All language subtitles for The War Zone (1999)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29.520 --> 00:03:31.272 Jesus! 2 00:03:36.600 --> 00:03:38.318 I need to fix that. 3 00:03:38.400 --> 00:03:40.356 Don't make a mess. 4 00:04:08.520 --> 00:04:09.999 I've found a couple of, um... 5 00:04:10.800 --> 00:04:12.469 marble fireplaces. 6 00:04:12.560 --> 00:04:18.476 Nice stained glass window, you know. It's really nice. 7 00:04:18.560 --> 00:04:21.870 God, this beautiful... this beautiful chandelier. 8 00:04:23.880 --> 00:04:26.713 Late '20s, early '30s, you know. A bit deco. 9 00:04:26.800 --> 00:04:31.590 I might keep hold of that. I've got a private for that. 10 00:04:37.680 --> 00:04:39.830 0h, God, I'm aching. 11 00:04:39.920 --> 00:04:42.195 How much? 12 00:04:44.360 --> 00:04:46.112 Well, make us an offer. 13 00:04:47.360 --> 00:04:49.510 Give us a price, Vince. 14 00:04:52.160 --> 00:04:54.958 That's what I paid for it. 15 00:04:55.400 --> 00:04:57.110 Well, I've got to earn a living. 16 00:04:59.800 --> 00:05:01.310 It's a nice piece, Vince. 17 00:05:03.640 --> 00:05:05.676 Hold on. 18 00:05:07.800 --> 00:05:08.559 Leave it, darling, I'll do that. 19 00:05:13.400 --> 00:05:14.189 Four hundred quid, Vince. 20 00:05:15.680 --> 00:05:17.318 In the book, they're twelve hundred quid. 21 00:05:17.400 --> 00:05:18.799 We can all get a living out of this. 22 00:05:18.880 --> 00:05:20.359 Mum? 23 00:05:20.440 --> 00:05:24.399 Well, see the piece. 24 00:05:24.480 --> 00:05:27.119 Well, give us four hundred quid. 25 00:05:49.440 --> 00:05:51.431 Shh... shh. 26 00:05:56.280 --> 00:05:58.919 Sit down, Tom. 27 00:05:59.000 --> 00:06:01.275 Sit down and shut the roof. 28 00:06:04.320 --> 00:06:06.914 - Are you having fun? - Yeah. 29 00:06:07.000 --> 00:06:08.592 It's freezing. 30 00:06:10.360 --> 00:06:12.749 Want me to stop? Do you want me to stop? 31 00:06:14.240 --> 00:06:15.389 Don't stop, keep going. 32 00:06:29.560 --> 00:06:30.754 Sit down, the pair of ya! 33 00:06:32.000 --> 00:06:33.149 0h, shit! 34 00:07:15.320 --> 00:07:18.756 OK, you lot... you lot try and get out. 35 00:07:21.560 --> 00:07:22.834 Help me out! 36 00:07:22.920 --> 00:07:24.148 All right, all right. 37 00:07:34.800 --> 00:07:37.678 Help... me! Help me out of here! 38 00:07:47.640 --> 00:07:51.679 All right, darling. All right, you're OK. 39 00:08:02.480 --> 00:08:04.675 Come here. 40 00:08:42.960 --> 00:08:44.359 Come on. 41 00:09:04.600 --> 00:09:06.636 I'll get the kids some tea. 42 00:09:06.720 --> 00:09:08.790 Yeah, good. 43 00:09:08.880 --> 00:09:11.314 Let Mummy get some rest now. 44 00:09:13.200 --> 00:09:15.634 - Can I stay? - Yeah, yeah. 45 00:09:15.720 --> 00:09:17.390 You all right? 46 00:09:17.120 --> 00:09:19.429 Just bring him something back, will you? 47 00:09:23.000 --> 00:09:25.514 What do you think of her? 48 00:09:25.600 --> 00:09:27.318 She smells funny. 49 00:09:35.200 --> 00:09:36.713 How are you doing? 50 00:09:36.800 --> 00:09:39.917 I feel terrible. 51 00:09:40.000 --> 00:09:41.592 Do you want a cuddle? 52 00:09:42.640 --> 00:09:43.868 Yeah. 53 00:10:47.160 --> 00:10:50.596 She's all right, I guess. Bit tired and that. 54 00:10:52.400 --> 00:10:53.833 Beautiful. 55 00:10:56.680 --> 00:10:59.831 So sweet and... Hang on a sec. 56 00:11:01.720 --> 00:11:03.915 Don't tie up the phone, Jess. 57 00:11:04.000 --> 00:11:05.877 Some nice tomatoes on toast, Tom? 58 00:11:05.960 --> 00:11:09.589 Some lovely tomatoes on toast. 59 00:11:09.680 --> 00:11:11.636 She's so sweet, honestly. 60 00:11:11.720 --> 00:11:14.109 It's like, the tiniest little thing. 61 00:11:14.200 --> 00:11:17.272 I mean, like Sammy was when he was little. 62 00:11:19.920 --> 00:11:23.708 I don't know. Mum says so, but... looks more like her. 63 00:11:26.000 --> 00:11:27.433 In the kitchen. 64 00:11:28.720 --> 00:11:31.109 Yeah, I know. I can't wait. 65 00:11:31.200 --> 00:11:32.599 All right, then. 66 00:11:32.680 --> 00:11:34.238 Miss you too. 67 00:11:34.320 --> 00:11:36.231 Try. 68 00:11:36.320 --> 00:11:37.673 Right, bye. 69 00:11:47.200 --> 00:11:50.351 Do you feel older or different having a new daughter? 70 00:11:50.440 --> 00:11:54.479 Don't know - I feel a bit... scared, you know. 71 00:11:54.560 --> 00:11:56.278 Get your feet off the table. 72 00:11:56.360 --> 00:11:59.670 At the same time, I feel very happy. 73 00:12:01.160 --> 00:12:02.912 Nosey! 74 00:12:04.160 --> 00:12:05.912 Was it like that with us? 75 00:12:06.000 --> 00:12:07.274 Was it? Um... 76 00:12:07.360 --> 00:12:11.592 No, well, you changed... ..everything, you know? 77 00:12:11.680 --> 00:12:14.831 I mean, I become a man. I got one in. 78 00:12:18.400 --> 00:12:20.868 Now, him... he was forceps. 79 00:12:20.960 --> 00:12:25.954 Can tell, he's got a long head. Face like a well-slapped arse. 80 00:12:26.400 --> 00:12:29.555 I knew he was trouble from the start. 81 00:12:29.640 --> 00:12:33.838 Is it more difficult having us, if one of you wanted to leave? 82 00:12:33.920 --> 00:12:35.690 What, me or your mother? 83 00:12:36.280 --> 00:12:37.759 Either. 84 00:12:39.120 --> 00:12:40.519 You want a straight answer? 