mom. - Mom! 117 00:08:29,880 --> 00:08:31,006 You're not going to like this, sweetie, 118 00:08:31,160 --> 00:08:33,686 but apparently there's some tight-jeaned fast-talker 119 00:08:33,840 --> 00:08:36,161 from the Big Apple who showed up in town today 120 00:08:36,320 --> 00:08:38,209 riding some fancy motorcycle. 121 00:08:38,360 --> 00:08:41,045 He's been asking everybody all sorts of personal questions about Hunter. 122 00:08:41,200 --> 00:08:42,247 No. 123 00:08:42,400 --> 00:08:44,209 So I guess you've got another muckraking reporter type-- 124 00:08:44,360 --> 00:08:46,522 What? Mom? Hey, what? From New York? 125 00:08:46,680 --> 00:08:47,681 Yeah, hi, honey. 126 00:08:47,880 --> 00:08:49,450 I guess he teaches at Hofstra or something. 127 00:08:49,600 --> 00:08:51,967 Anyway, he's in the Chickadee Suite at the Mount Blue Motel 128 00:08:52,120 --> 00:08:53,610 in case you want to pay him a little visit. 129 00:08:53,800 --> 00:08:55,723 No. Okay, Mom. I got to go. 130 00:09:00,880 --> 00:09:02,962 Hofstra? Hello? 131 00:09:03,120 --> 00:09:04,963 Hofstra? 132 00:09:05,120 --> 00:09:06,884 You in? 133 00:09:09,040 --> 00:09:10,849 What is that? 134 00:09:17,920 --> 00:09:19,524 I got it. 135 00:09:29,920 --> 00:09:31,160 Upton! 136 00:09:31,320 --> 00:09:34,642 There's some underhanded, citified star-humper all up my in grill. 137 00:09:34,840 --> 00:09:35,921 I think he's at the coffee shop. 138 00:09:36,080 --> 00:09:39,209 Will you come with me and help me crush him, please? 139 00:09:39,360 --> 00:09:41,249 - Crush me? - What the...? 140 00:09:41,400 --> 00:09:42,765 I could fling you like a Frisbee. 141 00:09:42,920 --> 00:09:44,922 Okay. 142 00:09:45,080 --> 00:09:47,686 - Told you she was a spunky one. - I love spunky. 143 00:09:47,840 --> 00:09:49,604 Hannah, this is Andrew McCabe. 144 00:09:49,760 --> 00:09:51,250 We were just talking about some really cool stuff. 145 00:09:51,440 --> 00:09:52,771 - Yes. - You know, he teaches at-- 146 00:09:52,920 --> 00:09:54,206 Hofstra. 147 00:09:54,400 --> 00:09:55,561 - Hofstra. - That's right, yeah. 148 00:09:55,720 --> 00:09:58,803 You want the restraining order now or you want to wait for the libel suit? 149 00:09:58,960 --> 00:10:00,200 Huh? Sorry? 150 00:10:00,360 --> 00:10:02,931 You parasites are done running Hunter through the rumor mill. 151 00:10:03,120 --> 00:10:04,451 - Got that? - Oh, boy. 152 00:10:04,600 --> 00:10:06,090 Talk about barking up the wrong tree. 153 00:10:06,240 --> 00:10:08,971 If you're talking about magazines, I agree with you-- they're trash. 154 00:10:09,120 --> 00:10:11,282 - No, I'm writing a book. - He's writing a book. 155 00:10:11,440 --> 00:10:12,487 Traitor. 156 00:10:12,640 --> 00:10:14,290 Look, and everybody that matters is going to be in it, okay? 157 00:10:14,440 --> 00:10:17,091 But Hunter Miles could be its heart and soul. 158 00:10:17,240 --> 00:10:18,287 All right. 159 00:10:18,440 --> 00:10:20,522 Well, you're awfully tenacious, I'll give you that. 160 00:10:20,720 --> 00:10:21,801 Thank you. 161 00:10:21,960 --> 00:10:24,770 But my husband was a person, 162 00:10:24,920 --> 00:10:26,888 a real man. 163 00:10:27,040 --> 00:10:30,328 And every song he ever wrote and everything he ever touched is mine. 164 00:10:30,520 --> 00:10:32,807 Got that? Mine. The end. 165 00:10:32,960 --> 00:10:34,644 Mine. 166 00:10:35,960 --> 00:10:39,123 This crazy widow routine of yours, does that work on people? 167 00:10:39,320 --> 00:10:41,084 I mean, it seems a little over the top. 168 00:10:42,320 --> 00:10:43,481 - Sorry. That's too much. - Yeah. 169 00:10:43,640 --> 00:10:45,404 Sorry. Um, hey, look. 170 00:10:45,560 --> 00:10:46,800 I've got respect fathoms deep 171 00:10:46,960 --> 00:10:49,327 for everything your husband had to say in those shattering songs, okay? 172 00:10:49,480 --> 00:10:52,245 Those too few so-- where did you get that? 173 00:10:54,400 --> 00:10:56,971 Hey! What are you doing? 174 00:10:57,120 --> 00:10:59,805 Hey! Hey, whoa! Come here! 175 00:10:59,960 --> 00:11:02,645 Hey! Give that back. 176 00:11:02,800 --> 00:11:04,370 Okay, lady, look. 177 00:11:04,520 --> 00:11:06,284 That's not yours to ruin, okay? 178 00:11:06,440 --> 00:11:07,521 Sorry. One second. 179 00:11:07,680 --> 00:11:09,887 Please, will you give me back my book? 180 00:11:10,040 --> 00:11:12,122 Are you-- it's like a snow globe in here. 181 00:11:12,280 --> 00:11:14,408 It's-- a lot of work went into this, you know? 182 00:11:14,560 --> 00:11:16,927 Go ahead, sir. Please, please. 183 00:11:17,080 --> 00:11:19,003 Are you kidding me? Who does this? 184 00:11:20,440 --> 00:11:22,841 You make a very lousy first impression. 185 00:11:25,800 --> 00:11:28,087 You know, there are many stages of grief. 186 00:11:28,240 --> 00:11:29,321 Oh yeah? 187 00:11:29,480 --> 00:11:31,209 Hannah's currently going through vandalism. 188 00:11:31,360 --> 00:11:33,362 Yeah. Spunky, huh? 189 00:11:33,520 --> 00:11:35,522 Thanks for the warning. 190 00:11:35,680 --> 00:11:39,526 "Lend an open heart to Hunter's words 191 00:11:39,680 --> 00:11:42,570 and you soon recognize that these were always 192 00:11:42,760 --> 00:11:46,526 wounded impre-- impre-- imprecations 193 00:11:46,720 --> 00:11:49,121 from some distant remove, 194 00:11:49,280 --> 00:11:53,001 a windswept field of high grass and dying light, 195 00:11:53,160 --> 00:11:56,482 otherworldly, Elysian." 196 00:11:56,640 --> 00:11:59,211 Ugh. "The man was singing from transcendence 197 00:11:59,400 --> 00:12:03,325 long before his soul floated across that deep cold river... 198 00:12:05,200 --> 00:12:08,090 yet he shines with hope. 199 00:12:08,240 --> 00:12:13,087 He pulls you beneath the covers for a flashlit whisper session... 200 00:12:14,400 --> 00:12:17,051 shining on to who we are, 201 00:12:17,200 --> 00:12:19,089 what we run from... 202 00:12:20,200 --> 00:12:22,248 and who we hope in our hearts to become." 203 00:12:36,080 --> 00:12:40,961 I'll make other plans 204 00:12:41,120 --> 00:12:44,044 To meet you 205 00:12:45,760 --> 00:12:49,162 On a distant shore 206 00:12:49,320 --> 00:12:52,290 Of your choosing 207 00:12:54,320 --> 00:12:57,608 Be your guiding light 208 00:12:57,760 --> 00:13:01,401 On the horizon... 209 00:13:09,080 --> 00:13:10,127 Hi, I'm not here. 210 00:13:10,280 --> 00:13:12,442 Leave a message. 211 00:13:12,640 --> 00:13:14,404 Okay, look, um, 212 00:13:14,600 --> 00:13:17,251 I just assumed after a couple of years... 213 00:13:17,440 --> 00:13:18,965 you might be ready to talk about him. 214 00:13:19,120 --> 00:13:22,329 I misjudged that and I am really sorry. 215 00:13:22,480 --> 00:13:24,801 But your husband means a lot to me, genuinely. 216 00:13:24,960 --> 00:13:26,041 All right, I'll tell you what. 217 00:13:26,240 --> 00:13:27,890 I'm getting something to eat at the diner 218 00:13:28,040 --> 00:13:29,883 and then I'm leaving town, okay? 219 00:13:30,040 --> 00:13:32,805 But I-- I really want my notebook back, man. 220 00:13:32,960 --> 00:13:36,009 Or what's left of it, anyway. 221 00:13:36,160 --> 00:13:37,321 All right. 222 00:13:51,680 --> 00:13:54,570 All I've decided is that I'll listen to you. 223 00:13:54,720 --> 00:13:57,166 Okay, but it's going to be the sound of chewing for a minute. 224 00:13:57,320 --> 00:13:59,607 You got 30 seconds. Make your case. 225 00:14:00,840 --> 00:14:03,684 Okay, well, I'm not going to need that long. 226 00:14:03,840 --> 00:14:06,047 I want to make your husband immortal. 227 00:14:06,240 --> 00:14:08,004 That's a cruel thing to say. 228 00:14:08,200 --> 00:14:12,364 No, no, what's cruel is no matter how good his music was, 229 00:14:12,520 --> 00:14:15,808 it's getting buried in an avalanche of cheesy singles. 230 00:14:16,000 --> 00:14:18,844 Someone needs to build a monument to raise him up above the rubble. 231 00:14:19,040 --> 00:14:20,201 Right, and that's you? 232 00:14:20,360 --> 00:14:22,840 Associate Professor of Truth on your hog? 233 00:14:23,000 --> 00:14:25,844 It's not a hog. It's a cafe racer. 234 00:14:26,000 --> 00:14:28,128 It's European. Come on. 235 00:14:28,280 --> 00:14:29,850 Here. Ahem. 236 00:14:30,000 --> 00:14:31,365 Got a few questions. 237 00:14:31,520 --> 00:14:33,090 Yeah, well, me first. 238 00:14:35,720 --> 00:14:38,166 So this book of yours... 239 00:14:38,320 --> 00:14:40,049 It's not gossip. 240 00:14:40,200 --> 00:14:42,168 It's not reference, it's not fiction, okay? 241 00:14:42,320 --> 00:14:44,402 But it is wildly romantic. 242 00:14:44,560 --> 00:14:46,403 It's about the chorus of lost voices-- 243 00:14:46,560 --> 00:14:48,324 artists, poets, musicians, 244 00:14:48,480 --> 00:14:51,563 all of whom failed to navigate out of the woods of their youth. 245 00:14:51,720 --> 00:14:53,370 And to understand why, what I'm trying to do 246 00:14:53,520 --> 00:14:56,091 is deconstruct the edifice of commodification 247 00:14:56,240 --> 00:14:58,322 that I believe our society has entombed the creative urge. 248 00:14:58,480 --> 00:15:01,245 I mean, he's like the patron saint of this whole ethos. 249 00:15:02,920 --> 00:15:05,241 You know what? I'm not that worried. 250 00:15:05,400 --> 00:15:07,926 Nobody's reading this book. 251 00:15:08,080 --> 00:15:09,491 What do you want to know? 252 00:15:09,640 --> 00:15:12,564 Um, yeah. 253 00:15:12,760 --> 00:15:14,444 Okay, so Hunter grew up in Philly. 254 00:15:14,640 --> 00:15:16,244 Yeah? He's a drummer in a punk band, right? 255 00:15:16,400 --> 00:15:18,243 Suddenly he's singing his heart out 256 00:15:18,400 --> 00:15:20,687 on the edge of the earth with an acoustic guitar. 257 00:15:20,840 --> 00:15:23,650 - How the hell does that happen? - He loved it up here. 258 00:15:23,800 --> 00:15:24,881 Did he? I mean, I-- 259 00:15:25,040 --> 00:15:26,929 he loved you and you're from up here. 260 00:15:27,080 --> 00:15:29,526 All right, yeah. The whole thing is my fault. 261 00:15:29,680 --> 00:15:31,887 - Can I get that out of the way for you? - Oh, yeah. Right. 262 00:15:32,040 --> 00:15:34,281 You know what? I'll take that home for the hounds. 263 00:15:34,440 --> 00:15:36,090 - Are we done? - No. No, no, no. 264 00:15:36,240 --> 00:15:37,241 You know what? 265 00:15:37,400 --> 00:15:40,449 What I really want to know is, you know, like-- 266 00:15:40,600 --> 00:15:42,409 okay, here is a sensitive soul 267 00:15:42,560 --> 00:15:45,291 who gives us a single, nearly perfect album 268 00:15:45,440 --> 00:15:47,442 from the woods of Maine, right? 269 00:15:47,600 --> 00:15:51,127 And then before all the tours and the radio play 270 00:15:51,280 --> 00:15:53,123 the chaos, the corruption... 271 00:15:53,280 --> 00:15:54,645 poof, he's gone. 272 00:15:54,800 --> 00:15:56,086 You know, what happened? 273 00:15:56,240 --> 00:15:59,130 Like, some accident or something? 274 00:16:02,280 --> 00:16:03,645 Yeah. 275 00:16:07,480 --> 00:16:09,721 I'll be right back. 276 00:16:09,880 --> 00:16:11,484 Hey, Hannah, just let me talk to you, okay? 277 00:16:11,640 --> 00:16:13,244 Okay, McCabe. You got good taste in music. 278 00:16:13,400 --> 00:16:16,688 You got your theories about consumer blah-blah, but here's the deal. 279 00:16:16,840 --> 00:16:18,968 Any monument that gets built for him, 280 00:16:19,160 --> 00:16:21,640 I'm laying the bricks. 281 00:16:21,800 --> 00:16:23,848 Okay, will you-- hold on, all right? 282 00:16:24,040 --> 00:16:26,327 Whoa! Hey, easy. 283 00:16:26,480 --> 00:16:29,131 Look, I just want to say, man, I'm sorry. 284 00:16:29,280 --> 00:16:33,604 I'm terribly sorry you want to just let him slip away for good. 285 00:16:33,800 --> 00:16:37,168 You know, I hope you get promoted or rich or on "The View" 286 00:16:37,320 --> 00:16:39,084 or whatever it is that made you haul yourself up here. 287 00:16:39,240 --> 00:16:40,446 Get off my truck. 288 00:16:41,640 --> 00:16:44,246 You're condemning a genius to obscurity. 289 00:16:44,440 --> 00:16:45,646 Work on this with me. 290 00:16:45,800 --> 00:16:47,325 I am working on it, dickweed. 291 00:16:47,520 --> 00:16:49,682 - I'm writing his biography. - What? 292 00:16:49,840 --> 00:16:50,841 Wait, hold on. Stop. 293 00:16:51,000 --> 00:16:52,684 - No. - Roll it down right now, please. 294 00:16:52,840 --> 00:16:55,446 Come on, let's talk about this. Please! 295 00:16:55,600 --> 00:16:57,568 Okay. Fine. 296 00:16:57,720 --> 00:17:00,530 Never mind. Nice meeting you. 297 00:17:05,280 --> 00:17:07,123 She just stonewalled me. 298 00:17:07,280 --> 00:17:09,521 I mean, I don't even know if I can use him in the book at all. 299 00:17:09,680 --> 00:17:11,205 That sucks, because he would have been 300 00:17:11,360 --> 00:17:13,886 the cornerstone of the whole frigging'... 