All language subtitles for The Heights (AU) - 02x25 - Episode 25.WEBrip.BTN.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,111 --> 00:00:08,198 VOICEOVER: Previously on The Heights... 2 00:00:08,223 --> 00:00:10,788 Ernie Brown. I gave you the potted kumquat. 3 00:00:10,813 --> 00:00:12,756 What this place needs is a food van. 4 00:00:12,781 --> 00:00:14,055 We need to talk details. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,616 Perhaps over a drink? 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,856 CLAUDIA: Every time I see Juliana's campaign poster, 7 00:00:17,880 --> 00:00:22,296 I want to squish every last bit of Botox out of her stupid, shiny face. 8 00:00:22,320 --> 00:00:24,016 My first love was actually a woman. 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,696 - Do you want to talk about it? - Not yet. 10 00:00:25,720 --> 00:00:27,416 When you do, you know where I am. 11 00:00:27,440 --> 00:00:30,176 - I'm trying to say sorry. - Did you say sorry to Huang Fu too? 12 00:00:30,200 --> 00:00:31,442 I reckon you've had enough. 13 00:00:31,467 --> 00:00:32,803 Isn't this what you wanted? 14 00:00:32,828 --> 00:00:34,508 I feel like I don't know anything anymore. 15 00:00:39,545 --> 00:00:44,536 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 16 00:00:44,560 --> 00:00:47,800 (INDISTINCT CHATTER) 17 00:00:53,640 --> 00:00:55,816 KAM: Hey, what are you guys doing here? 18 00:00:56,252 --> 00:00:57,891 Dude, shoelace. 19 00:00:58,817 --> 00:01:00,056 Argh! 20 00:01:00,512 --> 00:01:02,816 Just handing out coffee. Doing our bit for the protest. 21 00:01:02,840 --> 00:01:04,376 Looks like you need one. 22 00:01:04,400 --> 00:01:06,216 She means you look like crap. 23 00:01:06,447 --> 00:01:07,454 Noted. 24 00:01:07,479 --> 00:01:08,917 How is it being back there? 25 00:01:08,942 --> 00:01:10,336 It's like I'm on parole. 26 00:01:10,360 --> 00:01:12,216 Gotta check in with the guidance counsellor every day, 27 00:01:12,240 --> 00:01:14,440 make sure not one foot's out of line. 28 00:01:16,440 --> 00:01:18,516 And you're one of them again. 29 00:01:18,680 --> 00:01:19,936 (SCOFFS) 30 00:01:19,960 --> 00:01:22,296 You can still be one of us on the weekends. 31 00:01:22,321 --> 00:01:23,561 Thanks. 32 00:01:25,000 --> 00:01:26,320 See ya. 33 00:01:33,961 --> 00:01:36,921 (INDISTINCT CHATTER) 34 00:01:42,040 --> 00:01:43,804 You're getting rid of this stuff? 35 00:01:43,829 --> 00:01:45,016 Yeah, spring cleaning. 36 00:01:45,040 --> 00:01:46,285 Which you've never done ever. 37 00:01:46,310 --> 00:01:47,696 Well, you want me to keep all this stuff? 38 00:01:47,720 --> 00:01:49,483 No, definitely not. 39 00:01:49,508 --> 00:01:50,573 Well, then make up a sign. 40 00:01:50,598 --> 00:01:51,976 Whoever wants something can make an offer. 41 00:01:52,000 --> 00:01:54,704 Hang on, don't you need the deep-fryer for your food truck? 42 00:01:54,729 --> 00:01:57,005 No. There isn't going to be a food truck. 43 00:01:57,030 --> 00:01:58,395 - Why not? - Because I don't see 44 00:01:58,420 --> 00:02:00,420 a future in that business anymore. 