All language subtitles for The.Team.S01E03.BRRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,960 --> 00:02:18,870 Who is it that wants to hurt me? 2 00:02:19,080 --> 00:02:21,540 Why start digging up the past? 3 00:02:22,400 --> 00:02:26,510 What about Bianca and her feelings, who's thinking about that? 4 00:02:28,200 --> 00:02:29,520 And who would it help? 5 00:02:29,720 --> 00:02:33,270 It won't make any difference to Armande. She's dead. 6 00:02:36,160 --> 00:02:40,790 That bodyguard we had that time in Antwerp... 7 00:02:41,000 --> 00:02:43,720 What was his name? Theo. 8 00:02:43,920 --> 00:02:47,310 Yes, you mean Theo Janke. - Whatever happened to him? 9 00:02:47,520 --> 00:02:49,710 He's still on the books. - I need to talk to him. 10 00:02:49,920 --> 00:02:51,350 OK. 11 00:02:54,240 --> 00:02:57,510 Get me Theo Janke. Now. 12 00:03:02,240 --> 00:03:04,150 Everything OK, son? - Fine, sir. 13 00:03:04,360 --> 00:03:05,990 That's how it should be. 14 00:05:37,120 --> 00:05:40,830 Oh my God, you scared me. - That door is getting on my nerves. 15 00:05:41,280 --> 00:05:43,190 We have to oil it. 16 00:05:53,320 --> 00:05:56,040 I can hear your mom is home. 17 00:06:24,600 --> 00:06:25,870 Theo... 18 00:06:28,960 --> 00:06:32,740 I bet tomorrow she'll say she didn't sleep a wink all night. 19 00:06:36,200 --> 00:06:39,390 I've found the coolest shoes online. 20 00:06:41,080 --> 00:06:43,800 Have you? - May I? 21 00:06:45,440 --> 00:06:48,670 OK. - You're the best! 22 00:07:02,560 --> 00:07:06,630 OK, I have to do something. - OK. 23 00:07:34,080 --> 00:07:37,270 Hi. - Are you still in bed? 24 00:07:37,480 --> 00:07:40,120 No. - I'm sorry if I woke you up. 25 00:07:40,320 --> 00:07:41,720 I hope it's important. 26 00:07:44,160 --> 00:07:46,350 Natascha, what do you want? 27 00:07:46,560 --> 00:07:50,310 Maria's credit card has been used after she was killed. Last night online. 28 00:07:50,520 --> 00:07:53,470 Five pairs of high-heeled shoes, size 36, quite expensive. 29 00:07:53,680 --> 00:07:57,790 Delivery address... Theo Janke. That truck driver from the service station. 30 00:07:59,080 --> 00:08:02,190 I've just emailed you the details. 31 00:08:05,400 --> 00:08:06,670 What do we do? 32 00:08:07,680 --> 00:08:10,070 I'll call you back. 33 00:08:12,400 --> 00:08:14,110 Good morning. 34 00:08:39,840 --> 00:08:42,710 Hi. - Hi. Can we talk? 35 00:08:42,920 --> 00:08:45,870 Yeah, of course, yeah... What time is it? 36 00:08:46,720 --> 00:08:50,470 I couldn't sleep. It just keeps running around in circles in my head. 37 00:08:51,080 --> 00:08:54,310 Look. These three girls... 38 00:08:54,520 --> 00:09:00,790 They all witnessed Loukauskis murdering Armande, 6 years ago. 39 00:09:01,000 --> 00:09:06,870 So, logically, he should be the one who ordered their killings, 40 00:09:07,720 --> 00:09:10,180 because they started talking to Jean-Louis. 41 00:09:10,400 --> 00:09:13,350 But we can't use the video testimony because they are all dead. 42 00:09:14,840 --> 00:09:19,390 But I just don't buy it. The man is hungry for public respectability, 43 00:09:19,600 --> 00:09:24,030 his daughter is about to marry into German nobility with a huge wedding. 44 00:09:29,200 --> 00:09:31,550 Sorry, you wanted to... - Yeah. 45 00:09:31,760 --> 00:09:34,590 It's about Theo Janke. That guy. 46 00:09:34,800 --> 00:09:37,630 He turned himself in to the police after Maria's murder 47 00:09:37,840 --> 00:09:40,790 because he knew we'd find his DNA in her condom bin. 48 00:09:41,520 --> 00:09:44,790 I've just found out that he also stole Maria's credit card. 49 00:09:45,000 --> 00:09:46,710 So? - So it matters. 50 00:09:46,920 --> 00:09:50,070 Because I asked him if he went back to the trailer later 51 00:09:50,280 --> 00:09:52,150 and he categorically answered no. 52 00:09:52,360 --> 00:09:56,670 In that interview we've got on film, the one Jean-Louis made with Maria... 53 00:09:56,880 --> 00:09:59,830 Yeah, yeah, let me find it. It's... 54 00:10:05,320 --> 00:10:07,510 This one, you mean? - Yeah. 55 00:10:13,280 --> 00:10:14,910 There it is. 56 00:10:16,960 --> 00:10:21,550 He lied. He came back after Jean-Louis had left. 57 00:10:21,760 --> 00:10:23,160 And he stole her credit card. 58 00:10:36,360 --> 00:10:37,630 Hi. 59 00:10:43,760 --> 00:10:46,150 Hello, Jackie. - Listen... 