Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,960 --> 00:02:18,870
Who is it that wants to hurt me?
2
00:02:19,080 --> 00:02:21,540
Why start digging up the past?
3
00:02:22,400 --> 00:02:26,510
What about Bianca and her feelings,
who's thinking about that?
4
00:02:28,200 --> 00:02:29,520
And who would it help?
5
00:02:29,720 --> 00:02:33,270
It won't make any difference to Armande.
She's dead.
6
00:02:36,160 --> 00:02:40,790
That bodyguard we had
that time in Antwerp...
7
00:02:41,000 --> 00:02:43,720
What was his name?
Theo.
8
00:02:43,920 --> 00:02:47,310
Yes, you mean Theo Janke.
- Whatever happened to him?
9
00:02:47,520 --> 00:02:49,710
He's still on the books.
- I need to talk to him.
10
00:02:49,920 --> 00:02:51,350
OK.
11
00:02:54,240 --> 00:02:57,510
Get me Theo Janke.
Now.
12
00:03:02,240 --> 00:03:04,150
Everything OK, son?
- Fine, sir.
13
00:03:04,360 --> 00:03:05,990
That's how it should be.
14
00:05:37,120 --> 00:05:40,830
Oh my God, you scared me.
- That door is getting on my nerves.
15
00:05:41,280 --> 00:05:43,190
We have to oil it.
16
00:05:53,320 --> 00:05:56,040
I can hear your mom is home.
17
00:06:24,600 --> 00:06:25,870
Theo...
18
00:06:28,960 --> 00:06:32,740
I bet tomorrow she'll say
she didn't sleep a wink all night.
19
00:06:36,200 --> 00:06:39,390
I've found the coolest shoes online.
20
00:06:41,080 --> 00:06:43,800
Have you?
- May I?
21
00:06:45,440 --> 00:06:48,670
OK.
- You're the best!
22
00:07:02,560 --> 00:07:06,630
OK, I have to do something.
- OK.
23
00:07:34,080 --> 00:07:37,270
Hi.
- Are you still in bed?
24
00:07:37,480 --> 00:07:40,120
No.
- I'm sorry if I woke you up.
25
00:07:40,320 --> 00:07:41,720
I hope it's important.
26
00:07:44,160 --> 00:07:46,350
Natascha, what do you want?
27
00:07:46,560 --> 00:07:50,310
Maria's credit card has been used
after she was killed. Last night online.
28
00:07:50,520 --> 00:07:53,470
Five pairs of high-heeled shoes,
size 36, quite expensive.
29
00:07:53,680 --> 00:07:57,790
Delivery address... Theo Janke. That
truck driver from the service station.
30
00:07:59,080 --> 00:08:02,190
I've just emailed you the details.
31
00:08:05,400 --> 00:08:06,670
What do we do?
32
00:08:07,680 --> 00:08:10,070
I'll call you back.
33
00:08:12,400 --> 00:08:14,110
Good morning.
34
00:08:39,840 --> 00:08:42,710
Hi.
- Hi. Can we talk?
35
00:08:42,920 --> 00:08:45,870
Yeah, of course, yeah...
What time is it?
36
00:08:46,720 --> 00:08:50,470
I couldn't sleep. It just keeps running
around in circles in my head.
37
00:08:51,080 --> 00:08:54,310
Look. These three girls...
38
00:08:54,520 --> 00:09:00,790
They all witnessed Loukauskis murdering
Armande, 6 years ago.
39
00:09:01,000 --> 00:09:06,870
So, logically, he should be the one
who ordered their killings,
40
00:09:07,720 --> 00:09:10,180
because they started talking
to Jean-Louis.
41
00:09:10,400 --> 00:09:13,350
But we can't use the video testimony
because they are all dead.
42
00:09:14,840 --> 00:09:19,390
But I just don't buy it. The man is
hungry for public respectability,
43
00:09:19,600 --> 00:09:24,030
his daughter is about to marry into
German nobility with a huge wedding.
44
00:09:29,200 --> 00:09:31,550
Sorry, you wanted to...
- Yeah.
45
00:09:31,760 --> 00:09:34,590
It's about Theo Janke. That guy.
46
00:09:34,800 --> 00:09:37,630
He turned himself in to the police
after Maria's murder
47
00:09:37,840 --> 00:09:40,790
because he knew we'd find his DNA
in her condom bin.
48
00:09:41,520 --> 00:09:44,790
I've just found out that he also stole
Maria's credit card.
49
00:09:45,000 --> 00:09:46,710
So?
- So it matters.
50
00:09:46,920 --> 00:09:50,070
Because I asked him if he went back
to the trailer later
51
00:09:50,280 --> 00:09:52,150
and he categorically answered no.
52
00:09:52,360 --> 00:09:56,670
In that interview we've got on film,
the one Jean-Louis made with Maria...
53
00:09:56,880 --> 00:09:59,830
Yeah, yeah, let me find it. It's...
54
00:10:05,320 --> 00:10:07,510
This one, you mean?
- Yeah.
55
00:10:13,280 --> 00:10:14,910
There it is.
56
00:10:16,960 --> 00:10:21,550
He lied. He came back
after Jean-Louis had left.
57
00:10:21,760 --> 00:10:23,160
And he stole her credit card.
58
00:10:36,360 --> 00:10:37,630
Hi.
