Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,139
'Previously
on The Royals...'
2
00:00:05,173 --> 00:00:06,307
'When I was a little girl,
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,676
my grandfather gave me
a music box.
4
00:00:08,709 --> 00:00:09,710
I'd stare at it for hours,
5
00:00:09,743 --> 00:00:12,080
wondering what it would
be like to be royal.'
6
00:00:12,113 --> 00:00:13,781
I can't be on the list.
7
00:00:13,814 --> 00:00:16,150
I hoped for something more.
8
00:00:17,118 --> 00:00:19,087
I wish the same for you.
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,355
I will find you
the perfect queen.
10
00:00:21,389 --> 00:00:24,125
(Gunshot, crowd screaming)
11
00:00:24,158 --> 00:00:26,660
I knew if I got shot,
I'd get you home.
12
00:00:26,694 --> 00:00:29,797
Jasper Frost is an American
intelligence agent.
13
00:00:29,830 --> 00:00:33,601
- You're saying I'm CIA?
- I'm not saying it, you are.
14
00:00:33,634 --> 00:00:37,538
My father was a small-time con
man from Las Vegas.
15
00:00:37,571 --> 00:00:40,641
- Colin, good to see you.
- Your Majesty.
16
00:00:43,311 --> 00:00:45,779
Why would Robert be
paying Ted Pryce?
17
00:00:45,813 --> 00:00:47,081
To kill my father.
18
00:00:47,115 --> 00:00:49,183
If Robert was paying
Ted Pryce,
19
00:00:49,217 --> 00:00:51,652
He'd have used one of two
personal bankers.
20
00:00:51,685 --> 00:00:54,255
She's the daughter
of the second one.
21
00:00:54,288 --> 00:00:56,657
I'll kill him before
I let him deceive everyone.
22
00:00:56,690 --> 00:00:59,560
- 'You have the device?'
- Yeah, it's right here.
23
00:00:59,593 --> 00:01:02,130
'Stick it
in her father's computer,
24
00:01:02,163 --> 00:01:03,864
it'll clone his hard drive.'
25
00:01:03,897 --> 00:01:05,499
We've got it.
26
00:01:17,211 --> 00:01:19,713
I know what you did,
you son of a bitch!
27
00:01:19,747 --> 00:01:21,349
(Gags)
28
00:01:24,452 --> 00:01:27,721
I see you've met Hamish
from Dopplebangers.
29
00:01:27,755 --> 00:01:30,591
You should turn him loose before
you kill him,
30
00:01:30,624 --> 00:01:33,861
although he does enjoy
a bit of the rough stuff.
31
00:01:33,894 --> 00:01:36,664
Have I taught you nothing,
Mongo?
32
00:01:36,697 --> 00:01:40,168
(Sighs) Come with me.
33
00:01:40,201 --> 00:01:42,370
♪I only wanna have some fun
34
00:01:43,271 --> 00:01:45,439
♪I only wanna have some fun
35
00:01:46,374 --> 00:01:48,542
♪I just want to have
some fun
36
00:01:49,677 --> 00:01:51,679
♪I only wanna have some fun
37
00:01:57,951 --> 00:01:59,887
Tell me a bit about yourself.
38
00:01:59,920 --> 00:02:03,491
I attended Cambridge, where
I studied History of Art.
39
00:02:03,524 --> 00:02:07,661
My primary interest was
conservation of monuments
40
00:02:07,695 --> 00:02:09,497
and heritage management.
41
00:02:09,530 --> 00:02:13,267
Tell me something about you that
no one else knows.
42
00:02:14,702 --> 00:02:15,936
Well...
43
00:02:15,969 --> 00:02:18,906
I once had sex
on top of Stonehenge.
44
00:02:18,939 --> 00:02:21,242
Is that right? Huh.
45
00:02:21,275 --> 00:02:22,910
- Too forward?
- No.
46
00:02:22,943 --> 00:02:24,612
I just wouldn't have
expected that
47
00:02:24,645 --> 00:02:26,547
from the daughter
of a baroness.
48
00:02:26,580 --> 00:02:27,815
It was amazing.
49
00:02:27,848 --> 00:02:29,383
I mean, I loved it,
50
00:02:29,417 --> 00:02:31,619
and the guys seemed
very happy too.
51
00:02:31,652 --> 00:02:34,822
- Guys?
- There haven't been many.
52
00:02:34,855 --> 00:02:36,390
I was a bit
of an ugly duckling,
53
00:02:36,424 --> 00:02:39,727
more concerned about books and
philanthropy.
54
00:02:39,760 --> 00:02:42,463
Probably sounds quite boring.
55
00:02:42,496 --> 00:02:44,698
No, not at all.
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,502
Would you care to join me
for lunch?
57
00:02:48,536 --> 00:02:50,938
That sounds lovely,
Your Majesty.
58
00:02:50,971 --> 00:02:53,441
Amanda will be joining us
59
00:02:53,474 --> 00:02:56,277
for the lunch portion
of the interview.
60
00:02:56,310 --> 00:03:00,314
Very good, Miss Cartwright.
Follow me, please.
61
00:03:02,983 --> 00:03:05,286
♪(Music box plays)
Fur Elise
62
00:03:17,365 --> 00:03:18,632
(Music stops)
63
00:03:22,002 --> 00:03:23,771
(LIAM) 'How did you know?'
64
00:03:23,804 --> 00:03:25,439
Your temper precedes you.
65
00:03:25,473 --> 00:03:27,875
Don't you recall
that beat-down
66
00:03:27,908 --> 00:03:29,843
you gave dear old Uncle Me
67
00:03:29,877 --> 00:03:31,679
when you thought
I killed Simon?
68
00:03:31,712 --> 00:03:34,815
Lo and behold,
it was Robby!
69
00:03:36,350 --> 00:03:38,819
He conspired
to kill his own father.
70
00:03:38,852 --> 00:03:42,556
It's so Shakespearean,
it's almost disappointing.
71
00:03:42,590 --> 00:03:45,359
But at the same time,
it's exhilarating.
72
00:03:45,393 --> 00:03:47,728
I love ruining lives.
73
00:03:51,532 --> 00:03:54,735
Hold your horses
until I talk to a few people.
74
00:03:54,768 --> 00:03:55,803
What people?
75
00:03:55,836 --> 00:03:58,038
People that can help us expose
that little prick
76
00:03:58,071 --> 00:03:59,340
on the grandest scale.
77
00:03:59,373 --> 00:04:00,874
- And the authorities?
- No, not yet.
78
00:04:00,908 --> 00:04:04,378
I want to make sure we have
maximum insult before injury.
79
00:04:04,412 --> 00:04:07,047
Today's lesson -
play your hidden ace
80
00:04:07,080 --> 00:04:09,783
when all the chips are
on the table.
81
00:04:09,817 --> 00:04:11,919
Until then, we tell no one.
82
00:04:11,952 --> 00:04:14,922
No one!
83
00:04:14,955 --> 00:04:18,326
You were right,
Boone was right.
84
00:04:18,359 --> 00:04:19,893
- I have proof.
- What are you gonna do?
85
00:04:19,927 --> 00:04:23,397
I'm going to expose that fraud
in front of my family
86
00:04:23,431 --> 00:04:24,898
and the entire world.
87
00:04:24,932 --> 00:04:26,066
Maybe you shouldn't do that.
88
00:04:26,099 --> 00:04:27,501
Let a murderer
get away with it?
89
00:04:27,535 --> 00:04:29,637
I'm not saying,
let him get away with it,
90
00:04:29,670 --> 00:04:31,739
I'm just saying,
maybe there's another way.
91
00:04:31,772 --> 00:04:34,375
Use the information and
make him step down quietly.
92
00:04:34,408 --> 00:04:36,777
Quietly? The son of a bitch paid
a psychopath
93
00:04:36,810 --> 00:04:38,912
to kill my father,
his father.
94
00:04:38,946 --> 00:04:39,980
I understand that,
95
00:04:40,013 --> 00:04:43,016
but Boone said there's
no going back from this.
96
00:04:43,050 --> 00:04:44,017
He wasn't wrong.