301 00:17:14,040 --> 00:17:16,441 Look, he wrote one surprising album, 302 00:17:16,600 --> 00:17:19,046 he had a lot of potential, and it sucks that he died so young. 303 00:17:19,200 --> 00:17:21,567 Yeah, but, honey, how many stacks of dissertations 304 00:17:21,720 --> 00:17:23,961 have been written about, you know-- 305 00:17:24,120 --> 00:17:27,329 I mean, hell, you got Cobain, Buckley, Arbus. 306 00:17:27,520 --> 00:17:29,887 Elliott Smith, Nick Drake, David Foster Wallace. 307 00:17:30,040 --> 00:17:32,202 On and on, you know? 308 00:17:32,400 --> 00:17:35,529 Hunter Miles? Uncharted territory. 309 00:17:36,880 --> 00:17:41,408 Walked out on the frozen lake... 310 00:17:43,080 --> 00:17:45,401 Tenure in the bag, man. 311 00:17:45,560 --> 00:17:46,891 No, no, no. 312 00:17:47,080 --> 00:17:50,368 This does not make or break you. Come downtown with me. 313 00:17:50,520 --> 00:17:51,567 I scout three bands a week 314 00:17:51,720 --> 00:17:53,848 that are much more cutting-edge than Hunter Miles. 315 00:17:54,000 --> 00:17:56,401 I know that, honey, but that's what's so great about him. 316 00:17:56,560 --> 00:18:00,087 There's nothing cutting-edge about him. 317 00:18:00,240 --> 00:18:03,050 He's timeless. He's... 318 00:18:05,240 --> 00:18:06,526 Oh, well. Hmm? 319 00:18:06,680 --> 00:18:09,604 Hey, to Hunter Miles. 320 00:18:13,760 --> 00:18:17,606 Echo, echo all again 321 00:18:21,000 --> 00:18:24,129 Rewind and then erase 322 00:18:24,280 --> 00:18:29,605 Mainstays and saving grace 323 00:18:38,600 --> 00:18:40,443 Mainstays and my resting... 324 00:19:00,720 --> 00:19:02,484 Howdy! 325 00:19:18,640 --> 00:19:21,291 As the space pod zoomed across the horizon, 326 00:19:21,440 --> 00:19:24,808 the captain roared in his reptilian voice, 327 00:19:24,960 --> 00:19:29,761 "Lizardbot, unleash your snot fire!" 328 00:19:29,920 --> 00:19:31,524 Ha! 329 00:19:31,680 --> 00:19:33,523 Unleash! 330 00:19:33,680 --> 00:19:36,001 Hannah. Hannah Miles. 331 00:19:36,160 --> 00:19:37,525 - I'll come back. - Get over here. 332 00:19:37,680 --> 00:19:40,286 I didn't know you were a fan of "The Worm of Gondolak." 333 00:19:40,440 --> 00:19:42,204 Uh, here. 334 00:19:43,640 --> 00:19:45,563 Just read it, please. 335 00:19:46,880 --> 00:19:48,120 It's part of an intro, 336 00:19:48,280 --> 00:19:50,442 and then something like a first chapter, and then some epilogue. 337 00:19:50,600 --> 00:19:53,763 - It's a start, right? - Uh-huh. 338 00:20:29,880 --> 00:20:31,564 Um... 339 00:20:34,400 --> 00:20:36,721 Uh, hold-- 340 00:20:36,920 --> 00:20:40,242 There's some interesting stuff here. 341 00:20:42,320 --> 00:20:44,049 It's just that I know what you're capable of. 342 00:20:44,200 --> 00:20:47,090 You know, when you're on, you're like a fanged wolf 343 00:20:47,240 --> 00:20:49,720 howling from a mountain top. 344 00:20:49,880 --> 00:20:54,568 But this is a toothless piglet lost in the woods. 345 00:20:54,720 --> 00:20:56,324 Great. Thank you. 346 00:21:01,440 --> 00:21:05,081 Hannah, you're attempting the impossible. 347 00:21:06,840 --> 00:21:08,649 It's okay to ask for help. 348 00:21:10,920 --> 00:21:12,251 Yeah, well, thank you, Upton, 349 00:21:12,400 --> 00:21:14,971 but I'm not going to drop this in your lap. 350 00:21:15,120 --> 00:21:19,205 Well, you're welcome, but it's not my lap I'm thinking of. 351 00:21:24,600 --> 00:21:26,125 Never. 352 00:21:43,480 --> 00:21:45,130 Come here. 353 00:21:47,320 --> 00:21:49,163 Huh? 354 00:22:20,600 --> 00:22:22,568 Fiction or autobiography? 355 00:22:22,720 --> 00:22:24,006 Pose or confession, 356 00:22:24,160 --> 00:22:27,164 Biggie was as much defined by as he was killed by 357 00:22:27,360 --> 00:22:28,725 his Ten Crack Commandments. 358 00:22:28,880 --> 00:22:30,325 So I ask you, what does that mean, 359 00:22:30,480 --> 00:22:34,690 to hinge your street cred on your own mortal evanescence? 360 00:22:34,840 --> 00:22:36,205 That is all. 361 00:22:36,360 --> 00:22:37,521 Oh, and, hey, just to look ahead, 362 00:22:37,680 --> 00:22:40,001 after the break we're going to be diving into the Kool Herc materials, 363 00:22:40,160 --> 00:22:42,481 so start thinking cultural appropriation, 364 00:22:42,640 --> 00:22:44,051 sampling the break. 365 00:22:44,200 --> 00:22:46,771 Which is not the same thing as copy-pasting your midterms 366 00:22:46,920 --> 00:22:48,888 from a Wikipedia page, Mr. O'Brien. 367 00:22:49,040 --> 00:22:50,883 Busted. 368 00:22:51,040 --> 00:22:52,724 Oh, Professor. 369 00:22:52,880 --> 00:22:55,724 Oh, nice surprise. What are you doing here? 370 00:22:55,880 --> 00:22:57,291 I thought you might like some sushi. 371 00:22:57,440 --> 00:22:59,169 Lifesaver. Yes, very much so. 372 00:22:59,320 --> 00:23:00,481 - Yeah, we'll eat over here. - All right. 373 00:23:00,640 --> 00:23:02,051 Hold on one sec. 374 00:23:04,400 --> 00:23:05,401 Hello? 375 00:23:05,560 --> 00:23:08,484 Hi, it's your uncooperative widow friend. 376 00:23:08,640 --> 00:23:12,690 Well, hello there, Miss Hannah Miles. 377 00:23:12,840 --> 00:23:15,127 - How are you? - I'm good. How's New York? 378 00:23:15,280 --> 00:23:17,362 Full of too many people, as always? 379 00:23:17,520 --> 00:23:18,567 So here's the thing, 380 00:23:18,720 --> 00:23:21,769 this research or whatever it is that you're doing on my husband, 381 00:23:21,960 --> 00:23:24,327 I-- I don't like it, 382 00:23:24,480 --> 00:23:27,723 and Hunter would have kicked your ass for so many reasons, 383 00:23:27,920 --> 00:23:33,245 but I also think that he would have respected your take on the songs. 384 00:23:33,400 --> 00:23:35,209 Well, I'm sorry. Respect me? 385 00:23:35,360 --> 00:23:38,364 The muckraking, star-humping dickweed? 386 00:23:38,560 --> 00:23:40,528 Did I forget any? 387 00:23:40,680 --> 00:23:42,762 l am willing to let go of my first impressions-- 388 00:23:42,920 --> 00:23:45,002 Oh, good, good. Well, then me, too. 389 00:23:45,160 --> 00:23:47,606 Hold on a second here. Psychotic, ball-busting widow. 390 00:23:47,760 --> 00:23:49,808 Poof. To the wind. Proceed. 391 00:23:49,960 --> 00:23:51,724 You know, you're just the last in a long line of bloodsuckers 392 00:23:51,880 --> 00:23:52,961 coming here to dig up dirt, so you-- 393 00:23:53,160 --> 00:23:54,525 No, no, no. I'm not digging up a damn thing. 394 00:23:54,680 --> 00:23:56,205 What are you doing? Are you just calling to screw with me? 395 00:23:56,360 --> 00:23:59,603 No, no, no. I have a proposition. 396 00:23:59,760 --> 00:24:01,125 A proposal. 397 00:24:02,280 --> 00:24:05,124 Have you ever written a biography? 398 00:24:05,280 --> 00:24:07,282 - What? - Shh. Shh. 399 00:24:07,440 --> 00:24:09,283 Okay, I see what's going on here. 400 00:24:09,440 --> 00:24:10,601 You're just a crazy person. 401 00:24:10,800 --> 00:24:13,610 Yes, apparently, because I think that you have half a brain, 402 00:24:13,800 --> 00:24:16,246 and I need it... 403 00:24:16,400 --> 00:24:19,370 to help me distill the life of an incredible person 404 00:24:19,560 --> 00:24:21,244 into a couple dozen thousand words. 405 00:24:21,400 --> 00:24:23,971 But, I mean, I've got a book deal with Random House. 406 00:24:24,120 --> 00:24:25,281 And a pub date, you know what I mean? 407 00:24:25,480 --> 00:24:26,925 - What do you got? - Nothing. 408 00:24:29,960 --> 00:24:32,406 Well, I got the truth of his last 10 years. 409 00:24:33,480 --> 00:24:35,164 I'd give you access to all the fun stuff-- 410 00:24:35,320 --> 00:24:37,891 the sheet music and drafts of his lyrics. 411 00:24:38,040 --> 00:24:39,166 Okay, okay. Hold on. 412 00:24:39,320 --> 00:24:41,163 Let's just talk this through for a second, will ya? 413 00:24:41,320 --> 00:24:43,561 All right, so I write this bio... 414 00:24:43,720 --> 00:24:45,324 We write this bio. 415 00:24:45,480 --> 00:24:47,881 We write it? Like, together? 416 00:24:48,040 --> 00:24:49,849 Okay, I call left side of the keyboard. 417 00:24:50,000 --> 00:24:51,081 We co-author it. 418 00:24:51,240 --> 00:24:53,766 Your name goes on the spine right under mine. 419 00:24:53,920 --> 00:24:55,684 Okay, Hannah, I have an advance. 420 00:24:55,840 --> 00:24:57,490 Well-- 421 00:24:57,680 --> 00:24:59,603 well, Hunter's life insurance policy wasn't huge, 422 00:24:59,760 --> 00:25:01,330 but, uh... 423 00:25:03,040 --> 00:25:04,326 I could do 40. 424 00:25:05,520 --> 00:25:06,567 - Um" - Are you kidding me? 425 00:25:06,720 --> 00:25:08,643 - Jack it up, jack it up. - What do you mean, jack it up? 426 00:25:08,800 --> 00:25:10,006 That's, like, five times my advance, 427 00:25:10,160 --> 00:25:13,369 plus she's giving me the keys to the kingdom. 428 00:25:13,520 --> 00:25:15,363 50. That's all I got. 429 00:25:17,960 --> 00:25:20,361 Okay, look, take your time. Think it over. 430 00:25:20,520 --> 00:25:23,524 I tell you what, Miss Miles. You just bought yourself a typist. 431 00:25:23,680 --> 00:25:25,170 Yes! 432 00:25:25,320 --> 00:25:26,685 What? Really? 433 00:25:26,840 --> 00:25:31,562 Okay, so I guess that means that you'd be coming up here. 434 00:25:31,720 --> 00:25:34,564 Uh, yeah, yeah. We've got spring break coming up. 435 00:25:34,760 --> 00:25:36,046 I have a guest room. 436 00:25:36,200 --> 00:25:40,000 You could stay in the guest room. 437 00:25:40,160 --> 00:25:42,367 Uh, yeah. Yeah, no. I guess that would work. 438 00:25:42,560 --> 00:25:45,325 Okay, well, I will see you in vacation land. 439 00:25:45,520 --> 00:25:48,683 - I will bring my swim trunks. - Ha. 440 00:25:48,840 --> 00:25:51,002 You know, there she is 441 00:25:51,160 --> 00:25:53,401 Matches of sunlight 442 00:25:53,560 --> 00:25:58,043 Keep me honest and true 443 00:25:58,240 --> 00:26:00,527 One won't need me 444 00:26:00,680 --> 00:26:02,842 Worn out my welcome 445 00:26:03,000 --> 00:26:06,402 Sing you never in a song... 446 00:26:16,760 --> 00:26:17,761 Okay, we'll let... 447 00:26:17,920 --> 00:26:21,242 ...the strange man into our house. 448 00:26:21,400 --> 00:26:23,402 - Hi. - Hey. 449 00:26:23,600 --> 00:26:24,806 - Hey. - Oh, look at these guys. 450 00:26:24,960 --> 00:26:26,200 - Show no fear. - Look at that. 451 00:26:26,360 --> 00:26:28,203 These are the hounds. This is Ripken. This is Glover. 452 00:26:28,360 --> 00:26:29,930 Ripken, Glover. Excellent 453 00:26:30,080 --> 00:26:32,606 Hi, I'm Andrew. Hello. This is what I smell like. 454 00:26:32,760 --> 00:26:33,921 Yeah, okay. He's not sure. 455 00:26:34,080 --> 00:26:35,445 Okay, we'll take you in here. 456 00:26:35,600 --> 00:26:37,090 - Yeah. - Come on. 457 00:26:37,280 --> 00:26:40,727 In you go. Bedtime. Bedtime. 458 00:26:42,920 --> 00:26:44,206 - Hello, again. - Hi. 459 00:26:44,360 --> 00:26:46,681 Yeah. You know, it's nice to be in business with you. 460 00:26:46,840 --> 00:26:48,763 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 461 00:26:48,960 --> 00:26:50,450 How were the roads? 462 00:26:50,600 --> 00:26:52,602 Oh, I'm-- 463 00:26:52,760 --> 00:26:54,762 unmarked, tractionless, 464 00:26:54,960 --> 00:26:57,611 a waking nightmare of snow blindness. 465 00:26:57,800 --> 00:26:59,290 - You, uh...? - Yes. No, yeah, please. 466 00:26:59,440 --> 00:27:00,487 That would be helpful. 467 00:27:00,680 --> 00:27:02,125 I mean, don't get me wrong, 468 00:27:02,280 --> 00:27:04,760 I find moonlight as romantic as the next guy, 469 00:27:04,920 --> 00:27:08,766 but kiss my ass if I'm expected to drive by it. 470 00:27:08,920 --> 00:27:09,967 You city people, 471 00:27:10,120 --> 00:27:12,327 you have this whole "don't mess with me" exoskeleton, 472 00:27:12,520 --> 00:27:15,649 but you're generally just such pussies. 473 00:27:15,800 --> 00:27:17,802 I mean, this will be done by the morning. 474 00:27:17,960 --> 00:27:19,530 - It's just a tease. - Mm-hmm. 475 00:27:21,640 --> 00:27:24,325 You sure you don't want some tea or something to help you, uh...? 476 00:27:24,480 --> 00:27:26,881 No, thanks. No, no, no. That's all right. 477 00:27:27,080 --> 00:27:28,491 No, you know what? Maybe you can just show me 478 00:27:28,640 --> 00:27:30,290 where I'll be warehousing myself this evening. 479 00:27:30,440 --> 00:27:31,771 - Mm-hmm. - And there I shall build 480 00:27:31,960 --> 00:27:34,327 a cocoon of many blankets. 481 00:27:34,480 --> 00:27:37,802 Call my gal, let her know I survived. She's very worried. 482 00:27:37,960 --> 00:27:40,486 But I will rise again, I'll tell you that. 483 00:27:40,640 --> 00:27:42,961 I'll be ready and raring to dive into my new job. 484 00:27:43,120 --> 00:27:45,327 At that point, I'll drink your tea. 485 00:27:45,480 --> 00:27:47,847 And by then maybe, just maybe, 486 00:27:48,000 --> 00:27:51,004 I'll have forgiven you for just calling me a pussy. 487 00:27:53,520 --> 00:27:54,931 All right? 