59
00:10:43,760 --> 00:10:46,150
Hello, Jackie.
- Listen...
60
00:10:46,480 --> 00:10:49,990
Arrest Theo Janke for
the murder of Maria Schmidt-Gabler.
61
00:10:50,200 --> 00:10:51,600
OK, we'll go and bring him in.
62
00:11:04,720 --> 00:11:05,990
Theo!
63
00:11:09,440 --> 00:11:10,710
Theo!
64
00:11:12,680 --> 00:11:15,950
Just a moment.
- No, now!
65
00:11:27,800 --> 00:11:29,710
You stole Maria's credit card?
66
00:11:29,920 --> 00:11:32,790
I told you, it really pisses me off
when you go through my stuff.
67
00:11:33,000 --> 00:11:36,150
Can't you think with your brain
instead of your cock for once?
68
00:11:36,360 --> 00:11:38,920
Maria didn't pay. That's my security.
69
00:11:39,120 --> 00:11:42,900
Do I look like a goddamn charity?
- Maria is Iris Gabler's daughter.
70
00:11:43,120 --> 00:11:45,630
Yes, so?
- She's also a dead hooker.
71
00:11:46,040 --> 00:11:47,470
The pigs will keep pestering us.
72
00:11:47,680 --> 00:11:50,430
I'll simply cut it up, OK?
- It's too late.
73
00:11:50,960 --> 00:11:54,110
Hey. Easy!
- I found the card by madam's computer.
74
00:11:54,320 --> 00:11:56,430
What was it doing there?
75
00:11:57,240 --> 00:12:00,750
There were these extremely cool shoes
with very high heels.
76
00:12:00,960 --> 00:12:02,870
You bought the shoes
with this card?
77
00:12:03,080 --> 00:12:05,310
Yes, but only five pairs.
You said it was OK.
78
00:12:05,520 --> 00:12:07,190
You gave her permission to do so?
79
00:12:14,440 --> 00:12:15,710
Theo!
80
00:12:21,360 --> 00:12:24,790
You're not taking my car.
Give me the key!
81
00:12:25,000 --> 00:12:27,070
Are you serious?
- I'm going to the market.
82
00:12:27,280 --> 00:12:29,670
Are you out of your mind?
- Give it to me!
83
00:12:30,520 --> 00:12:33,750
Fuck you, cunt!
- You too.
84
00:13:00,520 --> 00:13:03,550
Hello. Would you like a snack
or something to drink?
85
00:13:03,760 --> 00:13:05,550
Yes, coffee, please.
86
00:13:30,000 --> 00:13:34,910
Any news on Theo Janke?
- No, not yet.
87
00:13:43,600 --> 00:13:45,080
Good morning, madam.
88
00:13:46,200 --> 00:13:50,630
You would think that journalists today
89
00:13:51,320 --> 00:13:54,110
are all stupid and illiterate.
90
00:13:54,320 --> 00:14:00,310
How can someone be a sex addict and
a serial killer and still be innocent?
91
00:14:01,480 --> 00:14:04,430
Will you be eating at home today, madam?
92
00:14:06,720 --> 00:14:07,990
Yes.
93
00:14:08,520 --> 00:14:09,790
Bye, madam.
94
00:14:12,320 --> 00:14:13,590
Bye.
95
00:14:26,800 --> 00:14:30,030
This is the voicemail of
Examining Magistrate Stéphane Pernel.
96
00:14:30,240 --> 00:14:34,630
Please leave your message
and I will call you back. Thank you.
97
00:14:34,840 --> 00:14:39,070
This is Alicia Verbeek, again.
I've been trying to get hold of you.
98
00:14:39,280 --> 00:14:42,230
Could you please call me back?
Thank you.
99
00:14:47,080 --> 00:14:50,960
Sorry. It's just...
I'm trying to reach my boss.
100
00:15:09,800 --> 00:15:15,000
My boss led the investigation into
Armande's murder, six years ago.
101
00:15:15,200 --> 00:15:19,310
I don't know what to believe. There are
things happening, strange coincidences,
102
00:15:19,520 --> 00:15:23,190
like delays or the forensic reports
that went missing,
103
00:15:23,400 --> 00:15:27,830
the ones I spoke to you about,
that completely exonerated Jean-Louis.
104
00:15:28,040 --> 00:15:31,790
And, at first, I put it down
to incompetence...
105
00:15:35,040 --> 00:15:36,870
... then I saw this.
106
00:15:38,640 --> 00:15:43,110
The Film Festival in Cannes,
my boss and Loukauskis.
107
00:15:43,320 --> 00:15:45,880
And his ex-wife, Dahlia.
108
00:15:48,000 --> 00:15:51,960
That's a serious accusation, Alicia.
- But it makes sense.
109
00:15:52,920 --> 00:15:57,470
What do I do if my boss was bought
and paid for by Loukauskis?
110
00:15:57,680 --> 00:16:03,510
If she deleted the report,
wouldn't it show up in the files?
111
00:16:07,920 --> 00:16:11,070
But it's an investigation
you have to carry out yourself.
112
00:16:11,280 --> 00:16:14,070
You couldn't entrust it to anyone else
in the department.
113
00:16:14,280 --> 00:16:15,550
I know.