97
00:04:44,051 --> 00:04:46,787
Thought about what this
would do to your family?
98
00:04:46,820 --> 00:04:48,356
(ELEANOR) Hey.
99
00:04:48,389 --> 00:04:50,491
Can we talk?
100
00:04:59,533 --> 00:05:01,369
I couldn't come home
right away.
101
00:05:01,402 --> 00:05:03,671
- Why?
- I just couldn't.
102
00:05:03,704 --> 00:05:06,674
I'm sorry.
103
00:05:06,707 --> 00:05:09,843
It's good to see you, though,
and Jasper.
104
00:05:10,778 --> 00:05:11,679
And your brother?
105
00:05:11,712 --> 00:05:13,781
Our brother,
it's good to see him too?
106
00:05:13,814 --> 00:05:16,484
- No, he's an arsehole.
- He's your brother.
107
00:05:16,517 --> 00:05:18,952
We're a family. I'm back.
108
00:05:18,986 --> 00:05:20,421
He's back.
109
00:05:20,454 --> 00:05:23,424
Mum's bored out of her mind.
110
00:05:23,457 --> 00:05:24,992
She's watching
Royal And Beautiful.
111
00:05:25,025 --> 00:05:27,127
I didn't know
things had gotten that bad.
112
00:05:27,160 --> 00:05:29,096
Well, they have!
113
00:05:29,129 --> 00:05:31,499
And you can fix it.
114
00:05:31,532 --> 00:05:35,669
Just come home and spend
some time with us, all of us.
115
00:05:35,703 --> 00:05:38,839
It would mean a lot to Mum
and to Robby.
116
00:05:38,872 --> 00:05:40,841
And to me.
117
00:05:43,143 --> 00:05:45,112
I'll do it for the last one.
118
00:05:45,145 --> 00:05:46,680
(JASPER) Aw!
119
00:05:46,714 --> 00:05:48,682
I kind of wish
he was still in a coma.
120
00:05:48,716 --> 00:05:52,352
- Too soon, Liam.
- Sorry. Got you.
121
00:05:57,625 --> 00:05:58,959
Hm.
122
00:05:58,992 --> 00:06:00,428
Have you seen my tie?
123
00:06:00,461 --> 00:06:02,863
I think
it's tied to the bedpost.
124
00:06:02,896 --> 00:06:03,897
Yep, that's it there -
125
00:06:03,931 --> 00:06:08,368
future Prime Minister
Colin Yorke's necktie.
126
00:06:10,904 --> 00:06:14,107
Colin, what do you think
of the girl in this picture?
127
00:06:14,141 --> 00:06:17,678
Wow! She's attractive.
128
00:06:19,112 --> 00:06:23,751
I mean, within reason.
She's no queen of England.
129
00:06:23,784 --> 00:06:25,686
She could be.
130
00:06:27,187 --> 00:06:32,192
Hey, don't feel guilty
about this. I missed you.
131
00:06:32,225 --> 00:06:34,027
It was all me.
132
00:06:34,061 --> 00:06:36,396
It was half you.
133
00:06:44,237 --> 00:06:47,007
I'd better go.
134
00:06:47,040 --> 00:06:48,442
South London isn't pleased
135
00:06:48,476 --> 00:06:49,877
about all the attention
it's getting.
136
00:06:49,910 --> 00:06:51,745
One more thing
and it could all go off.
137
00:06:51,779 --> 00:06:53,747
Ooh, you mean,
they could start, like,
138
00:06:53,781 --> 00:06:55,783
shooting at
a member of the Royal Family?
139
00:06:55,816 --> 00:06:58,986
Oh, wait! Those mongrels already
did that.
140
00:06:59,019 --> 00:07:00,954
How's Robby doing?
141
00:07:00,988 --> 00:07:03,791
He seems strangely fine,
142
00:07:03,824 --> 00:07:07,895
which, if I know my son,
means he is anything but.
143
00:07:18,238 --> 00:07:19,907
Hello, Jasper.
144
00:07:24,845 --> 00:07:26,847
(Monitor bleeps)
145
00:07:27,815 --> 00:07:30,484
Interesting press conference.
146
00:07:31,952 --> 00:07:35,556
I don't know, Jasper,
I keep trying with you,
147
00:07:35,589 --> 00:07:38,559
but I just don't know.
148
00:07:38,592 --> 00:07:41,829
You'll remain my bodyguard, of
course,
149
00:07:41,862 --> 00:07:45,065
when you recover,
if you recover.
150
00:07:45,098 --> 00:07:48,035
I mean, we really
don't have a choice now -
151
00:07:48,068 --> 00:07:50,971
you're the darling
of the press.
152
00:07:56,844 --> 00:07:58,178
I should head back
to the palace.
153
00:07:58,211 --> 00:08:01,248
I've got lunch with several
duplicitous outsiders
154
00:08:01,281 --> 00:08:04,117
who hope to have
a piece of what's mine.
155
00:08:04,151 --> 00:08:05,919
Seems to be going around.
156
00:08:13,627 --> 00:08:15,663
Something wrong?
157
00:08:17,297 --> 00:08:18,832
I was on the list.
158
00:08:18,866 --> 00:08:21,068
Of contenders
for the King's bride?
159
00:08:21,101 --> 00:08:22,870
I was the other name.
160
00:08:22,903 --> 00:08:25,238
You must have been
his first choice, then.
161
00:08:25,272 --> 00:08:30,110
Some people would kill to be
on that list, literally.
162
00:08:30,143 --> 00:08:32,780
Did you remove your name because
of my other son?
163
00:08:32,813 --> 00:08:33,881
No.
164
00:08:33,914 --> 00:08:39,019
I don't know. Liam never really
saw me like that.
165
00:08:39,052 --> 00:08:43,757
The truth is, he never
really saw me at all.
166
00:08:43,791 --> 00:08:47,628
It's important, being seen,
167
00:08:47,661 --> 00:08:50,631
finding someone
who listens to you.
168
00:08:51,331 --> 00:08:52,800
My mother had that.
169
00:08:52,833 --> 00:08:56,103
Your mother made
the right choice.
170
00:08:56,136 --> 00:09:00,974
Look, it's not exactly torture
being queen,
171
00:09:01,008 --> 00:09:03,043
but it is forever.
172
00:09:03,076 --> 00:09:04,077
You sacrifice a lot,
173
00:09:04,111 --> 00:09:07,715
standing next to a member
of the Royal Family.
174
00:09:08,949 --> 00:09:11,318
Speaking of,
are we out in front
175
00:09:11,351 --> 00:09:14,087
on Liam's latest dalliance,
what's her name?
176
00:09:14,121 --> 00:09:15,889
Greta.
177
00:09:15,923 --> 00:09:19,827
She looks like
she has a nice personality.
178
00:09:19,860 --> 00:09:22,663
Is there a particular angle
you'd like me to pursue?
179
00:09:22,696 --> 00:09:25,198
No, not yet.
I'll talk to him.
180
00:09:25,232 --> 00:09:29,903
Stay on course
with Robert's love life -
there is much more at stake.
181
00:09:29,937 --> 00:09:31,905
And Willow?
182
00:09:31,939 --> 00:09:35,709
You're not wrong to expect your
love to be true.
183
00:09:35,743 --> 00:09:38,912
It's nice to know
a man sees you
184
00:09:38,946 --> 00:09:40,614
and appreciates you for you.
185
00:09:40,648 --> 00:09:45,052
This isn't always
the greatest environment
for that.
186
00:09:45,085 --> 00:09:47,020
Thank you, Your Majesty.
187
00:10:01,068 --> 00:10:04,938
Would you like me to move
to make room for your mail?
188
00:10:04,972 --> 00:10:08,041
There are so many people out
there who need help, Jasper,
189
00:10:08,075 --> 00:10:08,976
it's so sad.
190
00:10:09,009 --> 00:10:11,378
This person went on holiday to
Tasmania.
191
00:10:11,411 --> 00:10:14,381
Her family were robbed and she
needed money to get home.
192
00:10:14,414 --> 00:10:16,850
This person was
wrongly incarcerated
193
00:10:16,884 --> 00:10:19,252
in a Nigerian jail
and needed money for bail.