488 00:28:04,480 --> 00:28:07,802 Oh, boy. 489 00:28:09,840 --> 00:28:11,808 Hello there. 490 00:28:15,360 --> 00:28:16,885 You're right. You're right. 491 00:28:17,040 --> 00:28:18,963 You're sleeping. My fault. You got it. 492 00:28:19,120 --> 00:28:21,885 - Oh! 493 00:28:22,040 --> 00:28:25,283 Dick move. Dick move. 494 00:28:27,720 --> 00:28:29,848 And you're his enabler. 495 00:28:30,000 --> 00:28:33,004 Ah. Oh, hello. 496 00:28:33,160 --> 00:28:35,731 Hmm. Walk of shame. 497 00:28:37,720 --> 00:28:40,724 So this is where the magic happens, huh? 498 00:28:40,880 --> 00:28:43,042 Uh-huh, if smashing your head 499 00:28:43,240 --> 00:28:45,208 against a screen is magic, then, yes. 500 00:28:45,360 --> 00:28:47,522 Mm. What do you got so far? 501 00:28:47,680 --> 00:28:49,728 You have one of those drawers in your kitchen 502 00:28:49,880 --> 00:28:54,249 full of unrelated items like the small appliance manuals, 503 00:28:54,400 --> 00:28:56,641 dead batteries, egg beaters, 504 00:28:56,800 --> 00:28:59,087 how he lost his virginity, his go-to joke, 505 00:28:59,240 --> 00:29:01,925 his theories on why Thursday was the greatest day, 506 00:29:02,080 --> 00:29:05,766 and everything else that I can't forget in no apparent order. 507 00:29:05,920 --> 00:29:09,208 "Nothing stinks like a pile of unpublished writing," 508 00:29:09,360 --> 00:29:13,081 quoth Silvia Plath before preheating herself to 350. 509 00:29:13,240 --> 00:29:15,766 Yeah, well, enter the dragon. 510 00:29:15,920 --> 00:29:19,083 So I guess we can start with my notes. 511 00:29:19,240 --> 00:29:22,084 It's kind of like a book without any verbs. 512 00:29:22,280 --> 00:29:24,089 Yeah, sure, but what about his notes? 513 00:29:24,280 --> 00:29:26,760 You know, did he keep a journal, song ideas, things like that? 514 00:29:26,920 --> 00:29:28,285 No, it was mostly in his head. 515 00:29:28,440 --> 00:29:31,762 I do have the last interview he did. 516 00:29:31,920 --> 00:29:34,127 Yeah, Hannah, look, I'm all for diving right in, 517 00:29:34,280 --> 00:29:36,965 but I can't start thinking about the beginning of the story 518 00:29:37,120 --> 00:29:40,408 without knowing how it-- you know. 519 00:29:41,600 --> 00:29:42,886 Right. 520 00:29:47,200 --> 00:29:49,965 He should've been home by then. 521 00:29:52,160 --> 00:29:54,447 His cell kept going to voice mail, 522 00:29:54,640 --> 00:29:56,483 so I thought he must be still up there. 523 00:29:56,640 --> 00:29:58,642 There's no reception up there on Tumbledown. 524 00:29:58,800 --> 00:30:01,883 It got dark and I drove the roads 525 00:30:02,040 --> 00:30:03,963 looking for him pulled off with a flat tire 526 00:30:04,120 --> 00:30:08,728 or having hit a deer, worst case scenario. 527 00:30:09,800 --> 00:30:13,805 And then I saw his truck at the trail head. 528 00:30:17,320 --> 00:30:19,163 And later they went up the mountain 529 00:30:19,320 --> 00:30:23,530 with flashlights and dogs, and... 530 00:30:26,840 --> 00:30:30,049 in the middle of the night, in a shallow ravine, they found him. 531 00:30:31,480 --> 00:30:33,005 He was rock-climbing? 532 00:30:33,160 --> 00:30:34,924 Hiking. 533 00:30:36,520 --> 00:30:38,170 Had he never been on that trail before? 534 00:30:38,320 --> 00:30:40,322 Nope. He'd done it a hundred times 535 00:30:40,520 --> 00:30:44,002 in the same pair of boots that I got him our first Christmas in Maine. 536 00:30:44,160 --> 00:30:46,162 You know, sometimes you make a little mistake, 537 00:30:46,360 --> 00:30:47,850 you bump your knee, get a bruise. 538 00:30:48,000 --> 00:30:49,684 Other times you make a little mistake, 539 00:30:49,840 --> 00:30:51,683 and you fall off the face of a mountain. 540 00:30:56,520 --> 00:30:58,204 I am so sorry. 541 00:30:59,880 --> 00:31:02,724 It's the least interesting thing about him. 542 00:31:05,360 --> 00:31:07,089 Can we work on his life now? 543 00:31:08,720 --> 00:31:11,371 Yes. Yeah, of course. 544 00:31:11,520 --> 00:31:15,047 But, you know, I really think I should go up there sometime. 545 00:31:15,200 --> 00:31:17,441 Why? To satisfy your morbid curiosity? 546 00:31:17,640 --> 00:31:19,881 Sure, I mean, maybe my dad will take you up there. 547 00:31:20,040 --> 00:31:23,044 That is if you get to meet them. Maybe at Easter or something. 548 00:31:23,200 --> 00:31:25,771 Oh, will they be joining me in the guest room for spring break? 549 00:31:25,920 --> 00:31:27,490 No, they live in town. 550 00:31:27,640 --> 00:31:30,291 - Hmm. - They do a big Easter dinner thing. 551 00:31:30,440 --> 00:31:32,920 It's-- yeah, don't worry. You're totally off the hook. 552 00:31:33,080 --> 00:31:34,411 What are you talking about? 553 00:31:34,560 --> 00:31:35,891 I earned my master's in American Studies. 554 00:31:36,080 --> 00:31:37,889 Family gatherings are my bread and butter. 555 00:31:44,760 --> 00:31:46,250 Tried my hand... 556 00:31:46,400 --> 00:31:48,402 That's just this thing I was talking about earlier. 557 00:31:48,560 --> 00:31:50,130 It's on here. Just-- 558 00:31:51,240 --> 00:31:52,844 - Thank you. - Okay. 559 00:31:53,000 --> 00:31:54,764 And a friend 560 00:31:54,920 --> 00:31:58,402 I know who I was then 561 00:31:59,920 --> 00:32:04,960 I know who I am now 562 00:32:15,720 --> 00:32:18,291 Love take away 563 00:32:18,440 --> 00:32:20,442 - I won't need it... - Ooh. 564 00:32:20,600 --> 00:32:23,331 Salvation's pain 565 00:32:23,480 --> 00:32:25,323 Glory be 566 00:32:25,480 --> 00:32:30,281 Follow me down on this road 567 00:32:30,440 --> 00:32:35,207 One more hand to let go... 568 00:32:59,800 --> 00:33:01,245 Hmm. 569 00:33:01,400 --> 00:33:03,243 Hey, dude. 570 00:33:23,520 --> 00:33:26,205 - Uh... - You know, this thing's out of tune! 571 00:33:26,360 --> 00:33:28,169 Yeah, sat by the fire too long, probably. 572 00:33:28,320 --> 00:33:29,446 Mm-hmm, that'll do it. 573 00:33:29,600 --> 00:33:31,648 Plus, I'm playing it left-handed and don't know what I'm doing. 574 00:33:31,800 --> 00:33:33,370 - There's that, too. - Those three things... 575 00:33:33,520 --> 00:33:34,965 - Definitely. - ...add up to what you're hearing. 576 00:33:35,120 --> 00:33:38,727 I'm going into town to interview this, uh... 577 00:33:38,880 --> 00:33:40,370 Yeah, I'll be back soon. 578 00:33:40,520 --> 00:33:42,204 Wait, someone that knew Hunter? I'll come with. 579 00:33:42,360 --> 00:33:43,441 No, no. Not that. 580 00:33:43,600 --> 00:33:46,683 I work freelance for a local paper 581 00:33:46,840 --> 00:33:50,367 and write these little community portrait things. 582 00:33:51,520 --> 00:33:53,045 That is very sweet. 583 00:33:55,360 --> 00:33:57,328 Okay. I'm late. 584 00:33:57,480 --> 00:33:59,960 Work hard. 585 00:34:00,120 --> 00:34:01,531 Okay. 586 00:34:11,760 --> 00:34:13,205 Mm-hmm. 587 00:34:24,080 --> 00:34:26,367 So tell me what you ate at your birthday. 588 00:34:26,520 --> 00:34:30,081 The Lord's largest whoopee pie 589 00:34:30,240 --> 00:34:32,720 with 88 candles on it, 590 00:34:32,920 --> 00:34:36,129 and I blew out those puppies all by myself. 591 00:34:36,280 --> 00:34:37,770 Are you going to tell me what you wished for? 592 00:34:37,920 --> 00:34:41,970 Oh, can't do that, Hannah. 593 00:35:00,720 --> 00:35:04,122 Hey, it's called investigative journalism, guys. 594 00:35:04,280 --> 00:35:07,090 Okay? Your mom's paying me to do this. 595 00:35:07,240 --> 00:35:10,130 All right? 596 00:35:12,240 --> 00:35:13,287 Go! Go, go, go! 597 00:35:13,440 --> 00:35:15,124 All right? Have fun, all right? 598 00:35:21,280 --> 00:35:25,444 And consider what I said about Jessie's kid. 599 00:35:25,640 --> 00:35:26,971 Kenny Roy? 600 00:35:27,120 --> 00:35:31,967 Oh, he's one big hunk of man, child. 601 00:35:32,120 --> 00:35:35,283 Keep it in your pants, Esther. 602 00:35:35,480 --> 00:35:37,801 You shush. This is my interview. 603 00:35:37,960 --> 00:35:40,725 Happy birthday, my dear. 604 00:35:40,880 --> 00:35:42,644 Yeah. Hannah? 605 00:35:42,800 --> 00:35:45,610 You want to know what I wished for? 606 00:35:45,760 --> 00:35:46,807 Off the record. 607 00:35:46,960 --> 00:35:48,644 Well, not if it's going to break the rules. 608 00:35:48,800 --> 00:35:52,168 There are no rules to it, sweetheart. 609 00:35:52,320 --> 00:35:55,927 I wished to keep living in the present, 610 00:35:56,080 --> 00:36:00,483 to die just as happy as I was at my birthday party, 611 00:36:00,640 --> 00:36:05,521 and to be reincarnated as my granddaughter's cat. 612 00:36:07,320 --> 00:36:11,484 Next Friday's paper, Esther. Keep your eyes peeled. 613 00:37:01,720 --> 00:37:02,960 Hey, hey! Hey, hey, he!!! 614 00:37:03,120 --> 00:37:04,565 Back inside. Back inside! 615 00:37:04,720 --> 00:37:07,246 Oh, no. No, please. 616 00:37:07,400 --> 00:37:08,731 Are you kidding me? 617 00:37:08,880 --> 00:37:10,928 Hey! Guys, guys, guys. Come here! 618 00:37:11,120 --> 00:37:12,531 No, no, no! Ripken! Glover! 619 00:37:12,680 --> 00:37:14,409 Whoa! 620 00:37:20,240 --> 00:37:21,730 Oh, you freezing? You freezing cold? 621 00:37:21,920 --> 00:37:24,161 Oh! Oh, hey! Hey, you're back. 622 00:37:24,320 --> 00:37:26,448 I didn't see-- see you get here. 623 00:37:26,600 --> 00:37:29,524 Hey, what's everybody doing out here in a state of undress? 624 00:37:29,720 --> 00:37:31,404 I'll give you two guesses. 625 00:37:31,600 --> 00:37:33,728 - You didn't-- - Oh, yeah. Oh, yes, I did. 626 00:37:33,880 --> 00:37:36,724 No, I took them on a walk and locked all the doors by instinct. 627 00:37:36,880 --> 00:37:38,086 Yeah, very primal. 628 00:37:38,240 --> 00:37:41,244 Our Neanderthal cousins were constantly locking themselves out. 629 00:37:41,440 --> 00:37:42,441 Uh-huh. Yeah. 630 00:37:42,600 --> 00:37:44,568 This is one wet T-shirt contest I don't want to win. 631 00:37:44,720 --> 00:37:46,484 I'll get a fire going. 632 00:37:47,920 --> 00:37:49,285 Wow. You're still freezing, huh? 633 00:37:49,440 --> 00:37:51,283 Oh, thank you. 634 00:37:51,440 --> 00:37:52,805 Uh-huh. Yeah. 635 00:37:52,960 --> 00:37:55,850 Hunter was prone to the bone chill, too, if he wasn't wearing his long johns. 636 00:37:56,040 --> 00:37:58,122 I made him wear two pairs the day we got married. 637 00:37:58,280 --> 00:38:01,727 Hmm. Well, you know, special occasion and all. 638 00:38:01,920 --> 00:38:05,970 We had a whole spring wedding planned. 639 00:38:06,120 --> 00:38:09,124 Daffodils were just coming up and days were getting longer, 640 00:38:09,280 --> 00:38:12,284 and a foot of snow the day before we were supposed to get married 641 00:38:12,440 --> 00:38:14,124 in my parents' backyard. 642 00:38:14,280 --> 00:38:17,124 So Hunter says, "Come on, Buttercup, 643 00:38:17,280 --> 00:38:19,009 put your snowshoes on." 644 00:38:19,160 --> 00:38:22,403 And we clamber up and... 645 00:38:23,720 --> 00:38:25,802 say our vows on top of Bald Mountain. 646 00:38:27,760 --> 00:38:31,560 Hunt said the whole world was wearing a wedding dress that day. 647 00:38:31,720 --> 00:38:34,246 - Well, the man was a poet. - Hmm. 648 00:38:34,400 --> 00:38:38,803 I had been made redundant, so I decided to wear magenta. 649 00:38:39,000 --> 00:38:41,651 Yeah. Plus, you would have been camouflaged, right? 650 00:38:41,800 --> 00:38:44,451 "Hannah, do you take this man to be your-- wait, Hannah? 651 00:38:44,600 --> 00:38:46,682 Hannah, are you there? I don't see you." 652 00:38:48,080 --> 00:38:50,128 - Oh. - Hmm. 653 00:38:50,280 --> 00:38:52,806 Hannah? Are you there? I can't see you. 654 00:38:52,960 --> 00:38:54,007 Hannah, you all right? 655 00:38:54,160 --> 00:38:55,650 Oh, hey, Curtis. 656 00:38:55,800 --> 00:38:57,768 What are you, uh-- what's going on? 657 00:38:57,920 --> 00:39:01,322 - Whole county's gone black. - Huh. Right, well, great timing. 658 00:39:01,520 --> 00:39:04,126 Looks like we're going to have to ride this one out till morning. 659 00:39:04,320 --> 00:39:06,288 God, you are wicked pretty with your hair-- 660 00:39:06,440 --> 00:39:08,522 Jeezum crow, boss! 661 00:39:08,680 --> 00:39:11,365 Who are you, if you don't mind my barging in? 662 00:39:11,520 --> 00:39:13,363 This is my friend Andrew McCabe. 663 00:39:13,520 --> 00:39:15,522 We were at college together. 664 00:39:15,680 --> 00:39:17,364 He's just... 665 00:39:17,520 --> 00:39:18,601 This is Curtis. 666 00:39:18,760 --> 00:39:21,047 He provides light for western Maine... 667 00:39:21,200 --> 00:39:22,201 - Oh, yeah? - Yeah. 668 00:39:22,360 --> 00:39:24,840 ...and single-handedly keeps the deer population under control. 669 00:39:25,000 --> 00:39:26,331 - Well... - Oh, yeah? 670 00:39:26,480 --> 00:39:28,608 You make deer condoms, huh? 671 00:39:28,800 --> 00:39:30,006 Kidding. 672 00:39:32,360 --> 00:39:34,044 Speak of the devil. 673 00:39:34,200 --> 00:39:36,487 Got some venison from the deep-freeze. 