114
00:16:15,760 --> 00:16:17,830
Have you ever mentioned Max
to your boss?
115
00:16:18,400 --> 00:16:19,470
My undercover agent.
116
00:16:19,680 --> 00:16:22,470
No.
- Not even by accident?
117
00:16:23,120 --> 00:16:26,430
No, of course not.
- Are you sure?
118
00:16:34,840 --> 00:16:38,150
I wouldn't worry. She's cool.
119
00:16:50,000 --> 00:16:54,070
There are only four people on the BKA
who know Max's real identity.
120
00:16:54,280 --> 00:16:57,350
I've been his contact person so far,
but that won't work anymore
121
00:16:57,560 --> 00:17:01,030
now that I'm also this close
to Loukauskis.
122
00:17:01,240 --> 00:17:03,430
Yeah, yeah, obviously.
123
00:17:04,200 --> 00:17:08,390
Could I persuade you to be
his temporary contact person?
124
00:17:10,600 --> 00:17:12,390
Of course.
- Good.
125
00:17:12,600 --> 00:17:15,190
If Max wants to get in touch,
he'll call or text,
126
00:17:15,400 --> 00:17:19,710
asking whether you still have 400 cars
available for sale in Russia.
127
00:17:19,920 --> 00:17:23,190
You confirm that you do and then
he'll suggest a time and place.
128
00:17:23,920 --> 00:17:24,870
OK.
129
00:17:25,280 --> 00:17:28,310
That's the scam Loukauskis believes
Max makes his money with,
130
00:17:28,520 --> 00:17:32,150
skimming VAT off fictitious deals
with countries outside the EU.
131
00:17:32,600 --> 00:17:36,150
Jackie, it says "go to gate" for Berlin.
132
00:17:41,760 --> 00:17:43,030
Hello?
133
00:17:43,920 --> 00:17:46,350
No, that's out of the question.
134
00:17:46,560 --> 00:17:49,120
No, can we talk about it
when I get home?
135
00:17:49,320 --> 00:17:53,830
I'm in Salzburg and my flight is
about to leave... OK.
136
00:17:55,640 --> 00:17:58,790
Have you ever had a dog?
- Me? Yeah.
137
00:17:59,000 --> 00:18:02,150
A..., what's it called, a street dog.
138
00:18:02,360 --> 00:18:04,350
Yeah, a mongrel.
139
00:18:05,000 --> 00:18:06,480
A really nice one.
140
00:18:06,680 --> 00:18:11,470
She actually took better care of me
and my sister than my mother did.
141
00:18:12,200 --> 00:18:14,950
And then she died of cancer.
- Your mother?
142
00:18:16,120 --> 00:18:18,070
The dog.
- Oh, OK...
143
00:18:18,880 --> 00:18:20,150
Why do you ask?
144
00:18:20,360 --> 00:18:23,310
It's my daughter Lilli's
seventh birthday tomorrow.
145
00:18:23,520 --> 00:18:26,750
And the only thing she really wants
is a dog.
146
00:18:27,200 --> 00:18:29,760
What does your husband say?
147
00:18:29,960 --> 00:18:34,270
That I'm the boss.
- You have a daughter who's seven?
148
00:18:35,720 --> 00:18:38,510
Yeah.
- Seven years old...
149
00:18:42,400 --> 00:18:47,630
That's a big day.
- Yeah, it is. So, guys, see you.
150
00:18:47,840 --> 00:18:49,950
Yeah, bye.
- Bye.
151
00:18:50,160 --> 00:18:52,910
Have a safe flight.
- Yeah, thank you.
152
00:18:57,160 --> 00:18:59,750
Have you worked together before?
153
00:19:00,560 --> 00:19:02,070
Yeah, yeah.
154
00:19:02,600 --> 00:19:04,150
Many years ago in New York.
155
00:19:07,200 --> 00:19:09,310
CAN YOU COME ONLINE?
156
00:19:15,200 --> 00:19:18,910
Frank wants to come online.
- OK.
157
00:19:22,160 --> 00:19:23,110
Hi, Frank.
158
00:19:23,600 --> 00:19:25,510
Is there any news?
159
00:19:25,720 --> 00:19:30,510
There certainly isn't any news from Mrs
Pernel. She has missed two appointments.
160
00:19:31,920 --> 00:19:35,750
That's not her style.
- Definitely isn't.
161
00:19:35,960 --> 00:19:39,390
And Kit is analyzing the hard drive
of Jean-Louis's computer.
162
00:19:39,600 --> 00:19:41,590
Hi, Kit.
- Hi.
163
00:19:43,440 --> 00:19:45,030
What happened to your eye?
164
00:19:45,240 --> 00:19:49,630
I came off my bicycle
and got the handlebar right in my eye.
165
00:19:49,840 --> 00:19:52,990
It looks worse than it is.
166
00:19:54,000 --> 00:19:56,590
OK, so it all begins in Berlin.
167
00:19:56,800 --> 00:19:59,360
An hour after Jean-Louis visits Maria
in the trailer,
168
00:19:59,560 --> 00:20:05,150
his computer is tracked and after that
he was followed all the way to Antwerp.
169
00:20:07,080 --> 00:20:08,710
Greta is killed less than one hour
170
00:20:08,920 --> 00:20:12,110
after Jean-Louis shared the information
with his computer.
