Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,583 --> 00:00:20,253
Your boss has given you this factory.
What do you think?
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,330
So he's the main character
in this story?
3
00:00:24,583 --> 00:00:28,123
Hasn't this blocked all chance of
a workers' revolution in the future?
4
00:00:28,833 --> 00:00:34,043
Is his act unique, or a general
modern world tendency?
5
00:00:34,166 --> 00:00:36,076
A general tendency, I think
6
00:00:36,416 --> 00:00:40,616
Can such acts, as symboIs of
a new source of power...
7
00:00:40,875 --> 00:00:46,865
...herald the transformation of
all humanity into the bourgeoisie?
8
00:00:47,625 --> 00:00:51,955
The bourgeoisie will never turn
all humanity into bourgeoisie
9
00:00:52,583 --> 00:00:55,373
So the not very original answer is:
10
00:00:55,625 --> 00:00:58,915
No matter what he does, even giving
away a factory...
11
00:00:59,250 --> 00:01:01,790
...a bourgeois is always wrong
12
00:01:02,041 --> 00:01:04,831
- Is that it?
- I don't want to reply
13
00:01:05,166 --> 00:01:07,366
This bourgeoisie is making
revolutionary changes...
14
00:01:07,750 --> 00:01:09,420
...in our situation
15
00:01:09,666 --> 00:01:13,246
It's identifying all humanity
with the bourgeois class
16
00:01:13,583 --> 00:01:16,123
It no longer faces a class struggle...
17
00:01:16,458 --> 00:01:19,748
...using the army, the nation
or the church
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,330
Then it would fail; it would lose
its natural allies
19
00:01:23,458 --> 00:01:28,578
You must answer the new questions
raised by the bourgeoisie
20
00:01:28,708 --> 00:01:30,498
Ofcourse
21
00:01:30,625 --> 00:01:35,825
What are the answers to these
questions?
22
00:03:58,166 --> 00:04:02,166
God led the people about
through the way ofthe wilderness
23
00:08:12,333 --> 00:08:14,083
ARRIVING TOMORROW
24
00:08:26,666 --> 00:08:28,496
Pietro, how about some music?
25
00:13:16,666 --> 00:13:20,826
Well, do you feel better?
26
00:13:22,166 --> 00:13:24,166
It was nothing
27
00:15:33,666 --> 00:15:36,456
Sorry. I'm afraid it's all rather
makeshift
28
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
It's fine
29
00:15:43,458 --> 00:15:45,458
It's been a real invasion
30
00:15:51,125 --> 00:15:53,955
I used to sleep in this room
when I was little
31
00:23:30,250 --> 00:23:31,330
I'm here
32
00:23:56,541 --> 00:23:58,251
Sorry
33
00:25:45,375 --> 00:25:47,415
Your friends are calling you
34
00:25:54,625 --> 00:25:56,325
You're a serious player
35
00:26:12,458 --> 00:26:14,998
These are my friends
36
00:30:03,958 --> 00:30:05,618
What's the time?
37
00:30:06,333 --> 00:30:07,463
I don't know
38
00:30:07,958 --> 00:30:12,498
- What does it matter?
- It's six o'clock
39
00:31:21,291 --> 00:31:24,371
It's about a sick man like me
40
00:31:28,625 --> 00:31:33,535
Even in this disagreeable situation
Ivan Ilyich found comfort
41
00:31:33,833 --> 00:31:39,083
Gerasim came to wash him. Gerasim
was a clean, fresh peasant boy
42
00:33:56,541 --> 00:33:58,081
What are you reading?
43
00:33:58,625 --> 00:34:00,865
His life was his and his alone
44
00:34:01,208 --> 00:34:06,168
It would take longer to duplicate
his goodness than to create a star
45
00:34:07,083 --> 00:34:10,673
The godhead which had come
without my hoping for it...