674 00:39:36,680 --> 00:39:39,286 Looks like I thawed out a bit more than I could chew. 675 00:39:39,480 --> 00:39:41,244 Curtis, that's sweet. 676 00:39:41,440 --> 00:39:43,204 Here, let me take it from you. Here. Thank you. 677 00:39:43,400 --> 00:39:45,402 Okay. There we go. 678 00:39:45,560 --> 00:39:47,528 I'll cook it up tonight. 679 00:39:50,760 --> 00:39:52,569 Oh, you want to-- you want to stay? 680 00:39:52,720 --> 00:39:54,722 Wha-- aw, no. 681 00:39:54,880 --> 00:39:57,724 I-- I wouldn't want to interrupt you and your old friend 682 00:39:57,880 --> 00:40:01,327 catching up on whatever, et cetera. 683 00:40:13,240 --> 00:40:16,847 See, that's the good thing about being a hunter, Andy, 684 00:40:17,000 --> 00:40:18,843 is that even when the gatherers are up a creek 685 00:40:19,000 --> 00:40:20,081 because they realize they haven't put away 686 00:40:20,240 --> 00:40:22,447 enough nuts and seeds to last the winter, 687 00:40:22,600 --> 00:40:26,605 a hunter, he can find himself dinner any day of the week 688 00:40:26,760 --> 00:40:29,411 as long as he can sniff out the right dung, 689 00:40:29,560 --> 00:40:31,050 keep a steady shot. 690 00:40:31,240 --> 00:40:33,288 Yeah. Oh, boy, I hear you. 691 00:40:33,440 --> 00:40:35,488 Loud and clear. Couldn't agree more. 692 00:40:35,640 --> 00:40:38,120 I don't think I'd get on in the city without my Glock. 693 00:40:38,280 --> 00:40:39,441 You know, when things get really nasty 694 00:40:39,600 --> 00:40:42,444 and I haven't been able to gather up enough takeout menus, 695 00:40:42,600 --> 00:40:46,082 I just head up to the park, blow up a beaver. 696 00:40:46,240 --> 00:40:48,288 See, I'd probably go for the raccoon first. 697 00:40:48,440 --> 00:40:50,283 - Oh, yeah? Why's that? - More white meat. 698 00:40:50,440 --> 00:40:52,010 Yeah, that's a good tip. 699 00:40:52,160 --> 00:40:54,401 Appreciate that. 700 00:40:54,560 --> 00:40:56,562 So, Curt, what do you do for fun up here? 701 00:40:58,480 --> 00:41:01,450 Is it too cold for ice cream? 702 00:41:01,640 --> 00:41:02,687 That's all right, Hannie. 703 00:41:02,840 --> 00:41:04,490 I, uh, ahem-- 704 00:41:04,640 --> 00:41:07,450 sure I'll be up licking the crack of dawn tomorrow. 705 00:41:07,600 --> 00:41:11,924 But it sure was nice meeting your smart-ass buddy. 706 00:41:12,080 --> 00:41:14,208 And I look forward to our next rendezvous. 707 00:41:15,960 --> 00:41:17,371 Okay. 708 00:41:18,640 --> 00:41:20,005 - Oh, hey. - Hmm? 709 00:41:20,200 --> 00:41:22,680 Sometime we should, uh-- we should get dinner and a dump. 710 00:41:22,840 --> 00:41:26,640 Mmm! It's very neighborly of you to check in on me. 711 00:41:26,800 --> 00:41:29,531 I will see you sometime, hmm? 712 00:41:40,160 --> 00:41:41,321 Mm-hmm. 713 00:41:42,760 --> 00:41:43,841 - Oh. - What? 714 00:41:44,000 --> 00:41:45,240 What? I didn't say anything! 715 00:41:45,400 --> 00:41:46,845 What are you-- 716 00:41:47,000 --> 00:41:48,081 what are you talking about? 717 00:41:48,240 --> 00:41:49,571 Aw, come on! No, I-- what? 718 00:41:49,720 --> 00:41:52,883 It's very rare for me to get to dine with the executioned 719 00:41:53,040 --> 00:41:55,122 and its executioner, that's all I'm saying. 720 00:41:55,320 --> 00:41:57,721 No, you don't know me well enough to bust my chops. 721 00:41:57,880 --> 00:41:59,211 - Here. - What? 722 00:41:59,360 --> 00:42:00,566 Here. Come on, get over there, 723 00:42:00,720 --> 00:42:03,803 unless you want to die of cold. 724 00:42:03,960 --> 00:42:05,644 No. No, thank you. 725 00:42:05,800 --> 00:42:07,723 Honestly, I think it's great. 726 00:42:07,920 --> 00:42:10,890 No, seriously, though. I think it's good. 727 00:42:11,040 --> 00:42:14,089 I think it's a good thing for you to be getting back on that horse. 728 00:42:14,240 --> 00:42:16,447 And that guy-- oh, boy. 729 00:42:16,600 --> 00:42:18,568 What a thoroughbred. 730 00:42:18,760 --> 00:42:21,001 Hold on, young lady. 731 00:42:21,160 --> 00:42:24,562 You might be falling in love again. 732 00:42:24,720 --> 00:42:25,801 Good for you. 733 00:42:25,960 --> 00:42:28,611 I've known him since high school 734 00:42:28,760 --> 00:42:33,084 and he's awesome in bed, and that's all he is. 735 00:42:33,240 --> 00:42:35,925 Wow. Never had any intention of, uh... 736 00:42:37,360 --> 00:42:39,249 hearing you say those words. 737 00:42:39,400 --> 00:42:41,129 There they are. 738 00:42:44,120 --> 00:42:45,929 - Hey- - Shh! 739 00:42:46,120 --> 00:42:47,565 - But seriously. - What? 740 00:42:47,720 --> 00:42:49,404 - If I freeze to death... - Mm-hmm. 741 00:42:49,560 --> 00:42:52,291 I just want you to know this has been some of the weirdest shit 742 00:42:52,440 --> 00:42:53,521 I've ever dealt with in my life. 743 00:42:53,680 --> 00:42:55,284 You're welcome. 744 00:42:56,680 --> 00:42:58,205 Good night. 745 00:43:21,640 --> 00:43:23,642 No, it-- it's actually pretty nice out. 746 00:43:23,800 --> 00:43:27,486 Well, it's Easter, so I assume we'll be beheading the sacrificial lamb 747 00:43:27,640 --> 00:43:29,802 before dinner, right? 748 00:43:30,000 --> 00:43:32,480 Okay. Wait, hold on one sec. 749 00:43:32,640 --> 00:43:35,041 Look, you know, you really don't have to do this. 750 00:43:35,200 --> 00:43:36,611 Why don't you just take the truck home 751 00:43:36,800 --> 00:43:39,485 and there's a nice bottle of Macallan under the kitchen sink. 752 00:43:39,640 --> 00:43:41,085 No, no, no. I'm solid as a rock. 753 00:43:41,240 --> 00:43:42,730 And hungry. This is going to be great. 754 00:43:42,880 --> 00:43:44,644 - Great. - Yeah, yeah, yeah. All right? 755 00:43:44,800 --> 00:43:47,167 Hey, hon, we're here, so I should really get rolling. 756 00:43:47,320 --> 00:43:49,084 Mm-hmm. 757 00:43:49,240 --> 00:43:50,287 Yeah. 758 00:43:50,480 --> 00:43:54,007 No, I'm curious what I can discover from the rest of the flock. 759 00:43:54,160 --> 00:43:55,844 Hello! 760 00:43:56,000 --> 00:43:58,765 - Hi! Happy Easter! - Hello! 761 00:43:58,920 --> 00:44:00,410 Oh, hey! Holy smokes. 762 00:44:00,560 --> 00:44:02,289 - The gang's all here. - My favorite sister! 763 00:44:02,440 --> 00:44:03,965 - Hi. - Hey, get in here. 764 00:44:04,160 --> 00:44:06,891 Hey, you grew a beard, huh? Incoming! 765 00:44:07,080 --> 00:44:10,050 Oh, my God. Where did you get that? 766 00:44:10,200 --> 00:44:12,965 Fresh fruit! Be still, my heart. 767 00:44:13,120 --> 00:44:16,124 Yeah, I caught it, Mom, in my World Wide Web. 768 00:44:16,280 --> 00:44:17,327 Ah. 769 00:44:17,480 --> 00:44:20,689 Dad, can you do me a favor and just set another place? 770 00:44:20,880 --> 00:44:22,803 - I brought a friend along. - What, what? 771 00:44:22,960 --> 00:44:25,008 You couldn't tell me? I hope I have enough food. 772 00:44:25,160 --> 00:44:27,322 - No, it's fine. - Everybody pretend to be normal. 773 00:44:27,480 --> 00:44:30,529 You know what? Better still, just sit her next to me. 774 00:44:30,680 --> 00:44:33,445 Yeah, actually, it's-- he's a he. 775 00:44:33,600 --> 00:44:34,931 - Andrew. - Andrew? 776 00:44:35,080 --> 00:44:37,526 Mm-hmm. 777 00:44:37,680 --> 00:44:42,447 He's a friend of a friend and from LA. 778 00:44:42,600 --> 00:44:45,968 He's doing research on lakefront property in western Maine. 779 00:44:46,160 --> 00:44:47,969 - He's a contractor. - Well, where is he? 780 00:44:48,160 --> 00:44:49,969 Is he incredibly thin or something? 781 00:44:50,160 --> 00:44:52,527 - He's in the car on the phone. - Yeah, that's LA. 782 00:44:52,680 --> 00:44:55,047 So LA. So LA. 783 00:44:55,200 --> 00:44:57,089 - Oh! - No, Mom, I'll get the door! 784 00:44:57,240 --> 00:44:58,651 I'll get the door. No, no, I'll get it, I'll get it. 785 00:44:58,840 --> 00:45:00,285 I'll get it. No, no, no. No. 786 00:45:00,440 --> 00:45:02,886 - Oh, hello! Hi! - I'll get the door. 787 00:45:03,040 --> 00:45:05,691 - Welcome! Come in here. - Oh, hi! 788 00:45:05,840 --> 00:45:09,049 - Hello. How you doing? - Oh! 789 00:45:09,200 --> 00:45:11,248 Hi. Nice to meet you. I'm Andrew. 790 00:45:11,400 --> 00:45:12,561 Happy Easter. 791 00:45:12,720 --> 00:45:14,165 Uh, no. Not Easter. 792 00:45:14,320 --> 00:45:15,970 Uh, Passover. Both? 793 00:45:16,120 --> 00:45:18,885 Well, I'm Linda, real estate holder in the state of Maine. 794 00:45:19,040 --> 00:45:20,565 - Great. Great. - Oh, my God. 795 00:45:20,720 --> 00:45:22,563 Are you really working all over the holiday? 796 00:45:22,720 --> 00:45:24,131 Isn't your family sore? 797 00:45:24,320 --> 00:45:25,970 What family? No, I'm joining yours. 798 00:45:26,160 --> 00:45:27,400 You didn't hear that? 799 00:45:27,560 --> 00:45:29,244 - It smells great in here. - Oh! 800 00:45:29,400 --> 00:45:31,562 Well, it's our pleasure having you. 801 00:45:31,720 --> 00:45:33,085 - Nice to be had. - Whoa! 802 00:45:33,240 --> 00:45:36,210 Cheer, cheers, the gang's all here! 803 00:45:36,360 --> 00:45:39,011 This is my other lovely girl Shannon. 804 00:45:39,160 --> 00:45:41,083 - This is my lovely boy Seth. - Hey. 805 00:45:41,240 --> 00:45:43,083 - Nice to meet you. - And this is his special friend Megan. 806 00:45:43,240 --> 00:45:45,402 Come on, guys. Let the man wipe his boots off. 807 00:45:45,560 --> 00:45:46,766 Bruce Jespersen. Pleasure. 808 00:45:46,920 --> 00:45:47,921 - Nice to meet you. - Welcome. 809 00:45:48,080 --> 00:45:51,209 Shannon, will you give Andrew a tour of the place? 810 00:45:51,360 --> 00:45:53,966 But don't take him into my office. It's very, very messy. 811 00:45:54,120 --> 00:45:55,565 She just says that because she thinks 812 00:45:55,720 --> 00:45:57,529 messy means creative and spontaneous. 813 00:45:57,680 --> 00:45:59,091 - Oh, you're so hilarious. - Nice meeting you all. 814 00:45:59,240 --> 00:46:01,402 I'll see you after the tour. All right, Shannon... 815 00:46:01,560 --> 00:46:02,925 How could you not tell us? 816 00:46:03,080 --> 00:46:05,287 You know how overjoyed I am? 817 00:46:05,440 --> 00:46:07,807 - Well, happy Easter. - How long is he here? 818 00:46:07,960 --> 00:46:09,485 Ooh, ooh, can he come with us 819 00:46:09,640 --> 00:46:11,961 to the Bogars' maple syrup barn party? 820 00:46:12,160 --> 00:46:14,162 Ooh! And what about Matt Frost's band is playing, 821 00:46:14,320 --> 00:46:15,401 so all of Farmington will be there. 822 00:46:15,560 --> 00:46:16,641 Whoa, whoa, Mom. 823 00:46:16,800 --> 00:46:20,168 Just, you know, get all the joy that you want out of him tonight, 824 00:46:20,320 --> 00:46:22,402 because after his business is done, he'll be long gone. 825 00:46:22,560 --> 00:46:24,210 Oh, sweetheart. 826 00:46:24,360 --> 00:46:26,169 Oh, there, there. 827 00:46:26,320 --> 00:46:28,766 This is our wall of shame! 828 00:46:28,920 --> 00:46:30,046 - Yes. - Yes. 829 00:46:30,200 --> 00:46:33,568 My parents love to frame the best and worst thing we've ever done. 830 00:46:33,720 --> 00:46:36,371 - Huh. - Yeah, it's constantly challenging us. 831 00:46:36,560 --> 00:46:38,847 - Yes. - And up for revision. 832 00:46:39,000 --> 00:46:41,207 Wait a minute. Wait a minute. 833 00:46:41,400 --> 00:46:43,004 Hannah wrote a book? 834 00:46:43,160 --> 00:46:44,571 Mm-hmm. 835 00:46:44,720 --> 00:46:46,848 Seasonal motifs, poem stuff. 836 00:46:47,000 --> 00:46:49,526 It's a very long title. I can't really-- 837 00:46:49,680 --> 00:46:52,684 plus, she has two best prizes for some reason. 838 00:46:52,840 --> 00:46:55,525 Yes, like she never did anything wrong. 839 00:46:55,680 --> 00:46:57,682 - P-H-frigging-D. - Mm-hmm. 840 00:46:57,840 --> 00:46:59,365 From Brown. 841 00:46:59,520 --> 00:47:00,851 Couldn't get into Harvard. 842 00:47:01,040 --> 00:47:02,610 - Oh. - Ha! 843 00:47:02,760 --> 00:47:04,364 And Seth's room is upstairs. 844 00:47:04,520 --> 00:47:06,204 - It's sort of creepy. - Hmm. 845 00:47:06,360 --> 00:47:07,885 Great, Mom. It's awesome. 846 00:47:08,040 --> 00:47:09,371 All right, look at this. 847 00:47:09,520 --> 00:47:11,682 Right over here, Andrew. This is you. 848 00:47:11,840 --> 00:47:15,049 Who needs more sauce? Everyone good for... 849 00:47:15,200 --> 00:47:17,043 Hello, Doctor. 850 00:47:17,200 --> 00:47:18,725 Andrew, right here. This is you. 851 00:47:18,880 --> 00:47:20,484 - Yeah. - Mm. 852 00:47:20,640 --> 00:47:23,041 Let's all take our seats. 853 00:47:23,200 --> 00:47:24,281 Here we go. 854 00:47:24,480 --> 00:47:27,370 Smells delicious, Dad. 855 00:47:27,520 --> 00:47:30,490 - Let's join paws for a sec here. - Ah. 856 00:47:32,200 --> 00:47:34,931 We are grateful today to Mother Nature 857 00:47:35,120 --> 00:47:37,726 and Mother Nurture for the abundant food on this table 858 00:47:37,880 --> 00:47:41,566 and the not entirely unattractive family around it. 859 00:47:41,720 --> 00:47:42,767 Amen. 860 00:47:42,960 --> 00:47:45,201 We remember those who are with us in spirit. 