60 00:10:46,480 --> 00:10:49,990 Arrest Theo Janke for the murder of Maria Schmidt-Gabler. 61 00:10:50,200 --> 00:10:51,600 OK, we'll go and bring him in. 62 00:11:04,720 --> 00:11:05,990 Theo! 63 00:11:09,440 --> 00:11:10,710 Theo! 64 00:11:12,680 --> 00:11:15,950 Just a moment. - No, now! 65 00:11:27,800 --> 00:11:29,710 You stole Maria's credit card? 66 00:11:29,920 --> 00:11:32,790 I told you, it really pisses me off when you go through my stuff. 67 00:11:33,000 --> 00:11:36,150 Can't you think with your brain instead of your cock for once? 68 00:11:36,360 --> 00:11:38,920 Maria didn't pay. That's my security. 69 00:11:39,120 --> 00:11:42,900 Do I look like a goddamn charity? - Maria is Iris Gabler's daughter. 70 00:11:43,120 --> 00:11:45,630 Yes, so? - She's also a dead hooker. 71 00:11:46,040 --> 00:11:47,470 The pigs will keep pestering us. 72 00:11:47,680 --> 00:11:50,430 I'll simply cut it up, OK? - It's too late. 73 00:11:50,960 --> 00:11:54,110 Hey. Easy! - I found the card by madam's computer. 74 00:11:54,320 --> 00:11:56,430 What was it doing there? 75 00:11:57,240 --> 00:12:00,750 There were these extremely cool shoes with very high heels. 76 00:12:00,960 --> 00:12:02,870 You bought the shoes with this card? 77 00:12:03,080 --> 00:12:05,310 Yes, but only five pairs. You said it was OK. 78 00:12:05,520 --> 00:12:07,190 You gave her permission to do so? 79 00:12:14,440 --> 00:12:15,710 Theo! 80 00:12:21,360 --> 00:12:24,790 You're not taking my car. Give me the key! 81 00:12:25,000 --> 00:12:27,070 Are you serious? - I'm going to the market. 82 00:12:27,280 --> 00:12:29,670 Are you out of your mind? - Give it to me! 83 00:12:30,520 --> 00:12:33,750 Fuck you, cunt! - You too. 84 00:13:00,520 --> 00:13:03,550 Hello. Would you like a snack or something to drink? 85 00:13:03,760 --> 00:13:05,550 Yes, coffee, please. 86 00:13:30,000 --> 00:13:34,910 Any news on Theo Janke? - No, not yet. 87 00:13:43,600 --> 00:13:45,080 Good morning, madam. 88 00:13:46,200 --> 00:13:50,630 You would think that journalists today 89 00:13:51,320 --> 00:13:54,110 are all stupid and illiterate. 90 00:13:54,320 --> 00:14:00,310 How can someone be a sex addict and a serial killer and still be innocent? 91 00:14:01,480 --> 00:14:04,430 Will you be eating at home today, madam? 92 00:14:06,720 --> 00:14:07,990 Yes. 93 00:14:08,520 --> 00:14:09,790 Bye, madam. 94 00:14:12,320 --> 00:14:13,590 Bye. 95 00:14:26,800 --> 00:14:30,030 This is the voicemail of Examining Magistrate Stéphane Pernel. 96 00:14:30,240 --> 00:14:34,630 Please leave your message and I will call you back. Thank you. 97 00:14:34,840 --> 00:14:39,070 This is Alicia Verbeek, again. I've been trying to get hold of you. 98 00:14:39,280 --> 00:14:42,230 Could you please call me back? Thank you. 99 00:14:47,080 --> 00:14:50,960 Sorry. It's just... I'm trying to reach my boss. 100 00:15:09,800 --> 00:15:15,000 My boss led the investigation into Armande's murder, six years ago. 101 00:15:15,200 --> 00:15:19,310 I don't know what to believe. There are things happening, strange coincidences, 102 00:15:19,520 --> 00:15:23,190 like delays or the forensic reports that went missing, 103 00:15:23,400 --> 00:15:27,830 the ones I spoke to you about, that completely exonerated Jean-Louis. 104 00:15:28,040 --> 00:15:31,790 And, at first, I put it down to incompetence... 105 00:15:35,040 --> 00:15:36,870 ... then I saw this. 106 00:15:38,640 --> 00:15:43,110 The Film Festival in Cannes, my boss and Loukauskis. 107 00:15:43,320 --> 00:15:45,880 And his ex-wife, Dahlia. 108 00:15:48,000 --> 00:15:51,960 That's a serious accusation, Alicia. - But it makes sense. 109 00:15:52,920 --> 00:15:57,470 What do I do if my boss was bought and paid for by Loukauskis? 110 00:15:57,680 --> 00:16:03,510 If she deleted the report, wouldn't it show up in the files? 111 00:16:07,920 --> 00:16:11,070 But it's an investigation you have to carry out yourself. 112 00:16:11,280 --> 00:16:14,070 You couldn't entrust it to anyone else in the department. 