All language subtitles for The.New.Legends.of.Monkey.S02E01.WEBRip.Netflix.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,520 --> 00:00:26,880
Go, go! Get 'em!
2
00:00:26,960 --> 00:00:29,440
They killed the god called Davari
3
00:00:29,520 --> 00:00:31,320
and have the Immortality Scroll.
4
00:00:31,400 --> 00:00:32,920
Don't let them get away!
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,240
Fire!
6
00:00:38,000 --> 00:00:38,880
Is that all you've got?
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,520
I thought this was supposed to be easy
once we got the scroll.
8
00:00:41,600 --> 00:00:43,800
I thought we'd won. Didn't we win?
9
00:00:43,880 --> 00:00:45,400
Less talk, more run!
10
00:00:45,960 --> 00:00:47,160
Yeah!
11
00:00:51,600 --> 00:00:53,240
This way. Stay close.
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,160
Whew.
13
00:01:23,600 --> 00:01:24,880
Hey, Sandy, look out!
14
00:01:28,640 --> 00:01:30,640
-What did you do that for?
-You said look out.
15
00:01:30,720 --> 00:01:32,640
Well, look out for me, too, would ya?
16
00:01:49,000 --> 00:01:50,200
Give me that scroll!
17
00:01:51,480 --> 00:01:52,800
Now!
18
00:02:09,280 --> 00:02:10,320
You okay?
19
00:02:14,440 --> 00:02:16,400
It's probably best if I hang onto this.
20
00:02:34,400 --> 00:02:36,720
My fellow gods, you're free to go.
21
00:02:37,680 --> 00:02:38,840
Go where?
22
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
Our homes have been destroyed.
23
00:02:40,480 --> 00:02:42,440
Everything we love is lost to demons.
24
00:02:43,800 --> 00:02:46,000
Round up any gods that you can find
25
00:02:46,080 --> 00:02:48,200
and tell them to take refuge
in the Western Mountains.
26
00:02:49,040 --> 00:02:50,400
Tell all you pass
27
00:02:50,480 --> 00:02:52,600
that the Monkey King defeated Davari
28
00:02:52,680 --> 00:02:54,600
and reclaimed
the Sacred Scroll of Immortality.
29
00:02:56,400 --> 00:02:59,320
Let them know I won't rest
until I've found the other six.
30
00:03:01,200 --> 00:03:03,840
We now journey
to the Archive of the Infinite Scrolls.
31
00:03:05,960 --> 00:03:07,840
-Good luck, Lior.
-Go well, Monkey.
32
00:03:07,920 --> 00:03:09,320
You're our last hope.
33
00:03:14,280 --> 00:03:15,520
Are you sure
it was a good idea
34
00:03:15,600 --> 00:03:16,960
to announce our mission to everyone?
35
00:03:17,720 --> 00:03:20,320
It will inspire people to know
that Monkey has returned.
36
00:03:20,400 --> 00:03:23,440
- Demons will know, too.
- Let them know.
37
00:03:23,520 --> 00:03:25,680
My staff and I will send them
to smoke town.
38
00:03:25,760 --> 00:03:27,440
From what I remember of battle strategy,
39
00:03:27,520 --> 00:03:29,680
you shouldn't tell an enemy
your secret plans.
40
00:03:29,760 --> 00:03:32,240
Well, try remembering I'm unbeatable.
41
00:03:36,240 --> 00:03:37,600
I'll meet you back here.
42
00:03:37,680 --> 00:03:39,880
- What? Why?
- I got my cloud powers back.
43
00:03:42,000 --> 00:03:43,920
Wouldn't it be safer
if we all stayed together?
44
00:03:44,000 --> 00:03:46,800
No. My cloud can't carry Pigsy.
45
00:03:49,240 --> 00:03:51,280
Let alone the three of us and Pigsy.
46
00:03:51,360 --> 00:03:52,800
I'm right here.
47
00:03:52,880 --> 00:03:54,280
What if nobody goes on a cloud
48
00:03:54,360 --> 00:03:57,640
and we all journey on together...
using our legs?
49
00:03:57,720 --> 00:03:59,720
If you leave us here,
the rest of us will be in danger.