45 00:02:08,040 --> 00:02:09,736 (FOOTSTEP APPROACH) 46 00:02:09,760 --> 00:02:10,776 Hey! 47 00:02:10,800 --> 00:02:12,080 - (EXCLAIMS) - (CHUCKLES) 48 00:02:13,080 --> 00:02:15,336 Thought you'd still be in bed after your double shift. 49 00:02:15,360 --> 00:02:17,776 Uh... It was uneventful. 50 00:02:17,800 --> 00:02:20,976 I had a chat with Sabine about us recommencing. 51 00:02:21,000 --> 00:02:22,376 Oh. 52 00:02:22,400 --> 00:02:25,057 You know, 'cause it might have been weird for her seeing us together 53 00:02:25,081 --> 00:02:26,215 now that she and Mich are dating. 54 00:02:26,239 --> 00:02:28,171 Right! Right, yeah. 55 00:02:28,362 --> 00:02:29,379 Is it? 56 00:02:29,404 --> 00:02:31,776 She has given us the green light. 57 00:02:31,800 --> 00:02:33,816 So if you wanted to recommence, 58 00:02:33,840 --> 00:02:36,536 that is definitely an option that is available to us. 59 00:02:36,560 --> 00:02:37,936 - Great. - (CHUCKLES) 60 00:02:37,960 --> 00:02:39,286 - Yes. - I thought so. 61 00:02:39,564 --> 00:02:41,124 Should I close up the shop? 62 00:02:41,464 --> 00:02:42,896 What, now? 63 00:02:42,920 --> 00:02:45,176 - You don't want right now? - Oh, I want now, 64 00:02:45,200 --> 00:02:48,096 but, um... I have a meeting with one of Juliana Worsfield's staffers. 65 00:02:48,120 --> 00:02:49,632 About the injecting room? 66 00:02:49,657 --> 00:02:51,376 Yeah, just to pitch the medical side of things. 67 00:02:51,400 --> 00:02:52,856 Hopefully they can pick up the baton. 68 00:02:52,880 --> 00:02:54,257 And you're sure you have to leave right now? 69 00:02:54,281 --> 00:02:56,335 Yeah, immediately, I'm afraid. 70 00:02:56,360 --> 00:02:57,656 Definitely immediately? 71 00:02:57,680 --> 00:02:59,496 I don't need long. I mean... 72 00:02:59,665 --> 00:03:01,253 We... we don't... 73 00:03:01,278 --> 00:03:02,758 we don't need long. 74 00:03:03,720 --> 00:03:06,069 (CHUCKLES) Tonight? 75 00:03:06,400 --> 00:03:07,848 Promise? 76 00:03:07,873 --> 00:03:10,033 I promise real hard. 77 00:03:11,360 --> 00:03:12,536 Yeah. Tonight. 78 00:03:12,560 --> 00:03:13,680 (CHUCKLES) 79 00:03:18,240 --> 00:03:19,736 Hi. 80 00:03:19,920 --> 00:03:22,656 You've got Deepa from Legal Aid at 10:30 81 00:03:22,680 --> 00:03:25,936 and then Adrian from Western Community Law at 1:00. 82 00:03:25,960 --> 00:03:27,816 - Did you schedule lunch? - Just half an hour. 83 00:03:27,840 --> 00:03:29,656 And then you've got brown-nosing all afternoon. 84 00:03:29,680 --> 00:03:32,536 Excuse me, that's professional relationship development. 85 00:03:32,560 --> 00:03:35,136 Oh, and I've got fancy fizzy water for everyone. 86 00:03:35,427 --> 00:03:36,940 Oh, yeah, no. 87 00:03:36,965 --> 00:03:38,461 Oh, it's not the cheap stuff. 88 00:03:38,486 --> 00:03:39,816 These are community workers, 89 00:03:39,840 --> 00:03:41,805 they'd rather die than use single-use plastics. 90 00:03:41,830 --> 00:03:43,566 Anyone for coffee? 91 00:03:43,904 --> 00:03:45,295 Heels?! 92 00:03:45,320 --> 00:03:47,536 - Ooh! - Who are you trying to impress? 93 00:03:47,560 --> 00:03:49,816 I'm trying to wear them in. I've got a friend's wedding next weekend. 94 00:03:49,840 --> 00:03:51,136 See that's smart. 