85 00:12:40.600 --> 00:12:42.238 Yeah. 86 00:12:45.000 --> 00:12:48.629 Well, it depends how selfish you feel. 87 00:12:48.720 --> 00:12:50.631 You wouldn't last a minute without us, Dad. 88 00:12:50.720 --> 00:12:51.948 0h, he's awake. 89 00:12:52.400 --> 00:12:53.951 When I was a little boy, 90 00:12:54.400 --> 00:12:56.838 I was sitting on this wall waiting for me grandad, right. 91 00:12:56.920 --> 00:12:59.559 I was watching this car coming towards me, 92 00:12:59.640 --> 00:13:02.632 and it swerved, and as it swerved, it took off. 93 00:13:02.720 --> 00:13:05.951 The boot opened and the spare wheel fell out. 94 00:13:06.400 --> 00:13:08.395 Then it hit a wall. 95 00:13:08.480 --> 00:13:10.675 As it hit the wall, the passenger door opened. 96 00:13:10.760 --> 00:13:13.194 This woman got thrown out. 97 00:13:13.280 --> 00:13:17.114 Her arm was up her back, caught in her coat, as she fell out. 98 00:13:18.440 --> 00:13:19.668 As she hit the floor - 99 00:13:19.760 --> 00:13:21.591 this was all in slow motion... 100 00:13:21.680 --> 00:13:24.877 Could you hold the line, please? 101 00:13:24.960 --> 00:13:28.635 As she hits the floor, the car hits the floor, right? 102 00:13:28.720 --> 00:13:31.792 And rolls right over on top of her. 103 00:13:31.880 --> 00:13:35.839 The geezer who's driving is screaming his head off. 104 00:13:35.920 --> 00:13:37.876 I wanna help, but I'm only seven. 105 00:13:37.960 --> 00:13:39.552 I'm sitting there in shock. 106 00:13:39.640 --> 00:13:43.155 So he goes round and lifts the car off the woman. 107 00:13:43.240 --> 00:13:45.549 Strength... It's amazing, innit? 108 00:13:45.640 --> 00:13:46.834 Hello? 109 00:13:46.920 --> 00:13:48.353 Hello, Vince. 110 00:13:48.440 --> 00:13:50.670 No, I'm just making the kids some tea. 111 00:13:50.760 --> 00:13:52.790 Pheasant. 112 00:13:52.160 --> 00:13:53.991 Yeah, I've got a nice pheasant pie. 113 00:13:54.800 --> 00:13:56.640 You never go hungry in the country. 114 00:14:05.680 --> 00:14:07.113 They're here! 115 00:14:42.400 --> 00:14:43.837 Jessie, take care of Mum. 116 00:14:43.920 --> 00:14:45.350 OK. 117 00:14:45.120 --> 00:14:46.314 Warm enough? 118 00:14:46.400 --> 00:14:48.118 Yes, thanks, darling. 119 00:14:48.200 --> 00:14:50.998 Ah, she's fast asleep, little baby. 120 00:14:51.800 --> 00:14:53.878 She reminds me so much of you. 121 00:14:53.960 --> 00:14:56.349 0h, Mum. 122 00:14:56.440 --> 00:14:58.829 She's so gorgeous. 123 00:14:58.920 --> 00:15:01.309 How come her head's askew like that? 124 00:15:01.400 --> 00:15:03.675 That's how it is when they're first born... 125 00:15:03.760 --> 00:15:06.320 - Are they always like that? - Yeah. 126 00:15:40.560 --> 00:15:41.788 Hello, Tom. 127 00:15:57.320 --> 00:15:59.380 Hi, Lucy. 128 00:15:59.120 --> 00:16:00.553 Don't you all look a picture. 129 00:16:00.640 --> 00:16:02.471 Hi, Lucy. 130 00:16:06.160 --> 00:16:07.878 Not around the baby. 131 00:16:07.960 --> 00:16:09.313 Thank you very much, Lucy. 132 00:16:09.400 --> 00:16:10.628 Sorry. 133 00:16:14.000 --> 00:16:16.878 Ah, doesn't she look like you? 134 00:16:25.840 --> 00:16:27.956 I thought you'd left the country. 135 00:16:30.880 --> 00:16:35.635 Lucy, you're soaked, take your things off. 136 00:16:35.720 --> 00:16:37.392 Here, darling. 137 00:16:38.440 --> 00:16:40.874 It's a write-off. 138 00:16:40.960 --> 00:16:42.598 Well, you insured it! 139 00:16:48.440 --> 00:16:50.510 Can I speak to the manager, then? 140 00:16:50.600 --> 00:16:52.192 He's not there. 141 00:16:52.280 --> 00:16:54.635 I ain't waiting six months for my premium. 142 00:16:54.720 --> 00:16:56.472 Going to dry off. 143 00:16:56.560 --> 00:16:59.313 0n my premium, it says hired car. 144 00:17:04.320 --> 00:17:05.514 You too, Tom. 145 00:17:05.600 --> 00:17:08.340 You're stopping me from going to work. 146 00:17:08.120 --> 00:17:09.269 No, you listen. 147 00:17:09.360 --> 00:17:11.954 You're stopping me from going to work. 148 00:17:27.640 --> 00:17:29.676 Someone's got a filthy mind. 149 00:17:45.440 --> 00:17:47.556 Your hair's still wet. 150 00:18:09.120 --> 00:18:10.758 You've got to get it. 151 00:18:10.840 --> 00:18:12.680 Let it ring. 152 00:18:12.160 --> 00:18:13.718 You've got to get it, 153 00:18:13.800 --> 00:18:17.236 because it'll wake the baby and I have to get up in an hour. 154 00:18:17.320 --> 00:18:18.878 Please, sweetheart. 155 00:18:18.960 --> 00:18:22.839 Just tell them to ring back tomorrow. 156 00:18:22.920 --> 00:18:25.388 Careful. 157 00:18:25.480 --> 00:18:27.118 All right. All right. 158 00:18:42.720 --> 00:18:43.914 Tom. 159 00:18:44.960 --> 00:18:46.313 Is everything all right? 160 00:18:46.400 --> 00:18:48.118 Yeah. 161 00:18:48.200 --> 00:18:51.192 Couldn't you get that? 162 00:18:51.280 --> 00:18:53.794 He's gotta liven himself up, him. 163 00:18:54.920 --> 00:18:58.390 I took the phone off the hook. 164 00:18:58.480 --> 00:18:59.993 Get some sleep. 165 00:19:04.120 --> 00:19:05.792 Who was it? 166 00:19:09.200 --> 00:19:11.430 You should get a corset. 167 00:19:11.520 --> 00:19:15.957 I should get a corset. 