50
00:03:59,800 --> 00:04:02,160
Oh, don't worry. You've got Pigsy.
51
00:04:02,840 --> 00:04:03,800
He's a big guy.
52
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Boop.
53
00:04:08,200 --> 00:04:10,240
We just let the one guy who can't read
54
00:04:10,320 --> 00:04:12,280
fly off to search for sacred scriptures
55
00:04:12,360 --> 00:04:14,840
in an inescapable labyrinth of scrolls.
56
00:04:35,880 --> 00:04:38,240
Only the worthy may enter.
57
00:04:38,320 --> 00:04:40,600
- Don't you know who I am?
- No.
58
00:04:41,280 --> 00:04:42,880
But that brazen look in your eye
59
00:04:42,960 --> 00:04:44,800
would suggest you're about to tell me.
60
00:04:44,880 --> 00:04:45,960
I'm the Monkey King.
61
00:04:46,040 --> 00:04:48,600
Protector of the Gods, Scroll Bearer,
62
00:04:48,680 --> 00:04:51,240
Slayer of the Demon Davari,
and Great Sage Equal of Heaven.
63
00:04:51,840 --> 00:04:53,400
Could you spell that, please?
64
00:04:55,280 --> 00:04:57,720
Mon... key... King?
65
00:04:57,800 --> 00:05:00,040
A great sage who can't spell?
66
00:05:01,360 --> 00:05:02,200
Spell this.
67
00:05:04,600 --> 00:05:06,960
Sorry. We don't have a Monkey King,
68
00:05:07,040 --> 00:05:08,440
Protector of the Gods,
69
00:05:08,520 --> 00:05:11,640
Slayer of the Demon Davari,
Great Sage Equal of Heaven.
70
00:05:13,000 --> 00:05:14,120
But I do see a Monkey King.
71
00:05:14,800 --> 00:05:17,520
Betrayer of Gods, Stealer of Scrolls,
72
00:05:17,600 --> 00:05:19,520
Banished from Heaven.
73
00:05:21,200 --> 00:05:23,560
Does your little list say
that I kill demons for fun?
74
00:05:23,640 --> 00:05:26,160
I am no demon.
I'm a servant of the scroll,
75
00:05:26,240 --> 00:05:27,600
empowered by the scroll
76
00:05:27,680 --> 00:05:29,840
-to guard it from all that is--
-Oh, great.
77
00:05:29,920 --> 00:05:31,160
Cool.
78
00:05:31,240 --> 00:05:33,320
Boring. Get out of my way.
79
00:05:37,720 --> 00:05:41,160
My life is dedicated to protecting
what lies within these walls.
80
00:05:41,240 --> 00:05:44,680
And what lies within these walls?
81
00:05:44,760 --> 00:05:47,440
Knowledge that can be used for great evil,
82
00:05:47,520 --> 00:05:50,360
should it fall into the wrong hands.
83
00:05:50,440 --> 00:05:52,640
Well, lucky I'm the right hands.
84
00:05:52,720 --> 00:05:54,000
Hmm.
85
00:05:54,080 --> 00:05:55,880
We'll see about that.
86
00:05:55,960 --> 00:05:57,640
Time to teach you a lesson.
87
00:06:01,440 --> 00:06:05,280
Slow-roasted, wood-fired quail
with parsnip three ways,
88
00:06:05,360 --> 00:06:08,240
with wild flowers sautéed in a fennel jus,
89
00:06:08,320 --> 00:06:09,680
with a side of pomegranate
90
00:06:09,760 --> 00:06:12,200
and lotus root...
91
00:06:17,440 --> 00:06:19,600
Are you serious?
92
00:06:19,680 --> 00:06:22,000
It took me two and a half hours
to cook that.
93
00:06:22,760 --> 00:06:25,440
It smells delicious.
I can't wait to try some.
94
00:06:25,520 --> 00:06:26,880
Did you get the scrolls?
95
00:06:26,960 --> 00:06:29,160
The scrolls... Yeah, so, I was...
96
00:06:30,200 --> 00:06:31,800
I thought it'd be better
if we went together.
97
00:06:33,240 --> 00:06:34,560
I missed you guys.