46
00:34:10,916 --> 00:34:13,866
...has not returned, and will
never return again
47
00:37:27,791 --> 00:37:32,671
I like speeding. Now I'll show you
what the car can do
48
00:37:32,916 --> 00:37:35,866
I believe you, but I'm not young
any more
49
00:37:52,208 --> 00:37:54,078
You're not Gerasim...
50
00:37:54,375 --> 00:37:56,955
...it's difficult to face you
51
00:38:00,458 --> 00:38:04,958
There are two reasons
I must talk to you
52
00:38:05,375 --> 00:38:09,995
Firstly, there's my moral sense
53
00:38:11,291 --> 00:38:16,081
Then there's a sort ofconfusion
within me...
54
00:38:17,791 --> 00:38:23,211
...which maybe I can only clarify
by talking about it
55
00:40:31,125 --> 00:40:35,575
You have seduced me, Lord,
and I have let myself be seduced
56
00:40:36,166 --> 00:40:39,666
You have violated me
and you have prevailed
57
00:40:40,833 --> 00:40:46,423
I have become an object ofdaily
derision, everyone mocks me
58
00:40:48,500 --> 00:40:53,120
For I heard the defaming of many,
terror on every side
59
00:40:53,708 --> 00:40:56,668
"Denounce him, and we will
denounce him"
60
00:40:58,166 --> 00:41:01,456
All my friends awaited my downfall,
saying:
61
00:41:02,125 --> 00:41:05,415
"Perhaps he will let himself be
seduced...
62
00:41:06,000 --> 00:41:08,460
"...and we shall take our revenge
on him"
63
00:41:39,250 --> 00:41:42,870
What did you say? So you do talk!
64
00:42:19,666 --> 00:42:22,866
I must go. Tomorrow
65
00:42:31,958 --> 00:42:33,958
I don't know myself any more
66
00:42:34,333 --> 00:42:38,123
Because what made me the same
as others has been destroyed
67
00:42:38,416 --> 00:42:43,166
I was like all the others,
maybe with many faults
68
00:42:43,416 --> 00:42:48,206
You've made me different by taking
me from the natural order ofthings
69
00:42:48,458 --> 00:42:52,208
While you were near,
I didn't realise it
70
00:42:52,708 --> 00:42:55,748
Now I understand, you're leaving...
71
00:42:56,000 --> 00:43:00,370
...and knowing I'm losing you
makes me aware of my difference
72
00:43:01,125 --> 00:43:03,785
What will become of me from now on?
73
00:43:03,916 --> 00:43:08,786
The future will be like living with
someone nothing to do with myself
74
00:43:09,291 --> 00:43:14,171
Maybe I must probe the depths of
this difference you have revealed...
75
00:43:14,416 --> 00:43:18,076
...which is the innermost anguish
of my being
76
00:43:18,333 --> 00:43:24,923
But whether I desire it or not, won't
this set me against everyone?
77
00:43:29,458 --> 00:43:32,668
I realise now that I've never had...
78
00:43:33,416 --> 00:43:37,076
...any real interest in anything
79
00:43:39,166 --> 00:43:42,416
I don't mean some special interest
80
00:43:42,541 --> 00:43:46,621
Not even ordinary interests,
like my husband's in his work...
81
00:43:46,750 --> 00:43:50,870
...or my son's in his studies,
or Odetta's domestic cult
82
00:43:52,875 --> 00:43:54,865
I had no interests
83
00:43:55,541 --> 00:44:00,001
I don't know how I could lead
such an empty life, but I did...
84
00:44:00,666 --> 00:44:07,116
If there was anything...
some instinctive love of life...
85
00:44:07,458 --> 00:44:12,248
...it dried up like a garden
where nobody goes
86
00:44:13,750 --> 00:44:19,170
That emptiness was filled
with false, mean values...
87
00:44:19,333 --> 00:44:23,083
...with a hideous load offalse ideas
88
00:44:25,250 --> 00:44:31,000
Now I realise it, you've filled
my life with a total interest
89
00:44:32,791 --> 00:44:37,961
So, in parting, you're not destroying
anything I had before...