113 00:16:14,280 --> 00:16:15,550 I know. 114 00:16:15,760 --> 00:16:17,830 Have you ever mentioned Max to your boss? 115 00:16:18,400 --> 00:16:19,470 My undercover agent. 116 00:16:19,680 --> 00:16:22,470 No. - Not even by accident? 117 00:16:23,120 --> 00:16:26,430 No, of course not. - Are you sure? 118 00:16:34,840 --> 00:16:38,150 I wouldn't worry. She's cool. 119 00:16:50,000 --> 00:16:54,070 There are only four people on the BKA who know Max's real identity. 120 00:16:54,280 --> 00:16:57,350 I've been his contact person so far, but that won't work anymore 121 00:16:57,560 --> 00:17:01,030 now that I'm also this close to Loukauskis. 122 00:17:01,240 --> 00:17:03,430 Yeah, yeah, obviously. 123 00:17:04,200 --> 00:17:08,390 Could I persuade you to be his temporary contact person? 124 00:17:10,600 --> 00:17:12,390 Of course. - Good. 125 00:17:12,600 --> 00:17:15,190 If Max wants to get in touch, he'll call or text, 126 00:17:15,400 --> 00:17:19,710 asking whether you still have 400 cars available for sale in Russia. 127 00:17:19,920 --> 00:17:23,190 You confirm that you do and then he'll suggest a time and place. 128 00:17:23,920 --> 00:17:24,870 OK. 129 00:17:25,280 --> 00:17:28,310 That's the scam Loukauskis believes Max makes his money with, 130 00:17:28,520 --> 00:17:32,150 skimming VAT off fictitious deals with countries outside the EU. 131 00:17:32,600 --> 00:17:36,150 Jackie, it says "go to gate" for Berlin. 132 00:17:41,760 --> 00:17:43,030 Hello? 133 00:17:43,920 --> 00:17:46,350 No, that's out of the question. 134 00:17:46,560 --> 00:17:49,120 No, can we talk about it when I get home? 135 00:17:49,320 --> 00:17:53,830 I'm in Salzburg and my flight is about to leave... OK. 136 00:17:55,640 --> 00:17:58,790 Have you ever had a dog? - Me? Yeah. 137 00:17:59,000 --> 00:18:02,150 A..., what's it called, a street dog. 138 00:18:02,360 --> 00:18:04,350 Yeah, a mongrel. 139 00:18:05,000 --> 00:18:06,480 A really nice one. 140 00:18:06,680 --> 00:18:11,470 She actually took better care of me and my sister than my mother did. 141 00:18:12,200 --> 00:18:14,950 And then she died of cancer. - Your mother? 142 00:18:16,120 --> 00:18:18,070 The dog. - Oh, OK... 143 00:18:18,880 --> 00:18:20,150 Why do you ask? 144 00:18:20,360 --> 00:18:23,310 It's my daughter Lilli's seventh birthday tomorrow. 145 00:18:23,520 --> 00:18:26,750 And the only thing she really wants is a dog. 146 00:18:27,200 --> 00:18:29,760 What does your husband say? 147 00:18:29,960 --> 00:18:34,270 That I'm the boss. - You have a daughter who's seven? 148 00:18:35,720 --> 00:18:38,510 Yeah. - Seven years old... 149 00:18:42,400 --> 00:18:47,630 That's a big day. - Yeah, it is. So, guys, see you. 150 00:18:47,840 --> 00:18:49,950 Yeah, bye. - Bye. 151 00:18:50,160 --> 00:18:52,910 Have a safe flight. - Yeah, thank you. 152 00:18:57,160 --> 00:18:59,750 Have you worked together before? 153 00:19:00,560 --> 00:19:02,070 Yeah, yeah. 154 00:19:02,600 --> 00:19:04,150 Many years ago in New York. 155 00:19:07,200 --> 00:19:09,310 CAN YOU COME ONLINE? 156 00:19:15,200 --> 00:19:18,910 Frank wants to come online. - OK. 157 00:19:22,160 --> 00:19:23,110 Hi, Frank. 158 00:19:23,600 --> 00:19:25,510 Is there any news? 159 00:19:25,720 --> 00:19:30,510 There certainly isn't any news from Mrs Pernel. She has missed two appointments. 160 00:19:31,920 --> 00:19:35,750 That's not her style. - Definitely isn't. 161 00:19:35,960 --> 00:19:39,390 And Kit is analyzing the hard drive of Jean-Louis's computer. 162 00:19:39,600 --> 00:19:41,590 Hi, Kit. - Hi. 163 00:19:43,440 --> 00:19:45,030 What happened to your eye? 164 00:19:45,240 --> 00:19:49,630 I came off my bicycle and got the handlebar right in my eye. 165 00:19:49,840 --> 00:19:52,990 It looks worse than it is. 166 00:19:54,000 --> 00:19:56,590 OK, so it all begins in Berlin. 167 00:19:56,800 --> 00:19:59,360 An hour after Jean-Louis visits Maria in the trailer, 168 00:19:59,560 --> 00:20:05,150 his computer is tracked and after that he was followed all the way to Antwerp. 169 00:20:07,080 --> 00:20:08,710 Greta is killed less than one hour 170 00:20:08,920 --> 00:20:12,110 after Jean-Louis shared the information with his computer. 