171
00:20:12,320 --> 00:20:14,710
Yeah, and the same thing happens
in Copenhagen
172
00:20:14,920 --> 00:20:19,550
and on the whole trip down to Austria,
they follow along the whole way.
173
00:20:20,440 --> 00:20:21,950
OK, thank you.
174
00:20:50,040 --> 00:20:53,350
Have you arrested Theo Janke?
- No.
175
00:20:54,400 --> 00:20:56,590
What do you mean, no?
- He was no longer there.
176
00:20:57,200 --> 00:20:59,590
But I think I now know
why he lied to you
177
00:20:59,800 --> 00:21:02,750
when he said
he didn't go back to see Maria.
178
00:21:03,200 --> 00:21:05,660
He didn't want to admit
he was her pimp.
179
00:21:05,880 --> 00:21:09,630
He has three other girls working
for him. Each one in their own trailer.
180
00:21:09,840 --> 00:21:12,560
Corinna, Ebele, Hilde,
they are hanging up here.
181
00:21:12,760 --> 00:21:16,310
Hanging up?
- Yes. Photos on the wall.
182
00:21:16,520 --> 00:21:19,270
Every night he collects the money
the girls have earned.
183
00:21:19,480 --> 00:21:21,110
He did it last Thursday too.
184
00:21:21,760 --> 00:21:26,750
Maria, 362 euros.
It was a good day, 16 clients.
185
00:21:28,520 --> 00:21:29,840
And he was also her dealer.
186
00:21:30,040 --> 00:21:34,470
She owed him 5,000 euros, maybe
that was why he took her credit card.
187
00:21:35,320 --> 00:21:39,230
Why would he kill her
before she has paid her debt?
188
00:21:39,440 --> 00:21:42,310
What are we doing here?
It's possible it wasn't him.
189
00:21:42,520 --> 00:21:45,270
Do we proceed with the arrest warrant?
190
00:21:45,480 --> 00:21:47,870
What else have you found?
191
00:21:48,600 --> 00:21:53,830
250 grams of cocaine,
a 9 mm machine gun,
192
00:21:54,040 --> 00:21:59,060
but it's not the murder weapon,
ammunition, and quite a lot of money.
193
00:21:59,280 --> 00:22:01,230
How did he get back to Maria's?
194
00:22:01,440 --> 00:22:04,630
You checked that he delivered
the truck to the hauler.
195
00:22:05,200 --> 00:22:09,310
The tachometer.
- Yes. He and the wife have a small van,
196
00:22:09,520 --> 00:22:12,430
she does catering,
maybe as a way of laundering money.
197
00:22:12,640 --> 00:22:16,150
When he has no time, she collects
the money from the girls,
198
00:22:16,360 --> 00:22:18,270
according to his accounts.
199
00:22:19,640 --> 00:22:22,510
What does his wife say?
- Nothing at all.
200
00:22:24,520 --> 00:22:29,720
Bring her in. As for the car, this van,
take the whole thing apart.
201
00:22:29,920 --> 00:22:31,190
OK.
202
00:22:47,560 --> 00:22:52,790
Natascha? We found this.
- Thanks.
203
00:23:09,600 --> 00:23:11,470
I don't like this.
204
00:23:14,720 --> 00:23:17,550
Your boss?
- Yeah.
205
00:23:17,760 --> 00:23:21,800
Now she has also missed a very important
meeting at the Ministry of Justice.
206
00:23:26,520 --> 00:23:30,150
You can let me out here,
it'll be faster.
207
00:23:30,720 --> 00:23:31,750
OK.
208
00:23:32,360 --> 00:23:34,230
Thank you.
See you later, bye.
209
00:23:34,440 --> 00:23:35,710
Good luck.
210
00:23:59,520 --> 00:24:02,710
Bambi, in your basket. Go on!
211
00:24:27,920 --> 00:24:29,190
I'll drive.
212
00:24:57,680 --> 00:24:59,470
Will you be OK by yourself?
- Yes.
213
00:24:59,680 --> 00:25:03,390
Shall I leave the door open?
- No, it's OK.
214
00:25:41,000 --> 00:25:42,670
It's OK, it's OK.
215
00:25:50,280 --> 00:25:53,670
Sorry. Just breathe. Are you OK?
216
00:25:54,040 --> 00:25:55,230
I'm here.
217
00:25:58,800 --> 00:26:00,200
I'm here.
218
00:26:14,600 --> 00:26:15,870
Thanks.
219
00:26:24,400 --> 00:26:28,150
We gave him something to calm him down.
You won't be able to speak to him now.
220
00:26:28,360 --> 00:26:31,910
Can you give him this
when he wakes up, please?
221
00:26:36,160 --> 00:26:40,670
If I were you, I'd come back tomorrow.
- I'll wait.
222
00:27:50,320 --> 00:27:53,070
Bambi, you're not coming.
223
00:28:13,880 --> 00:28:18,190
There are coffee and doughnuts there.
You probably didn't have breakfast.
224
00:28:18,400 --> 00:28:20,470
Morning, Gunther.
- Morning.
225
00:28:20,680 --> 00:28:22,350
How is it going?
226
00:28:24,080 --> 00:28:27,910
The car was professionally cleaned.
Particularly on the inside.