95 00:03:51,160 --> 00:03:52,464 I always dig mine out the day of 96 00:03:52,488 --> 00:03:54,200 and then just take a pack of Band-Aids. 97 00:03:54,225 --> 00:03:56,135 (CHUCKLES) I'm right for coffee. 98 00:03:56,160 --> 00:03:57,900 Me too. Thank you. 99 00:03:57,925 --> 00:03:59,936 So did you want me to return this stuff or... 100 00:03:59,960 --> 00:04:01,260 - Uh... - (EXCLAIMS) 101 00:04:01,285 --> 00:04:02,461 Oh! 102 00:04:02,486 --> 00:04:04,736 - Ow! - Jesus, what happened?! 103 00:04:04,760 --> 00:04:06,536 Ohh! I slipped on something. 104 00:04:06,680 --> 00:04:09,255 - Is that a pastizzi? - Are you kidding me? 105 00:04:09,286 --> 00:04:10,496 Who drops a pastizzi on the floor 106 00:04:10,520 --> 00:04:11,976 and just leaves it there? 107 00:04:12,000 --> 00:04:13,656 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 108 00:04:13,680 --> 00:04:14,936 - Ow! - Oh, no, just rest for a second. 109 00:04:14,960 --> 00:04:16,469 - Hey... - Ooh! 110 00:04:16,494 --> 00:04:18,016 Okay, let's go get it checked out. 111 00:04:18,040 --> 00:04:20,370 Oh... Ohh... 112 00:04:20,640 --> 00:04:22,174 Right, stay here. 113 00:04:22,199 --> 00:04:23,815 I'm getting the car. 114 00:04:23,984 --> 00:04:26,527 (STUDENTS CHATTER INDISTINCTLY) 115 00:04:26,560 --> 00:04:28,216 DANE: And I was like, "Just get off my case." 116 00:04:28,240 --> 00:04:31,136 So I got 70% on some dumb economics essay. 117 00:04:31,160 --> 00:04:33,176 - I don't wanna work in finance. - Yeah. 118 00:04:33,200 --> 00:04:34,656 That sucks, man. 119 00:04:34,680 --> 00:04:36,147 How'd you do on it? 120 00:04:36,172 --> 00:04:38,127 Uh... 93%. 121 00:04:38,152 --> 00:04:40,055 After losing marks for lateness? 122 00:04:40,643 --> 00:04:42,537 You're such a squid. 123 00:04:43,606 --> 00:04:45,446 Man, they don't waste any time. 124 00:04:46,680 --> 00:04:48,907 Yeah. He's only been expelled, like, a week. 125 00:04:48,932 --> 00:04:50,656 Remember, Kam, you don't get expelled from Embleton. 126 00:04:50,680 --> 00:04:52,136 That'd be embarrassing. 127 00:04:52,160 --> 00:04:54,616 Huang Fu was asked to leave. 128 00:04:55,025 --> 00:04:56,096 What's up with you? 129 00:04:56,120 --> 00:04:58,216 They found out about the weed gummies I brought back from LA. 130 00:04:58,240 --> 00:04:59,616 - Crap. - Yeah. 131 00:04:59,640 --> 00:05:02,216 So Roberts has called my parents and I have to go to a meeting. 132 00:05:02,240 --> 00:05:03,776 - Dad's going to kill me. - What do they know? 133 00:05:03,800 --> 00:05:05,656 Everything. They know that I brought them back 134 00:05:05,680 --> 00:05:07,318 and that I was giving them to other people. 135 00:05:07,342 --> 00:05:08,729 Selling them. 136 00:05:10,840 --> 00:05:12,536 - I'm so dead. - That sucks. 137 00:05:12,560 --> 00:05:15,400 Don't worry, alright? I'll come to your funeral. 138 00:05:18,920 --> 00:05:21,560 (SCHOOL BELL RINGS) 139 00:05:23,760 --> 00:05:25,815 - All of this for sale? - Yep. 140 00:05:25,840 --> 00:05:27,440 Just make an offer. 141 00:05:28,409 --> 00:05:30,095 - Oh, Sully. - Ernie. 142 00:05:30,120 --> 00:05:31,376 Your mum about? 143 00:05:31,400 --> 00:05:33,320 Uh... She's gone to the tip. 144 00:05:35,600 --> 00:05:37,656 - (SIGHS) Is that... - Deep-fryer. 