171 00:20:12,320 --> 00:20:14,710 Yeah, and the same thing happens in Copenhagen 172 00:20:14,920 --> 00:20:19,550 and on the whole trip down to Austria, they follow along the whole way. 173 00:20:20,440 --> 00:20:21,950 OK, thank you. 174 00:20:50,040 --> 00:20:53,350 Have you arrested Theo Janke? - No. 175 00:20:54,400 --> 00:20:56,590 What do you mean, no? - He was no longer there. 176 00:20:57,200 --> 00:20:59,590 But I think I now know why he lied to you 177 00:20:59,800 --> 00:21:02,750 when he said he didn't go back to see Maria. 178 00:21:03,200 --> 00:21:05,660 He didn't want to admit he was her pimp. 179 00:21:05,880 --> 00:21:09,630 He has three other girls working for him. Each one in their own trailer. 180 00:21:09,840 --> 00:21:12,560 Corinna, Ebele, Hilde, they are hanging up here. 181 00:21:12,760 --> 00:21:16,310 Hanging up? - Yes. Photos on the wall. 182 00:21:16,520 --> 00:21:19,270 Every night he collects the money the girls have earned. 183 00:21:19,480 --> 00:21:21,110 He did it last Thursday too. 184 00:21:21,760 --> 00:21:26,750 Maria, 362 euros. It was a good day, 16 clients. 185 00:21:28,520 --> 00:21:29,840 And he was also her dealer. 186 00:21:30,040 --> 00:21:34,470 She owed him 5,000 euros, maybe that was why he took her credit card. 187 00:21:35,320 --> 00:21:39,230 Why would he kill her before she has paid her debt? 188 00:21:39,440 --> 00:21:42,310 What are we doing here? It's possible it wasn't him. 189 00:21:42,520 --> 00:21:45,270 Do we proceed with the arrest warrant? 190 00:21:45,480 --> 00:21:47,870 What else have you found? 191 00:21:48,600 --> 00:21:53,830 250 grams of cocaine, a 9 mm machine gun, 192 00:21:54,040 --> 00:21:59,060 but it's not the murder weapon, ammunition, and quite a lot of money. 193 00:21:59,280 --> 00:22:01,230 How did he get back to Maria's? 194 00:22:01,440 --> 00:22:04,630 You checked that he delivered the truck to the hauler. 195 00:22:05,200 --> 00:22:09,310 The tachometer. - Yes. He and the wife have a small van, 196 00:22:09,520 --> 00:22:12,430 she does catering, maybe as a way of laundering money. 197 00:22:12,640 --> 00:22:16,150 When he has no time, she collects the money from the girls, 198 00:22:16,360 --> 00:22:18,270 according to his accounts. 199 00:22:19,640 --> 00:22:22,510 What does his wife say? - Nothing at all. 200 00:22:24,520 --> 00:22:29,720 Bring her in. As for the car, this van, take the whole thing apart. 201 00:22:29,920 --> 00:22:31,190 OK. 202 00:22:47,560 --> 00:22:52,790 Natascha? We found this. - Thanks. 203 00:23:09,600 --> 00:23:11,470 I don't like this. 204 00:23:14,720 --> 00:23:17,550 Your boss? - Yeah. 205 00:23:17,760 --> 00:23:21,800 Now she has also missed a very important meeting at the Ministry of Justice. 206 00:23:26,520 --> 00:23:30,150 You can let me out here, it'll be faster. 207 00:23:30,720 --> 00:23:31,750 OK. 208 00:23:32,360 --> 00:23:34,230 Thank you. See you later, bye. 209 00:23:34,440 --> 00:23:35,710 Good luck. 210 00:23:59,520 --> 00:24:02,710 Bambi, in your basket. Go on! 211 00:24:27,920 --> 00:24:29,190 I'll drive. 212 00:24:57,680 --> 00:24:59,470 Will you be OK by yourself? - Yes. 213 00:24:59,680 --> 00:25:03,390 Shall I leave the door open? - No, it's OK. 214 00:25:41,000 --> 00:25:42,670 It's OK, it's OK. 215 00:25:50,280 --> 00:25:53,670 Sorry. Just breathe. Are you OK? 216 00:25:54,040 --> 00:25:55,230 I'm here. 217 00:25:58,800 --> 00:26:00,200 I'm here. 218 00:26:14,600 --> 00:26:15,870 Thanks. 219 00:26:24,400 --> 00:26:28,150 We gave him something to calm him down. You won't be able to speak to him now. 220 00:26:28,360 --> 00:26:31,910 Can you give him this when he wakes up, please? 221 00:26:36,160 --> 00:26:40,670 If I were you, I'd come back tomorrow. - I'll wait. 222 00:27:50,320 --> 00:27:53,070 Bambi, you're not coming. 223 00:28:13,880 --> 00:28:18,190 There are coffee and doughnuts there. You probably didn't have breakfast. 224 00:28:18,400 --> 00:28:20,470 Morning, Gunther. - Morning. 225 00:28:20,680 --> 00:28:22,350 How is it going? 226 00:28:24,080 --> 00:28:27,910 The car was professionally cleaned. Particularly on the inside. 