168 00:19:16.400 --> 00:19:18.110 Missed you. 169 00:19:18.200 --> 00:19:19.633 Yeah, me, too. 170 00:19:19.720 --> 00:19:23.269 I missed you so much. You're so cuddly. 171 00:19:42.480 --> 00:19:44.198 It's not so bad. 172 00:19:44.280 --> 00:19:45.508 What? 173 00:19:45.600 --> 00:19:47.238 Devon. 174 00:19:47.320 --> 00:19:51.233 They forget how to speak English when the tourists leave. 175 00:19:53.240 --> 00:19:56.312 It'll be better after Easter when you start your new school. 176 00:19:58.280 --> 00:20:00.669 Maybe you'll like this one. 177 00:20:00.760 --> 00:20:02.876 I miss my friends. 178 00:20:02.960 --> 00:20:06.191 You'll see them again. You'll make some new ones. 179 00:20:08.120 --> 00:20:10.714 Down here they all have giant foreheads 180 00:20:10.800 --> 00:20:13.300 and fingers sprouting from their shoulders. 181 00:20:13.120 --> 00:20:15.714 And that's a sick remark. 182 00:20:16.800 --> 00:20:18.756 It's a sick world. 183 00:21:44.720 --> 00:21:46.790 No, he's just being greedy. 184 00:21:46.880 --> 00:21:48.438 No, I'm not... 185 00:21:50.160 --> 00:21:53.835 I'm not coming all the way to London on spec, Francesca. 186 00:21:55.480 --> 00:21:58.119 You know what happens, I'll get up there... 187 00:21:58.200 --> 00:22:00.475 and he'll offer me... yeah, he will. 188 00:22:00.560 --> 00:22:02.551 - How's she been, Jess? - Quiet. 189 00:22:02.640 --> 00:22:04.676 No. I got it for another customer now. 190 00:22:07.600 --> 00:22:09.556 Put him on to talk to me. 191 00:22:09.640 --> 00:22:11.232 Well, get him. 192 00:22:11.320 --> 00:22:14.710 Water's gone - unbelievable in the morning. 193 00:22:16.520 --> 00:22:19.340 Well, why can't he come to the phone? 194 00:22:19.120 --> 00:22:23.432 I've got to sell it. What d'you think, I do it for me health? 195 00:22:23.520 --> 00:22:26.557 Why should I come to London, if I can sell it here? 196 00:22:27.600 --> 00:22:29.113 Well, what's the logic in that? 197 00:22:31.480 --> 00:22:33.152 No, just put him on. 198 00:22:33.240 --> 00:22:35.834 He's there counting his money, ain't he? 199 00:22:37.400 --> 00:22:41.511 I'd like to be half a quid behind him. 200 00:22:41.600 --> 00:22:44.478 Put him on... put him on. 201 00:22:51.760 --> 00:22:52.909 How's Mum? 202 00:23:00.400 --> 00:23:02.630 What's the matter? 203 00:23:11.160 --> 00:23:13.116 What is it? 204 00:23:13.200 --> 00:23:15.919 - I saw you. - Saw me what? 205 00:23:17.000 --> 00:23:18.718 In the bath with Dad. 206 00:23:20.400 --> 00:23:21.189 Yeah? 207 00:23:23.440 --> 00:23:26.512 - What were you doing? - What do you think? 208 00:23:27.640 --> 00:23:30.290 I got in and he got out. 209 00:23:30.120 --> 00:23:31.633 That's not what I saw. 210 00:23:33.800 --> 00:23:35.548 Well, that's all it was. 211 00:23:35.640 --> 00:23:37.278 Where were you? 212 00:23:41.720 --> 00:23:44.290 It's a pretty weird thing you're suggesting, 213 00:23:44.120 --> 00:23:47.749 if you're saying what I think you're saying. 214 00:23:51.960 --> 00:23:54.838 I haven't told you to fuck off or anything, 215 00:23:54.920 --> 00:23:57.434 which I probably should've. 216 00:23:57.520 --> 00:23:59.476 Nothing happened, OK? 217 00:23:59.560 --> 00:24:01.949 I'd tell you. 218 00:24:03.320 --> 00:24:05.914 - You couldn't. - Yes, I could. 219 00:24:11.680 --> 00:24:13.113 You OK now? 220 00:24:53.400 --> 00:24:55.110 Imagine this on a quiet night, Tom. 221 00:24:56.960 --> 00:24:58.109 There we go. 222 00:25:00.720 --> 00:25:02.119 Is she asleep? 223 00:25:02.200 --> 00:25:03.918 Put her down and relax. 224 00:25:26.800 --> 00:25:28.435 Do you want me to take her? 225 00:25:37.640 --> 00:25:41.235 Get a drink, Tom. Get Mummy one. 226 00:25:41.320 --> 00:25:43.993 I'll have a Rex. What do you want? 227 00:25:44.800 --> 00:25:45.798 Just water, please. 228 00:26:02.840 --> 00:26:04.159 What's he doing? 229 00:26:13.400 --> 00:26:17.477 Yes, please, mate. Yes, please. 230 00:26:17.560 --> 00:26:20.836 I'll have a pint of bitter, a glass of water 231 00:26:20.920 --> 00:26:22.672 and a lime and soda, please. 232 00:26:22.760 --> 00:26:25.350 Ask your sister what she wants, Tom. 233 00:26:32.120 --> 00:26:34.634 - Do you want a drink? - No. 234 00:26:34.720 --> 00:26:38.554 - This is my little brother. - Hello. 235 00:26:38.640 --> 00:26:43.191 - We're going to the beach. - Can I come? 236 00:26:43.280 --> 00:26:45.794 All right... but you'll have to ask Mum and Dad. 237 00:26:45.880 --> 00:26:47.393 Why? 238 00:26:47.480 --> 00:26:50.950 Why do you think? 239 00:26:51.400 --> 00:26:52.758 Come on. 240 00:27:03.560 --> 00:27:04.709 This is Nick. 241 00:27:04.800 --> 00:27:05.915 Hello. 242 00:27:06.000 --> 00:27:09.436 - Hello, son. - Hello, Nick. 243 00:27:10.520 --> 00:27:12.476 We're going to the beach. 244 00:27:12.560 --> 00:27:14.312 It's a bit late, innit? 245 00:27:14.400 --> 00:27:15.958 You driving, Nick? 246 00:27:16.400 --> 00:27:17.598 Yeah. 247 00:27:17.680 --> 00:27:19.113 That's your first, is it? 248 00:27:19.200 --> 00:27:20.713 Yeah. 249 00:27:20.800 --> 00:27:22.199 Can I go? 250 00:27:24.760 --> 00:27:28.116 - Will you bring them home? - 0f course. 