227
00:28:28,120 --> 00:28:30,840
That means you can check it
particularly well.
228
00:28:31,040 --> 00:28:35,190
Who picked it up from the car wash?
- Hold on.
229
00:28:35,400 --> 00:28:40,270
Even the windshield has been wiped off
on the inside. But I have struck gold.
230
00:28:41,040 --> 00:28:42,310
Here...
231
00:28:43,480 --> 00:28:45,150
And here.
232
00:28:46,360 --> 00:28:47,630
Theo Janke.
233
00:28:48,760 --> 00:28:51,220
Don't look like that.
It doesn't mean anything.
234
00:28:51,440 --> 00:28:54,470
Those brushes in car washes
can't get in everywhere.
235
00:28:54,680 --> 00:28:58,460
Especially not behind an inwards facing
door handle where fingertips touch it.
236
00:28:58,680 --> 00:29:03,070
Theo Janke again.
And then this here.
237
00:29:08,040 --> 00:29:11,190
This could be brain tissue. Could be...
238
00:29:11,720 --> 00:29:14,950
And it could mean
that he shot her first,
239
00:29:15,160 --> 00:29:20,710
as traces of gunpowder have been found
in the fingerprints. Then he got this.
240
00:29:22,840 --> 00:29:25,430
It was in the back of the car.
241
00:29:26,400 --> 00:29:29,750
Also cleaned.
Probably in Maria's trailer.
242
00:29:29,960 --> 00:29:35,430
We found small bone fragments in the
wastewater tank under the kitchen sink.
243
00:29:36,720 --> 00:29:39,310
When will you know
if that tissue is brain tissue?
244
00:29:39,520 --> 00:29:40,630
By the end of the day.
245
00:29:42,760 --> 00:29:44,030
Fine.
246
00:29:45,000 --> 00:29:46,750
Thanks in advance.
247
00:29:57,280 --> 00:30:00,430
You're crazy, bothering her now.
248
00:30:01,760 --> 00:30:04,630
How well do you know her?
- What kind of a question is that?
249
00:30:04,840 --> 00:30:08,800
I don't know her.
Turn left here. Here.
250
00:30:17,840 --> 00:30:22,030
See? She just took a day off.
- I just need to talk to her a moment.
251
00:30:22,240 --> 00:30:24,750
What about?
- You stay here.
252
00:31:05,160 --> 00:31:07,720
Hello, my name is Alicia Verbeek.
Is Mrs Pernel home?
253
00:31:07,920 --> 00:31:11,470
No, she has gone to Antwerp.
To her work.
254
00:31:11,680 --> 00:31:14,790
Are you sure? I can see her coat.
- Can you?
255
00:31:15,600 --> 00:31:18,790
Oh, her fur coat.
She only wears that when...
256
00:31:19,000 --> 00:31:22,190
Frank, what's going on?
- Hello, Edith.
257
00:31:24,800 --> 00:31:27,790
I don't understand.
Her boots are also gone.
258
00:31:28,000 --> 00:31:34,270
She never takes them to the city,
she only wears those when walking Bambi.
259
00:31:34,480 --> 00:31:38,520
Could I use the leash? Bambi, you say?
- Yes.
260
00:31:38,720 --> 00:31:41,550
Bambi, come here.
Have you got a scarf?
261
00:31:41,760 --> 00:31:46,510
Something of hers, something that
smells of her? Bambi, come here.
262
00:31:47,480 --> 00:31:50,550
Look. Smell this, smell this!
263
00:31:52,480 --> 00:31:53,750
Come on.
264
00:31:59,960 --> 00:32:02,310
Calm down, calm down.
265
00:32:18,320 --> 00:32:20,390
Call an ambulance!
266
00:32:24,960 --> 00:32:28,920
Well, it's bad but she's alive so...
267
00:32:29,120 --> 00:32:34,670
They'll have to find out what she took
first and then what the antidote is.
268
00:32:35,760 --> 00:32:38,030
Did she have a letter on her?
269
00:32:40,000 --> 00:32:41,670
No.
270
00:32:42,120 --> 00:32:46,350
Do you know, if I worked
for the State Security
271
00:32:46,560 --> 00:32:50,340
with someone as high ranking
as Mrs Pernel,
272
00:32:50,560 --> 00:32:54,230
I'd probably clean up the house
before letting in the regular police.
273
00:32:55,760 --> 00:33:00,830
Oh, she's waking up, Harald...
I mean the dog. I have to go, bye.
274
00:33:15,560 --> 00:33:17,040
And now?
275
00:33:17,240 --> 00:33:20,630
Well, we will call you
as soon as we have more news.
276
00:33:20,840 --> 00:33:25,550
The vet is bringing Bambi back. We had
to give him something to calm him down.
277
00:33:25,760 --> 00:33:30,830
Maybe you could get him something nice
to eat for when he wakes up.
278
00:33:31,040 --> 00:33:32,950
Yes, OK.
279
00:34:12,240 --> 00:34:14,800
Gemma Jonker. State Security.
280
00:34:25,720 --> 00:34:27,630
Gemma Jonker. State Security.
281
00:34:27,840 --> 00:34:31,800
Alicia Verbeek, Inspector, Homicide.
I found these.
282
00:34:32,000 --> 00:34:35,910
Will you call the hospital or shall I?
They need to know how to treat her.