861 00:47:45,360 --> 00:47:50,446 Mm-hmm, and a special welcome to our new friend Andrew. 862 00:47:50,600 --> 00:47:52,409 - Thank you. - Well, let's dig in, everybody. 863 00:47:52,560 --> 00:47:53,561 - Enjoy your food. - All right. 864 00:47:53,760 --> 00:47:55,888 - Great. Here we go! - Looks amazing. 865 00:47:56,040 --> 00:47:59,931 So, Andrew, what's the inside scoop on lakefront prices? 866 00:48:00,080 --> 00:48:04,244 You think Maine's going to explode like the Boston suburbs after the crash? 867 00:48:07,640 --> 00:48:09,449 - Is Maine going to explode? - Yeah. 868 00:48:09,600 --> 00:48:12,285 I'm such a sucker. I'm 29 and still renting. 869 00:48:12,440 --> 00:48:14,568 What do you think, Andrew? You think I should buy? 870 00:48:14,720 --> 00:48:16,927 Or is the market still softening? 871 00:48:17,120 --> 00:48:20,727 You know, actually, I think Andrew's specialty 872 00:48:20,880 --> 00:48:23,451 is in commercial real estate, right? 873 00:48:23,600 --> 00:48:24,681 Mm-hmm. 874 00:48:24,880 --> 00:48:27,850 And who wants to talk about work over Easter dinner? 875 00:48:28,000 --> 00:48:29,525 - Oh, I do. - I was just curious, man. 876 00:48:29,680 --> 00:48:31,409 Me, yeah. I would love to. 877 00:48:31,560 --> 00:48:32,800 Talk about it anytime, you know? 878 00:48:32,960 --> 00:48:35,804 Breakfast, lunch, snack time, dinner. 879 00:48:35,960 --> 00:48:38,440 I mean, I'm a realtor, you know? It's my passion. 880 00:48:39,560 --> 00:48:42,404 How'd you catch the real estate bug, Andrew, huh? 881 00:48:42,600 --> 00:48:44,762 Your folks big landholders? 882 00:48:44,920 --> 00:48:46,285 Mmm. Sure. Mm-hmm. 883 00:48:46,480 --> 00:48:47,720 You ever heard of Wyoming? 884 00:48:47,880 --> 00:48:50,645 Okay. All right, all right, all right. 885 00:48:50,800 --> 00:48:52,564 - Kidder. - Hold your horses. 886 00:48:52,720 --> 00:48:53,801 But I care. I care. 887 00:48:53,960 --> 00:48:55,371 Yeah, she's curious. It's all right. 888 00:48:55,520 --> 00:48:56,806 No, actually, Mom, 889 00:48:56,960 --> 00:49:00,806 Andrew's research is for more personal reasons. 890 00:49:00,960 --> 00:49:05,170 He's an associate professor for American Studies at Hofstra University 891 00:49:05,320 --> 00:49:07,800 and he's here researching a paper about Hunter. 892 00:49:12,040 --> 00:49:15,442 And when I say paper, I mean more like a biography 893 00:49:15,600 --> 00:49:20,322 that I have hired him to write, with me, about Hunter. 894 00:49:20,480 --> 00:49:22,687 Oh, really? So there's nothing going on here, you mean? 895 00:49:22,840 --> 00:49:26,128 - No. - No, and he ha-- not that it matters. 896 00:49:26,280 --> 00:49:28,408 - He has a girlfriend... - Mm-hmm. Finley. 897 00:49:28,560 --> 00:49:30,244 ...and can we not talk about this while he's sitting right here? 898 00:49:30,440 --> 00:49:33,125 - Well, fuck-a-doodle-doo. - Ooh. 899 00:49:33,320 --> 00:49:36,324 And here I thought maybe the clouds were lifting. 900 00:49:36,480 --> 00:49:38,289 You know, Mom, it's not actually any of your business. 901 00:49:38,440 --> 00:49:41,523 So you're just eating my manicotti and happily lying to my face? 902 00:49:41,680 --> 00:49:43,045 Oh, jeez. 903 00:49:45,400 --> 00:49:47,084 Okay, I'm sorry. 904 00:49:47,240 --> 00:49:50,323 Can we start again with this, please? 905 00:49:50,480 --> 00:49:54,610 My real name is still Andrew McCabe. 906 00:49:54,800 --> 00:49:56,882 I'm just-- I'm just the help. 907 00:49:57,040 --> 00:50:00,806 I wasn't briefed on the classified nature of my employment. 908 00:50:00,960 --> 00:50:04,931 No, I am really hoping to interview each and every one of you 909 00:50:05,080 --> 00:50:07,003 if you're willing to contribute 910 00:50:07,160 --> 00:50:10,562 to what I believe will be a very beautiful book someday. 911 00:50:10,720 --> 00:50:12,484 That is, unless I just got fired. 912 00:50:14,680 --> 00:50:16,250 My food got cold. 913 00:50:20,240 --> 00:50:22,083 Meatball? 914 00:50:23,120 --> 00:50:25,088 Yes. Yes, sir. Thank you. 915 00:50:25,240 --> 00:50:27,083 - There's a spoon in the bowl. - You're absolutely right. 916 00:50:27,240 --> 00:50:28,321 - No, leave it on. - No. 917 00:50:28,480 --> 00:50:30,084 - You didn't have to do that. - Spoon's better way to go. 918 00:50:30,240 --> 00:50:32,129 It's all right. 919 00:50:37,920 --> 00:50:40,924 - Need any help? - No. 920 00:50:42,480 --> 00:50:44,084 Well, I wanted to thank you for including me 921 00:50:44,240 --> 00:50:47,084 in such a delicious feast, Mrs. Jespersen. 922 00:50:47,240 --> 00:50:49,288 The manicotti was dry. 923 00:50:49,480 --> 00:50:51,244 Well, I gobbled it right up. 924 00:50:51,440 --> 00:50:53,124 You sure did. 925 00:50:53,320 --> 00:50:57,769 Hey, uh, so are you a fan of Hunter's music? 926 00:50:59,000 --> 00:51:00,445 So what is this? 927 00:51:00,600 --> 00:51:02,443 The interview portion of the program? 928 00:51:02,600 --> 00:51:05,126 Sorry, but I don't support the whole project. 929 00:51:06,360 --> 00:51:07,441 Gotcha. 930 00:51:07,600 --> 00:51:10,080 Back to Balderdash it is. Not a problem. 931 00:51:10,240 --> 00:51:12,766 No, see, it is. 932 00:51:12,960 --> 00:51:17,522 She will never break this endless cycle of keeping Hunter around. 933 00:51:17,680 --> 00:51:19,967 Well, you know, maybe this is her way of ending that chapter of her life. 934 00:51:20,120 --> 00:51:22,407 Oh! No, no, no. 935 00:51:22,560 --> 00:51:25,325 She does care a great deal about his legacy, you know. 936 00:51:25,480 --> 00:51:27,721 His legacy is 12 songs. 937 00:51:27,880 --> 00:51:29,803 Does the world care that much? 938 00:51:29,960 --> 00:51:31,485 You'd be surprised. 939 00:51:31,640 --> 00:51:33,722 Yeah, and what do you care about, huh? 940 00:51:33,880 --> 00:51:36,486 Is this your golden ticket to tenure at some school 941 00:51:36,640 --> 00:51:39,405 where there's ivy on the walls? 942 00:51:39,560 --> 00:51:41,801 A fan? 943 00:51:41,960 --> 00:51:43,962 He was my son. 944 00:51:45,280 --> 00:51:47,203 That's what he was to me. 945 00:51:47,360 --> 00:51:48,771 No, of course. 946 00:51:48,920 --> 00:51:50,331 I'm sorry. 947 00:51:56,440 --> 00:51:57,851 Well, what was he like? 948 00:51:59,400 --> 00:52:02,688 It's kind of hard to tell from just listening to the music. 949 00:52:05,320 --> 00:52:09,405 There was darkness in the man, but, oh, he was one of a kind. 950 00:52:10,520 --> 00:52:14,764 And she felt lucky to be considered his equal. 951 00:52:14,920 --> 00:52:17,161 Hannah's a pretty smart cookie herself. 952 00:52:17,360 --> 00:52:19,362 Yeah, you think so? I know so. 953 00:52:19,520 --> 00:52:22,842 But she can't think her way out of this one. 954 00:52:23,000 --> 00:52:24,365 Uh-unh. 955 00:52:26,280 --> 00:52:28,009 - What is in here? - Oh, boy. 956 00:52:28,200 --> 00:52:29,690 - Okay. - Who knows? 957 00:52:31,680 --> 00:52:33,682 - This is heavy. - All right. 958 00:52:33,840 --> 00:52:37,481 Um, all right. That was... interesting. 959 00:52:38,960 --> 00:52:41,884 Hey, I got a question for you. 960 00:52:42,040 --> 00:52:44,247 No, that wasn't my real mother. 961 00:52:45,520 --> 00:52:47,727 Here. 962 00:52:47,880 --> 00:52:52,363 Your prize for lying to my folks, not that you were very good at it. 963 00:52:54,560 --> 00:52:57,404 Seriously, though, 964 00:52:57,560 --> 00:52:59,210 why do you want to write this book? 965 00:53:03,200 --> 00:53:05,043 'Cause I had so much love left in my arsenal 966 00:53:05,240 --> 00:53:07,208 and I never got to spend it. 967 00:53:08,400 --> 00:53:09,970 Good night. 968 00:53:11,880 --> 00:53:14,087 - Hey, Hannah? - Uh-huh? 969 00:53:14,240 --> 00:53:16,811 Kind of dug your family. 970 00:53:33,600 --> 00:53:36,251 Easy, Carl Lewis. What are you doing? 971 00:53:36,440 --> 00:53:38,249 Holy smokes. 972 00:53:41,920 --> 00:53:45,208 - Watch the ice here. - What ice? 973 00:53:45,360 --> 00:53:47,442 I'm kidding, Bruce. These are jokes. 974 00:53:51,920 --> 00:53:54,048 I thought you invited me over for French toast. 975 00:53:54,200 --> 00:53:55,440 What's with the bag 0' peat? 976 00:53:55,600 --> 00:53:57,602 I thought as long as the boys are having their fun, 977 00:53:57,760 --> 00:53:58,807 we could be productive. 978 00:53:59,000 --> 00:54:00,126 Okay. 979 00:54:00,280 --> 00:54:02,248 You got to plant the seeds early, honey. 980 00:54:02,400 --> 00:54:04,164 Try thinking more about the future. 981 00:54:04,320 --> 00:54:05,606 Thank you. 982 00:54:06,600 --> 00:54:09,444 - Whoa, whoa, whoa. - There you go. 983 00:54:09,640 --> 00:54:12,644 - Come on. - Jesus, you're quick. 984 00:54:12,800 --> 00:54:14,290 Oh, boy. 985 00:54:14,440 --> 00:54:16,681 Of all the days I forget my pedometer, huh? 986 00:54:16,840 --> 00:54:18,569 If we want to reach the pond up top, 987 00:54:18,720 --> 00:54:20,643 we have to get through Fat Man's Misery, 988 00:54:20,800 --> 00:54:23,371 not unlike crawling up a chimney. 989 00:54:23,520 --> 00:54:25,807 You want the best lookout, we can hit the Lemon Squeeze 990 00:54:25,960 --> 00:54:29,089 while you make like a piece of bologna between slices of toast. 991 00:54:29,280 --> 00:54:31,965 Or we can stop here, 992 00:54:32,160 --> 00:54:35,209 eat some granola, and pay our respects. 993 00:54:37,800 --> 00:54:39,086 Wait, this is it? 994 00:54:40,560 --> 00:54:42,324 It's where they found him. 995 00:54:54,080 --> 00:54:57,846 Always figured probably on his way down 996 00:54:58,000 --> 00:54:59,843 - it was getting dark. - Yeah. 997 00:55:00,000 --> 00:55:02,207 He was out on that ridge above you there. 998 00:55:02,400 --> 00:55:04,243 - Yeah. - Good Lord. 999 00:55:04,440 --> 00:55:05,680 That is no joke. 1000 00:55:05,840 --> 00:55:08,525 Got spooked by some animal jumped out on the trail. 1001 00:55:08,680 --> 00:55:11,524 He just lost his footing. 1002 00:55:15,480 --> 00:55:16,686 Bruce... 1003 00:55:18,080 --> 00:55:19,889 we both know he didn't lose his footing, right? 1004 00:55:22,040 --> 00:55:24,202 Wouldn't you say he was a pretty tortured guy? 1005 00:55:26,320 --> 00:55:28,721 Real question for you here, Andrew. 1006 00:55:30,880 --> 00:55:33,360 Who do you think you are? 1007 00:55:33,520 --> 00:55:36,205 I've studied guys like him for years. 1008 00:55:36,360 --> 00:55:39,330 You know, Hunter is pretty textbook. 1009 00:55:39,520 --> 00:55:43,809 If you really, really listen to him... 1010 00:55:43,960 --> 00:55:45,883 It's like it hasn't occurred to anyone, right? 1011 00:55:46,040 --> 00:55:48,805 Yeah, it never occurred to us. 1012 00:55:48,960 --> 00:55:52,681 So thank you, oh, wise one from the island of tall buildings, 1013 00:55:52,840 --> 00:55:55,889 for teaching us native folk how it is. 1014 00:56:01,720 --> 00:56:05,566 Now you just have to nurture them 1015 00:56:05,720 --> 00:56:07,802 like they're your own children. 1016 00:56:07,960 --> 00:56:11,328 Smooth segue to my ovaries. 1017 00:56:11,480 --> 00:56:16,771 Listen, every year presents a milestone. 1018 00:56:19,080 --> 00:56:23,768 Knocking out your baby teeth, graduating, 1019 00:56:23,920 --> 00:56:25,001 heavy petting. 1020 00:56:25,160 --> 00:56:27,242 Ew. 1021 00:56:27,440 --> 00:56:28,930 When you're old, 1022 00:56:29,080 --> 00:56:31,686 there are only two milestones left-- 1023 00:56:31,840 --> 00:56:34,411 grandchildren and death, 1024 00:56:34,560 --> 00:56:36,767 and you just pray that one comes before the other. 1025 00:56:36,920 --> 00:56:38,763 I know. I know I'm impatient, 1026 00:56:38,920 --> 00:56:43,528 but I've tasted all the juicy stuff except this one thing. 1027 00:56:44,920 --> 00:56:47,287 You know, Ma, 1028 00:56:47,440 --> 00:56:49,966 I used to think that I wanted children. 1029 00:56:50,120 --> 00:56:52,248 Now I just want llamas. 1030 00:56:52,400 --> 00:56:54,971 So many llamas. 1031 00:56:55,120 --> 00:56:57,122 Just take one step. 1032 00:56:57,280 --> 00:57:00,409 Yeah, do a date on the Internet and cut this hair. 1033 00:57:00,600 --> 00:57:01,806 Jesus. 1034 00:57:01,960 --> 00:57:04,691 Just take a break from this morbid writing project. 1035 00:57:04,840 --> 00:57:06,649 Wow. Cue the salt in the wound. 1036 00:57:06,800 --> 00:57:09,041 Hey, it's time to call up your old friends, 1037 00:57:09,200 --> 00:57:11,089 lipstick and eyeliner. 1038 00:57:11,280 --> 00:57:12,486 These are like raw eggplant. 1039 00:57:12,640 --> 00:57:15,769 Okay. Three strikes, I'm out. 1040 00:57:15,920 --> 00:57:17,160 You need a little perking up. 1041 00:57:17,320 --> 00:57:18,731 No, I do not need anything. 1042 00:57:18,880 --> 00:57:21,087 Just a little bit. Just a smidge. 