194
00:10:19,286 --> 00:10:21,254
- That's great.
- Those letters are scams.
195
00:10:21,288 --> 00:10:22,222
Not all of them.
196
00:10:22,255 --> 00:10:24,792
This little girl
from Australia has diabetes.
197
00:10:24,825 --> 00:10:26,259
She just wants
to sing and dance.
198
00:10:26,293 --> 00:10:28,762
- The world is a mess.
- You should go home.
199
00:10:28,796 --> 00:10:31,064
- Get some sleep.
- Trying to get rid of me?
200
00:10:31,098 --> 00:10:34,201
Not since the moment I saw you,
but if you stay here,
201
00:10:34,234 --> 00:10:36,136
the press will figure out you're
my girl,
202
00:10:36,169 --> 00:10:40,073
the one I talked about
in the press conference.
203
00:10:47,180 --> 00:10:49,750
That press conference...
204
00:10:49,783 --> 00:10:52,152
was very...
205
00:10:52,185 --> 00:10:54,154
very, very sexy.
206
00:10:57,024 --> 00:10:59,226
I'm not the only one
who thinks so,
207
00:10:59,259 --> 00:11:01,461
the world
happens to agree with me.
208
00:11:01,494 --> 00:11:06,199
Which is why you shouldn't
be here around the clock...
209
00:11:08,035 --> 00:11:10,771
...which is more painful
than being shot
210
00:11:10,804 --> 00:11:13,941
but it's probably
for the best.
211
00:11:13,974 --> 00:11:16,977
Unless I'm here
helping people.
212
00:11:19,346 --> 00:11:21,181
Wait, where are you going?
213
00:11:21,214 --> 00:11:24,417
There are so many people
who need fairy-tale endings,
214
00:11:24,451 --> 00:11:27,788
and I happen to be a princess,
so I can help them.
215
00:11:27,821 --> 00:11:30,758
Then I get to stay with you.
It's good-good.
216
00:11:30,791 --> 00:11:32,425
It's win-win.
217
00:11:32,459 --> 00:11:35,929
Yes, that. I'll be back!
218
00:11:35,963 --> 00:11:37,998
♪ZAC KELLOGG: Wounds
219
00:11:38,031 --> 00:11:40,200
♪Shouting words of bitterness
220
00:11:41,401 --> 00:11:43,771
♪To a room that doesn't care
221
00:11:45,939 --> 00:11:48,108
♪Doesn't care
222
00:11:49,042 --> 00:11:50,477
Um, hi.
223
00:11:50,510 --> 00:11:52,913
- Hi!
- Oh, my God!
224
00:11:52,946 --> 00:11:55,348
Wait, wait, don't cry!
225
00:11:55,382 --> 00:11:59,219
Sorry, I can leave. This was
supposed to be a happy thing.
226
00:11:59,252 --> 00:12:02,122
It is! I'm sorry.
I love you so much.
227
00:12:04,557 --> 00:12:06,226
What's your name?
228
00:12:06,259 --> 00:12:07,795
Becky Beauregard.
229
00:12:07,828 --> 00:12:10,964
That's unfortunate.
230
00:12:10,998 --> 00:12:14,101
What's going on with you, Becky
Beauregard?
231
00:12:14,134 --> 00:12:16,136
I have this stupid
blood disease
232
00:12:16,169 --> 00:12:19,339
and they thought I could
go home by now, but I can't,
233
00:12:19,372 --> 00:12:20,507
so I'm stuck here.
234
00:12:20,540 --> 00:12:21,975
I can't believe it's you!
235
00:12:22,009 --> 00:12:24,111
This blood disease,
can they fix it?
236
00:12:24,144 --> 00:12:28,081
Uh, I don't know.
Maybe, maybe not.
237
00:12:28,115 --> 00:12:31,118
- That's kind of scary, huh?
- I'm kind of over it.
238
00:12:31,151 --> 00:12:35,255
Mostly, I'm just annoyed now,
like, get on with it, blood!
239
00:12:35,288 --> 00:12:37,424
Either get better
or whatever.
240
00:12:37,457 --> 00:12:41,962
You're kind of a badass, Becky
Beauregard.
241
00:12:41,995 --> 00:12:45,532
- Are those your friends?
- My friends and classmates.
242
00:12:45,565 --> 00:12:47,367
Not Harry Styles, obviously.
243
00:12:47,400 --> 00:12:50,838
I used to say, not Princess
Eleanor, but here you are!
244
00:12:50,871 --> 00:12:52,906
Oh, Jasper Frost!
245
00:12:52,940 --> 00:12:54,507
He's actually
in this hospital,
246
00:12:54,541 --> 00:12:57,845
but you probably
already knew that.
247
00:12:57,878 --> 00:12:59,446
He's very cute, isn't he?
248
00:12:59,479 --> 00:13:01,314
Yeah,
but he has a girlfriend.
249
00:13:01,348 --> 00:13:03,550
Oh.
250
00:13:03,583 --> 00:13:06,419
And this one, who's this?
251
00:13:06,453 --> 00:13:08,421
Oh. (Laughs)
252
00:13:08,455 --> 00:13:10,891
That... That's Devin.
253
00:13:10,924 --> 00:13:13,026
I was gonna ask him
to the school dance,
254
00:13:13,060 --> 00:13:15,195
but the doctors said
I can't go anyway,
255
00:13:15,228 --> 00:13:16,997
so I guess it doesn't matter.
256
00:13:17,030 --> 00:13:20,033
Do you like him, this Devin?
257
00:13:20,067 --> 00:13:22,369
I don't know, I guess.
258
00:13:24,204 --> 00:13:27,174
Yeah,
I like him a lot, actually.
259
00:13:27,207 --> 00:13:28,808
There it is.
260
00:13:30,911 --> 00:13:32,946
Don't you worry
about a thing.
261
00:13:32,980 --> 00:13:36,116
Let's get you back into bed,
Becky Beauregard.
262
00:13:36,149 --> 00:13:40,320
You know, I happen to be
a princess, THE Princess,
263
00:13:40,353 --> 00:13:43,323
so I say,
if you can't go to the dance,
264
00:13:43,356 --> 00:13:47,027
then we bring the dance
and the Devin to you.
265
00:13:51,498 --> 00:13:55,869
Okay, sit down, cry it out.
266
00:13:58,371 --> 00:13:59,606
Can...
267
00:13:59,639 --> 00:14:00,941
Can we...
268
00:14:00,974 --> 00:14:03,476
Yes, of course,
we can have a selfie,
269
00:14:03,510 --> 00:14:08,315
because if it's not
on social media,
it's like it never happened.
270
00:14:08,348 --> 00:14:09,616
Thanks.
271
00:14:09,649 --> 00:14:12,485
Um... can I tell you a secret?
272
00:14:12,519 --> 00:14:14,287
You can.
273
00:14:14,321 --> 00:14:16,423
I lied before.
274
00:14:16,456 --> 00:14:19,592
You're not really sick? Jasper
warned me about scams.
275
00:14:19,626 --> 00:14:21,962
No, I'm sick.
276
00:14:21,995 --> 00:14:25,065
I mean, I lied about
not being scared.
277
00:14:26,166 --> 00:14:27,334
I am.
278
00:14:29,002 --> 00:14:32,072
There's nothing wrong
with being scared.
279
00:14:32,105 --> 00:14:34,107
We all have things
we're afraid of.
280
00:14:34,141 --> 00:14:37,377
Like what? For you, I mean.
281
00:14:37,410 --> 00:14:39,279
My grandmother.
282
00:14:39,312 --> 00:14:42,482
Scary A F.
283
00:14:42,515 --> 00:14:44,451
(Laughs)
284
00:14:44,484 --> 00:14:48,255
Do you know what I do
when I'm scared?
285
00:14:48,288 --> 00:14:49,622
I dance...
286
00:14:49,656 --> 00:14:52,926
preferably with boys
named Devin.
287
00:14:54,727 --> 00:14:56,596
I'll be back.
288
00:14:56,629 --> 00:14:58,131
(Kisses)
289
00:14:59,566 --> 00:15:01,969
Princess Eleanor?