283
00:34:36,120 --> 00:34:38,990
We will.
- OK, great. I can do it too. No?
284
00:34:39,200 --> 00:34:41,990
No. Thank you.
- OK, perfect. Bye.
285
00:34:58,640 --> 00:35:00,150
Bambi!
286
00:35:27,320 --> 00:35:30,430
Harald Bjørn, Danish police.
287
00:35:40,360 --> 00:35:41,630
Thank you.
288
00:35:44,800 --> 00:35:46,070
Would you mind?
289
00:35:52,240 --> 00:35:56,470
Honestly, what was your plan?
290
00:35:58,640 --> 00:35:59,910
Plan?
291
00:36:00,560 --> 00:36:03,280
Interviewing Maria, Greta and Vaida.
292
00:36:04,960 --> 00:36:08,590
I thought that was obvious.
- Not quite.
293
00:36:10,200 --> 00:36:12,070
I wanted to give my material
to the police
294
00:36:12,280 --> 00:36:15,430
in exchange for witness protection
for the girls.
295
00:36:15,640 --> 00:36:20,350
And yes, I managed to talk them
into being witnesses.
296
00:36:21,000 --> 00:36:25,110
But why now? Why not years ago,
when it all happened?
297
00:36:26,560 --> 00:36:27,830
I'm dying.
298
00:36:29,600 --> 00:36:31,030
I have cancer.
299
00:36:34,680 --> 00:36:40,430
What went through your head when you saw
Theo Janke come out of Maria's trailer?
300
00:36:42,400 --> 00:36:44,910
How do you know I saw him?
301
00:36:45,120 --> 00:36:46,390
He saw you.
302
00:36:47,520 --> 00:36:49,150
I guess he did.
303
00:36:50,920 --> 00:36:54,510
Janke was Loukauskis' bodyguard
at the time.
304
00:36:54,720 --> 00:36:59,470
He supplied all of us
with coke, amphetamine...
305
00:37:00,640 --> 00:37:03,280
He could get anything.
- Really?
306
00:37:05,520 --> 00:37:08,830
I'm writing a book about Loukauskis.
307
00:37:10,520 --> 00:37:13,510
He was so open, you know...
308
00:37:15,200 --> 00:37:19,430
And... I was impressed by the guy.
309
00:37:20,720 --> 00:37:27,550
The poor little boy from Vilnius who now
owned the largest yacht in the harbor.
310
00:37:31,200 --> 00:37:35,160
I followed him closely.
I got to know him.
311
00:37:36,120 --> 00:37:38,680
His... business.
312
00:37:41,000 --> 00:37:44,630
If he found out
the girls were going to testify,
313
00:37:45,440 --> 00:37:48,670
I'm... not surprised he had them killed.
314
00:37:50,560 --> 00:37:51,880
But the method...
315
00:37:53,920 --> 00:37:58,190
... the perverse, meticulous
repetition...
316
00:38:01,600 --> 00:38:07,190
That's not Loukauskis.
- Who then?
317
00:38:07,400 --> 00:38:11,830
Someone who wants to hurt him
and help him as well.
318
00:38:12,040 --> 00:38:14,150
Hurt him by opening up the old case
319
00:38:14,360 --> 00:38:18,320
and help him by making sure
the girls can't testify.
320
00:38:18,520 --> 00:38:19,790
Janke?
321
00:38:21,560 --> 00:38:22,830
Oh no.
322
00:38:24,520 --> 00:38:29,510
He doesn't have the guts.
- He's wanted for Maria's murder.
323
00:38:30,000 --> 00:38:34,070
When I saw Janke that night
coming out of the trailer,
324
00:38:36,960 --> 00:38:39,790
I should have just gotten
the fuck out of there.
325
00:38:40,000 --> 00:38:46,830
But I couldn't stop myself, I had
finally found Marie, Greta, Vaida.
326
00:38:58,560 --> 00:39:01,790
I'm sorry. I think he needs to rest now.
327
00:39:10,320 --> 00:39:11,590
Thank you.
328
00:40:14,080 --> 00:40:16,150
Your phone is ringing.
329
00:40:30,040 --> 00:40:34,150
You just called.
OK. Text me the address.
330
00:40:42,200 --> 00:40:44,150
Two things, God.
331
00:40:44,360 --> 00:40:47,750
One: don't let me die
without absolution.
332
00:40:47,960 --> 00:40:52,150
Two: let me know who's out to kill me.
333
00:41:01,360 --> 00:41:04,390
Hello. Good to see you.
- Good to see you.
334
00:41:29,720 --> 00:41:31,990
Does he make you nervous?
335
00:41:37,400 --> 00:41:40,150
How many people are invited
to the wedding?
336
00:41:40,360 --> 00:41:42,070
317.
337
00:41:45,160 --> 00:41:49,270
Any news about Janke?
- Yes, I think I know where he's hiding.
338
00:41:49,760 --> 00:41:52,510
What are you waiting for?
- So I can get away with it.
339
00:41:52,720 --> 00:41:54,350
What do you think?
340
00:42:02,600 --> 00:42:03,870
Sorry.
341
00:42:21,280 --> 00:42:23,550
I've got to warn you. Your ex is here.
342
00:42:27,560 --> 00:42:28,670
What are you doing here?