98
00:06:34,640 --> 00:06:36,480
I missed you so much, Pigsy.
99
00:06:36,560 --> 00:06:38,200
You lost a fight, didn't you?
100
00:06:38,280 --> 00:06:39,640
I never lose a fight.
101
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
Then how come you've got...
102
00:06:42,400 --> 00:06:43,640
no hands?
103
00:06:46,880 --> 00:06:47,840
Uh...
104
00:06:51,760 --> 00:06:54,720
Demon lords,
take your place at the table.
105
00:07:01,240 --> 00:07:03,120
It has been 500 years
106
00:07:03,200 --> 00:07:05,120
since the demon lords last met.
107
00:07:05,200 --> 00:07:07,800
The Monkey King has returned.
108
00:07:07,880 --> 00:07:10,960
There is no such thing as a Monkey King.
109
00:07:11,040 --> 00:07:12,880
He's just a tale made up to scare us.
110
00:07:12,960 --> 00:07:15,280
You are young, merely a child...
111
00:07:15,360 --> 00:07:17,440
I'm 250 years old.
112
00:07:17,520 --> 00:07:20,400
So you know nothing
but these times of prosperity.
113
00:07:21,040 --> 00:07:23,040
It wasn't always this way.
114
00:07:23,120 --> 00:07:25,840
Before Monkey was housed
in his mountain prison,
115
00:07:25,920 --> 00:07:27,680
the demon lords cowered at his name.
116
00:07:27,760 --> 00:07:30,040
Am I right, General Khan?
No need to answer.
117
00:07:31,920 --> 00:07:35,160
Kimura One Eye.
Report what you've seen.
118
00:07:36,040 --> 00:07:37,560
The Monkey King is real.
119
00:07:37,640 --> 00:07:41,680
He escaped with
the Sacred Scroll of Immortality.
120
00:07:41,760 --> 00:07:43,760
Tell us what you know
about the Sacred Scroll.
121
00:07:44,400 --> 00:07:46,240
Only that the Monkey King wanted it.
122
00:07:46,320 --> 00:07:49,320
He could've killed me.
But he took the scroll instead.
123
00:07:49,400 --> 00:07:51,720
But you and Davari's demons
let him get away.
124
00:07:51,800 --> 00:07:53,160
He was eight-foot tall.
125
00:07:53,240 --> 00:07:54,680
He had lightning fists,
126
00:07:54,760 --> 00:07:56,720
and a stick which he controlled
with his mind.
127
00:07:56,800 --> 00:07:58,760
Yet here you are to tell the tale.
128
00:07:59,920 --> 00:08:00,760
Coward.
129
00:08:02,800 --> 00:08:03,880
The Monkey King must die.
130
00:08:04,720 --> 00:08:07,640
Bow before me,
and I'll give you his head by day's end.
131
00:08:07,720 --> 00:08:09,440
- I'll bow to no one.
- Over my dead body.
132
00:08:09,520 --> 00:08:11,360
Demons have not unified under one leader
133
00:08:11,440 --> 00:08:14,360
since the Dark Queen Hakuru herself,
and for good reason.
134
00:08:14,440 --> 00:08:16,520
Seven heads are harder
to cut off than one.
135
00:08:16,600 --> 00:08:18,800
Then you are all doomed!
136
00:08:20,280 --> 00:08:21,760
Silence, worm.
137
00:08:21,840 --> 00:08:23,360
You have no voice at this table.
138
00:08:23,440 --> 00:08:25,080
- Yes!
- Rip his head off!
139
00:08:25,640 --> 00:08:28,880
Send word to every demon, bandit,
and bounty hunter.
140
00:08:29,520 --> 00:08:31,360
Find the Monkey King.
141
00:08:34,560 --> 00:08:37,520
Monkey, do you think
I'll ever get a magic cloud?
142
00:08:37,600 --> 00:08:40,159
No, Pigsy.
But maybe you'll get a magic pig.
143
00:08:41,000 --> 00:08:43,240
You can roam the Earth on a pig, Pigsy.
144
00:08:53,320 --> 00:08:54,640
Where's the Monkey King?