290
00:15:02,002 --> 00:15:04,337
If you don't come back,
it's okay.
291
00:15:04,371 --> 00:15:06,573
You probably have
a million other places to be.
292
00:15:06,606 --> 00:15:09,476
I've been to those places.
293
00:15:09,509 --> 00:15:11,178
I'm here now.
294
00:15:11,211 --> 00:15:14,014
There's nowhere
I'd rather be.
295
00:15:22,155 --> 00:15:24,124
Well, Amanda, I have to say,
296
00:15:24,157 --> 00:15:26,159
this has been
immensely enjoyable.
297
00:15:26,193 --> 00:15:28,395
Willow will show you out.
298
00:15:32,599 --> 00:15:35,268
Oh, Miss Cartwright,
just to forewarn you -
299
00:15:35,302 --> 00:15:37,304
sometimes the press can be
a little intense.
300
00:15:37,337 --> 00:15:39,172
I appreciate that,
Your Majesty.
301
00:15:39,206 --> 00:15:41,208
I'm sure I can handle it.
302
00:15:47,047 --> 00:15:48,048
I hope you enjoyed lunch.
303
00:15:48,081 --> 00:15:50,317
- It was lovely, thank you.
- Your car awaits.
304
00:15:50,350 --> 00:15:52,719
- There she is!
- Amanda, Amanda!
305
00:15:52,752 --> 00:15:55,322
What's the King like,
are you officially dating?
306
00:15:55,355 --> 00:15:56,689
Not yet.
He's wonderful, but...
307
00:15:56,723 --> 00:15:59,292
- Did you discuss
foreign affairs?
- We simply had a nice lunch.
308
00:15:59,326 --> 00:16:03,030
Is it true
your mother was arrested
for public intoxication?
309
00:16:03,063 --> 00:16:05,665
That was a reaction to a medical
prescription!
Where did you hear that?
310
00:16:05,698 --> 00:16:08,601
The same place I heard
your father was having
an affair with the maid.
311
00:16:08,635 --> 00:16:12,039
Tell us about the lesbian
relationship you had
at university.
312
00:16:12,072 --> 00:16:13,740
That was one night,
and I was drunk!
313
00:16:13,773 --> 00:16:15,375
You vipers! Leave me alone!
314
00:16:15,408 --> 00:16:18,478
(Journalists
all shout at once)
315
00:16:18,511 --> 00:16:19,346
Okay, everyone.
316
00:16:19,379 --> 00:16:22,415
Let's reset
for the next candidate.
317
00:16:22,449 --> 00:16:25,018
Thank you, back to one.
318
00:16:30,657 --> 00:16:32,359
Tell me about you, Cassandra.
319
00:16:32,392 --> 00:16:36,296
With all due respect,
Your Majesty,
320
00:16:36,329 --> 00:16:38,031
your team would have compiled
321
00:16:38,065 --> 00:16:40,167
a very thorough vetting
of my background,
322
00:16:40,200 --> 00:16:42,269
otherwise I wouldn't be here
right now.
323
00:16:42,302 --> 00:16:45,105
- Does that offend you?
- Not at all.
324
00:16:45,138 --> 00:16:48,075
My team did the same.
325
00:16:48,108 --> 00:16:51,644
You're wrong, by the way.
326
00:16:51,678 --> 00:16:54,414
Any astute film historian will
acknowledge
327
00:16:54,447 --> 00:16:57,784
that 1939 was the greatest year
in film history.
328
00:16:57,817 --> 00:17:00,787
Wrong - 1976.
329
00:17:00,820 --> 00:17:05,158
Rocky, Network, Taxi Driver.
330
00:17:05,192 --> 00:17:07,727
Gone With The Wind, Of Mice And
Men, The Wizard Of Oz.
331
00:17:07,760 --> 00:17:10,697
Not to mention the follow-up
year, The Grapes Of Wrath
332
00:17:10,730 --> 00:17:11,831
and The Great Dictator.
333
00:17:11,864 --> 00:17:14,101
- The Great Dictator?
- Mm.
334
00:17:14,134 --> 00:17:16,769
Is that
a King Robert biography?
335
00:17:16,803 --> 00:17:18,671
If we're talking
follow-up years,
336
00:17:18,705 --> 00:17:24,111
in 1977, they made a little film
called Star Wars.
337
00:17:26,479 --> 00:17:28,415
You know,
the other candidates
338
00:17:28,448 --> 00:17:31,551
spent most of their time
extolling their own virtues
339
00:17:31,584 --> 00:17:33,286
and self-promoting.
340
00:17:33,320 --> 00:17:36,789
You spend yours arguing
with me and eating my food.
341
00:17:36,823 --> 00:17:38,725
You know my background.
342
00:17:38,758 --> 00:17:41,828
What you don't know,
or couldn't find out,
343
00:17:41,861 --> 00:17:46,433
impresses you as much, if
not more, because, like you,
344
00:17:46,466 --> 00:17:49,436
I'm good enough
to either not make mistakes
345
00:17:49,469 --> 00:17:52,305
or discreetly erase them
when I do.
346
00:17:52,339 --> 00:17:55,708
As far as
self-promotion goes,
347
00:17:55,742 --> 00:18:00,313
I could bore Your Majesty
and sing my own praises,
348
00:18:00,347 --> 00:18:01,514
but let's be honest,
349
00:18:01,548 --> 00:18:05,152
there are so many
more interesting things
350
00:18:05,185 --> 00:18:07,287
I could do with my mouth.
351
00:18:09,922 --> 00:18:12,225
I can see myself out.
352
00:18:15,362 --> 00:18:17,864
What's the King like,
are you officially dating?
353
00:18:17,897 --> 00:18:20,167
Did you discuss
foreign affairs?
354
00:18:20,200 --> 00:18:22,335
Gentlemen, please!
One at a time.
355
00:18:22,369 --> 00:18:24,704
This isn't that sordid night I
had at uni.
356
00:18:24,737 --> 00:18:27,440
Tell us, Cassandra -
what scandal are we going
to uncover?
357
00:18:27,474 --> 00:18:30,177
Scandal is only scandal
if you run from it.
358
00:18:30,210 --> 00:18:32,312
When they're chasing you
out of town,
359
00:18:32,345 --> 00:18:34,514
make it look like
you're leading the parade.
360
00:18:34,547 --> 00:18:36,583
What about England's political
turbulence?
361
00:18:36,616 --> 00:18:38,585
There are many skilled
women and men
362
00:18:38,618 --> 00:18:41,688
who dedicated their careers and
lives to such matters
363
00:18:41,721 --> 00:18:45,758
while I was reading Tatler
and perfecting the gin martini.
364
00:18:45,792 --> 00:18:49,429
If you'd like to ask about Paris
Fashion Week,
I'm your girl.
365
00:18:49,462 --> 00:18:51,531
Have any thoughts about
gender inequality?
366
00:18:51,564 --> 00:18:53,466
I like being a woman
in a man's world -
367
00:18:53,500 --> 00:18:56,636
I can wear the pants but
you can't wear the dresses.
368
00:18:56,669 --> 00:18:59,772
Well, you could,
but I'd look better in them.
369
00:18:59,806 --> 00:19:02,275
Speaking of dresses,
what are you wearing?
370
00:19:02,309 --> 00:19:04,377
This old frock, who knows?
371
00:19:04,411 --> 00:19:06,379
Always remember, boys,
372
00:19:06,413 --> 00:19:08,948
pretty dresses won't
change the world
373
00:19:08,981 --> 00:19:10,850
but the women wearing them will.
374
00:19:10,883 --> 00:19:14,521
Now I'm going to walk away and
you're going to watch me.
375
00:19:14,554 --> 00:19:18,225
Which of you handsome men would
like to hold the door?
376
00:19:18,258 --> 00:19:20,293
(JOURNALIST)
Cassandra, over here!
377
00:19:21,728 --> 00:19:23,696
We have a contender.
378
00:19:28,401 --> 00:19:31,538
Some guys will do anything
to get the girl.
379
00:19:31,571 --> 00:19:34,274
Like take them
halfway around the world?