227 00:28:28,120 --> 00:28:30,840 That means you can check it particularly well. 228 00:28:31,040 --> 00:28:35,190 Who picked it up from the car wash? - Hold on. 229 00:28:35,400 --> 00:28:40,270 Even the windshield has been wiped off on the inside. But I have struck gold. 230 00:28:41,040 --> 00:28:42,310 Here... 231 00:28:43,480 --> 00:28:45,150 And here. 232 00:28:46,360 --> 00:28:47,630 Theo Janke. 233 00:28:48,760 --> 00:28:51,220 Don't look like that. It doesn't mean anything. 234 00:28:51,440 --> 00:28:54,470 Those brushes in car washes can't get in everywhere. 235 00:28:54,680 --> 00:28:58,460 Especially not behind an inwards facing door handle where fingertips touch it. 236 00:28:58,680 --> 00:29:03,070 Theo Janke again. And then this here. 237 00:29:08,040 --> 00:29:11,190 This could be brain tissue. Could be... 238 00:29:11,720 --> 00:29:14,950 And it could mean that he shot her first, 239 00:29:15,160 --> 00:29:20,710 as traces of gunpowder have been found in the fingerprints. Then he got this. 240 00:29:22,840 --> 00:29:25,430 It was in the back of the car. 241 00:29:26,400 --> 00:29:29,750 Also cleaned. Probably in Maria's trailer. 242 00:29:29,960 --> 00:29:35,430 We found small bone fragments in the wastewater tank under the kitchen sink. 243 00:29:36,720 --> 00:29:39,310 When will you know if that tissue is brain tissue? 244 00:29:39,520 --> 00:29:40,630 By the end of the day. 245 00:29:42,760 --> 00:29:44,030 Fine. 246 00:29:45,000 --> 00:29:46,750 Thanks in advance. 247 00:29:57,280 --> 00:30:00,430 You're crazy, bothering her now. 248 00:30:01,760 --> 00:30:04,630 How well do you know her? - What kind of a question is that? 249 00:30:04,840 --> 00:30:08,800 I don't know her. Turn left here. Here. 250 00:30:17,840 --> 00:30:22,030 See? She just took a day off. - I just need to talk to her a moment. 251 00:30:22,240 --> 00:30:24,750 What about? - You stay here. 252 00:31:05,160 --> 00:31:07,720 Hello, my name is Alicia Verbeek. Is Mrs Pernel home? 253 00:31:07,920 --> 00:31:11,470 No, she has gone to Antwerp. To her work. 254 00:31:11,680 --> 00:31:14,790 Are you sure? I can see her coat. - Can you? 255 00:31:15,600 --> 00:31:18,790 Oh, her fur coat. She only wears that when... 256 00:31:19,000 --> 00:31:22,190 Frank, what's going on? - Hello, Edith. 257 00:31:24,800 --> 00:31:27,790 I don't understand. Her boots are also gone. 258 00:31:28,000 --> 00:31:34,270 She never takes them to the city, she only wears those when walking Bambi. 259 00:31:34,480 --> 00:31:38,520 Could I use the leash? Bambi, you say? - Yes. 260 00:31:38,720 --> 00:31:41,550 Bambi, come here. Have you got a scarf? 261 00:31:41,760 --> 00:31:46,510 Something of hers, something that smells of her? Bambi, come here. 262 00:31:47,480 --> 00:31:50,550 Look. Smell this, smell this! 263 00:31:52,480 --> 00:31:53,750 Come on. 264 00:31:59,960 --> 00:32:02,310 Calm down, calm down. 265 00:32:18,320 --> 00:32:20,390 Call an ambulance! 266 00:32:24,960 --> 00:32:28,920 Well, it's bad but she's alive so... 267 00:32:29,120 --> 00:32:34,670 They'll have to find out what she took first and then what the antidote is. 268 00:32:35,760 --> 00:32:38,030 Did she have a letter on her? 269 00:32:40,000 --> 00:32:41,670 No. 270 00:32:42,120 --> 00:32:46,350 Do you know, if I worked for the State Security 271 00:32:46,560 --> 00:32:50,340 with someone as high ranking as Mrs Pernel, 272 00:32:50,560 --> 00:32:54,230 I'd probably clean up the house before letting in the regular police. 273 00:32:55,760 --> 00:33:00,830 Oh, she's waking up, Harald... I mean the dog. I have to go, bye. 274 00:33:15,560 --> 00:33:17,040 And now? 275 00:33:17,240 --> 00:33:20,630 Well, we will call you as soon as we have more news. 276 00:33:20,840 --> 00:33:25,550 The vet is bringing Bambi back. We had to give him something to calm him down. 277 00:33:25,760 --> 00:33:30,830 Maybe you could get him something nice to eat for when he wakes up. 278 00:33:31,040 --> 00:33:32,950 Yes, OK. 279 00:34:12,240 --> 00:34:14,800 Gemma Jonker. State Security. 280 00:34:25,720 --> 00:34:27,630 Gemma Jonker. State Security. 