145
00:08:55,480 --> 00:08:57,800
Are you harboring an enemy of darkness?
146
00:08:57,880 --> 00:09:01,080
Anyone with information
on the Monkey's whereabouts gets a reward!
147
00:09:01,840 --> 00:09:03,040
Daddy!
148
00:09:03,120 --> 00:09:06,360
Like I said, there's a big reward
if you can tell me where he is!
149
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
Big reward!
150
00:09:09,680 --> 00:09:12,000
It could be dangerous to use
the Scroll of Immortality
151
00:09:12,080 --> 00:09:13,640
to restore Monkey's hands.
152
00:09:13,720 --> 00:09:15,280
I can't imagine he'll be much help
153
00:09:15,360 --> 00:09:17,560
in hand-to-hand combat without hands.
154
00:09:17,640 --> 00:09:20,200
Um, I've still got my wits.
155
00:09:20,960 --> 00:09:23,440
Monkey, I'll gladly have you on my side
in any fist fight,
156
00:09:23,520 --> 00:09:25,840
but your upstairs
is basically for growing hair.
157
00:09:26,800 --> 00:09:29,480
-Beautiful hair.
-Ah, thank you.
158
00:09:29,560 --> 00:09:32,040
Says here, to regenerate flesh and bone,
159
00:09:32,120 --> 00:09:34,240
we need to find a pepper bud flower.
160
00:09:34,320 --> 00:09:37,320
Looks like a buttonwort
but without the orange crest.
161
00:09:37,400 --> 00:09:39,440
Okay, everyone. Let's all split up.
162
00:09:39,520 --> 00:09:41,440
Pigsy, you stand guard.
163
00:09:41,520 --> 00:09:43,080
Why do I always have to stand guard?
164
00:09:43,160 --> 00:09:45,640
Because you're the biggest, that's why.
165
00:09:45,720 --> 00:09:48,240
You know that finding plants
is a hobby of mine
166
00:09:48,320 --> 00:09:49,480
that I do in my spare time.
167
00:09:49,560 --> 00:09:50,520
Oh.
168
00:09:51,200 --> 00:09:53,880
Well, then find a new hobby...
like standing guard.
169
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
Let's go.
170
00:09:59,040 --> 00:10:00,760
Oh, and keep an eye out for demons.
171
00:11:03,880 --> 00:11:06,280
Sandy? Is that you?
172
00:11:12,560 --> 00:11:13,880
Tripitaka?
173
00:11:15,760 --> 00:11:16,920
Monkey?
174
00:11:37,120 --> 00:11:38,800
Hello, Sandy.
175
00:11:39,600 --> 00:11:41,080
Sorry.
176
00:11:41,160 --> 00:11:42,120
Monkey?
177
00:11:42,920 --> 00:11:44,160
Sandy, where are you?
178
00:11:55,160 --> 00:11:56,440
Hello, dear.
179
00:12:02,760 --> 00:12:03,800
What are you doing here?
180
00:12:04,360 --> 00:12:06,080
Just a bit of gardening, love.
181
00:12:06,680 --> 00:12:08,520
This forest has some special herbs
182
00:12:08,600 --> 00:12:10,200
that can't be found nowhere else.
183
00:12:10,880 --> 00:12:12,040
You see this mist?
184
00:12:12,760 --> 00:12:15,760
The spirit energy of the fallen gods.
185
00:12:16,640 --> 00:12:19,040
Those symbols hanging from them trees...
186
00:12:19,800 --> 00:12:22,200
those who died fighting the demon armies
187
00:12:22,280 --> 00:12:24,520
when they were double-crossed
by the Monkey King.
188
00:12:24,600 --> 00:12:26,080
The Graveyard of the Gods.
189
00:12:26,160 --> 00:12:27,760
Halt!
190
00:12:28,760 --> 00:12:30,320
-Who goes there?
-I do.
191
00:12:31,040 --> 00:12:32,280
And I found your flower.
192
00:12:32,800 --> 00:12:33,840
Oopsie.
193
00:12:34,400 --> 00:12:36,760
You shouldn't pick a pepper bud flower,
194
00:12:36,840 --> 00:12:39,040
you have to pull up
the whole plant by the roots.