1043 00:57:21,240 --> 00:57:22,810 You're just going to leave me? 1044 00:57:27,640 --> 00:57:29,324 Of course. Of course! 1045 00:57:29,480 --> 00:57:31,005 No, it gets dark at 4:00 PM. 1046 00:57:31,160 --> 00:57:32,844 Bed time. Who needs coffee? 1047 00:57:33,000 --> 00:57:37,130 Like I said, the gatherers always get screwed. 1048 00:57:37,280 --> 00:57:38,361 Howdy, Curt. 1049 00:57:38,520 --> 00:57:40,841 You here to discuss the food chain a little bit more? 1050 00:57:41,000 --> 00:57:43,241 - How's it go? - She's a real Maine girl, that Hannah. 1051 00:57:43,400 --> 00:57:45,528 Aw, you're telling me. 1052 00:57:45,680 --> 00:57:47,921 She likes a good man. 1053 00:57:48,080 --> 00:57:49,161 A real man. 1054 00:57:49,360 --> 00:57:51,681 A man that smells like pine resin, 1055 00:57:51,840 --> 00:57:55,367 not Pierre Cardin. 1056 00:57:55,520 --> 00:57:57,090 I've got no claim on her, Curtis. 1057 00:57:57,280 --> 00:58:00,204 Hell, if you guys procreate, it might even out the gene pool, yeah? 1058 00:58:00,360 --> 00:58:02,328 Really nice seeing you. 1059 00:58:02,480 --> 00:58:04,528 Oh, my God. Are we going to do this bullshit? 1060 00:58:04,680 --> 00:58:06,125 What are you going to do? Kick my ass? 1061 00:58:06,280 --> 00:58:08,362 Not saying that you couldn't. You'd destroy me. 1062 00:58:08,520 --> 00:58:10,443 There's not a soul in this town that wants to see her 1063 00:58:10,600 --> 00:58:12,523 going with a flat-lander like you. 1064 00:58:12,680 --> 00:58:15,445 You're going to crawl back into that exhaust hole you came from. 1065 00:58:15,600 --> 00:58:17,728 All right, Curtis. Curtis Brown. 1066 00:58:17,880 --> 00:58:20,531 We live in the slow lane, not a gravel ditch. 1067 00:58:20,720 --> 00:58:22,131 Where are your manners? 1068 00:58:23,360 --> 00:58:24,521 Andy... 1069 00:58:24,680 --> 00:58:26,489 go screw yourself. 1070 00:58:26,640 --> 00:58:28,130 Please and thank you. 1071 00:58:29,640 --> 00:58:32,723 - Oh! - Aw, come on. 1072 00:58:32,880 --> 00:58:35,406 - You all right? - Oh, yeah. No, I'm fine. 1073 00:58:35,560 --> 00:58:37,403 Just helping everybody work through their issues. 1074 00:58:39,080 --> 00:58:40,525 He didn't pee on you? 1075 00:58:40,680 --> 00:58:43,411 No. Surprisingly, no. He did not pee on me. 1076 00:58:43,560 --> 00:58:45,562 Mm-mm. No, I didn't even know that would be an option. 1077 00:58:45,720 --> 00:58:47,404 No, he just threw down the gauntlet. 1078 00:58:47,560 --> 00:58:50,291 Well, that's, uh-- that's kind of sweet. 1079 00:58:50,440 --> 00:58:52,090 No, it is not sweet. 1080 00:58:52,240 --> 00:58:53,844 No. Come on, what are you talking about? 1081 00:58:54,000 --> 00:58:56,924 This isn't quaint or kooky small-town charm. 1082 00:58:57,080 --> 00:58:58,411 You know? And I got to be honest with you. 1083 00:58:58,560 --> 00:58:59,686 I am sick of the forest 1084 00:58:59,840 --> 00:59:01,569 and all the crazy little creatures who live in it. 1085 00:59:01,760 --> 00:59:03,091 You drag me up here to write this book-- 1086 00:59:03,240 --> 00:59:05,607 Okay, Snow White. Nobody is holding you hostage. 1087 00:59:05,760 --> 00:59:08,525 You leave in 2 days, right? You can leave tomorrow. 1088 00:59:08,680 --> 00:59:10,091 Oh, my God. 1089 00:59:10,240 --> 00:59:13,084 Can you just be a chick for, like, a second, 1090 00:59:13,240 --> 00:59:15,607 and say, "There, there, poor thing," 1091 00:59:15,760 --> 00:59:17,569 or some shit, please? 1092 00:59:17,720 --> 00:59:19,370 Some shit. 1093 00:59:19,520 --> 00:59:20,601 Thank you. 1094 00:59:20,760 --> 00:59:23,240 Was that so hard? 1095 00:59:23,400 --> 00:59:25,767 Now I don't know about you, but I would kill 1096 00:59:25,920 --> 00:59:29,003 for an overpriced meal at a mediocre restaurant. 1097 00:59:29,160 --> 00:59:32,562 - Shall we? - Dinner and a dump. 1098 00:59:32,720 --> 00:59:36,122 Purely for journalistic reasons, I will choose dinner and a dump. 1099 00:59:36,280 --> 00:59:37,645 - Excellent. - Got to see what this is all about. 1100 00:59:37,840 --> 00:59:38,921 Let's do it. 1101 00:59:39,080 --> 00:59:41,003 Ah, there we go. 1102 00:59:41,160 --> 00:59:42,764 Hubba bubba. Look at that there. 1103 00:59:42,920 --> 00:59:44,285 We have a gusher. 1104 00:59:45,400 --> 00:59:47,801 I can't believe we go out to eat and you order the one thing on the menu 1105 00:59:47,960 --> 00:59:49,485 that anyone could make with their eyes shut. 1106 00:59:49,640 --> 00:59:51,802 You know, people who can't toast Eggos can boil a bug. 1107 00:59:51,960 --> 00:59:53,041 What are you talking about? 1108 00:59:53,200 --> 00:59:54,725 Someone had to cut this lemon wedge right here. 1109 00:59:54,880 --> 00:59:56,962 They had to melt the butter. There's a lot of steps involved. 1110 00:59:57,120 --> 00:59:58,804 - Mm-hmm. - Oh, man, oh, man. 1111 00:59:58,960 --> 01:00:00,291 Look at that. 1112 01:00:00,440 --> 01:00:02,807 Are you ever getting the eye from the woodchucks at the bar over there. 1113 01:00:02,960 --> 01:00:04,769 Uh-huh. Hi! 1114 01:00:04,920 --> 01:00:06,490 Me or her? 1115 01:00:06,640 --> 01:00:09,291 You see, around here, everybody keeps tabs on everyone else, 1116 01:00:09,440 --> 01:00:13,001 and everyone else is pretty sure I ought to be moving on. 1117 01:00:13,160 --> 01:00:16,209 You never thought about moving to New York? Manhattan? 1118 01:00:16,360 --> 01:00:18,044 - No. - No? Living in the big city? 1119 01:00:18,200 --> 01:00:19,611 A change of scenery might help. 1120 01:00:19,800 --> 01:00:22,565 No, it's not the kind of thing that you can take a vacation from. 1121 01:00:22,760 --> 01:00:24,762 It's who I am now. 1122 01:00:24,920 --> 01:00:27,844 I mean, you try to seem normal, right? 1123 01:00:28,000 --> 01:00:31,004 But here's this thing that looms so large in your life 1124 01:00:31,160 --> 01:00:34,004 you can't even see around it, you know? 1125 01:00:34,160 --> 01:00:37,926 Can't dress yourself because it's blocking your closet. 1126 01:00:38,080 --> 01:00:40,890 I guess you could technically say that I'm depressed. 1127 01:00:41,040 --> 01:00:43,850 No. No, you are not depressed. That is not depression. 1128 01:00:44,000 --> 01:00:46,685 That is just flat-out certified grief, you know? 1129 01:00:46,840 --> 01:00:48,205 That's normal. That's natural. 1130 01:00:48,360 --> 01:00:49,600 And it's not like you're waking up at noon 1131 01:00:49,760 --> 01:00:53,765 or Skyping with your therapist during office hours 1132 01:00:53,960 --> 01:00:56,486 like me and half my colleagues. 1133 01:00:56,640 --> 01:00:59,120 What have you got to be so depressed about? 1134 01:00:59,280 --> 01:01:01,203 - Are you serious? Me? - Yes. 1135 01:01:01,360 --> 01:01:03,886 Tons of stuff. I do! 1136 01:01:04,040 --> 01:01:05,280 I mean, little things, you know, 1137 01:01:05,440 --> 01:01:07,727 like having a bunch of smart-ass students 1138 01:01:07,880 --> 01:01:10,360 that don't have a single original thought in their head. 1139 01:01:10,560 --> 01:01:13,723 That's depressing. Big things? 1140 01:01:13,880 --> 01:01:17,202 My dad passing away way too early. 1141 01:01:17,400 --> 01:01:19,209 That's tough, you know? 1142 01:01:19,400 --> 01:01:21,721 I mean, the smallest thing can set me off with that. 1143 01:01:21,880 --> 01:01:23,405 You know, like the fall of light through a window 1144 01:01:23,560 --> 01:01:25,324 or a stack of old newspapers. 1145 01:01:25,480 --> 01:01:26,561 - Mm-hmm. - It's true, though. 1146 01:01:26,720 --> 01:01:31,442 But my old man took his life when I was a kid. 1147 01:01:31,600 --> 01:01:33,568 You know, so... 1148 01:01:33,720 --> 01:01:35,529 Now there, that's a guy you thought you knew, 1149 01:01:35,680 --> 01:01:38,081 but... surprise. 1150 01:01:41,040 --> 01:01:43,771 Do they do free refills on booze here, or how's that work? 1151 01:01:45,040 --> 01:01:47,202 - That's terrible. - Mmm. 1152 01:01:47,360 --> 01:01:49,840 Yes, it was terrible. 1153 01:01:50,000 --> 01:01:51,764 Yeah. But it was a long time ago. 1154 01:01:51,920 --> 01:01:54,764 And that's what serotonin reuptake inhibitors are for anyway, right? 1155 01:01:54,920 --> 01:01:57,241 - You're medicated? - Not currently, no. 1156 01:01:57,440 --> 01:01:58,521 But a couple more weeks up here 1157 01:01:58,680 --> 01:02:00,489 and I may have to call my dealer-- er, I mean, doctor. 1158 01:02:03,280 --> 01:02:05,647 - Oh. - What's going on, boss? 1159 01:02:05,800 --> 01:02:09,600 Nothing. Just talking about stuff. 1160 01:02:11,440 --> 01:02:14,171 Hannah, care to join me on the dance floor? 1161 01:02:15,880 --> 01:02:18,451 - Of course. - Oh. 1162 01:02:18,600 --> 01:02:20,125 - Great. - Yeah. 1163 01:02:20,280 --> 01:02:21,486 Go scoot your boots. 1164 01:02:21,640 --> 01:02:24,962 5-- 5 songs? 1165 01:02:25,120 --> 01:02:27,122 5 hours. 1166 01:02:27,280 --> 01:02:28,805 Oh, 5 minutes? Okay. Got it. 1167 01:02:28,960 --> 01:02:30,200 ...but I guess that's why they say 1168 01:02:30,360 --> 01:02:34,922 Every rose has its thorn 1169 01:02:36,120 --> 01:02:39,283 Just like every night 1170 01:02:39,480 --> 01:02:42,962 Has its dawn 1171 01:02:43,120 --> 01:02:46,488 Just like every cowboy 1172 01:02:46,640 --> 01:02:50,486 Sings a sad, sad song 1173 01:02:50,640 --> 01:02:57,603 Every rose has its thorn... 1174 01:02:57,760 --> 01:02:59,649 Go back to my chateau 1175 01:02:59,800 --> 01:03:02,246 For a late night snack, sip a little merlot 1176 01:03:02,400 --> 01:03:04,801 Blackened salmon salad and croutons 1177 01:03:04,960 --> 01:03:08,009 Conversate till dawn on a $50 futon 1178 01:03:08,160 --> 01:03:09,889 Me and you until the sunrise 1179 01:03:10,040 --> 01:03:13,010 I'm looking in your eyes, thinking of your thighs 1180 01:03:13,160 --> 01:03:15,686 Hey, baby, do you think maybe 1181 01:03:15,840 --> 01:03:18,002 That one day you can be my lady? 1182 01:03:18,160 --> 01:03:19,844 Unh unh... 1183 01:03:20,000 --> 01:03:23,368 I have spent my entire adult life in the city, okay? 1184 01:03:23,520 --> 01:03:25,602 I've sat front row at the Garden. 1185 01:03:25,760 --> 01:03:28,366 I've dined at some very hip spots. 1186 01:03:28,520 --> 01:03:30,682 I've done seen some crazy shit, okay? 1187 01:03:30,840 --> 01:03:32,763 But this is what Saturday night is all about. 1188 01:03:32,920 --> 01:03:33,921 Mm-hmm. 1189 01:03:34,120 --> 01:03:35,690 Yeah. 1190 01:03:35,840 --> 01:03:38,366 Well, for some of us it is. 1191 01:03:38,520 --> 01:03:42,605 That's great. 1192 01:03:42,760 --> 01:03:44,171 It's great. 1193 01:03:44,320 --> 01:03:47,051 Isn't it weird, you spend your whole life 1194 01:03:47,200 --> 01:03:49,009 trying not to die some way or other, 1195 01:03:49,160 --> 01:03:51,731 and then when something really terrible happens, 1196 01:03:51,880 --> 01:03:54,042 you just wish it were you and not them? 1197 01:03:59,880 --> 01:04:02,042 Yeah, well, I'm glad it wasn't you. 1198 01:04:02,200 --> 01:04:03,611 Right. 1199 01:04:03,760 --> 01:04:05,649 There's no way that he would pay you 40 grand 1200 01:04:05,800 --> 01:04:07,006 to write my biography. 1201 01:04:07,160 --> 01:04:08,889 Pretty sure it was 50 grand. 1202 01:04:09,040 --> 01:04:10,963 Don't look at me like that. 1203 01:04:11,120 --> 01:04:13,168 Mmm. 1204 01:04:13,320 --> 01:04:15,561 Mmm. 1205 01:04:15,720 --> 01:04:17,404 Wow. 1206 01:04:17,560 --> 01:04:18,891 He's a lot closer now, isn't he? 1207 01:04:19,080 --> 01:04:20,411 - Just stay calm. - Should we go? 1208 01:04:20,560 --> 01:04:22,722 - Put it in reverse and leave. - Yeah, that's what I was think-- okay. 1209 01:04:22,920 --> 01:04:26,208 All right, you got the full rental insurance, right? 1210 01:04:26,360 --> 01:04:27,486 No, I'm not too worried about it. 1211 01:04:27,640 --> 01:04:29,768 I'm sure those scratches will just buff right out. 1212 01:04:31,240 --> 01:04:32,924 Are you done for the night? 1213 01:04:34,760 --> 01:04:37,081 Uh, no. I mean, no, not if you're not. 1214 01:04:40,240 --> 01:04:41,605 Okay. Come on. 1215 01:04:41,760 --> 01:04:44,081 - Oh, we're getting out. - Mm-hmm. 1216 01:04:46,000 --> 01:04:48,446 All right. What were you thinking? 1217 01:05:04,760 --> 01:05:06,125 Tada. 1218 01:05:06,280 --> 01:05:08,123 There's more. Come on. 1219 01:05:09,600 --> 01:05:12,126 Where the hell are you taking me? 1220 01:05:12,280 --> 01:05:13,850 You'll see. 1221 01:05:14,000 --> 01:05:16,526 There may well be a raccoon in here, 1222 01:05:16,720 --> 01:05:19,121 so brace yourself. 1223 01:05:36,720 --> 01:05:38,802 Here, wait. Let me just get the lights. 1224 01:05:43,800 --> 01:05:46,007 Whoa, whoa, whoa. 1225 01:05:46,160 --> 01:05:47,491 - God, it's freezing. - This is amazing. 