380
00:19:34,307 --> 00:19:35,842
(Chuckles)
381
00:19:35,875 --> 00:19:37,577
How are you feeling, Frost?
382
00:19:37,610 --> 00:19:40,413
- Lucky.
- Mm.
383
00:19:40,447 --> 00:19:42,749
Lucky to be alive,
lucky to have Eleanor back,
384
00:19:42,782 --> 00:19:44,451
luckiest guy in the world,
385
00:19:44,484 --> 00:19:45,818
or I was,
until you walked in.
386
00:19:45,852 --> 00:19:48,555
I came to help Eleanor organize
a dance downstairs.
387
00:19:48,588 --> 00:19:51,324
Apparently, it's an alibi
for staying close to you.
388
00:19:51,358 --> 00:19:52,892
You're here
to help her do that?
389
00:19:52,925 --> 00:19:55,395
Believe it or not, I want
what the Princess wants.
390
00:19:55,428 --> 00:19:57,830
If that's you,
I'll help her have that.
391
00:19:57,864 --> 00:19:59,532
I'm glad you're okay.
392
00:19:59,566 --> 00:20:02,402
She would have been devastated
to lose you.
393
00:20:05,738 --> 00:20:07,907
Sebastian?
394
00:20:07,940 --> 00:20:11,811
Thanks for taking care of her
while she was away.
395
00:20:11,844 --> 00:20:15,348
You know what she's like - she
takes care of herself.
396
00:20:16,783 --> 00:20:18,751
Feel better, Frost.
397
00:20:27,927 --> 00:20:30,229
You look like shit.
398
00:20:33,065 --> 00:20:35,435
What are you smiling at?
399
00:20:35,468 --> 00:20:38,671
You... your reign.
400
00:20:38,705 --> 00:20:39,972
It makes me happy
401
00:20:40,006 --> 00:20:42,742
when I think about how far
you're about to fall
402
00:20:42,775 --> 00:20:45,745
and how disgraced
you're about to be.
403
00:20:45,778 --> 00:20:47,880
The Liam Henstridge conspiracy
tour.
404
00:20:47,914 --> 00:20:50,016
What do you think
you have on me this time,
405
00:20:50,049 --> 00:20:51,884
my pathetically bitter younger
brother?
406
00:20:51,918 --> 00:20:55,355
I don't know, King,
what DO I have on you?
407
00:20:55,388 --> 00:20:57,690
Let's say
you did have something.
408
00:20:57,724 --> 00:21:00,893
You don't,
but let's say you did.
409
00:21:00,927 --> 00:21:03,663
Who is gonna believe you?
410
00:21:03,696 --> 00:21:04,864
Look at you -
411
00:21:04,897 --> 00:21:08,835
you're like a younger, more
pathetic version of Cyrus.
412
00:21:08,868 --> 00:21:11,838
At least he was actually king
for a minute.
413
00:21:15,107 --> 00:21:17,276
Sparrow?
414
00:21:17,944 --> 00:21:20,279
Say hi to Kathryn from me.
415
00:21:29,556 --> 00:21:31,023
(ELEANOR) Yeah, I understand.
416
00:21:31,057 --> 00:21:34,093
If you can just let me know as
soon as you hear anything,
417
00:21:34,126 --> 00:21:36,396
I'd really appreciate that.
Thanks.
418
00:21:36,429 --> 00:21:38,531
Wow,
this place looks amazing!
419
00:21:38,565 --> 00:21:40,600
Thanks.
420
00:21:40,633 --> 00:21:43,670
- Nice sticks, Tiny Tim.
- Thank you very much.
421
00:21:43,703 --> 00:21:46,939
Doctor's orders.
What's... What's wrong?
422
00:21:46,973 --> 00:21:49,642
All of Becky's friends
have RSVP'd
423
00:21:49,676 --> 00:21:52,579
except for the one boy
that she wants to come.
424
00:21:52,612 --> 00:21:54,080
Doing nice things
for people sucks!
425
00:21:54,113 --> 00:21:56,816
What if he doesn't come
and I've made her life worse?
426
00:21:56,849 --> 00:22:00,620
She can just have fun
with her friends, can't she?
427
00:22:00,653 --> 00:22:02,789
No! It's not the same.
428
00:22:02,822 --> 00:22:06,393
The whole point of a dance
is to wear pretty things
429
00:22:06,426 --> 00:22:10,062
and to see the boy you like
and to hope he likes you too!
430
00:22:10,096 --> 00:22:12,031
She's had such a rough time.
431
00:22:12,064 --> 00:22:15,034
I really want her to have
a night she'll never forget.
432
00:22:15,067 --> 00:22:17,970
Maybe he'll show up,
we don't know this kid.
433
00:22:18,004 --> 00:22:22,575
I think I do.
I saw his photo on her wall.
434
00:22:22,609 --> 00:22:23,976
Your photo was on her wall too.
435
00:22:24,010 --> 00:22:25,745
- So?
- So,
436
00:22:25,778 --> 00:22:29,749
maybe she has a thing for
bad boys, and Devin is one,
437
00:22:29,782 --> 00:22:33,119
and he's stringing her along so
he can devastate her.
438
00:22:33,152 --> 00:22:36,589
Yeah, or maybe he's awesome
439
00:22:36,623 --> 00:22:38,425
and he hasn't
got the invite yet.
440
00:22:38,458 --> 00:22:40,793
He's a 14-year-old boy, Jasper,
441
00:22:40,827 --> 00:22:43,129
and he'd better show up,
the little douchebag!
442
00:22:43,162 --> 00:22:45,732
(Message alert)
443
00:22:45,765 --> 00:22:49,869
Oh, perfect! Another one of my
do-good ideas gone wrong.
444
00:22:49,902 --> 00:22:52,605
Liam's chosen now to
put the family back together.
445
00:22:52,639 --> 00:22:54,474
- What do you mean?
- I don't know.
446
00:22:54,507 --> 00:22:55,808
He just said
he wants to see us all.
447
00:22:55,842 --> 00:23:00,146
It's okay, it's about time he
and Robby worked things out.
448
00:23:00,179 --> 00:23:02,048
I'd better go.
449
00:23:02,081 --> 00:23:04,484
Wait.
450
00:23:04,517 --> 00:23:07,720
I need to tell you something
about Liam.
451
00:23:07,754 --> 00:23:09,856
Not only did she survive
our fictional press,
452
00:23:09,889 --> 00:23:12,759
she toyed with them, they're
still buzzing about it.
453
00:23:12,792 --> 00:23:16,463
- I question her integrity.
- Because?
454
00:23:16,496 --> 00:23:17,897
She claims to know the best
455
00:23:17,930 --> 00:23:20,833
Chinese noodle house
in the city, but she's lying.
456
00:23:20,867 --> 00:23:23,870
I happen to know the best
Chinese noodle house,
457
00:23:23,903 --> 00:23:25,505
it's on Creek Road
in Greenwich.
458
00:23:25,538 --> 00:23:27,540
She's out of contention
to be my bride
459
00:23:27,574 --> 00:23:29,509
because of
her noodle preference?
460
00:23:29,542 --> 00:23:32,111
She just seemed
cold and calculating.
461
00:23:32,144 --> 00:23:35,181
That's what they said about me
when I was dating Simon!
462
00:23:35,214 --> 00:23:37,416
Imagine that!
463
00:23:39,819 --> 00:23:41,153
Liam! Join us.
464
00:23:41,187 --> 00:23:43,790
Yes, please join us. Tell
Mum and Willow your news.
465
00:23:43,823 --> 00:23:46,192
It seems he's got
additional information
466
00:23:46,225 --> 00:23:49,228
that colors me
in a bad light.
467
00:23:49,261 --> 00:23:50,997
I'll give you some space.
468
00:23:51,030 --> 00:23:54,734
Don't. We don't keep secrets
from those closest to us.
469
00:23:54,767 --> 00:23:56,002
Oh, we do.
470
00:23:56,035 --> 00:23:58,871
It's really what our family does
best.
471
00:24:00,039 --> 00:24:01,574
What is it, Liam?