281 00:34:27,840 --> 00:34:31,800 Alicia Verbeek, Inspector, Homicide. I found these. 282 00:34:32,000 --> 00:34:35,910 Will you call the hospital or shall I? They need to know how to treat her. 283 00:34:36,120 --> 00:34:38,990 We will. - OK, great. I can do it too. No? 284 00:34:39,200 --> 00:34:41,990 No. Thank you. - OK, perfect. Bye. 285 00:34:58,640 --> 00:35:00,150 Bambi! 286 00:35:27,320 --> 00:35:30,430 Harald Bjørn, Danish police. 287 00:35:40,360 --> 00:35:41,630 Thank you. 288 00:35:44,800 --> 00:35:46,070 Would you mind? 289 00:35:52,240 --> 00:35:56,470 Honestly, what was your plan? 290 00:35:58,640 --> 00:35:59,910 Plan? 291 00:36:00,560 --> 00:36:03,280 Interviewing Maria, Greta and Vaida. 292 00:36:04,960 --> 00:36:08,590 I thought that was obvious. - Not quite. 293 00:36:10,200 --> 00:36:12,070 I wanted to give my material to the police 294 00:36:12,280 --> 00:36:15,430 in exchange for witness protection for the girls. 295 00:36:15,640 --> 00:36:20,350 And yes, I managed to talk them into being witnesses. 296 00:36:21,000 --> 00:36:25,110 But why now? Why not years ago, when it all happened? 297 00:36:26,560 --> 00:36:27,830 I'm dying. 298 00:36:29,600 --> 00:36:31,030 I have cancer. 299 00:36:34,680 --> 00:36:40,430 What went through your head when you saw Theo Janke come out of Maria's trailer? 300 00:36:42,400 --> 00:36:44,910 How do you know I saw him? 301 00:36:45,120 --> 00:36:46,390 He saw you. 302 00:36:47,520 --> 00:36:49,150 I guess he did. 303 00:36:50,920 --> 00:36:54,510 Janke was Loukauskis' bodyguard at the time. 304 00:36:54,720 --> 00:36:59,470 He supplied all of us with coke, amphetamine... 305 00:37:00,640 --> 00:37:03,280 He could get anything. - Really? 306 00:37:05,520 --> 00:37:08,830 I'm writing a book about Loukauskis. 307 00:37:10,520 --> 00:37:13,510 He was so open, you know... 308 00:37:15,200 --> 00:37:19,430 And... I was impressed by the guy. 309 00:37:20,720 --> 00:37:27,550 The poor little boy from Vilnius who now owned the largest yacht in the harbor. 310 00:37:31,200 --> 00:37:35,160 I followed him closely. I got to know him. 311 00:37:36,120 --> 00:37:38,680 His... business. 312 00:37:41,000 --> 00:37:44,630 If he found out the girls were going to testify, 313 00:37:45,440 --> 00:37:48,670 I'm... not surprised he had them killed. 314 00:37:50,560 --> 00:37:51,880 But the method... 315 00:37:53,920 --> 00:37:58,190 ... the perverse, meticulous repetition... 316 00:38:01,600 --> 00:38:07,190 That's not Loukauskis. - Who then? 317 00:38:07,400 --> 00:38:11,830 Someone who wants to hurt him and help him as well. 318 00:38:12,040 --> 00:38:14,150 Hurt him by opening up the old case 319 00:38:14,360 --> 00:38:18,320 and help him by making sure the girls can't testify. 320 00:38:18,520 --> 00:38:19,790 Janke? 321 00:38:21,560 --> 00:38:22,830 Oh no. 322 00:38:24,520 --> 00:38:29,510 He doesn't have the guts. - He's wanted for Maria's murder. 323 00:38:30,000 --> 00:38:34,070 When I saw Janke that night coming out of the trailer, 324 00:38:36,960 --> 00:38:39,790 I should have just gotten the fuck out of there. 325 00:38:40,000 --> 00:38:46,830 But I couldn't stop myself, I had finally found Marie, Greta, Vaida. 326 00:38:58,560 --> 00:39:01,790 I'm sorry. I think he needs to rest now. 327 00:39:10,320 --> 00:39:11,590 Thank you. 328 00:40:14,080 --> 00:40:16,150 Your phone is ringing. 329 00:40:30,040 --> 00:40:34,150 You just called. OK. Text me the address. 330 00:40:42,200 --> 00:40:44,150 Two things, God. 331 00:40:44,360 --> 00:40:47,750 One: don't let me die without absolution. 332 00:40:47,960 --> 00:40:52,150 Two: let me know who's out to kill me. 333 00:41:01,360 --> 00:41:04,390 Hello. Good to see you. - Good to see you. 334 00:41:29,720 --> 00:41:31,990 Does he make you nervous? 335 00:41:37,400 --> 00:41:40,150 How many people are invited to the wedding? 336 00:41:40,360 --> 00:41:42,070 317. 337 00:41:45,160 --> 00:41:49,270 Any news about Janke? - Yes, I think I know where he's hiding. 338 00:41:49,760 --> 00:41:52,510 What are you waiting for? - So I can get away with it. 339 00:41:52,720 --> 00:41:54,350 What do you think? 340 00:42:02,600 --> 00:42:03,870 Sorry. 