251 00:27:30.440 --> 00:27:31.714 Don't be late, Jess. 252 00:27:31.800 --> 00:27:34.109 - Night. - Night. 253 00:27:35.720 --> 00:27:37.119 Tom, Tom. 254 00:27:37.200 --> 00:27:38.758 Come here. 255 00:27:40.880 --> 00:27:42.757 Who is he? 256 00:27:42.840 --> 00:27:44.478 I don't know. 257 00:27:46.360 --> 00:27:48.874 Just make sure they don't go mad, right? 258 00:27:48.960 --> 00:27:51.474 - Here, take that. - No, thanks. 259 00:27:51.560 --> 00:27:55.269 - You might get stuck. - It's all right. 260 00:27:55.360 --> 00:27:57.271 'Night, Tom. 261 00:28:11.800 --> 00:28:14.758 Is this where you bring your girlfriends? 262 00:28:14.840 --> 00:28:16.193 All of them. 263 00:28:32.400 --> 00:28:33.598 Fancy a swim? 264 00:28:34.760 --> 00:28:36.193 That water'd kill you. 265 00:28:37.920 --> 00:28:39.512 Might be worth it. 266 00:28:40.920 --> 00:28:44.196 - Ever seen anybody die? - No. 267 00:28:45.400 --> 00:28:47.231 I saw my grandad die. 268 00:29:08.240 --> 00:29:11.630 - Say something. - What? 269 00:29:11.720 --> 00:29:14.678 Anything. I like your accent. 270 00:29:14.760 --> 00:29:17.320 - You're taking the piss. - I'm not. 271 00:29:19.360 --> 00:29:21.351 Don't you like his accent, Tom? 272 00:29:40.360 --> 00:29:42.320 We won't be long. 273 00:29:42.120 --> 00:29:43.269 Keep warm. 274 00:30:12.840 --> 00:30:14.680 Tom! 275 00:30:15.920 --> 00:30:17.148 Tom? 276 00:30:26.280 --> 00:30:28.111 I'm sorry we left you. 277 00:30:29.360 --> 00:30:31.396 You're doing it together, aren't you? 278 00:30:31.480 --> 00:30:35.917 Not just what I saw in the bathroom... everything. 279 00:30:36.000 --> 00:30:36.955 You and Dad. 280 00:30:38.320 --> 00:30:41.630 - What do you want me to say? - What happened? 281 00:30:41.720 --> 00:30:43.597 Nothing happened. 282 00:31:51.200 --> 00:31:53.509 I told you be home by 12. 283 00:31:53.600 --> 00:31:57.309 The last thing I said was be home by 12. Where you been? 284 00:31:57.400 --> 00:32:00.233 - 0n the beach. - It's 7 in the fucking morning! 285 00:32:00.320 --> 00:32:02.390 We lost track of time. 286 00:32:02.480 --> 00:32:04.232 The police were looking for you. 287 00:32:04.320 --> 00:32:05.833 Your mother hasn't slept 288 00:32:05.920 --> 00:32:09.674 since the baby's been born and you're on the fucking beach?! 289 00:32:09.760 --> 00:32:12.638 You! Go to fucking bed and stay there! 290 00:32:12.720 --> 00:32:15.518 What are you doing to me, Jess? 291 00:32:15.600 --> 00:32:18.558 What's the matter with your face? Did he fucking do that? 292 00:32:18.640 --> 00:32:20.551 - Who? - You fucking know who. 293 00:32:20.640 --> 00:32:22.119 There was a branch... 294 00:32:22.200 --> 00:32:25.330 Don't take the fucking piss! 295 00:32:25.120 --> 00:32:26.473 Don't hurt her! 296 00:32:26.560 --> 00:32:27.675 Leave it! 297 00:32:27.760 --> 00:32:28.829 That's enough. 298 00:32:28.920 --> 00:32:30.319 Leave it. 299 00:32:30.400 --> 00:32:34.290 We've been worried sick, waiting for you. Look at me. 300 00:32:34.120 --> 00:32:37.112 You can't come in here behaving like this, Jess. 301 00:32:37.200 --> 00:32:39.794 I was worried. You could be fucking dead. 302 00:32:39.880 --> 00:32:43.156 No, I'm all right. I don't wanna go to bed. 303 00:32:43.240 --> 00:32:45.276 Come on, let's go to bed now. 304 00:32:45.360 --> 00:32:46.839 Come on. Finished. 305 00:32:46.920 --> 00:32:50.117 I'm all right. Hey, I'm cool. 306 00:32:50.200 --> 00:32:52.509 No fucking respect for me whatsoever. 307 00:32:52.600 --> 00:32:55.592 - To bed, now! - I don't wanna. 308 00:32:56.600 --> 00:32:58.113 I'm sorry, Jess... 309 00:32:58.200 --> 00:33:01.272 if you hadn't raised your hands, I wouldn't have done it. 310 00:33:01.360 --> 00:33:02.634 Up, now! 311 00:33:04.000 --> 00:33:05.831 Excuse me, Tom. 312 00:33:14.800 --> 00:33:15.229 I'm hungry. 313 00:33:16.280 --> 00:33:17.429 What?! 314 00:33:18.480 --> 00:33:19.833 I'm hungry. 315 00:33:23.880 --> 00:33:25.108 Go to bed. 316 00:33:29.680 --> 00:33:32.638 It's OK. It's all right. There we go. 317 00:35:09.800 --> 00:35:10.798 I can see you. 318 00:35:15.880 --> 00:35:17.996 No, I've just got the message. 319 00:35:20.200 --> 00:35:24.113 No, that's fine. The valuation seems fine to me. 320 00:35:24.200 --> 00:35:25.474 0f course. 321 00:35:27.120 --> 00:35:31.193 And does the fittings... the fittings all come with it, yes? 322 00:35:31.280 --> 00:35:32.429 That's super. 323 00:35:34.320 --> 00:35:36.390 I particularly liked the bath. 324 00:35:38.600 --> 00:35:39.874 No. 325 00:35:39.960 --> 00:35:43.748 Victorian border... When can I come and see you? 326 00:35:45.640 --> 00:35:49.679 I see, you're away for a week. Hm-mm. 327 00:35:49.760 --> 00:35:51.830 No, that's fine. I'll... 328 00:35:51.920 --> 00:35:55.469 OK, super. Thank you very much. 329 00:35:55.560 --> 00:35:57.198 See you then. Bye. 330 00:36:05.680 --> 00:36:07.330 Bastard. 331 00:37:48.200 --> 00:37:50.475 It's not what you think. 332 00:37:50.560 --> 00:37:51.709 I'll tell Mum. 333 00:37:53.680 --> 00:37:54.999 Don't. 334 00:37:55.800 --> 00:37:58.709 It must be better than love. Better than anything. 