472
00:24:01,608 --> 00:24:03,710
I'm sorry, Mum.
473
00:24:04,844 --> 00:24:07,580
I know this is
difficult to hear.
474
00:24:09,716 --> 00:24:12,685
I found your deposits.
475
00:24:12,719 --> 00:24:15,588
That's right,
all that money transferred,
476
00:24:15,622 --> 00:24:18,591
routinely and discreetly,
477
00:24:18,625 --> 00:24:20,760
to Ted Pryce.
478
00:24:21,928 --> 00:24:23,963
- Liam!
- You had him killed.
479
00:24:23,996 --> 00:24:27,166
You paid Ted Pryce
and you sat on that island
480
00:24:27,199 --> 00:24:30,970
until that psychotic son of a
bitch could kill your father.
481
00:24:31,003 --> 00:24:32,138
My father.
482
00:24:32,171 --> 00:24:35,675
- You have proof of this?
- I have the bank transfers.
483
00:24:38,845 --> 00:24:43,182
But go ahead, deny it.
Tell me I'm wrong.
484
00:24:43,215 --> 00:24:47,987
No, you're not wrong,
I did pay Ted Pryce,
485
00:24:48,020 --> 00:24:50,923
but not to encourage
his rampage.
486
00:24:50,957 --> 00:24:54,994
- I was trying to help him.
- You're lying.
487
00:24:55,027 --> 00:24:58,130
He lost his wife in service to
this family.
488
00:24:58,164 --> 00:25:00,800
I felt horrible about it.
489
00:25:00,833 --> 00:25:04,003
I tried to make things right, I
reached out to him.
490
00:25:04,036 --> 00:25:06,706
I tried to provide for his
future, Ophelia's future,
491
00:25:06,739 --> 00:25:09,041
unlike you, who preyed
on her vulnerability.
492
00:25:09,075 --> 00:25:11,277
- Shut up!
- Liam!
493
00:25:11,310 --> 00:25:12,745
You paid Pryce to kill Dad,
494
00:25:12,779 --> 00:25:14,714
killed the King
so you could be the king.
495
00:25:14,747 --> 00:25:15,882
Brother, you are not well.
496
00:25:15,915 --> 00:25:18,150
Admit it!
We all know you're lying.
497
00:25:18,184 --> 00:25:19,385
No, he's not!
498
00:25:19,418 --> 00:25:24,724
Liam,
I knew about the payments
and so did your father.
499
00:25:24,757 --> 00:25:27,259
We were proud of your brother
for reaching out to Ted.
500
00:25:27,293 --> 00:25:29,929
Your father was proud of him for
it!
501
00:25:30,997 --> 00:25:32,298
You're lying.
502
00:25:32,331 --> 00:25:34,901
- You're both lying.
- You have to believe me!
503
00:25:34,934 --> 00:25:38,270
You never loved him,
never appreciated him!
504
00:25:38,304 --> 00:25:39,939
You know it's true!
505
00:25:39,972 --> 00:25:42,041
You're right, that is true,
506
00:25:42,074 --> 00:25:46,679
but I didn't kill your father
and nor did your brother!
507
00:25:46,713 --> 00:25:48,547
Liam, please!
508
00:25:53,786 --> 00:25:54,954
(Helena and Willow gasp)
509
00:25:54,987 --> 00:25:58,024
You're thick as thieves, you
two! You always have been.
510
00:25:58,057 --> 00:26:01,928
Lying, cheating,
putting yourselves first.
511
00:26:01,961 --> 00:26:04,797
Well, this is where it stops.
512
00:26:04,831 --> 00:26:07,600
This is where it all ends.
513
00:26:13,940 --> 00:26:17,644
This is why we don't spend any
family time together.
514
00:26:17,677 --> 00:26:19,779
I'll call an ambulance.
515
00:26:20,346 --> 00:26:21,714
Willow?
516
00:26:22,682 --> 00:26:24,784
Call James Hill.
517
00:26:32,759 --> 00:26:34,794
Okay, easy.
518
00:26:35,695 --> 00:26:37,697
You took quite a shot there.
519
00:26:37,730 --> 00:26:39,966
What hit me?
520
00:26:39,999 --> 00:26:41,834
Your sister.
521
00:26:42,434 --> 00:26:43,736
Figures.
522
00:26:43,770 --> 00:26:46,973
I assume the handgun
belongs to Cyrus.
523
00:26:47,006 --> 00:26:48,140
Yes, sir.
524
00:26:48,174 --> 00:26:50,209
Not anymore.
525
00:26:52,679 --> 00:26:55,848
Your family wishes to keep
today's incident in-house,
526
00:26:55,882 --> 00:26:57,850
but I'm not so sure
527
00:26:57,884 --> 00:27:00,086
we shouldn't involve
the authorities,
528
00:27:00,119 --> 00:27:04,223
considering someone tried
to assassinate the King.
529
00:27:04,256 --> 00:27:06,425
So I'm gonna ask you
three questions.
530
00:27:06,458 --> 00:27:08,360
Depending on how
you answer them,
531
00:27:08,394 --> 00:27:10,129
you might be free to go.
532
00:27:10,162 --> 00:27:11,864
You ready?
533
00:27:14,767 --> 00:27:17,036
Who occupied this office before
me?
534
00:27:18,170 --> 00:27:19,271
Ted Pryce.
535
00:27:19,305 --> 00:27:23,075
And was there a time when
Ted Pryce was a good man?
536
00:27:28,047 --> 00:27:30,416
- Yes.
- I'd have to agree.
537
00:27:30,449 --> 00:27:32,284
I knew Mr. Pryce,
just as you did,
538
00:27:32,318 --> 00:27:34,754
and don't think
it's hyperbole to say
539
00:27:34,787 --> 00:27:37,089
he was genuinely
well regarded as a person.
540
00:27:37,123 --> 00:27:39,225
Unfortunately,
once he'd lost his way,
541
00:27:39,258 --> 00:27:41,160
before anyone could save him,
542
00:27:41,193 --> 00:27:46,298
before he could save himself
even, it was too late.
543
00:27:46,332 --> 00:27:51,303
I'm sure there were nights or
days or maybe just a moment
544
00:27:51,337 --> 00:27:54,006
when things were
too far gone,
545
00:27:54,040 --> 00:27:58,878
when the person he had
become was desperate...
546
00:27:58,911 --> 00:28:01,180
...to wake from the nightmare and
find himself
547
00:28:01,213 --> 00:28:04,183
safe and sound and home.
548
00:28:05,785 --> 00:28:09,021
What your mother and brother
said is true,
549
00:28:09,055 --> 00:28:11,257
about the payments
to Ted Pryce.
550
00:28:11,290 --> 00:28:13,793
Set it down, son -
551
00:28:13,826 --> 00:28:17,296
all the anger, pain, loss.
552
00:28:17,329 --> 00:28:21,801
It was too late for Pryce, it's
not too late for you.
553
00:28:27,073 --> 00:28:30,209
You said there were
three questions.
554
00:28:30,242 --> 00:28:32,812
What's the third one?
555
00:28:32,845 --> 00:28:35,047
Is this ever gonna
happen again?
556
00:28:35,514 --> 00:28:37,216
No.
557
00:28:37,249 --> 00:28:38,851
Good.
558
00:28:47,960 --> 00:28:49,762
You're free to go.
559
00:29:03,075 --> 00:29:04,977
What are we going to do
about him?
560
00:29:05,011 --> 00:29:07,980
- He means well.
- He means well?
561
00:29:08,014 --> 00:29:10,249
The little prick
pointed a loaded gun at me,
562
00:29:10,282 --> 00:29:12,251
with the best of intentions, of
course.
563
00:29:12,284 --> 00:29:14,086
Liam simply wants to believe
that
564
00:29:14,120 --> 00:29:15,888
your heart is
in the right place.
565
00:29:15,922 --> 00:29:19,859
I'm his brother,
he should know that.
566
00:29:19,892 --> 00:29:22,895
You're my son,
and I love you,
567
00:29:22,929 --> 00:29:27,867
but I need you
to look me in the eye
568
00:29:27,900 --> 00:29:30,502
and tell me that
your brother is misguided.