1226 01:05:47,640 --> 01:05:49,369 - Let me put the heater on. - Yeah, yeah. 1227 01:05:49,520 --> 01:05:51,204 Whoa. This-- I can't believe-- 1228 01:05:51,360 --> 01:05:53,328 I mean, this is-- this is what I'm talking about. 1229 01:05:53,480 --> 01:05:54,481 Yeah. 1230 01:05:54,640 --> 01:05:56,005 This is the guy we all want to know. 1231 01:05:56,160 --> 01:05:57,844 - Yeah. - Holy shit. 1232 01:05:58,000 --> 01:05:59,889 Look at all this. 1233 01:06:02,160 --> 01:06:04,481 I can't believe this. 1234 01:06:04,640 --> 01:06:07,530 Oh, boy, oh, boy. 1235 01:06:07,680 --> 01:06:09,523 This is incredible. 1236 01:06:09,680 --> 01:06:11,887 Inn: 1237 01:06:12,040 --> 01:06:14,407 Hey, Hannah. 1238 01:06:14,560 --> 01:06:16,289 Thank you. 1239 01:06:16,440 --> 01:06:17,726 Thank you for letting me in. 1240 01:06:20,360 --> 01:06:22,488 I'll erase your brain later. 1241 01:06:22,640 --> 01:06:23,687 - Agreed. Agreed. - Mm-hmm. 1242 01:06:23,840 --> 01:06:25,683 Yes, absolutely. Yeah. 1243 01:06:27,040 --> 01:06:28,371 - May I? - Sure. Go ahead. 1244 01:06:28,520 --> 01:06:31,171 - Knock yourself out. - Yeah? 1245 01:06:31,320 --> 01:06:32,890 Oh, boy. 1246 01:06:35,920 --> 01:06:37,206 Oh. 1247 01:06:46,600 --> 01:06:48,443 The-- yeah. 1248 01:06:53,040 --> 01:06:54,963 Analog, of course. 1249 01:06:55,120 --> 01:06:57,646 - Wait, wait. These aren't-- - Oh, God, no. 1250 01:06:57,800 --> 01:06:59,723 Those babies are in a safety deposit box. 1251 01:06:59,880 --> 01:07:04,090 That's just an empty blank canvas. 1252 01:07:04,240 --> 01:07:06,402 Yeah. Oh, man. 1253 01:07:09,240 --> 01:07:11,402 Yes. Now we're talking. 1254 01:07:12,720 --> 01:07:14,927 Vinyl collection of the gods, you know? 1255 01:07:15,080 --> 01:07:16,764 Great. Love it. 1256 01:07:19,400 --> 01:07:20,561 Hmm. 1257 01:07:20,760 --> 01:07:23,081 Yeah, well, you know, he had his muses. 1258 01:07:23,240 --> 01:07:25,971 Don't we all? This is really good. 1259 01:07:26,120 --> 01:07:28,361 It is. It's hilarious. 1260 01:07:28,560 --> 01:07:30,927 Haven't seen one of these in a while. 1261 01:07:32,400 --> 01:07:34,926 - What is that? - It's a four track. 1262 01:07:35,080 --> 01:07:36,605 It's still plugged in and everything. 1263 01:07:37,760 --> 01:07:39,410 Well, wait-- don't-- don't-- 1264 01:07:39,560 --> 01:07:42,928 Only you and me and the trees shall know 1265 01:07:46,600 --> 01:07:49,968 Baby, in the cold, cold snow 1266 01:07:52,360 --> 01:07:56,729 I guess, Lord, I couldn't wait to go... 1267 01:07:59,120 --> 01:08:02,329 - Oh, whoa. - I'm a pebble on in the pond... 1268 01:08:02,480 --> 01:08:04,289 - Wait, wait. - What are you doing? 1269 01:08:04,440 --> 01:08:07,364 No, I-- I don't, um... 1270 01:08:07,560 --> 01:08:09,324 can you go back to the house? 1271 01:08:09,520 --> 01:08:10,806 - What song is that? - I don't-- 1272 01:08:10,960 --> 01:08:12,564 - What-- - I don't know. I don't know. 1273 01:08:12,720 --> 01:08:14,802 - What do you mean, you don't know? - I don't know. 1274 01:08:17,640 --> 01:08:19,768 Can you go back to the house, please? 1275 01:08:22,800 --> 01:08:23,961 Yeah. 1276 01:08:44,000 --> 01:08:46,287 Oh, son of a bitch. 1277 01:08:49,600 --> 01:08:50,681 Okay. 1278 01:08:50,840 --> 01:08:53,844 No running out of breath this time. 1279 01:08:54,000 --> 01:08:57,129 Here we go. 1280 01:09:00,520 --> 01:09:04,206 Way up Little Jackson 1281 01:09:06,840 --> 01:09:11,050 There's a split in the stone 1282 01:09:14,640 --> 01:09:18,690 Where I lose myself to time 1283 01:09:20,520 --> 01:09:24,525 ls it all flesh and bone? 1284 01:09:28,360 --> 01:09:32,206 Baby, in the cold, cold snow 1285 01:09:34,360 --> 01:09:38,410 Only you and me and the trees shall know 1286 01:09:42,200 --> 01:09:45,568 Baby, in the cold, cold snow 1287 01:09:47,880 --> 01:09:52,681 I guess, Lord, I couldn't wait to go... 1288 01:10:00,400 --> 01:10:02,243 What is it? ls it a whole album? 1289 01:10:02,400 --> 01:10:03,401 Is it any good? 1290 01:10:03,560 --> 01:10:05,927 I mean, there's a song. I don't know. 1291 01:10:06,080 --> 01:10:08,242 There's, like, one song. At least one, or part of one, 1292 01:10:08,400 --> 01:10:10,084 but she definitely knew nothing about it. 1293 01:10:10,240 --> 01:10:12,641 - And you don't get to hear it? - I have no idea. 1294 01:10:12,800 --> 01:10:14,848 She could be ripping it to shreds as we speak. 1295 01:10:15,000 --> 01:10:17,571 This track may never see the light of day. 1296 01:10:17,720 --> 01:10:19,882 All I know is there was a ghost in that room. 1297 01:10:43,120 --> 01:10:45,202 Hello? 1298 01:10:45,360 --> 01:10:47,089 Andrew. 1299 01:10:48,960 --> 01:10:50,041 What's going on? 1300 01:10:50,200 --> 01:10:51,281 Hi! 1301 01:10:51,440 --> 01:10:54,649 Hey! Finley! 1302 01:10:54,800 --> 01:10:57,121 - Is everything okay? - Yeah. 1303 01:10:57,280 --> 01:10:59,282 I hopped on the 6:00 AM to Portland. 1304 01:10:59,480 --> 01:11:02,689 Don't know what happened, but somehow the cab ended up being $248. 1305 01:11:02,840 --> 01:11:04,080 Stay, stay! 1306 01:11:04,280 --> 01:11:05,691 I definitely only had money for tip. 1307 01:11:05,840 --> 01:11:07,330 - Crazy expensive, Maine. - Right? 1308 01:11:07,480 --> 01:11:09,801 Yeah. So good to see you. That's-- 1309 01:11:09,960 --> 01:11:11,724 - Hannah". - Hmm? 1310 01:11:11,880 --> 01:11:14,724 This is Finley, right here in the flesh. 1311 01:11:14,880 --> 01:11:17,565 I'll go grab my wallet and get cash for you. 1312 01:11:17,720 --> 01:11:19,688 How are you, Hannah? 1313 01:11:19,840 --> 01:11:21,604 Oh, my gosh, I've heard so much about you. 1314 01:11:21,760 --> 01:11:23,000 He adores you. 1315 01:11:23,160 --> 01:11:24,400 And as a person in the music industry, 1316 01:11:24,560 --> 01:11:27,484 I just want to say that we all grieved the sudden loss of your husband. 1317 01:11:27,640 --> 01:11:30,450 Aw, you, too. I mean, thank you, I mean. 1318 01:11:30,600 --> 01:11:32,170 And sorry to barge in on you like this. 1319 01:11:32,320 --> 01:11:34,687 I just didn't know how good you were at keeping secrets. 1320 01:11:34,840 --> 01:11:37,525 Oh, terrible. You shouldn't tell me anything. 1321 01:11:38,520 --> 01:11:40,522 Here it is. 1322 01:11:40,680 --> 01:11:42,011 Got it. 1323 01:11:42,160 --> 01:11:44,083 - All right. - I'll leave you to, uh... 1324 01:11:44,240 --> 01:11:46,288 Right. Yeah. 1325 01:11:47,280 --> 01:11:49,442 - She's cute. - Huh? Huh? 1326 01:11:49,600 --> 01:11:51,284 Yeah. Oh, no. I guess so, yeah. 1327 01:11:51,440 --> 01:11:53,249 I'll be right back. Bedroom's right up there. 1328 01:11:53,400 --> 01:11:55,687 So good to see you. 1329 01:12:05,680 --> 01:12:07,523 Not bad, huh? 1330 01:12:07,680 --> 01:12:09,523 Can't you imagine a little cabin up here 1331 01:12:09,720 --> 01:12:11,370 for a couple of weeks in the summer? 1332 01:12:11,520 --> 01:12:15,650 Just reading and swimming 1333 01:12:15,800 --> 01:12:17,450 and napping and-- 1334 01:12:17,640 --> 01:12:19,369 Ooh. Easy, easy. 1335 01:12:19,560 --> 01:12:22,211 Sorry, Papa Smurf's a little chilly. 1336 01:12:22,360 --> 01:12:24,567 Well, why don't we warm him up? 1337 01:12:24,720 --> 01:12:26,961 Because I've missed you. 1338 01:12:27,120 --> 01:12:28,531 No, no, no. Wait, wait, wait. 1339 01:12:32,360 --> 01:12:33,850 Hold it. 1340 01:12:38,880 --> 01:12:40,166 Where's she going? 1341 01:12:40,320 --> 01:12:42,084 God, do you think she took it? 1342 01:12:54,120 --> 01:12:58,091 Way up Little Jackson... 1343 01:13:00,920 --> 01:13:05,084 There's a split in the stone 1344 01:13:08,760 --> 01:13:12,765 Here I lose myself to time 1345 01:13:14,600 --> 01:13:20,243 I surrender flesh and bone. 1346 01:13:23,440 --> 01:13:25,841 Forgive me, baby. I should have told you. 1347 01:13:26,040 --> 01:13:27,121 What can I say? 1348 01:13:27,280 --> 01:13:30,443 You were always better at this than I ever was anyhow. 1349 01:13:30,600 --> 01:13:33,809 - I love you, Hannah. - Holy shit. 1350 01:13:49,800 --> 01:13:51,802 Andrew on voice mail: Hey, Hannah. It's Andrew. 1351 01:13:51,960 --> 01:13:54,327 I'm not sure where you are or ended up, 1352 01:13:54,480 --> 01:13:55,527 but Finley and I are going to head 1353 01:13:55,680 --> 01:13:58,923 to that maple syrup barn party thing that your mom invited us to. 1354 01:13:59,120 --> 01:14:02,806 And I hope you're doing all right, and I'll see you there, I guess. 1355 01:14:44,240 --> 01:14:46,049 - Hey. - Hi. 1356 01:14:46,200 --> 01:14:47,281 Hey, where's Hannah? 1357 01:14:47,440 --> 01:14:49,044 She's been AWOL, like, all day. 1358 01:14:49,200 --> 01:14:51,202 Oh, no, we didn't expect her to show. 1359 01:14:51,360 --> 01:14:53,362 I mean, it's just, you know, 1360 01:14:53,520 --> 01:14:57,889 it's their-- her wedding anniversary. 1361 01:14:58,040 --> 01:15:00,486 That was today? 1362 01:15:00,680 --> 01:15:02,045 Yeah. 1363 01:15:19,040 --> 01:15:20,883 Rock a little go-go, dude. 1364 01:15:21,040 --> 01:15:22,326 - Finn, honey. - Hi. 1365 01:15:22,480 --> 01:15:24,608 - I'm going to roll, okay? - Oh, I missed you! 1366 01:15:24,760 --> 01:15:29,084 - I want to climb you. - The saps run a little wild here. 1367 01:15:29,240 --> 01:15:30,924 Bye, Bates! 1368 01:15:31,080 --> 01:15:34,289 Bye, Bates! Bye-bye. 1369 01:15:34,440 --> 01:15:37,011 Oh! 1370 01:15:37,160 --> 01:15:39,288 Get in here! Whoa! 1371 01:15:44,600 --> 01:15:45,931 Hey, Finley. 1372 01:16:22,960 --> 01:16:24,803 Happy anniversary. 1373 01:16:31,120 --> 01:16:34,249 What did you think of the song? 1374 01:16:34,440 --> 01:16:37,011 Um, I don't-- what are you talking about? 1375 01:16:38,720 --> 01:16:40,484 You forgot to rewind. 1376 01:16:44,160 --> 01:16:45,889 It's all right. I don't blame you. 1377 01:16:47,960 --> 01:16:49,485 What did you think of it? 1378 01:16:54,120 --> 01:16:55,724 I thought it was beautiful. 1379 01:16:57,600 --> 01:16:59,011 And incredibly sad. 1380 01:17:01,040 --> 01:17:03,850 No, not sad. 1381 01:17:05,840 --> 01:17:08,161 What do you think I should do with it? 1382 01:17:08,320 --> 01:17:10,527 - You're asking me? - Mm-hmm. 1383 01:17:15,760 --> 01:17:17,171 No idea. 1384 01:17:19,200 --> 01:17:21,407 Well, if you love somebody, set them free, right? 1385 01:17:21,560 --> 01:17:23,847 Right. 1386 01:17:24,000 --> 01:17:25,047 Sting? 1387 01:17:25,240 --> 01:17:28,005 I think that might have been the Dalai Lama first 1388 01:17:28,200 --> 01:17:32,524 and then Sting played some incredibly obscure instrument behind it. 1389 01:17:39,480 --> 01:17:41,209 Hannah... 1390 01:17:42,480 --> 01:17:45,484 did he have any idea how lucky he was? 1391 01:17:49,960 --> 01:17:52,770 - He was lucky. - Yeah. 1392 01:17:52,920 --> 01:17:55,241 Until he was profoundly unlucky. 1393 01:17:57,000 --> 01:17:59,048 I know how you feel. 1394 01:18:01,400 --> 01:18:06,884 All that uncertainty of how and why you lost him. 1395 01:18:08,880 --> 01:18:10,086 What? 1396 01:18:12,560 --> 01:18:16,406 He doesn't deserve this, you know? 1397 01:18:16,560 --> 01:18:19,643 He couldn't bear the weight, so he put it all on you. 1398 01:18:19,840 --> 01:18:25,290 He traded you for some poetic notion of immortality. 1399 01:18:25,440 --> 01:18:28,011 Mmm, no, Andrew, he-- 1400 01:18:28,160 --> 01:18:31,243 Hannah, it's all-- I mean, those lyrics. 1401 01:18:32,760 --> 01:18:36,810 I mean, "Lay me in the snow where I lose myself to time? 1402 01:18:36,960 --> 01:18:38,928 Is there more than flesh and bone?" 1403 01:18:39,080 --> 01:18:41,162 And then at the end he-- I mean, he just-- 1404 01:18:41,360 --> 01:18:44,603 I mean, he tells you he's giving up. 1405 01:18:44,760 --> 01:18:46,808 I'm so sorry. 1406 01:18:48,280 --> 01:18:53,366 All this time and you've just been gathering evidence 1407 01:18:53,520 --> 01:18:56,444 for some suicide theory. 1408 01:18:58,280 --> 01:18:59,964 That's-- no. That's not true. 1409 01:19:00,120 --> 01:19:05,286 Because, well, whose suicide are you trying to figure out? 1410 01:19:05,440 --> 01:19:06,646 Oh. 1411 01:19:08,280 --> 01:19:11,363 Oh, great. Oh, okay. Psychoanalysis, hmm? 1412 01:19:11,520 --> 01:19:13,284 Oh, we're going to do a little-- okay. 1413 01:19:13,440 --> 01:19:16,603 Because those lyrics, if we're honest about those lyrics, it seems to me-- 1414 01:19:16,760 --> 01:19:18,444 Andrew, the song means nothing. 1415 01:19:18,600 --> 01:19:21,410 - How can you say that? - Because I wrote it. 1416 01:19:21,560 --> 01:19:23,528 What? 1417 01:19:23,680 --> 01:19:25,808 It's a poem. 1418 01:19:25,960 --> 01:19:27,325 It's my little jokey poem 1419 01:19:27,480 --> 01:19:31,326 about making frostbitten love on top of Little Jackson. 1420 01:19:31,480 --> 01:19:36,088 Hunter set it to music for a surprise or I don't know what. 1421 01:19:36,240 --> 01:19:40,802 It-- "Lay me in the snow" doesn't mean "bury me." 1422 01:19:42,640 --> 01:19:45,007 You're the one who's obsessed with death. 