335 00:38:01.120 --> 00:38:02.951 How could you let him? 336 00:38:05.640 --> 00:38:07.730 You're acting like a child. 337 00:38:07.160 --> 00:38:08.309 He's our dad. 338 00:38:08.400 --> 00:38:11.437 Why would I want Dad when I can have Nick? 339 00:38:11.520 --> 00:38:12.635 He's old. 340 00:38:12.720 --> 00:38:15.518 He's a prick. He's nothing. 341 00:38:26.920 --> 00:38:30.276 This isn't about me and Dad, is it? 342 00:38:30.360 --> 00:38:33.750 You just want to know about fucking, don't you? 343 00:38:33.840 --> 00:38:35.717 You want to do it. 344 00:38:40.440 --> 00:38:44.228 Do you want to do it with Lucy? 345 00:38:44.320 --> 00:38:47.756 Do you want me to have a word with her? 346 00:38:47.840 --> 00:38:50.308 I've got this. 347 00:38:50.400 --> 00:38:52.152 I'm keeping it. 348 00:38:52.240 --> 00:38:54.913 Do you think Lucy wanks on the toilet 349 00:38:55.000 --> 00:38:56.479 when she's feeling neglected? 350 00:38:56.560 --> 00:38:57.709 What? 351 00:39:00.520 --> 00:39:02.112 Because I do. 352 00:40:02.200 --> 00:40:04.794 You drink too much. 353 00:40:04.880 --> 00:40:06.871 You shouldn't drink with the baby. 354 00:40:09.280 --> 00:40:11.555 Well, that is parenthood. 355 00:40:11.640 --> 00:40:13.730 You should try it. 356 00:40:13.160 --> 00:40:14.388 No, thanks. 357 00:40:17.000 --> 00:40:19.594 Jessie'll get there first, the rate she's going. 358 00:40:22.680 --> 00:40:24.910 Now, what's that supposed to mean? 359 00:40:34.520 --> 00:40:35.919 Is it the baby? 360 00:40:38.200 --> 00:40:40.794 Is it just so different having Alice? 361 00:40:42.720 --> 00:40:45.188 No... I like London. 362 00:40:45.280 --> 00:40:48.750 Well, I like London, too, but we're HERE now. 363 00:40:51.440 --> 00:40:53.749 We've got to make a go of this. 364 00:40:53.840 --> 00:40:57.150 It's not easy for any of us. 365 00:40:57.240 --> 00:41:01.313 I have to get working again. 366 00:41:01.400 --> 00:41:03.311 We don't know anybody here. 367 00:41:06.640 --> 00:41:11.839 Well, maybe we will go back to London, if it doesn't work out. 368 00:41:15.280 --> 00:41:19.478 Gotta take your boots off, Jess. 369 00:41:19.560 --> 00:41:22.950 - Is she all right? - Yeah, she's fine. 370 00:41:25.880 --> 00:41:28.678 So hungry! 0h! 371 00:41:28.760 --> 00:41:32.389 - Want a cup of tea? - I'd love a cup of tea. 372 00:41:32.480 --> 00:41:35.740 Want a cup of tea, Tom? 373 00:41:35.160 --> 00:41:38.118 Jess, want a cup of tea? 374 00:41:38.200 --> 00:41:42.478 Are you hungry, my cherub? 375 00:41:47.880 --> 00:41:50.110 It's none of your fucking business! 376 00:42:27.520 --> 00:42:28.669 Tom! 377 00:45:05.000 --> 00:45:08.390 Which of those shall I send Granny... Tom? 378 00:45:14.960 --> 00:45:18.999 This time next week you'll be getting ready to start school. 379 00:45:19.800 --> 00:45:22.380 I want to go to London, to sort out college. 380 00:45:22.120 --> 00:45:25.351 I got to go and see Vince. I could take her. 381 00:45:25.440 --> 00:45:27.396 That's a good idea. 382 00:45:30.680 --> 00:45:35.879 That's such a lovely one of you. I'm going to send that to Mary. 383 00:45:39.880 --> 00:45:43.350 0h, that's lovely, innit? Look at the face on that. 384 00:45:43.440 --> 00:45:45.192 0h, that's beautiful. 385 00:45:45.280 --> 00:45:48.590 - Look nice in here, that. - How much? 386 00:45:48.680 --> 00:45:51.690 About six and a half grand. 387 00:45:51.160 --> 00:45:52.479 - 1710. - Yeah. 388 00:45:52.560 --> 00:45:54.630 They're auctioning it at Sotheby's. 389 00:45:54.720 --> 00:45:57.598 Well, they've been making them for years, ain't they? 390 00:45:57.680 --> 00:45:59.636 Imagine that on your wrist. 391 00:46:13.720 --> 00:46:15.312 ..beautiful girl... 392 00:46:15.400 --> 00:46:16.719 Hello? 393 00:46:20.360 --> 00:46:22.351 Yeah, yeah, it's fine. 394 00:46:22.440 --> 00:46:26.350 The house is a tip, but we're getting there. 395 00:46:26.120 --> 00:46:27.553 They're fine. 396 00:46:27.640 --> 00:46:29.870 She is just so gorgeous. 397 00:46:29.960 --> 00:46:33.770 Round and round the garden, like a teddy bear... 398 00:46:34.480 --> 00:46:37.400 He's um... he's a baby himself, you know. 399 00:46:38.960 --> 00:46:41.269 When are you coming? 400 00:46:41.360 --> 00:46:47.151 Yeah? Yeah, any time, really. 401 00:46:47.240 --> 00:46:49.913 Guess who's coming down to see us? 402 00:46:50.000 --> 00:46:53.390 The wicked witch of the north. 403 00:46:53.480 --> 00:46:57.750 Well, just phone us, tell us what train you're on... 404 00:46:57.160 --> 00:46:59.799 ...and we'll blow it up. 405 00:46:59.880 --> 00:47:02.838 OK, good. Call soon. Come soon, please. 406 00:47:02.920 --> 00:47:04.672 I can't wait, darling. 407 00:47:04.760 --> 00:47:07.718 Yeah... We miss you. Yeah... Come soon, good. 408 00:47:09.480 --> 00:47:12.870 - Who was that? - Mary. She's coming down. 409 00:47:12.960 --> 00:47:14.234 0h, good. 410 00:47:14.320 --> 00:47:16.117 God, those stairs, my feet... 411 00:47:16.200 --> 00:47:18.998 Do you want your mum? Do you want your mum? 412 00:47:21.320 --> 00:47:22.958 She's done a number two. 413 00:47:23.400 --> 00:47:25.508 0h, yeah? Come on, then... 414 00:47:25.600 --> 00:47:28.990 ..let's change you. 415 00:47:29.800 --> 00:47:30.354 You're beautiful. 