343
00:42:29,480 --> 00:42:32,070
Visiting the church
our daughter is getting married in.
344
00:42:32,520 --> 00:42:35,870
Then take a good look around.
You're not coming to the wedding.
345
00:42:36,840 --> 00:42:41,350
I'm sure you can afford an extra person.
- Don't you get it?
346
00:42:42,160 --> 00:42:47,360
Your daughter doesn't want to see you.
Especially not at her wedding!
347
00:42:59,120 --> 00:43:00,390
Yes?
348
00:43:01,000 --> 00:43:05,270
I wondered if you still had
400 cars for sale in Russia.
349
00:43:05,480 --> 00:43:06,750
Yes, I do.
350
00:43:07,560 --> 00:43:09,950
Can you make it to Berlin tonight?
351
00:43:12,680 --> 00:43:14,990
I think that could be arranged, yes.
352
00:43:17,600 --> 00:43:19,190
I'll text you the info.
353
00:43:21,880 --> 00:43:24,950
He was fumbling with my phone earlier.
- Was he?
354
00:43:25,160 --> 00:43:29,070
There's something about him
I want to check out.
355
00:43:45,800 --> 00:43:48,520
Listen, sweetie,
I have to go to Berlin tonight.
356
00:43:51,320 --> 00:43:52,590
OK.
357
00:43:53,240 --> 00:43:58,360
Are you sure?
- Yes, of course. I'll see you tomorrow.
358
00:43:59,720 --> 00:44:05,190
Are you going to a hotel
or will you stay with your colleague?
359
00:44:05,400 --> 00:44:08,270
My colleague?
- Yes, that Jackie.
360
00:44:08,760 --> 00:44:11,670
If you were going
to work till late.
361
00:44:11,880 --> 00:44:13,830
I don't think so.
Why would I?
362
00:44:14,040 --> 00:44:14,790
Enjoy it.
363
00:44:15,000 --> 00:44:18,230
I don't know.
- Liv, why would I?
364
00:44:20,480 --> 00:44:24,030
Right, why would you?
- Liv?
365
00:44:24,520 --> 00:44:28,430
OK. I'll see you tomorrow.
- Liv?
366
00:44:30,040 --> 00:44:31,310
Bye.
367
00:44:49,520 --> 00:44:52,950
Harald speaking.
- Hi, Harald. This is Alicia.
368
00:44:53,520 --> 00:44:58,590
I can't stop thinking about Pernel.
Did I push her too far?
369
00:44:58,800 --> 00:45:02,190
Don't think like that.
It's not your fault, is it?
370
00:45:02,400 --> 00:45:04,860
She's going to make it.
They pumped out her stomach.
371
00:45:05,080 --> 00:45:07,470
Yeah, well, that's good. Isn't it?
372
00:45:07,920 --> 00:45:12,630
I'd like to go through her letter with
you, there's some information in there.
373
00:45:12,840 --> 00:45:14,590
Can we maybe meet up later?
374
00:45:14,800 --> 00:45:18,070
I'm going to make a quick stop at
my mother's now, but maybe afterwards.
375
00:45:18,560 --> 00:45:22,710
I'm flying to Berlin in a couple of
hours, but yeah, yeah, sure.
376
00:45:22,920 --> 00:45:27,430
You know, you've probably just made
a great career move.
377
00:45:27,640 --> 00:45:28,590
How come?
378
00:45:28,960 --> 00:45:32,470
Mrs Pernel will certainly
always be in your debt.
379
00:45:32,680 --> 00:45:33,630
Why's that?
380
00:45:34,280 --> 00:45:38,550
Because you made sure the State Security
didn't get to the letter first.
381
00:45:39,600 --> 00:45:41,310
What do you mean, Harald?
382
00:45:43,520 --> 00:45:46,270
I'm going to have to call you back, OK?
383
00:45:48,440 --> 00:45:51,670
Fi? Are you OK?
384
00:45:51,880 --> 00:45:55,840
Hi.
- I've bought the two of you some food.
385
00:45:56,040 --> 00:45:58,710
Now don't get angry, OK?
- Eh?
386
00:45:59,560 --> 00:46:01,550
Don't get angry.
387
00:46:10,280 --> 00:46:11,630
I've had enough of this.
388
00:46:11,840 --> 00:46:15,350
Come on, Alicia. It's not that bad.
- It is bad.
389
00:46:15,560 --> 00:46:17,550
Mom! She's leaving! Alicia is leaving!
390
00:46:17,760 --> 00:46:20,710
Yes! I'm leaving!
I'm running away from the two of you.
391
00:46:21,160 --> 00:46:24,350
I am sick... I'm sick.
392
00:46:24,560 --> 00:46:28,870
I'm not kidding. I'm going to die.
393
00:46:30,000 --> 00:46:31,270
Alicia...
394
00:46:50,640 --> 00:46:55,660
I'll ask you again. Did you go back
to Maria's trailer afterwards?
395
00:46:55,880 --> 00:46:59,230
Of course I didn't go back.
396
00:46:59,440 --> 00:47:01,900
Are you quite certain?
- Yes.
397
00:47:02,120 --> 00:47:06,630
Besides, she wasn't exactly one of
those girls that made you want more.
398
00:47:06,840 --> 00:47:08,110
Take a look.