341 00:42:21,280 --> 00:42:23,550 I've got to warn you. Your ex is here. 342 00:42:27,560 --> 00:42:28,670 What are you doing here? 343 00:42:29,480 --> 00:42:32,070 Visiting the church our daughter is getting married in. 344 00:42:32,520 --> 00:42:35,870 Then take a good look around. You're not coming to the wedding. 345 00:42:36,840 --> 00:42:41,350 I'm sure you can afford an extra person. - Don't you get it? 346 00:42:42,160 --> 00:42:47,360 Your daughter doesn't want to see you. Especially not at her wedding! 347 00:42:59,120 --> 00:43:00,390 Yes? 348 00:43:01,000 --> 00:43:05,270 I wondered if you still had 400 cars for sale in Russia. 349 00:43:05,480 --> 00:43:06,750 Yes, I do. 350 00:43:07,560 --> 00:43:09,950 Can you make it to Berlin tonight? 351 00:43:12,680 --> 00:43:14,990 I think that could be arranged, yes. 352 00:43:17,600 --> 00:43:19,190 I'll text you the info. 353 00:43:21,880 --> 00:43:24,950 He was fumbling with my phone earlier. - Was he? 354 00:43:25,160 --> 00:43:29,070 There's something about him I want to check out. 355 00:43:45,800 --> 00:43:48,520 Listen, sweetie, I have to go to Berlin tonight. 356 00:43:51,320 --> 00:43:52,590 OK. 357 00:43:53,240 --> 00:43:58,360 Are you sure? - Yes, of course. I'll see you tomorrow. 358 00:43:59,720 --> 00:44:05,190 Are you going to a hotel or will you stay with your colleague? 359 00:44:05,400 --> 00:44:08,270 My colleague? - Yes, that Jackie. 360 00:44:08,760 --> 00:44:11,670 If you were going to work till late. 361 00:44:11,880 --> 00:44:13,830 I don't think so. Why would I? 362 00:44:14,040 --> 00:44:14,790 Enjoy it. 363 00:44:15,000 --> 00:44:18,230 I don't know. - Liv, why would I? 364 00:44:20,480 --> 00:44:24,030 Right, why would you? - Liv? 365 00:44:24,520 --> 00:44:28,430 OK. I'll see you tomorrow. - Liv? 366 00:44:30,040 --> 00:44:31,310 Bye. 367 00:44:49,520 --> 00:44:52,950 Harald speaking. - Hi, Harald. This is Alicia. 368 00:44:53,520 --> 00:44:58,590 I can't stop thinking about Pernel. Did I push her too far? 369 00:44:58,800 --> 00:45:02,190 Don't think like that. It's not your fault, is it? 370 00:45:02,400 --> 00:45:04,860 She's going to make it. They pumped out her stomach. 371 00:45:05,080 --> 00:45:07,470 Yeah, well, that's good. Isn't it? 372 00:45:07,920 --> 00:45:12,630 I'd like to go through her letter with you, there's some information in there. 373 00:45:12,840 --> 00:45:14,590 Can we maybe meet up later? 374 00:45:14,800 --> 00:45:18,070 I'm going to make a quick stop at my mother's now, but maybe afterwards. 375 00:45:18,560 --> 00:45:22,710 I'm flying to Berlin in a couple of hours, but yeah, yeah, sure. 376 00:45:22,920 --> 00:45:27,430 You know, you've probably just made a great career move. 377 00:45:27,640 --> 00:45:28,590 How come? 378 00:45:28,960 --> 00:45:32,470 Mrs Pernel will certainly always be in your debt. 379 00:45:32,680 --> 00:45:33,630 Why's that? 380 00:45:34,280 --> 00:45:38,550 Because you made sure the State Security didn't get to the letter first. 381 00:45:39,600 --> 00:45:41,310 What do you mean, Harald? 382 00:45:43,520 --> 00:45:46,270 I'm going to have to call you back, OK? 383 00:45:48,440 --> 00:45:51,670 Fi? Are you OK? 384 00:45:51,880 --> 00:45:55,840 Hi. - I've bought the two of you some food. 385 00:45:56,040 --> 00:45:58,710 Now don't get angry, OK? - Eh? 386 00:45:59,560 --> 00:46:01,550 Don't get angry. 387 00:46:10,280 --> 00:46:11,630 I've had enough of this. 388 00:46:11,840 --> 00:46:15,350 Come on, Alicia. It's not that bad. - It is bad. 389 00:46:15,560 --> 00:46:17,550 Mom! She's leaving! Alicia is leaving! 390 00:46:17,760 --> 00:46:20,710 Yes! I'm leaving! I'm running away from the two of you. 391 00:46:21,160 --> 00:46:24,350 I am sick... I'm sick. 392 00:46:24,560 --> 00:46:28,870 I'm not kidding. I'm going to die. 393 00:46:30,000 --> 00:46:31,270 Alicia... 394 00:46:50,640 --> 00:46:55,660 I'll ask you again. Did you go back to Maria's trailer afterwards? 