195
00:12:44,640 --> 00:12:46,200
Hold your nose, dear.
196
00:13:12,200 --> 00:13:13,240
Drink.
197
00:13:15,040 --> 00:13:16,640
There you go, Pigsy.
198
00:13:19,000 --> 00:13:20,720
What have you done
with my friends?
199
00:13:25,560 --> 00:13:27,440
Oh, that's the plant that knocked us out.
200
00:13:27,520 --> 00:13:31,560
Ah, the pepper bud
is poisonous and medicinal.
201
00:13:31,640 --> 00:13:33,160
Depends on what you do with it.
202
00:13:33,240 --> 00:13:35,960
If it's used all willy-nilly
with no respect for its power,
203
00:13:36,040 --> 00:13:38,840
then yeah, there will be consequences.
204
00:13:40,520 --> 00:13:42,560
Bit like that scroll you have there.
205
00:13:43,800 --> 00:13:44,920
You're brave.
206
00:13:45,000 --> 00:13:47,440
A human using a Sacred Scroll.
207
00:13:49,440 --> 00:13:51,920
What do you know
about Sacred Scrolls, Mycelia?
208
00:13:52,000 --> 00:13:54,760
I know that everything
comes at a cost, my dear,
209
00:13:54,840 --> 00:13:58,560
and our world would always find a way
to keep itself balanced.
210
00:14:01,160 --> 00:14:03,800
Now all you need to do
is stay put for seven hours
211
00:14:03,880 --> 00:14:05,160
while your hands grow back.
212
00:14:05,240 --> 00:14:07,800
- Yeah, good luck with that.
- It'd be easy.
213
00:14:08,840 --> 00:14:09,920
I'll just meditate.
214
00:14:10,840 --> 00:14:12,520
I'm the best meditator.
215
00:14:15,000 --> 00:14:16,960
Has it been seven hours yet?
216
00:14:17,040 --> 00:14:18,000
No.
217
00:14:19,840 --> 00:14:21,320
What are you writing?
218
00:14:22,280 --> 00:14:23,840
A chronicle of our quest,
219
00:14:23,920 --> 00:14:27,240
to show the Gods of the Resistance
how we defeated Davari and recovered
220
00:14:27,320 --> 00:14:29,080
-the Sacred Scroll of Immortality.
-Mm.
221
00:14:29,640 --> 00:14:30,520
Thought so.
222
00:14:31,040 --> 00:14:32,240
Thought I recognized my name.
223
00:14:33,720 --> 00:14:36,240
Monkey, you learned
some of the ancient language?
224
00:14:36,320 --> 00:14:38,160
Well, the, um...
225
00:14:38,800 --> 00:14:39,640
That word.
226
00:14:40,640 --> 00:14:42,640
The... No, no, no. The triangly one.
227
00:14:43,440 --> 00:14:44,560
It's, uh... It's gotta be "Monkey."
228
00:14:44,640 --> 00:14:45,560
You've written that the most.
229
00:14:47,240 --> 00:14:49,520
That's not "Monkey," that's "and."
230
00:14:52,480 --> 00:14:54,160
"After defeating Davari,
231
00:14:54,240 --> 00:14:56,680
Monkey, and Pigsy, and Sandy, and--"
232
00:14:56,760 --> 00:14:58,600
That makes it sound like
you all defeated Davari.
233
00:14:58,680 --> 00:15:00,320
-That's not the point.
-It was more Monkey.
234
00:15:00,400 --> 00:15:01,800
Each word is shown by a symbol.
235
00:15:01,880 --> 00:15:04,480
And how many demons have you slayed, hmm?
236
00:15:04,560 --> 00:15:06,800
We're just looking at words.
237
00:15:06,880 --> 00:15:09,680
It's a stupid word.
Let's get rid of the "and" bits.
238
00:15:10,280 --> 00:15:12,360
That "and," and that...
239
00:15:12,440 --> 00:15:13,840
And you know what? Here, give me that.
240
00:15:13,920 --> 00:15:14,800
Monkey, your hands.
241
00:15:23,320 --> 00:15:25,800
We must never speak of this again.