145 00:05:37,680 --> 00:05:38,953 She's throwing it out? 146 00:05:38,978 --> 00:05:40,573 Yeah, finally. 147 00:05:40,809 --> 00:05:42,806 - What did she say? - About what? 148 00:05:42,831 --> 00:05:44,213 About... 149 00:05:44,760 --> 00:05:46,216 the deep-fryer. 150 00:05:46,240 --> 00:05:48,812 - Yeah, that she wouldn't need it. - Why not? 151 00:05:48,837 --> 00:05:50,281 Because the truck isn't happening. 152 00:05:50,306 --> 00:05:51,896 You guys discussed it, right? 153 00:05:52,363 --> 00:05:53,696 Yeah... yeah. 154 00:05:53,720 --> 00:05:55,616 I just thought she'd be keeping it is all. 155 00:05:55,640 --> 00:05:56,776 Fair enough. 156 00:05:56,800 --> 00:05:58,640 Do you want me to tell her you came by? 157 00:06:02,217 --> 00:06:04,255 Um... What? Uh... 158 00:06:04,280 --> 00:06:06,320 No... that's okay. 159 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 Cool. 160 00:06:10,880 --> 00:06:13,216 Mm, bit of drama there. 161 00:06:13,240 --> 00:06:15,176 - Eh? - With Ernie. 162 00:06:15,200 --> 00:06:17,136 He seemed pretty upset. 163 00:06:17,160 --> 00:06:19,176 Uh... Yeah, you reckon? 164 00:06:19,200 --> 00:06:22,568 Yeah, and your mum's throwing out all this stuff. 165 00:06:22,593 --> 00:06:24,376 Almost like there's something else going on. 166 00:06:24,400 --> 00:06:25,840 Like what? 167 00:06:27,695 --> 00:06:29,255 You seriously don't get it? 168 00:06:31,800 --> 00:06:33,696 They were together, Ernie and your mum. 169 00:06:33,720 --> 00:06:36,068 Yeah, well, they were going to be business partners. 170 00:06:36,093 --> 00:06:37,096 For the food truck. 171 00:06:37,120 --> 00:06:38,976 I mean together-together, you peanut. 172 00:06:39,000 --> 00:06:40,336 Romantically. 173 00:06:40,360 --> 00:06:41,659 What?! 174 00:06:41,684 --> 00:06:43,856 - No way. - Oh, come on! 175 00:06:43,880 --> 00:06:46,096 She's acting out of character, 176 00:06:46,120 --> 00:06:47,576 he's moping about nearly in tears 177 00:06:47,600 --> 00:06:49,520 because she's throwing out a deep-fryer. 178 00:06:50,464 --> 00:06:52,264 They've clearly broken up. 179 00:06:53,960 --> 00:06:55,840 Nah, that's... 180 00:06:56,721 --> 00:06:58,361 Like, I would have noticed that. 181 00:06:59,337 --> 00:07:00,617 Would you, though? 182 00:07:02,567 --> 00:07:04,487 - (SIGHS) - Mm. 183 00:07:07,570 --> 00:07:08,856 DANE: Thought you were a goner. 184 00:07:08,880 --> 00:07:10,929 - What happened with Roberts? - An official warning. 185 00:07:10,954 --> 00:07:12,646 - Yeah, I can't believe it. - What? 186 00:07:12,671 --> 00:07:13,737 Yeah. 187 00:07:13,761 --> 00:07:16,536 I mean I got detention, but I'm staying. 188 00:07:16,560 --> 00:07:19,056 Dad somehow convinced Roberts that I'd be punished enough at home. 189 00:07:19,080 --> 00:07:20,082 Are you serious? 190 00:07:20,107 --> 00:07:21,375 How is that fair? 191 00:07:21,400 --> 00:07:22,736 Man, I got grounded for six months 192 00:07:22,760 --> 00:07:24,285 and I'm not going to go to Whistler this year. 193 00:07:24,309 --> 00:07:25,856 So that's your punishment, no skiing? 194 00:07:25,880 --> 00:07:28,160 - Snowboarding. - (SCOFFS) Right, right. 