90
00:44:38,083 --> 00:44:42,543
...except perhaps my chaste bourgeois
reputation. What do I care?
91
00:44:44,250 --> 00:44:47,420
But what you yourselfgave me...
92
00:44:47,875 --> 00:44:51,575
...love in my empty life...
93
00:44:52,583 --> 00:44:55,923
...by leaving me
you're destroying it completely
94
00:44:57,458 --> 00:45:00,368
By knowing me, you've made me
a normal girl
95
00:45:01,166 --> 00:45:04,366
You've made me find the right
solution for my life
96
00:45:04,500 --> 00:45:09,170
Before, I didn't know men,
but I was afraid ofthem
97
00:45:09,666 --> 00:45:12,116
I loved only my father
98
00:45:13,250 --> 00:45:17,540
But now, in leaving me,
you're making me worse than before
99
00:45:19,166 --> 00:45:22,456
Did you want that? Now the pain
of losing you...
100
00:45:22,958 --> 00:45:28,748
...will cause a relapse more
dangerous than the sickness I had...
101
00:45:28,875 --> 00:45:32,995
...before this briefcure
that your presence brought
102
00:45:33,125 --> 00:45:36,535
Before, I didn't understand
this illness, but now I do
103
00:45:37,375 --> 00:45:41,535
Through the love you gave me
I've become aware of my illness
104
00:45:42,583 --> 00:45:47,173
Now how can I replace you?
Is there anyone who can?
105
00:45:47,291 --> 00:45:51,871
I don't think I can go on living
106
00:46:29,666 --> 00:46:32,866
You must have come here to destroy
107
00:46:34,250 --> 00:46:38,870
The destruction you've caused in me
couldn't be more complete
108
00:46:40,916 --> 00:46:45,116
You've simply destroyed the image
I always had of myself
109
00:46:45,708 --> 00:46:48,748
Now I can't see anything at all...
110
00:46:49,791 --> 00:46:52,751
...that can rebuild my identity
111
00:46:53,708 --> 00:46:55,708
What do you suggest?
112
00:46:57,083 --> 00:47:00,833
A scandal like death
in the eyes of society...
113
00:47:01,958 --> 00:47:03,868
...a complete loss of myself
114
00:47:04,791 --> 00:47:08,831
How can this be for a man
used to the idea oforder...
115
00:47:08,958 --> 00:47:13,118
...ofthe future and, above all,
ofownership?
116
00:47:28,666 --> 00:47:31,536
- I'll carry it
- No, l'll carry it
117
00:47:32,333 --> 00:47:34,333
Then let's carry it together
118
00:55:10,583 --> 00:55:14,373
- Have you got a tape measure?
- At once, miss
119
00:58:55,750 --> 00:58:58,170
Time to eat, miss
120
00:59:57,458 --> 00:59:59,668
I can't help it. It's beyond my
expertise. Sorry
121
01:01:03,875 --> 01:01:05,865
Open your fist, miss, please
122
01:05:14,666 --> 01:05:18,366
How pathetic! I'm a real shit!
123
01:05:42,000 --> 01:05:43,920
I'm not eating
124
01:05:46,125 --> 01:05:48,995
You must eat. It's good
125
01:05:50,166 --> 01:05:52,416
I don't want to
126
01:05:53,750 --> 01:05:56,170
Why don't you want to eat? It's good
127
01:05:59,416 --> 01:06:02,166
At least tell us what you want to eat
128
01:07:42,583 --> 01:07:46,833
We must try to invent new techniques,
unrecognisable...
129
01:07:49,000 --> 01:07:52,540
...which are unlike any
previous method...
130
01:07:53,500 --> 01:07:56,710
...to avoid childishness, ridicule...
131
01:07:58,458 --> 01:08:03,788
...make our world unlike any other...
132
01:08:06,625 --> 01:08:10,245
...where previous standards
don't apply...