569
00:29:30,536 --> 00:29:32,338
You know he is.
570
00:29:32,371 --> 00:29:35,374
About Ted Pryce he is,
but about you.
571
00:29:36,943 --> 00:29:40,012
I want you to tell me
that you're a good man,
572
00:29:40,046 --> 00:29:43,115
a noble king
and a son I can be proud of.
573
00:29:43,149 --> 00:29:47,353
Tell me you are, and I won't
ask you again, ever.
574
00:29:48,888 --> 00:29:50,356
I am.
575
00:29:50,389 --> 00:29:52,024
Good.
576
00:29:52,959 --> 00:29:54,861
Of course you are.
577
00:30:01,500 --> 00:30:03,035
Love you.
578
00:30:10,342 --> 00:30:12,111
(Grunting)
579
00:30:15,581 --> 00:30:17,583
What are you doing?
580
00:30:17,616 --> 00:30:20,052
Trying to get my arm
into this.
581
00:30:20,086 --> 00:30:23,923
I can see that, but why?
582
00:30:23,956 --> 00:30:26,959
Because
there is a girl downstairs
583
00:30:26,993 --> 00:30:29,929
who's expecting a boy to show
up, and he's not going to.
584
00:30:29,962 --> 00:30:31,497
How do you know that?
585
00:30:31,530 --> 00:30:33,332
Because he's 14,
586
00:30:33,365 --> 00:30:37,870
and because I was probably the
same as him at that age.
587
00:30:37,904 --> 00:30:41,107
I didn't care about dances
or sick girls or that stuff,
588
00:30:41,140 --> 00:30:43,042
I only cared about myself.
589
00:30:43,075 --> 00:30:47,179
But you have tried to do
something very nice.
590
00:30:47,213 --> 00:30:49,615
You tried to make
something better,
591
00:30:49,648 --> 00:30:51,951
so that's what
we're gonna do.
592
00:30:51,984 --> 00:30:54,987
She deserves a really good
night, and so do you.
593
00:31:02,394 --> 00:31:03,996
Slowly!
594
00:31:06,132 --> 00:31:07,399
(Groans)
595
00:31:10,970 --> 00:31:12,438
You wear it well.
596
00:31:12,471 --> 00:31:15,374
- The suit?
- Yeah.
597
00:31:15,407 --> 00:31:18,210
But I meant, the kindness.
598
00:31:18,244 --> 00:31:23,315
It looks good on you,
and it's very sexy too.
599
00:31:34,026 --> 00:31:35,461
Let's go!
600
00:31:38,297 --> 00:31:41,133
There's a girl
who likes a boy,
601
00:31:41,167 --> 00:31:44,570
and she wants to see him
at the dance.
602
00:31:44,603 --> 00:31:46,238
Oh!
603
00:31:48,140 --> 00:31:50,909
And that girl
may or may not be me.
604
00:31:54,746 --> 00:31:57,049
Thank you.
605
00:32:05,191 --> 00:32:07,293
(Sighs)
606
00:32:07,326 --> 00:32:09,261
You okay?
607
00:32:11,330 --> 00:32:13,299
It was terrible!
608
00:32:14,200 --> 00:32:16,035
What happened today.
609
00:32:16,068 --> 00:32:17,669
I'm sorry
you had to see that.
610
00:32:17,703 --> 00:32:19,305
He, um...
611
00:32:19,338 --> 00:32:24,510
He was pointing a loaded gun at
you, your own brother.
612
00:32:24,543 --> 00:32:28,147
It's done now. He's not
a bad person, my brother.
613
00:32:28,180 --> 00:32:30,416
He'll find his way back.
614
00:32:32,351 --> 00:32:35,121
When was the last time
you ate?
615
00:32:35,154 --> 00:32:36,655
I think I've lost
my appetite.
616
00:32:36,688 --> 00:32:42,161
Nonsense. Besides, these are the
best noodles in the city.
617
00:32:42,194 --> 00:32:44,363
From a little noodle shop
in Greenwich.
618
00:32:44,396 --> 00:32:45,731
But how did you...
619
00:32:45,764 --> 00:32:47,199
In case you didn't know,
620
00:32:47,233 --> 00:32:49,635
I happen to pay attention
to you, Willow.
621
00:32:49,668 --> 00:32:51,970
Please, sit.
622
00:32:59,345 --> 00:33:02,714
Well, you know what they say. To
erase a bad day,
623
00:33:02,748 --> 00:33:05,117
have a good night.
624
00:33:08,087 --> 00:33:09,988
(Music playing)
625
00:33:16,495 --> 00:33:20,099
There she is! How are you
liking your dance?
626
00:33:20,132 --> 00:33:21,767
It's awesome!
Thank you so much.
627
00:33:21,800 --> 00:33:23,135
You are very welcome.
628
00:33:23,169 --> 00:33:27,439
And I also have
a surprise guest for you.
629
00:33:27,473 --> 00:33:28,574
Jasper Frost,
630
00:33:28,607 --> 00:33:32,444
biggest celebrity in London
right now!
631
00:33:32,478 --> 00:33:34,113
Cool!
632
00:33:35,747 --> 00:33:40,186
Look... Listen, Becky,
here's the thing about boys.
633
00:33:40,219 --> 00:33:41,787
They're not always
what you...
634
00:33:41,820 --> 00:33:43,322
Oh, my God!
635
00:33:43,355 --> 00:33:45,324
Hey.
636
00:33:45,357 --> 00:33:46,525
Hey!
637
00:33:46,558 --> 00:33:48,527
Little douchebag.
638
00:33:48,560 --> 00:33:51,097
This is my friend,
Princess Eleanor.
639
00:33:51,130 --> 00:33:53,499
- Hi.
- Becky, come dance with us!
640
00:33:56,168 --> 00:33:59,405
So... you're Devin?
641
00:33:59,438 --> 00:34:01,273
It's an honor to meet you,
Your Highness.
642
00:34:01,307 --> 00:34:02,241
Too cool to RSVP?
643
00:34:02,274 --> 00:34:04,810
My parents asked me
to apologize for that.
644
00:34:04,843 --> 00:34:06,412
- Yeah, well.
- We were out of town.
645
00:34:06,445 --> 00:34:08,814
But I wouldn't have missed this
for the world.
646
00:34:08,847 --> 00:34:12,384
Thank you for doing this for
Becky, she's really great.
647
00:34:12,418 --> 00:34:14,420
There's no girl
who deserves it more.
648
00:34:14,453 --> 00:34:15,621
Yes.
649
00:34:15,654 --> 00:34:20,058
Well, you are welcome, Devin,
you charming little shit.
650
00:34:21,227 --> 00:34:22,661
Off you go!
651
00:34:32,204 --> 00:34:34,840
You okay?
652
00:34:34,873 --> 00:34:38,177
Two significant things happened
today.
653
00:34:38,210 --> 00:34:41,447
My eldest son
found a possible bride
654
00:34:41,480 --> 00:34:45,584
and my youngest son
pulled a gun on us.
655
00:34:45,617 --> 00:34:47,853
Liam had a gun, why?
656
00:34:47,886 --> 00:34:50,622
It's a long story,
657
00:34:50,656 --> 00:34:54,460
and part of that sad tale...
658
00:34:55,494 --> 00:34:57,463
...is my chapter.
659
00:35:01,867 --> 00:35:03,869
I had a not-too-discreet affair.
660
00:35:03,902 --> 00:35:05,504
I conspired with Cyrus
661
00:35:05,537 --> 00:35:07,306
to prove my children
illegitimate.
662
00:35:07,339 --> 00:35:09,875
Along the way,
I made it possible for my son
663
00:35:09,908 --> 00:35:12,378
to plausibly accuse
his brother
664
00:35:12,411 --> 00:35:14,480
of unconscionable things.
665
00:35:14,513 --> 00:35:16,715
Is there something I can do?
666
00:35:18,784 --> 00:35:22,554
No, but there's something
I can do...
667
00:35:23,922 --> 00:35:26,258
...and that's not do this.
668
00:35:27,926 --> 00:35:31,197
I need to... do better.