395 00:46:55,880 --> 00:46:59,230 Of course I didn't go back. 396 00:46:59,440 --> 00:47:01,900 Are you quite certain? - Yes. 397 00:47:02,120 --> 00:47:06,630 Besides, she wasn't exactly one of those girls that made you want more. 398 00:47:06,840 --> 00:47:08,110 Take a look. 399 00:47:11,280 --> 00:47:15,430 Besides, she wasn't exactly one of those girls that made you want more. 400 00:47:15,640 --> 00:47:17,350 Look at his eyes. 401 00:47:21,920 --> 00:47:23,630 He is sad. 402 00:47:25,080 --> 00:47:27,270 I don't think he killed her. 403 00:47:29,040 --> 00:47:32,070 I just wanted to say I've finished for the day. 404 00:47:32,280 --> 00:47:36,270 And? - It was brain tissue. Maria's. 405 00:47:37,320 --> 00:47:41,070 Then it's him. Thank you, have a nice evening. 406 00:47:44,720 --> 00:47:49,550 Hi, it's Jackie. I need a public defender. Yes, right away. Thanks. 407 00:47:53,040 --> 00:47:55,790 Come on, get some sleep. 408 00:47:59,280 --> 00:48:02,310 You love me, don't you? - Come on. 409 00:48:10,000 --> 00:48:11,950 It can't go on like this. 410 00:48:12,920 --> 00:48:14,190 Tomorrow. 411 00:48:16,560 --> 00:48:18,150 Promise? 412 00:48:21,760 --> 00:48:22,790 OK. 413 00:48:24,840 --> 00:48:30,310 I'll take half a day off tomorrow and we'll go to the doctor together. OK? 414 00:48:38,120 --> 00:48:39,390 Come on. 415 00:48:41,120 --> 00:48:44,550 You have to get some sleep. OK? Right. - Yeah. 416 00:48:46,760 --> 00:48:47,790 Watch out. 417 00:48:58,280 --> 00:48:59,550 I promise. 418 00:49:03,800 --> 00:49:05,070 Tomorrow. 419 00:50:00,200 --> 00:50:02,470 Hey, move it. 420 00:50:02,680 --> 00:50:03,950 Don't touch me! 421 00:50:04,160 --> 00:50:06,150 Thanks. Please sit down. 422 00:50:06,360 --> 00:50:09,990 Who says I want to talk to you? - I do. 423 00:50:15,920 --> 00:50:18,870 You look nice like that. Sit down! 424 00:50:23,840 --> 00:50:26,150 Your public defender, Dr. Nemetz. 425 00:50:29,840 --> 00:50:34,070 These complete idiots claim Theo killed Maria Gabler. 426 00:50:34,280 --> 00:50:37,470 Why? - Because she infected him with HIV. 427 00:50:38,480 --> 00:50:41,390 And me too. - Maria wasn't HIV positive. 428 00:50:43,600 --> 00:50:47,480 Then why would he have killed her? - Yes, why? 429 00:50:48,400 --> 00:50:51,150 She was making good money for you. 430 00:50:54,160 --> 00:50:55,430 Where is he? 431 00:50:56,880 --> 00:51:02,830 I have no idea. But I recently bought a flat for Lulu. 432 00:52:13,800 --> 00:52:17,110 Theo? - What the hell were you thinking? 433 00:52:17,320 --> 00:52:19,990 What's the matter with you? - Sorry. 434 00:52:20,200 --> 00:52:22,790 You need your medication. 435 00:52:23,320 --> 00:52:26,990 What if someone followed you? - Chill. No one did. 436 00:52:27,200 --> 00:52:28,470 And... 437 00:52:29,600 --> 00:52:30,870 Two joints. 438 00:52:43,000 --> 00:52:44,270 I killed her. 439 00:52:46,160 --> 00:52:48,030 Who? 440 00:52:50,000 --> 00:52:51,270 Maria. 441 00:52:52,600 --> 00:52:55,750 I don't want to know. - You have to. 442 00:52:55,960 --> 00:53:01,350 I need to tell someone about it. She's running on a loop up here. 443 00:53:01,560 --> 00:53:03,510 I had no choice. 444 00:53:03,720 --> 00:53:08,670 I had to call Bruno and tell him this fucking journalist had found her. 445 00:53:11,080 --> 00:53:15,710 Bruno threatened me. He said if I didn't do it, you'd be next. 446 00:53:16,160 --> 00:53:19,870 You have no idea what bastards they are. They trade in human beings, for real. 447 00:53:20,320 --> 00:53:23,790 You would just disappear. - I don't want to know! 448 00:53:24,240 --> 00:53:28,870 It's the crying I can't get out of my head. 449 00:53:29,080 --> 00:53:31,540 Dammit! Dammit! 450 00:53:33,120 --> 00:53:35,310 Lulu! 451 00:54:31,960 --> 00:54:34,520 Janke, I can hear you. 452 00:54:38,720 --> 00:54:42,190 Why did you throw Lulu down the stairs? 453 00:54:42,400 --> 00:54:44,310 I didn't. She fell. 454 00:54:46,320 --> 00:54:49,310 Don't worry, she's going to make it. 455 00:54:51,880 --> 00:54:55,990 Look, I'm sorry. It was the card. 456 00:54:56,200 --> 00:55:00,160 Lulu accidentally took it to... to buy some... 457 00:55:00,360 --> 00:55:05,870 Well, I mean I gave her permission, but... but not with that card. 458 00:55:07,480 --> 00:55:09,310 Bruno? 459 00:56:28,920 --> 00:56:30,190 Police! 34245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.