133
01:08:11,125 --> 01:08:13,915
...which must be new,
like the technique
134
01:08:16,166 --> 01:08:19,326
Nobody must realise that
the artist is worthless...
135
01:08:19,458 --> 01:08:22,868
...that he's an abnormal,
inferior being...
136
01:08:23,000 --> 01:08:26,870
...who squirms and twists like a worm
to survive
137
01:08:30,166 --> 01:08:33,536
Nobody must ever catch him out
as naive
138
01:08:36,083 --> 01:08:38,623
Everything must be presented
as perfect...
139
01:08:40,750 --> 01:08:46,620
...based on unknown,
unquestionable rules...
140
01:08:47,041 --> 01:08:49,581
...like a madman, that's it
141
01:08:50,625 --> 01:08:54,785
Pane after pane, because I can't
correct anything...
142
01:08:56,166 --> 01:08:58,536
...and nobody must notice
143
01:09:00,125 --> 01:09:02,915
A sign painted on a pane...
144
01:09:03,833 --> 01:09:06,503
...corrects, without soiling it...
145
01:09:07,625 --> 01:09:10,535
...a sign painted earlier
on another pane
146
01:09:13,166 --> 01:09:16,616
But everyone must believe...
147
01:09:16,750 --> 01:09:21,870
...that it isn't the trick of an
untalented artist, impotent artist
148
01:09:23,500 --> 01:09:28,330
Not at all. It must look like
a sure decision...
149
01:09:28,458 --> 01:09:31,868
...fearless, lofty and
almost arrogant
150
01:09:35,166 --> 01:09:41,116
Nobody must know that a sign
succeeds by chance... is fragile
151
01:09:44,125 --> 01:09:48,615
That as soon as a sign appears
well made, by a miracle...
152
01:09:50,708 --> 01:09:55,828
...it must be protected,
looked after, as in a shrine
153
01:09:57,791 --> 01:10:00,831
But nobody must realise...
154
01:10:02,333 --> 01:10:06,423
...that the artist is a poor,
trembling idiot, second-rate...
155
01:10:06,541 --> 01:10:12,711
...living by chance and risk,
in disgrace like a child...
156
01:10:13,416 --> 01:10:16,996
...his life reduced to absurd
melancholy...
157
01:10:17,125 --> 01:10:23,745
...degraded by the feeling of
something lost for ever
158
01:11:18,083 --> 01:11:21,043
DOWN WITH ALL STATES
159
01:11:21,166 --> 01:11:24,416
DOWN WITH ALL CHURCHES
160
01:11:24,541 --> 01:11:27,421
UP WITH PAINTERS OF...
161
01:11:41,625 --> 01:11:43,915
Blue reminds me of him
162
01:11:44,041 --> 01:11:48,581
But obviously blue isn't enough,
it's only a part
163
01:11:48,708 --> 01:11:54,038
Who can permit me such mutilation,
what ideology can justify it?
164
01:11:54,666 --> 01:11:58,036
Weren't my first miserable attempts
at portraits better?
165
01:12:25,916 --> 01:12:32,036
Look at the state she's in,
eating nettles
166
01:12:32,166 --> 01:12:34,286
Lord, what a scandal
167
01:17:03,500 --> 01:17:04,790
I don't smoke
168
01:24:27,291 --> 01:24:29,171
Which is the road back to Milan?
169
01:24:31,625 --> 01:24:34,165
Turn left, then straight on
170
01:27:55,583 --> 01:27:57,753
What would happen to me if...
171
01:27:59,666 --> 01:28:03,666
...I stripped myself of everything,
gave my factory to the workers?
172
01:33:04,208 --> 01:33:05,828
Let's go
173
01:35:14,000 --> 01:35:18,120
Don't be afraid, I didn't come to die,
but to weep
174
01:35:19,166 --> 01:35:20,746
Not tears of sorrow
175
01:35:21,416 --> 01:35:25,916
No, they will be a source...
but not a source of suffering
176
01:35:32,375 --> 01:35:34,325
Go away now13521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.