399
00:47:11,280 --> 00:47:15,430
Besides, she wasn't exactly one of
those girls that made you want more.
400
00:47:15,640 --> 00:47:17,350
Look at his eyes.
401
00:47:21,920 --> 00:47:23,630
He is sad.
402
00:47:25,080 --> 00:47:27,270
I don't think he killed her.
403
00:47:29,040 --> 00:47:32,070
I just wanted to say
I've finished for the day.
404
00:47:32,280 --> 00:47:36,270
And?
- It was brain tissue. Maria's.
405
00:47:37,320 --> 00:47:41,070
Then it's him.
Thank you, have a nice evening.
406
00:47:44,720 --> 00:47:49,550
Hi, it's Jackie. I need a public
defender. Yes, right away. Thanks.
407
00:47:53,040 --> 00:47:55,790
Come on, get some sleep.
408
00:47:59,280 --> 00:48:02,310
You love me, don't you?
- Come on.
409
00:48:10,000 --> 00:48:11,950
It can't go on like this.
410
00:48:12,920 --> 00:48:14,190
Tomorrow.
411
00:48:16,560 --> 00:48:18,150
Promise?
412
00:48:21,760 --> 00:48:22,790
OK.
413
00:48:24,840 --> 00:48:30,310
I'll take half a day off tomorrow and
we'll go to the doctor together. OK?
414
00:48:38,120 --> 00:48:39,390
Come on.
415
00:48:41,120 --> 00:48:44,550
You have to get some sleep. OK? Right.
- Yeah.
416
00:48:46,760 --> 00:48:47,790
Watch out.
417
00:48:58,280 --> 00:48:59,550
I promise.
418
00:49:03,800 --> 00:49:05,070
Tomorrow.
419
00:50:00,200 --> 00:50:02,470
Hey, move it.
420
00:50:02,680 --> 00:50:03,950
Don't touch me!
421
00:50:04,160 --> 00:50:06,150
Thanks.
Please sit down.
422
00:50:06,360 --> 00:50:09,990
Who says I want to talk to you?
- I do.
423
00:50:15,920 --> 00:50:18,870
You look nice like that. Sit down!
424
00:50:23,840 --> 00:50:26,150
Your public defender, Dr. Nemetz.
425
00:50:29,840 --> 00:50:34,070
These complete idiots claim
Theo killed Maria Gabler.
426
00:50:34,280 --> 00:50:37,470
Why?
- Because she infected him with HIV.
427
00:50:38,480 --> 00:50:41,390
And me too.
- Maria wasn't HIV positive.
428
00:50:43,600 --> 00:50:47,480
Then why would he have killed her?
- Yes, why?
429
00:50:48,400 --> 00:50:51,150
She was making good money for you.
430
00:50:54,160 --> 00:50:55,430
Where is he?
431
00:50:56,880 --> 00:51:02,830
I have no idea.
But I recently bought a flat for Lulu.
432
00:52:13,800 --> 00:52:17,110
Theo?
- What the hell were you thinking?
433
00:52:17,320 --> 00:52:19,990
What's the matter with you?
- Sorry.
434
00:52:20,200 --> 00:52:22,790
You need your medication.
435
00:52:23,320 --> 00:52:26,990
What if someone followed you?
- Chill. No one did.
436
00:52:27,200 --> 00:52:28,470
And...
437
00:52:29,600 --> 00:52:30,870
Two joints.
438
00:52:43,000 --> 00:52:44,270
I killed her.
439
00:52:46,160 --> 00:52:48,030
Who?
440
00:52:50,000 --> 00:52:51,270
Maria.
441
00:52:52,600 --> 00:52:55,750
I don't want to know.
- You have to.
442
00:52:55,960 --> 00:53:01,350
I need to tell someone about it.
She's running on a loop up here.
443
00:53:01,560 --> 00:53:03,510
I had no choice.
444
00:53:03,720 --> 00:53:08,670
I had to call Bruno and tell him
this fucking journalist had found her.
445
00:53:11,080 --> 00:53:15,710
Bruno threatened me. He said
if I didn't do it, you'd be next.
446
00:53:16,160 --> 00:53:19,870
You have no idea what bastards they are.
They trade in human beings, for real.
447
00:53:20,320 --> 00:53:23,790
You would just disappear.
- I don't want to know!
448
00:53:24,240 --> 00:53:28,870
It's the crying
I can't get out of my head.
449
00:53:29,080 --> 00:53:31,540
Dammit! Dammit!
450
00:53:33,120 --> 00:53:35,310
Lulu!
451
00:54:31,960 --> 00:54:34,520
Janke, I can hear you.
452
00:54:38,720 --> 00:54:42,190
Why did you throw Lulu down the stairs?
453
00:54:42,400 --> 00:54:44,310
I didn't. She fell.
454
00:54:46,320 --> 00:54:49,310
Don't worry, she's going to make it.
455
00:54:51,880 --> 00:54:55,990
Look, I'm sorry. It was the card.
456
00:54:56,200 --> 00:55:00,160
Lulu accidentally took it to...
to buy some...
457
00:55:00,360 --> 00:55:05,870
Well, I mean I gave her permission,
but... but not with that card.
458
00:55:07,480 --> 00:55:09,310
Bruno?
459
00:56:28,920 --> 00:56:30,190
Police!
34245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.