242
00:15:28,600 --> 00:15:32,200
To blossom and reach its full potential,
243
00:15:32,280 --> 00:15:34,360
a plant requires good soil,
244
00:15:35,080 --> 00:15:36,560
the warmth of sunlight,
245
00:15:37,320 --> 00:15:40,480
the sustenance of water,
perhaps a guiding hand.
246
00:15:41,080 --> 00:15:44,760
Pigsy, the plant that sprouts
from this seed
247
00:15:45,400 --> 00:15:47,320
will one day save your life.
248
00:15:49,440 --> 00:15:51,640
- Cool, just a bit more info about that...
- Sandy.
249
00:15:51,720 --> 00:15:53,400
I entrust it to you.
250
00:15:53,480 --> 00:15:54,560
What? Why?
251
00:15:54,640 --> 00:15:57,240
-You're giving it to mist for brains?
-Hey!
252
00:15:57,320 --> 00:15:59,480
My brain is not just made of mist.
253
00:16:00,320 --> 00:16:01,600
Water most of the time.
254
00:16:01,680 --> 00:16:03,400
She's never nurtured anything in her life.
255
00:16:04,360 --> 00:16:06,720
That's why I'm entrusting it to her.
256
00:16:08,440 --> 00:16:09,560
Thank you...
257
00:16:10,360 --> 00:16:13,960
for believing in me, flowery stranger.
258
00:16:15,480 --> 00:16:17,040
I'm gonna die, aren't I?
259
00:16:25,960 --> 00:16:29,040
Good. I was bored of living.
260
00:16:34,720 --> 00:16:35,600
Oh!
261
00:16:36,160 --> 00:16:38,720
My hands are so soft and smooth!
262
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
I can't wait to punch someone's head off.
263
00:16:42,480 --> 00:16:43,960
- Hello, everybody.
- You all are demons.
264
00:16:44,040 --> 00:16:46,840
Okay, we're not demons.
265
00:16:46,920 --> 00:16:48,440
- We're gods.
- Go away!
266
00:16:48,520 --> 00:16:51,320
I'm Monkey, and my merry misfits
267
00:16:51,400 --> 00:16:53,920
- will save the world.
- Get out!
268
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
You're welcome.
269
00:17:00,320 --> 00:17:02,280
This is a thankless pursuit.
270
00:17:02,360 --> 00:17:03,360
Speaking of which,
271
00:17:03,440 --> 00:17:05,840
can you stop referring to us
as your "merry misfits"?
272
00:17:05,920 --> 00:17:07,280
It's quite condescending.
273
00:17:07,360 --> 00:17:10,119
Not to mention inaccurate. I'm not merry.
274
00:17:11,200 --> 00:17:12,599
We should get a move on.
275
00:17:12,680 --> 00:17:14,359
I'd like to get
to the Infinite Archive by nightfall.
276
00:17:21,800 --> 00:17:22,839
Go away!
277
00:17:44,360 --> 00:17:46,160
Oh, hey, Mr. Nerd Burger.
278
00:17:46,240 --> 00:17:48,240
Stand aside. We're comin' in.
279
00:17:50,480 --> 00:17:53,000
Didn't you learn your lesson
last time, Mr. Monkey?
280
00:17:53,080 --> 00:17:55,360
Oh, I did. And that's why
I brought my friends with me.
281
00:17:56,920 --> 00:17:58,160
What's happening?
282
00:17:58,240 --> 00:18:00,160
I'm gonna smash this geek,
that's what's happening.
283
00:18:00,240 --> 00:18:03,760
Very well, then.
If you have no respect for your own limbs,
284
00:18:03,840 --> 00:18:06,280
I fear I'll have to rid you
of your feet as well.
285
00:18:08,240 --> 00:18:10,240
"Knives." What does he mean by "knives"?
286
00:18:13,160 --> 00:18:15,680
I knew it!
Whatever he writes in the god language
287
00:18:15,760 --> 00:18:17,840
-is what's coming for you.
-Why didn't you tell us about this?
288
00:18:17,920 --> 00:18:19,440
I didn't think it was important.
289
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
-Pass me the plant.
-No.
290
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
Mycelia gave it to me.