1423 01:19:46,400 --> 01:19:48,129 My Hunter was obsessed with life. 1424 01:19:50,560 --> 01:19:52,642 Go away. 1425 01:19:52,800 --> 01:19:54,689 Go upstairs. 1426 01:19:56,520 --> 01:19:58,170 Go to New York. 1427 01:22:26,160 --> 01:22:28,242 Do you know where Hunter Miles is buried? 1428 01:22:28,400 --> 01:22:31,006 Mm-hmm. Right here. 1429 01:22:32,080 --> 01:22:33,605 Thanks. 1430 01:22:43,000 --> 01:22:45,162 You ever heard his song "Sweet Spring"? 1431 01:22:46,800 --> 01:22:48,529 Wow, right? 1432 01:22:56,840 --> 01:22:58,205 What's your email? 1433 01:22:59,520 --> 01:23:01,522 Uh... 1434 01:23:01,680 --> 01:23:03,728 muffinator66@outlook. 1435 01:23:03,880 --> 01:23:05,450 Muffinator. 1436 01:23:05,600 --> 01:23:06,840 Why? 1437 01:23:08,360 --> 01:23:10,761 I have a song for you. 1438 01:23:10,960 --> 01:23:14,521 Share it around if-- if you like it. 1439 01:23:18,600 --> 01:23:19,840 Oh! 1440 01:23:21,720 --> 01:23:25,202 The truth of the matter is I raked it in last year. 1441 01:23:25,360 --> 01:23:27,203 Kids would much rather hitch a ride on a four-wheeler 1442 01:23:27,360 --> 01:23:28,486 than take the bus. 1443 01:23:28,640 --> 01:23:31,883 Coolness factor. I charge 5 bucks. 1444 01:23:32,040 --> 01:23:33,724 Marginal profit each ride, 1445 01:23:33,880 --> 01:23:36,201 but you get to buzz around Franklin County all day. 1446 01:23:36,400 --> 01:23:38,562 Demand's high and chicks dig it. 1447 01:23:38,720 --> 01:23:40,051 Feel free to print that. 1448 01:23:40,240 --> 01:23:42,641 Well, thank you for the scoop, Mr. Woodcock. 1449 01:23:42,800 --> 01:23:45,565 You know, Miss Miles, 1450 01:23:45,720 --> 01:23:47,245 I don't just drive around high school girls, 1451 01:23:47,400 --> 01:23:50,085 if you, ahem, catch my drift. 1452 01:23:52,720 --> 01:23:54,245 All right, Ethan. 1453 01:24:37,600 --> 01:24:38,965 Hannah, hear me out. 1454 01:24:39,120 --> 01:24:41,646 I did my best to let go, but I had to write it anyway, 1455 01:24:41,840 --> 01:24:44,969 a couple chapters at least, and I think we're onto something. 1456 01:24:45,120 --> 01:24:47,964 Please forgive me for thinking brilliance comes with torture, 1457 01:24:48,120 --> 01:24:51,124 but I'm not from your neck of the woods. 1458 01:24:51,280 --> 01:24:52,327 Just read it, please? 1459 01:24:52,520 --> 01:24:55,205 Right now, actually, because I'm waiting for you 1460 01:24:55,400 --> 01:24:57,129 to walk through the door at Upton's bookstore. 1461 01:24:57,320 --> 01:24:58,481 I'll be reading "Anna Karenina," 1462 01:24:58,640 --> 01:25:01,530 and if she throws herself under a train and you haven't shown up yet, I'll-- 1463 01:25:45,360 --> 01:25:47,567 Do you come with peace pipe or bearing musket? 1464 01:25:49,080 --> 01:25:51,686 Hasn't anyone ever told you no before? 1465 01:25:51,840 --> 01:25:55,845 Well, not as frequently or as emphatically as you have, no. 1466 01:25:56,040 --> 01:25:58,088 You just dropped a grenade in my lap. 1467 01:25:59,880 --> 01:26:01,211 What do you want me to say? 1468 01:26:03,520 --> 01:26:06,524 I don't know what I want you to say. 1469 01:26:07,520 --> 01:26:09,329 I just like it when you say things. 1470 01:26:16,480 --> 01:26:17,891 You want to go look at some ice? 1471 01:26:19,200 --> 01:26:20,565 Take a walk? Get out of here? 1472 01:26:20,720 --> 01:26:23,166 Yeah. Are you kidding me? Ice? Frozen water? 1473 01:26:23,360 --> 01:26:25,044 It's like my favorite thing in the whole world. 1474 01:26:28,720 --> 01:26:30,882 8 trillion hits on YouTube. 1475 01:26:31,080 --> 01:26:33,731 That ain't bad, you know, for your first song. 1476 01:26:35,640 --> 01:26:37,449 How pissed is your girlfriend? 1477 01:26:39,040 --> 01:26:41,930 Um, I would not know. 1478 01:26:49,240 --> 01:26:51,641 God, I wish you could see this place in the summer. 1479 01:26:51,800 --> 01:26:53,040 Yeah. 1480 01:26:53,200 --> 01:26:56,170 Oh. 1481 01:26:56,320 --> 01:26:57,560 You hear that sound? What is that? 1482 01:26:57,720 --> 01:26:59,324 A pod of whales communicating? 1483 01:26:59,520 --> 01:27:01,045 Lake whales, yes. 1484 01:27:01,200 --> 01:27:04,727 I always thought God's belly after a burrito. 1485 01:27:04,880 --> 01:27:07,326 I don't know. Sounded like a warning. 1486 01:27:08,320 --> 01:27:11,608 Just winter crying uncle. 1487 01:27:16,840 --> 01:27:19,764 I love living in a place where you earn your seasons, you know? 1488 01:27:19,960 --> 01:27:23,806 Tough it out, see the ice return itself to mud, 1489 01:27:23,960 --> 01:27:26,042 slimy reeds... 1490 01:27:27,240 --> 01:27:28,969 become hopeful again. 1491 01:27:36,760 --> 01:27:38,330 Hannah, do you feel that? 1492 01:27:39,320 --> 01:27:40,810 I want to. 1493 01:27:46,640 --> 01:27:48,802 Would you mind if I kissed you? 1494 01:27:53,240 --> 01:27:55,641 You know, I swam all the way across this lake once. 1495 01:27:57,480 --> 01:28:00,643 In the middle it feels like it'll never end. 1496 01:28:00,800 --> 01:28:02,245 Yeah, but you made it. 1497 01:28:02,400 --> 01:28:04,641 Yeah, there again and back. 1498 01:28:04,840 --> 01:28:06,842 Please let me kiss you. 1499 01:28:09,000 --> 01:28:10,331 No. 1500 01:29:20,480 --> 01:29:22,528 Look at this. 1501 01:29:22,680 --> 01:29:24,569 Yeah. 1502 01:29:27,400 --> 01:29:28,731 Hi. 1503 01:29:32,280 --> 01:29:33,441 Mmm. 1504 01:29:33,600 --> 01:29:35,250 Mmm, you smell good. 1505 01:29:35,400 --> 01:29:38,449 Hannah, you smell like dessert and Hawaii 1506 01:29:38,640 --> 01:29:40,722 and a long winter's-- 1507 01:29:42,600 --> 01:29:43,647 He'! ' 1508 01:29:43,800 --> 01:29:45,643 Hey, hey, hey, hey, You Okay? 1509 01:29:45,800 --> 01:29:46,881 - What's wrong? - God. 1510 01:29:47,040 --> 01:29:49,088 Hey, it's okay. It's okay. 1511 01:29:49,240 --> 01:29:50,969 It's okay, all right? I get it. 1512 01:29:51,120 --> 01:29:52,770 I'm telling you, he doesn't want you 1513 01:29:52,920 --> 01:29:55,969 to be a puddle of tears the rest of your life, okay? 1514 01:29:56,160 --> 01:29:57,286 I promise you that, okay? 1515 01:29:57,440 --> 01:30:00,205 It's not-- it's not what he would want. 1516 01:30:00,360 --> 01:30:01,771 Okay? 1517 01:30:05,400 --> 01:30:06,970 You don't get to say that. 1518 01:30:09,480 --> 01:30:10,845 Why not? 1519 01:30:11,000 --> 01:30:15,005 'Cause-- 'cause it's a conflict of interest. 1520 01:30:25,360 --> 01:30:27,124 How is this supposed to work? 1521 01:30:28,600 --> 01:30:29,806 Hmm? 1522 01:30:31,720 --> 01:30:33,131 Hmm? 1523 01:30:34,760 --> 01:30:36,330 I mean... 1524 01:30:38,920 --> 01:30:41,321 I mean, I am competing with a saint. 1525 01:30:41,480 --> 01:30:43,323 What? 1526 01:30:43,480 --> 01:30:46,086 His recording studio is a shrine, you know? 1527 01:30:46,240 --> 01:30:49,005 You've got a single album on your iPod. 1528 01:30:50,080 --> 01:30:52,208 Hannah, there is grief and then there is worship. 1529 01:30:52,360 --> 01:30:54,328 Yeah, please stop talking. 1530 01:30:56,520 --> 01:30:59,091 - Mm, I totally fell for it. - Fell for what? 1531 01:30:59,240 --> 01:31:01,163 I paid you everything I had left. 1532 01:31:01,320 --> 01:31:03,004 Take the money. I don't care about the money. 1533 01:31:03,160 --> 01:31:05,640 I put you up. Hell, I'm even putting out. 1534 01:31:05,800 --> 01:31:07,325 And I'm rescuing you. 1535 01:31:09,000 --> 01:31:11,241 Okay? I wrote that book so you wouldn't have to. 1536 01:31:11,440 --> 01:31:14,364 It's just a bunch of words. It'll never be enough. 1537 01:31:14,520 --> 01:31:17,000 I know! I know. 1538 01:31:18,680 --> 01:31:21,001 Hunter was an amazing guy. 1539 01:31:21,200 --> 01:31:23,009 He really was. 1540 01:31:23,200 --> 01:31:26,727 But all I see is the girl that he wrote his best songs about, 1541 01:31:26,880 --> 01:31:29,087 and I love the shit out of her. 1542 01:31:32,040 --> 01:31:33,530 I mean, I love her. 1543 01:31:39,440 --> 01:31:41,169 But she loves him. 1544 01:33:36,440 --> 01:33:38,283 Hannah. 1545 01:33:38,440 --> 01:33:40,283 Al. 1546 01:33:43,800 --> 01:33:45,086 I'm so sorry. 1547 01:33:45,240 --> 01:33:48,210 She really appreciated all those articles you wrote about her. 1548 01:33:48,360 --> 01:33:52,126 We got emails about it for weeks after. 1549 01:33:52,280 --> 01:33:53,645 Oh, Al. 1550 01:34:10,160 --> 01:34:11,321 Hey! 1551 01:34:15,760 --> 01:34:17,649 I hope you got all your wishes. 1552 01:34:19,640 --> 01:34:23,008 You're going to come back as one awesome kitty. 1553 01:34:28,320 --> 01:34:29,845 Do me a favor. 1554 01:34:33,160 --> 01:34:35,003 When you see him... 1555 01:34:39,160 --> 01:34:40,764 say good-bye for me. 1556 01:35:08,360 --> 01:35:11,204 Ethan! Ethan Woodcock! 1557 01:35:37,440 --> 01:35:39,568 River Birch Road! 1558 01:35:52,200 --> 01:35:55,283 - Nobody... - Andrew! 1559 01:35:55,440 --> 01:35:56,771 ls going to tell me 1560 01:35:56,920 --> 01:35:58,763 - That you don't love me, baby... - Andrew! 1561 01:35:58,920 --> 01:36:01,605 No! no! "Q! 1562 01:36:01,760 --> 01:36:06,527 They just don't know that you're an angel... 1563 01:36:06,680 --> 01:36:08,967 Stop the car! 1564 01:36:10,280 --> 01:36:12,760 Sent down from heaven... 1565 01:36:12,920 --> 01:36:15,605 - What are you doing? - Stop the car! 1566 01:36:15,760 --> 01:36:17,922 - Nobody... - Be careful! 1567 01:36:18,120 --> 01:36:22,603 ls going to tell me that you don't love me, baby 1568 01:36:22,760 --> 01:36:25,047 Whoa, oh, oh 1569 01:36:25,200 --> 01:36:27,601 Time's going round in circles, baby 1570 01:36:27,800 --> 01:36:30,280 But you know that talk is cheap... 1571 01:36:36,400 --> 01:36:37,970 Thanks, Woodcock. 1572 01:36:50,760 --> 01:36:51,966 So... 1573 01:37:08,000 --> 01:37:11,322 Let me sleep 1574 01:37:11,480 --> 01:37:14,563 In the slumber of the morning 1575 01:37:17,480 --> 01:37:20,768 There's nowhere I need to be 1576 01:37:20,920 --> 01:37:24,447 And my dreams still are calling 1577 01:37:27,360 --> 01:37:31,251 Lay your troubles on the ground 1578 01:37:33,000 --> 01:37:36,686 No need to worry about them now 1579 01:37:39,840 --> 01:37:43,208 Daylight's shaking through the trees 1580 01:37:45,680 --> 01:37:48,889 Do not disturb me 1581 01:37:49,040 --> 01:37:50,883 Let me be 1582 01:37:57,040 --> 01:38:00,362 And if you need a place to land 1583 01:38:00,560 --> 01:38:03,882 Come down when you are weary 1584 01:38:06,720 --> 01:38:09,929 No more clouds to put away 1585 01:38:10,080 --> 01:38:13,562 In the slumber of the morning 1586 01:38:16,240 --> 01:38:19,801 Keep me with you on the ground 1587 01:38:22,080 --> 01:38:25,721 All of my worries behind me now 1588 01:38:28,720 --> 01:38:32,247 Daylight's shaking through the trees 1589 01:38:34,560 --> 01:38:37,769 Do not disturb me 1590 01:38:37,920 --> 01:38:39,763 Let me be. 1591 01:39:23,440 --> 01:39:28,651 I will always remember our hands 1592 01:39:28,800 --> 01:39:31,690 On the table and I... 1593 01:39:33,240 --> 01:39:37,325 I could not unlock from your stare 1594 01:39:42,320 --> 01:39:46,166 And though I tried to untie 1595 01:39:46,320 --> 01:39:49,164 From your anger, I can't 1596 01:39:51,000 --> 01:39:54,641 I am no good at giving up 1597 01:39:59,000 --> 01:40:03,642 And the ink, it is bleeding through pages 1598 01:40:03,800 --> 01:40:06,690 Where I wrote down your name 1599 01:40:08,680 --> 01:40:12,526 Carefully planned our escape 1600 01:40:16,520 --> 01:40:20,206 I would pass you a key 1601 01:40:20,360 --> 01:40:24,365 To pay off the judges to free you 1602 01:40:26,040 --> 01:40:29,681 If that's what it takes to buy a way 1603 01:40:33,880 --> 01:40:40,206 I am one cloud shy in your gray sky 1604 01:40:46,720 --> 01:40:52,727 Do not go over my road 1605 01:40:58,200 --> 01:41:04,207 Do not go over my road 1606 01:41:14,080 --> 01:41:17,243 I was crippled and blurry 1607 01:41:17,400 --> 01:41:21,769 The day I walked into your frame 1608 01:41:22,760 --> 01:41:27,243 I'm so focused now on your name 1609 01:41:31,400 --> 01:41:34,244 And my colors were fading 1610 01:41:34,440 --> 01:41:39,924 From the days of exchanging my tune 1611 01:41:40,080 --> 01:41:44,449 On trains that I took home to you 1612 01:41:48,440 --> 01:41:51,046 When the signal broke 1613 01:41:51,200 --> 01:41:55,603 I spoke to you on paper 1614 01:41:59,440 --> 01:42:02,762 From the parking lot to your bed 1615 01:42:02,920 --> 01:42:06,129 Where you are not now 1616 01:42:12,200 --> 01:42:18,003 Do not go over my road 1617 01:42:23,800 --> 01:42:29,330 Do not go over my road 1618 01:42:35,800 --> 01:42:40,647 Soon my mood will fall 1619 01:42:46,320 --> 01:42:52,885 Soon my mood will fall. 119977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.