195 00:07:28,185 --> 00:07:30,435 Anyways, I've got to go see the guidance counsellor. 196 00:07:32,600 --> 00:07:35,376 Huang Fu gets expelled, but what Gibsy did was way worse. 197 00:07:35,400 --> 00:07:37,616 Yeah, but Gibsy's got three brothers at this school. 198 00:07:37,641 --> 00:07:38,656 So? 199 00:07:38,681 --> 00:07:41,856 So, they ask him to leave, his dad could pull them all out. 200 00:07:41,880 --> 00:07:43,726 That's, like, four lots of fees. 201 00:07:43,751 --> 00:07:45,775 You're telling me that's the only reason? 202 00:07:46,093 --> 00:07:47,533 (SIGHS) 203 00:07:48,215 --> 00:07:50,360 Don't tell anyone this. 204 00:07:52,000 --> 00:07:54,579 You know the anonymous donor for the new performing arts centre? 205 00:07:54,604 --> 00:07:55,604 Yeah. 206 00:07:56,400 --> 00:07:57,899 That was Gibsy's dad? 207 00:07:57,924 --> 00:08:00,328 Yeah. I overhead my parents talking about it. 208 00:08:00,353 --> 00:08:01,896 They use the same accountant. 209 00:08:01,920 --> 00:08:03,416 Wasn't that, like, 200 grand? 210 00:08:03,440 --> 00:08:06,040 Yeah, as if the school's going to risk losing that. 211 00:08:17,640 --> 00:08:20,096 Claudia, I'm so sorry to keep you waiting. 212 00:08:20,685 --> 00:08:22,216 H... Hi. 213 00:08:22,240 --> 00:08:23,560 You look surprised. 214 00:08:23,585 --> 00:08:25,441 I was expecting Daniella Roy. 215 00:08:25,466 --> 00:08:27,189 Yes, well, I, uh... 216 00:08:27,214 --> 00:08:30,336 I read the summary and I thought I'll take this one myself. 217 00:08:30,360 --> 00:08:31,576 Great. 218 00:08:31,600 --> 00:08:34,376 Now, according to your data, an injecting room in Arcadia 219 00:08:34,400 --> 00:08:36,856 is broadly supported by several medical professionals. 220 00:08:36,880 --> 00:08:37,947 Absolutely. 221 00:08:37,972 --> 00:08:41,216 It will reduce overdose deaths, decrease ambulance call-outs 222 00:08:41,240 --> 00:08:43,733 and the number of ODs presenting at the emergency department. 223 00:08:43,758 --> 00:08:45,734 Great. And such a facility could also offer 224 00:08:45,759 --> 00:08:47,175 additional healthcare services? 225 00:08:47,200 --> 00:08:49,776 Yeah. Um... Addiction treatment and dental care. 226 00:08:49,800 --> 00:08:52,976 All for a population that's notoriously hard to reach otherwise. 227 00:08:53,000 --> 00:08:54,376 That's great. 228 00:08:54,400 --> 00:08:57,794 What does the, uh... council have to say about it? 229 00:08:58,669 --> 00:08:59,731 Um... 230 00:08:59,756 --> 00:09:01,416 I haven't spoken to them yet. 231 00:09:01,440 --> 00:09:02,936 I didn't realise I would need to. 232 00:09:02,960 --> 00:09:05,776 I thought perhaps that's something your staff would do. 233 00:09:06,302 --> 00:09:07,816 Oh, I see. 234 00:09:07,840 --> 00:09:10,856 And, uh... local traders, are they on board? 235 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 Um... 236 00:09:13,476 --> 00:09:14,841 Police? 237 00:09:14,866 --> 00:09:16,154 No. 238 00:09:16,854 --> 00:09:18,694 Community reps? 239 00:09:19,785 --> 00:09:21,361 I'm here. 240 00:09:21,750 --> 00:09:22,926 Right. 241 00:09:22,963 --> 00:09:26,400 So, you've only spoken to your colleagues. 