291
00:18:23,480 --> 00:18:24,800
"Arrows"!
292
00:18:28,600 --> 00:18:29,840
Get in here.
293
00:18:30,240 --> 00:18:31,840
"Hammer"!
294
00:18:33,120 --> 00:18:34,760
Sandy. Give it to me.
295
00:18:34,840 --> 00:18:36,880
-No, Pigsy!
-Seriously, Sandy.
296
00:18:36,960 --> 00:18:38,760
The plant is destined to save my life.
297
00:18:38,840 --> 00:18:39,680
"Stones"!
298
00:18:44,520 --> 00:18:46,840
Give it to me. Give it to me.
299
00:18:50,400 --> 00:18:51,960
"Wind"!
300
00:19:11,600 --> 00:19:13,640
Well, look where we are.
301
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Back where we started.
302
00:19:20,480 --> 00:19:22,840
Will you never learn?
303
00:19:31,840 --> 00:19:33,720
Yes! I got you!
304
00:19:33,800 --> 00:19:35,960
Who's the smart one now, nerd?
305
00:19:40,880 --> 00:19:42,680
Please. Wait.
306
00:19:43,480 --> 00:19:45,440
You've surprised me, Monkey King.
307
00:19:46,360 --> 00:19:49,480
Perhaps there is more to you
than what they say in the history books.
308
00:19:51,960 --> 00:19:52,840
May I?
309
00:20:05,800 --> 00:20:06,880
You may enter.
310
00:20:08,720 --> 00:20:09,840
You did it, Monkey.
311
00:20:11,520 --> 00:20:13,360
Eh, it was "and."
312
00:20:14,360 --> 00:20:16,240
He wrote the symbol for "and,"
313
00:20:16,320 --> 00:20:17,880
so I knew another attack was coming.
314
00:20:17,960 --> 00:20:20,400
It gave me the opportunity to strike.
315
00:20:20,960 --> 00:20:22,600
And you learned your first word.
316
00:20:24,120 --> 00:20:25,800
Okay. It's my turn now.
317
00:20:27,080 --> 00:20:28,240
No, Pigsy.
318
00:20:28,920 --> 00:20:30,960
This is my burden to carry.
319
00:20:31,040 --> 00:20:34,200
Well, it'd be less of a burden for me,
320
00:20:34,280 --> 00:20:35,480
more of a privilege, actually.
321
00:20:35,560 --> 00:20:37,960
Still, I'd like to see this through.
322
00:20:38,720 --> 00:20:40,080
I'd like to know that I'm capable
323
00:20:40,160 --> 00:20:42,080
of keeping a small thing alive.
324
00:20:44,040 --> 00:20:45,560
Come on, guys. Relax.
325
00:20:46,440 --> 00:20:48,360
The hard bit is over.
It only gets easier from here.
326
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
I don't know, Monkey.
327
00:20:50,280 --> 00:20:51,440
I've read about quests.
328
00:20:51,520 --> 00:20:53,520
They don't traditionally get easier.
329
00:20:53,600 --> 00:20:55,160
I mean, all we have to do
330
00:20:55,240 --> 00:20:57,680
is walk through those doors
and collect the next scroll.
331
00:20:58,720 --> 00:20:59,880
Come on, let's go.
332
00:21:01,360 --> 00:21:04,440
Ah, just like I said, it's a library.
333
00:21:04,520 --> 00:21:07,400
This is gonna be easy-peasy.
334
00:21:15,840 --> 00:21:18,560
This is bigger than expected.
335
00:21:18,640 --> 00:21:22,400
Yeah, this is gonna be a real breeze.
336
00:21:28,040 --> 00:21:30,680
Imagine how many "ands"
there are in here.
337
00:21:31,520 --> 00:21:33,800
"And"...
338
00:21:33,880 --> 00:21:37,320
"And" and "and."
339
00:21:38,720 --> 00:21:41,480
-A...
-And we're lost already.
340
00:21:41,560 --> 00:21:42,760
Where's the door?
341
00:21:43,560 --> 00:21:46,600
It's... gone. Uh...
342
00:21:49,200 --> 00:21:51,240
Hello!
24378