416 00:47:30.440 --> 00:47:33.790 None of my shoes fit any more. 417 00:47:34.520 --> 00:47:37.432 Beautiful little baba. 418 00:47:37.520 --> 00:47:40.557 I'll get you one of those, um... 419 00:47:40.640 --> 00:47:43.791 ..those, eh... foot massage, bubble bath things. 420 00:47:43.880 --> 00:47:46.599 The electric ones, that the bubbles come up 421 00:47:46.680 --> 00:47:48.636 - and massage your little toes. - Good. 422 00:47:49.960 --> 00:47:52.758 I'll run you a hot bath in a minute. 423 00:47:52.840 --> 00:47:55.350 You could do with a nice bath. 424 00:47:56.520 --> 00:47:59.114 Have you done something in your nappy? 425 00:48:09.160 --> 00:48:11.151 I'm going for a run. 426 00:48:11.240 --> 00:48:13.470 Aren't you waiting for a call? 427 00:48:13.560 --> 00:48:16.916 Nah, I can't stay in here all day. 428 00:48:17.000 --> 00:48:19.798 If Vince calls, tell him I'll ring later. 429 00:48:19.880 --> 00:48:22.952 - Shall I take a message? - No. You staying here? 430 00:48:23.400 --> 00:48:24.234 Yeah, I'll be here. 431 00:48:27.200 --> 00:48:29.839 Ta-ta, Tom. 432 00:48:29.920 --> 00:48:33.595 He doesn't know. He doesn't know about nappies. 433 00:51:35.840 --> 00:51:37.680 Shh... 434 00:51:56.360 --> 00:51:57.793 It's all right. 435 00:52:05.200 --> 00:52:06.428 Turn over. 436 00:52:09.120 --> 00:52:11.873 I'm not a boy. 437 00:52:11.960 --> 00:52:13.393 I know, turn over. 438 00:52:16.480 --> 00:52:17.629 No. 439 00:52:21.720 --> 00:52:28.680 Why don't you do it like you do it with Mum? 440 00:52:28.160 --> 00:52:29.479 I mustn't do that. 441 00:52:33.800 --> 00:52:34.672 Turn over. 442 00:54:20.320 --> 00:54:21.833 Here, come here. Shh. 443 00:54:24.600 --> 00:54:25.749 I love you. 444 00:56:42.280 --> 00:56:44.874 Put the kettle on, will you, Tom? 445 00:58:22.480 --> 00:58:23.833 I'm finished. 446 00:58:57.720 --> 00:58:58.869 Get out, Tom. 447 00:59:09.600 --> 00:59:11.670 You lied to me. 448 00:59:11.760 --> 00:59:13.478 You're still fuckin' him. 449 00:59:13.560 --> 00:59:16.996 I saw you together in that shelter. 450 00:59:17.800 --> 00:59:18.877 I saw everything. 451 00:59:30.760 --> 00:59:33.320 Do you get off on all this? 452 00:59:33.400 --> 00:59:34.799 I fucking hate you. 453 01:00:04.160 --> 01:00:05.957 Do you wanna hurt me? 454 01:00:07.000 --> 01:00:08.991 Do it... you'll feel better. 455 01:00:50.520 --> 01:00:51.669 That's bollocks! 456 01:00:54.520 --> 01:00:56.431 It's got to stop. 457 01:01:07.440 --> 01:01:09.510 I mean it... or I'll tell Mum. 458 01:01:21.840 --> 01:01:23.319 We're going to London tomorrow. 459 01:01:23.400 --> 01:01:24.913 Who is? 460 01:01:25.000 --> 01:01:27.150 Me and Dad. 461 01:01:27.240 --> 01:01:29.276 Will you come with us? 462 01:01:31.680 --> 01:01:33.511 You might enjoy it. 463 01:01:37.680 --> 01:01:39.955 Maybe I can get you laid. 464 01:01:56.840 --> 01:01:59.798 Got to be up early tomorrow, got a big day. 465 01:01:59.880 --> 01:02:02.235 If you're having a bath, have it tonight. 466 01:02:02.320 --> 01:02:04.390 Same to you, Tom. 467 01:02:04.480 --> 01:02:08.598 You gonna help me tomorrow, yeah? 468 01:02:08.680 --> 01:02:10.272 What are you doing? 469 01:02:10.360 --> 01:02:11.918 Just seeing some people. 470 01:02:12.000 --> 01:02:14.992 - Want a sweet? - No. 471 01:02:17.760 --> 01:02:19.273 Anything else? 472 01:02:20.920 --> 01:02:23.434 Vodka and tonic with ice, please, and ah... 473 01:02:23.520 --> 01:02:24.748 Red wine? 474 01:02:24.840 --> 01:02:27.718 Red wine and a coke for him. 475 01:02:27.800 --> 01:02:29.870 - Right. - Thank you. 476 01:02:29.960 --> 01:02:32.300 0h, I forgot, Mummy phoned today. 477 01:02:32.120 --> 01:02:34.588 Alice gave her first smile. 478 01:02:35.840 --> 01:02:39.710 0h don't start. Don't start fighting. 479 01:02:44.160 --> 01:02:46.370 Let's go to a club. 480 01:02:46.120 --> 01:02:47.872 No, not a club, I'm tired. 481 01:02:50.160 --> 01:02:51.593 Let us go, then. 482 01:02:51.680 --> 01:02:53.989 I'm not having him in a club. 483 01:02:54.800 --> 01:02:56.469 - It'll be fun. - No. 484 01:02:56.560 --> 01:03:00.155 You can stare at all the dancers. 485 01:03:00.240 --> 01:03:03.118 Make me sit at the bar and protect me. 486 01:03:04.760 --> 01:03:07.354 Shut up, you're drunk. 487 01:03:45.720 --> 01:03:46.914 Hello? 488 01:03:52.280 --> 01:03:53.713 Sit down, Tom. 489 01:04:38.440 --> 01:04:40.320 Jess? 490 01:04:44.640 --> 01:04:46.790 - Hiya. - Hiya. 491 01:04:49.560 --> 01:04:51.730 How are you? 492 01:04:51.160 --> 01:04:53.674 - OK, how are you? - All right. 493 01:04:53.760 --> 01:04:55.591 Better now. 494 01:05:04.440 --> 01:05:05.555 Where's Sammy? 495 01:05:05.640 --> 01:05:08.518 Down at Monica's. 496 01:05:08.600 --> 01:05:10.318 This is my baby brother. 497 01:05:10.400 --> 01:05:13.836 - Tom, this is Carol. - Hello. 498 01:05:15.520 --> 01:05:17.511 Can I talk to you? 499 01:05:17.600 --> 01:05:18.953 Yeah, sure. 500 01:05:56.400 --> 01:05:57.996 I could be your mother. 