669
00:35:31,897 --> 00:35:33,632
I need to be better.
670
00:35:33,665 --> 00:35:36,768
Besides, if the world knew about
us, it would ruin you.
671
00:35:36,802 --> 00:35:39,638
You don't need
that kind of scrutiny, Colin.
672
00:35:39,671 --> 00:35:44,510
I appreciate that,
but let's be honest, Helena,
673
00:35:44,543 --> 00:35:46,378
you're not
looking out for me,
674
00:35:46,412 --> 00:35:49,248
you're looking out for you.
675
00:35:49,281 --> 00:35:52,251
I suppose I am.
676
00:35:52,284 --> 00:35:55,254
People are gonna have
a new queen soon.
677
00:35:55,287 --> 00:35:58,624
What are they gonna say
about the old one?
678
00:36:01,393 --> 00:36:05,397
I'm sorry, I have to go.
679
00:36:05,431 --> 00:36:08,667
I won't be coming back,
not to any of this.
680
00:36:23,315 --> 00:36:25,317
(Laughter and chatter)
681
00:36:35,494 --> 00:36:40,332
Hey, listen, if I didn't get a
chance to say it before,
682
00:36:40,366 --> 00:36:42,801
thank you for being here today
and helping out,
683
00:36:42,834 --> 00:36:44,836
it's a classy thing to do.
684
00:36:44,870 --> 00:36:46,272
I appreciate that.
685
00:36:46,305 --> 00:36:47,773
It's easy to be gracious
686
00:36:47,806 --> 00:36:49,841
when you're the guy
that got the girl,
687
00:36:49,875 --> 00:36:52,411
which I did and have.
688
00:36:53,345 --> 00:36:54,980
I suppose that's true.
689
00:36:55,013 --> 00:36:58,684
Then again, you can't dance with
her in public but I can.
690
00:37:06,992 --> 00:37:09,661
- May I?
- Yes.
691
00:37:09,695 --> 00:37:11,330
Woo!
692
00:37:13,332 --> 00:37:15,233
Is he watching?
693
00:37:16,602 --> 00:37:19,271
- Yes.
- Does he look angry?
694
00:37:21,840 --> 00:37:23,609
Yes.
695
00:37:23,642 --> 00:37:25,344
Perfect!
696
00:37:30,349 --> 00:37:32,551
Are you thinking about Liam?
697
00:37:35,654 --> 00:37:39,057
I watched my father give Cyrus
chance after chance,
698
00:37:39,090 --> 00:37:40,459
to no avail.
699
00:37:40,492 --> 00:37:43,695
I was hoping that
Liam would be different.
700
00:37:43,729 --> 00:37:45,664
So was I.
701
00:37:48,099 --> 00:37:49,901
I should get back to work.
702
00:37:49,935 --> 00:37:52,338
Thank you for
a lovely dinner.
703
00:37:53,672 --> 00:37:56,308
It really did
erase most of the day.
704
00:38:17,729 --> 00:38:21,533
James Hill has your gun.
I'm sorry.
705
00:38:21,567 --> 00:38:25,103
All the time we put in, wasted.
706
00:38:25,136 --> 00:38:27,038
The information wasn't true.
707
00:38:27,072 --> 00:38:28,774
It doesn't matter!
708
00:38:28,807 --> 00:38:30,976
Maybe the information
wasn't true,
709
00:38:31,009 --> 00:38:33,679
but do you really think
that dick is a good person?
710
00:38:33,712 --> 00:38:37,583
- Maybe he is.
- Oh, for God's sake!
711
00:38:37,616 --> 00:38:41,420
This is why I didn't want
to waste my time on you.
712
00:38:41,453 --> 00:38:43,822
The information
didn't need to be true,
713
00:38:43,855 --> 00:38:45,657
it just had to be loud!
714
00:38:45,691 --> 00:38:48,627
Your brother's star
is so high,
715
00:38:48,660 --> 00:38:51,062
we need to chip away at it.
716
00:38:51,096 --> 00:38:53,599
People read the headlines,
717
00:38:53,632 --> 00:38:55,734
they don't read
the retraction.
718
00:38:59,004 --> 00:39:01,940
It doesn't matter anyway,
they've already spun it.
719
00:39:01,973 --> 00:39:07,446
They frame the narrative and big
brother's star rises.
720
00:39:07,479 --> 00:39:10,482
I suppose this is a nice
consolation prize,
721
00:39:10,516 --> 00:39:12,418
being with you for this.
722
00:39:12,451 --> 00:39:14,486
For what?
723
00:39:14,520 --> 00:39:16,422
The moment you realize
724
00:39:16,455 --> 00:39:19,124
your mother is never
gonna pick you.
725
00:39:19,157 --> 00:39:24,029
Oh, well, at least you ruined
that poor girl's life.
726
00:39:24,062 --> 00:39:26,131
What's her name, Greta?
727
00:39:26,164 --> 00:39:29,635
Or as I like to call her,
Regreta.
728
00:39:40,546 --> 00:39:42,648
- Here we go.
- (Grunts)
729
00:39:46,017 --> 00:39:48,520
- You okay?
- Yeah.
730
00:39:48,554 --> 00:39:51,022
- Guess what.
- What?
731
00:39:51,056 --> 00:39:53,725
I spoke to your surgeon,
732
00:39:53,759 --> 00:39:57,896
and you're coming back to the
palace to recuperate tonight.
733
00:39:57,929 --> 00:40:00,566
You can be very influential,
you know that?
734
00:40:00,599 --> 00:40:02,033
Yes, I can be.
735
00:40:02,067 --> 00:40:04,603
So I'm going to go
and prepare your room.
736
00:40:04,636 --> 00:40:07,172
By "your room",
I mean, my room -
737
00:40:07,205 --> 00:40:09,741
which is now our room.
738
00:40:09,775 --> 00:40:11,677
What will the King
say about that?
739
00:40:11,710 --> 00:40:13,479
Oh,
the King won't say a thing.
740
00:40:13,512 --> 00:40:16,047
He may be the boss
of the kingdom
741
00:40:16,081 --> 00:40:18,450
but he's not the boss of me.
742
00:40:30,195 --> 00:40:32,498
Leave the suit on.
743
00:40:33,699 --> 00:40:36,635
I'll take it off you
later tonight.
744
00:40:38,036 --> 00:40:42,574
♪lt's probably me that's making
you uncomfortable
745
00:40:43,942 --> 00:40:48,647
♪Maybe I've just
been away too long
746
00:40:48,680 --> 00:40:51,983
And you're absolutely sure about
this?
747
00:40:53,284 --> 00:40:55,587
Without a doubt?
748
00:40:56,922 --> 00:40:58,223
Okay.
749
00:40:58,256 --> 00:41:00,626
♪THE DONNIES THE AMYS:
Bright Lines
750
00:41:07,232 --> 00:41:09,601
♪Bright lines
751
00:41:14,873 --> 00:41:16,808
(Message alert)
752
00:41:17,743 --> 00:41:21,947
♪I've drawn so you can see
753
00:41:23,582 --> 00:41:27,686
♪I've drawn so you can see
754
00:41:30,055 --> 00:41:32,824
♪Bright lines
755
00:41:35,260 --> 00:41:38,764
♪Bright lines
756
00:41:41,833 --> 00:41:43,835
(Buzzing)
757
00:41:43,869 --> 00:41:45,103
(Buzzing stops)
758
00:41:46,605 --> 00:41:50,642
♪I've drawn so you can see
759
00:41:52,678 --> 00:41:55,981
♪Bright lines
760
00:41:58,183 --> 00:42:01,720
♪Bright lines
761
00:42:03,288 --> 00:42:06,524
♪I'm drawn
762
00:42:08,960 --> 00:42:13,599
♪I've drawn so you can see
763
00:42:21,006 --> 00:42:22,941
(Thud, clinking)
764
00:42:37,322 --> 00:42:38,990
Who's there?
765
00:42:42,093 --> 00:42:45,831
Three, two, one.
766
00:43:13,058 --> 00:43:14,660
♪Hey!
767
00:43:20,365 --> 00:43:21,933
♪Hey!
52005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.