501 01:05:59.400 --> 01:06:00.792 No, you couldn't. 502 01:08:31.400 --> 01:08:32.753 Carol? 503 01:09:30.520 --> 01:09:32.636 Tom? Tom? 504 01:09:32.720 --> 01:09:34.551 Come on, come on, Tom. 505 01:09:34.640 --> 01:09:38.300 Come on, come on, love. I need you to wake up. 506 01:09:38.120 --> 01:09:39.872 - Are you awake? - Yeah. 507 01:09:39.960 --> 01:09:41.951 I need you to help me. 508 01:09:42.400 --> 01:09:44.918 We have to go to hospital. Alice is ill. 509 01:09:48.520 --> 01:09:50.112 I'll warm the car up. 510 01:09:50.200 --> 01:09:52.634 I'll go and ring the hospital again. 511 01:09:58.400 --> 01:10:01.631 You take the baby, please, Tom. You get dressed. 512 01:10:10.200 --> 01:10:11.792 It's all right. 513 01:10:37.440 --> 01:10:38.759 What's happened? 514 01:10:38.840 --> 01:10:41.700 Nothing, they're just keeping Alice in overnight. 515 01:10:41.160 --> 01:10:43.674 I'll stay with Mum. You OK driving home? 516 01:10:43.760 --> 01:10:45.340 Yeah. 517 01:10:46.840 --> 01:10:51.380 Pick me up in the morning - pick us all up, hopefully, eh? 518 01:10:52.800 --> 01:10:53.798 OK. 519 01:10:53.880 --> 01:10:55.518 Go on, Tom. 520 01:10:59.800 --> 01:11:01.438 Drive carefully. 521 01:11:12.320 --> 01:11:13.719 All right? 522 01:11:23.680 --> 01:11:27.195 Does he do it up your arse all the time? 523 01:11:29.520 --> 01:11:31.750 Is that the only way you like it? 524 01:11:31.840 --> 01:11:33.637 Just shut up, all right. 525 01:11:38.520 --> 01:11:40.780 You're sick. 526 01:11:41.960 --> 01:11:43.393 You, him... 527 01:11:43.480 --> 01:11:47.837 your girlfriend in London. 528 01:11:47.920 --> 01:11:50.700 Is that what you think? 529 01:11:50.160 --> 01:11:53.391 As predictable as that? 530 01:11:53.480 --> 01:11:58.156 You just want everything to be nice and sweet, but it isn't. 531 01:12:00.680 --> 01:12:02.477 Does Nick know? 532 01:12:02.560 --> 01:12:06.394 What does he think? 533 01:12:06.480 --> 01:12:09.438 It's none of his business. 534 01:12:09.520 --> 01:12:11.715 I don't care what he thinks. 535 01:12:34.400 --> 01:12:35.314 Tom? 536 01:12:43.880 --> 01:12:46.519 Your mum sounded awful. 537 01:12:46.600 --> 01:12:48.113 How's she doing? 538 01:12:48.200 --> 01:12:49.713 She's scared. 539 01:12:49.800 --> 01:12:52.234 I bet. Is your dad with her? 540 01:12:53.760 --> 01:12:56.991 - Yeah. - Good. 541 01:12:57.800 --> 01:12:59.275 Call me if you need me, OK? 542 01:12:59.360 --> 01:13:01.316 OK. Thanks. 543 01:13:01.400 --> 01:13:03.709 Promise? 544 01:13:03.800 --> 01:13:07.315 Yeah. 545 01:13:07.400 --> 01:13:10.233 - Take care. - And you. 546 01:14:06.800 --> 01:14:07.994 Tom. 547 01:14:10.280 --> 01:14:11.474 Where's Dad? 548 01:14:11.560 --> 01:14:15.300 He's gone. He had to take a taxi home. 549 01:14:21.600 --> 01:14:23.397 Have you eaten, love? 550 01:14:24.440 --> 01:14:25.793 Is something wrong? 551 01:14:25.880 --> 01:14:27.199 No. 552 01:14:28.560 --> 01:14:31.199 - What is it? - Nothing. 553 01:14:48.360 --> 01:14:49.918 Sorry, Tom. 554 01:14:52.800 --> 01:14:53.832 - Again? - Yes. 555 01:14:57.320 --> 01:14:59.720 I'll call Dr. Phillips. 556 01:15:09.400 --> 01:15:10.189 Mum? 557 01:15:11.760 --> 01:15:14.228 Have you ever fancied anyone besides Dad? 558 01:15:14.320 --> 01:15:15.514 What? 559 01:15:23.400 --> 01:15:25.110 Is it something I've done? 560 01:15:28.440 --> 01:15:29.998 It's not you. 561 01:15:31.360 --> 01:15:34.591 Don't trust him. Keep him away from the baby. 562 01:15:40.200 --> 01:15:41.315 What? 563 01:16:26.680 --> 01:16:28.671 No, I don't understand, Sister. 564 01:16:28.760 --> 01:16:31.354 I have my rights. I'm her husband. 565 01:16:31.440 --> 01:16:35.877 Just put her back on the phone so I can talk to her, please. 566 01:16:35.960 --> 01:16:37.712 I'm, I'm not shouting. 567 01:16:40.280 --> 01:16:44.671 Yeah, but I have the right to ask about my Alice. 568 01:16:44.760 --> 01:16:47.149 No, I understand. 569 01:16:47.240 --> 01:16:48.434 No. 570 01:16:50.160 --> 01:16:51.878 Thanks, Tom. 571 01:16:53.320 --> 01:16:56.312 No, we'll be here... I'd be very grateful. 572 01:16:58.400 --> 01:17:01.472 And thank you... God bless you, bye. 573 01:17:04.600 --> 01:17:06.591 I've had your mother on the phone, 574 01:17:06.680 --> 01:17:07.829 screaming about the police, 575 01:17:07.920 --> 01:17:10.150 asking me to leave. What's going on, Tom? 576 01:17:10.240 --> 01:17:12.356 - You know. - No, I don't. 577 01:17:12.440 --> 01:17:14.317 She won't talk to me. What you been saying? 578 01:17:14.400 --> 01:17:16.311 What do you think? 579 01:17:16.400 --> 01:17:20.279 I don't know. You tell me. What did you say to her? 580 01:17:20.360 --> 01:17:23.330 - I saw you. - What do you mean? 581 01:17:23.120 --> 01:17:25.429 I saw you with Jessie. 582 01:17:25.520 --> 01:17:29.354 I'm always with Jessie, I'm always with you, I'm your dad. 583 01:17:30.480 --> 01:17:32.118 I wish you weren't. 584 01:17:32.200 --> 01:17:34.998 How can you say that? I'm your dad. 585 01:17:35.800 --> 01:17:38.470 No, you're not. I hate you. 586 01:17:38.560 --> 01:17:40.391 What have I done to you? 587 01:17:40.480 --> 01:17:41.595 You're sick. 588 01:17:41.680 --> 01:17:44.638 No, you're sick. You're making me ill. 589 01:17:46.160 --> 01:17:49.550 I saw you fucking my sister and you've been fucking... 590 01:17:53.520 --> 01:17:56.956 Don't you fucking talk to me! Get to fucking bed! 591 01:17:57.400 --> 01:18:00.555 How can you fucking say that to me?! You're fucking sick! 592 01:18:00.640 --> 01:18:03.837 You talk to me like that in front of your sister?! 593 01:18:03.920 --> 01:18:07.708 You're ill! You go behind my fucking back to your mother. 594 01:18:07.800 --> 01:18:11.839 You break this family up and I'll kill you. 595 01:18:11.920 --> 01:18:14.753 You're so fucking sick, you're going into care, Son! 596 01:18:14.840 --> 01:18:17.957 You're fucking going, you shit! 597 01:18:18.400 --> 01:18:21.749 You tell me things like that?! You're a fucking animal. 598 01:18:21.840 --> 01:18:25.710 Who the fucking hell are you?! You fucking talk like that? 599 01:18:25.160 --> 01:18:28.436 You're fucking ill. You're going to a fucking home. 600 01:18:28.520 --> 01:18:30.431 You're fucking scum! 601 01:18:30.520 --> 01:18:32.431 What are you doing to me?! 602 01:18:32.520 --> 01:18:35.876 What are you fucking doing?! You're fucking killing me. 603 01:18:35.960 --> 01:18:40.112 Fucking kid. Fucking animal. How can you talk like that? 604 01:18:40.200 --> 01:18:43.590 You go to your mother behind my back and talk shit?! 605 01:18:43.680 --> 01:18:45.432 You're fucking sick in the head. 606 01:18:45.520 --> 01:18:47.780 Something fucking wrong with you. 607 01:18:47.160 --> 01:18:49.958 Two years! Two years I've had this fucking kid. 608 01:18:50.400 --> 01:18:53.510 Two schools I've pulled him out of. Fucking trouble. 609 01:18:53.600 --> 01:18:57.513 You're breaking my family up, breaking this fucking family up. 610 01:18:57.600 --> 01:19:01.559 You break this family up and I swear, I'll fucking kill you. 611 01:19:01.640 --> 01:19:03.278 I'll fucking kill you. 612 01:19:03.360 --> 01:19:05.476 What are you doing to me? 613 01:19:07.440 --> 01:19:08.873 What are you doing to me? 614 01:19:08.960 --> 01:19:12.669 I'm going to the hospital... talk to your mother. 615 01:19:12.760 --> 01:19:16.389 He's filth. You're going into fucking care. 616 01:19:16.480 --> 01:19:18.994 I'll fucking sort this out. Getting fucking paranoid. 617 01:19:19.800 --> 01:19:20.718 Everyone's getting fucking paranoid. 618 01:19:20.800 --> 01:19:22.950 I can't fucking deal with this. 619 01:20:07.920 --> 01:20:09.239 Tom? 620 01:20:30.800 --> 01:20:31.911 Are you all right? 621 01:20:45.400 --> 01:20:47.315 Did he hurt you? 622 01:20:47.400 --> 01:20:48.594 Yeah. 623 01:20:50.640 --> 01:20:51.834 He's gone. 624 01:20:57.800 --> 01:20:58.911 What did you tell her? 625 01:21:13.680 --> 01:21:16.194 Do you want me to stay? 626 01:21:16.280 --> 01:21:17.474 Yeah. 627 01:22:55.960 --> 01:22:57.518 Jess? 628 01:22:58.720 --> 01:23:00.278 Go away. 629 01:24:19.000 --> 01:24:21.639 I don't fucking need this, Tom. 630 01:24:23.360 --> 01:24:26.330 I don't understand this. You know it hurts us. 631 01:24:26.120 --> 01:24:30.511 Are you just lying or do you believe it? It's gotta stop. 632 01:24:30.600 --> 01:24:32.989 Can't have it, mate. 633 01:24:34.760 --> 01:24:38.639 Sorry I smacked you, but you hurt me. 634 01:24:38.720 --> 01:24:40.676 You don't know how I feel. 635 01:24:41.760 --> 01:24:43.398 Mummy's all upset... 636 01:24:47.400 --> 01:24:51.598 Is it an attention thing. Alice... is that what it is? 637 01:24:51.680 --> 01:24:54.274 Sometimes it happens when a baby comes along. 638 01:24:54.360 --> 01:24:57.397 You know, it's the facts of life. 639 01:25:01.120 --> 01:25:04.999 I'd never put you in a home. I love you, I'd never put... 640 01:25:05.800 --> 01:25:08.550 You fuck me up my arse... you fuck me... 641 01:25:09.840 --> 01:25:12.274 Why would you do that? It hurts. 642 01:25:12.360 --> 01:25:15.989 See what happens when you put things into people's heads? 643 01:25:16.800 --> 01:25:21.234 It steam-rollers on... and other people start to believe it. 644 01:25:21.320 --> 01:25:24.153 You gotta get rid of these thoughts, Tom. 645 01:25:24.240 --> 01:25:27.118 You gotta stop it. They're wrong, you know they're wrong. 646 01:25:28.520 --> 01:25:31.592 You're not sick, you're just, erm... 647 01:25:31.680 --> 01:25:34.478 just going through your teens. It happened to me. 648 01:25:36.960 --> 01:25:38.313 Are you pregnant? 649 01:25:38.400 --> 01:25:40.675 Is that what it is? 650 01:25:40.760 --> 01:25:42.790 Is it? 651 01:25:43.600 --> 01:25:46.592 See how you can put things into people's heads? 652 01:25:46.680 --> 01:25:49.717 I suppose I'll be doing it with him next. 653 01:25:49.800 --> 01:25:52.758 You can't keep saying these things, darling. 654 01:26:07.520 --> 01:26:08.953 God! 655 01:26:29.360 --> 01:26:31.780 Jess! 656 01:27:33.480 --> 01:27:34.674 Mum? 657 01:28:18.800 --> 01:28:20.358 Is he dead? 658 01:28:28.240 --> 01:28:30.151 Is Mum OK? 659 01:28:38.480 --> 01:28:41.358 What are we gonna do? 44307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.