242 00:09:28,483 --> 00:09:31,080 Have you at least found somewhere to put it? 243 00:09:32,399 --> 00:09:35,394 Well, it's a bit of a chicken-and-egg situation, 244 00:09:35,419 --> 00:09:38,216 talk to government, find a site, which comes first? 245 00:09:38,240 --> 00:09:39,256 Mm. 246 00:09:39,280 --> 00:09:42,536 Yes, well, we would need all those details put into a formal proposal 247 00:09:42,560 --> 00:09:45,009 before we'd even consider being involved. 248 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 (SIGHS) Looks like you have a lot of work to do. 249 00:09:55,760 --> 00:09:58,416 Pretty sure it's just a sprain. I don't think I need to be here. 250 00:09:58,440 --> 00:09:59,696 I made her come. 251 00:09:59,720 --> 00:10:02,576 Well, you're here now. Might as well get it X-rayed, yeah? 252 00:10:02,600 --> 00:10:03,973 Thanks. 253 00:10:03,998 --> 00:10:05,943 This is why I don't wear heels. 254 00:10:05,968 --> 00:10:07,735 I once knew a guy who slipped on a croissant. 255 00:10:07,760 --> 00:10:09,360 Broke his leg in three places. 256 00:10:09,385 --> 00:10:12,655 So pastry-related injuries are more common than you think. 257 00:10:12,680 --> 00:10:15,176 Yeah, well, I'd sue the place if I didn't run it. 258 00:10:15,200 --> 00:10:18,337 Get that Adrian from Western Community Law to rep me. 259 00:10:18,490 --> 00:10:20,215 Oh, I should cancel him too. 260 00:10:20,240 --> 00:10:21,856 No, you've already missed one meeting. 261 00:10:21,880 --> 00:10:23,597 Just go back to work, I'll be fine. 262 00:10:23,622 --> 00:10:25,766 No. I'm waiting with you. 263 00:10:31,760 --> 00:10:33,829 They didn't accept my tyre. Would you believe it? 264 00:10:33,854 --> 00:10:37,200 I pay rates. I should be able to dump whatever I want. 265 00:10:38,200 --> 00:10:39,696 The cricket's on. 266 00:10:39,720 --> 00:10:41,256 Why don't you sit down and watch it? 267 00:10:41,280 --> 00:10:42,336 Why? 268 00:10:42,360 --> 00:10:44,416 Just sit and watch Cummins run in. 269 00:10:44,440 --> 00:10:46,696 - I've got everything covered here. - Sit. 270 00:10:46,720 --> 00:10:49,394 You never offered to work extra before. What's this about? 271 00:10:49,419 --> 00:10:51,315 You're obviously not feeling like yourself today. 272 00:10:51,339 --> 00:10:52,595 I feel fine. 273 00:10:52,620 --> 00:10:55,776 Come on, Mum, I'm just trying to do something nice for you. 274 00:10:55,800 --> 00:10:57,089 I don't need nice. 275 00:10:57,462 --> 00:11:00,295 Look, I know something's happened, alright? 276 00:11:00,320 --> 00:11:02,150 To do with the deep-fryer. 277 00:11:02,175 --> 00:11:05,155 And a certain someone you were meant go into business with. 278 00:11:05,180 --> 00:11:07,476 (SPEAKS IN VIETNAMESE) You're just making up stories. 279 00:11:07,501 --> 00:11:09,141 You don't know what you're talking about. 280 00:11:09,441 --> 00:11:11,604 Well, you go sweep out the front. 281 00:11:12,183 --> 00:11:13,383 Go. 282 00:11:23,502 --> 00:11:27,062 Just be charming, apologise, push them back till later in the week. 283 00:11:28,381 --> 00:11:31,095 No, I can't leave. I don't think she's in great shape. 284 00:11:31,246 --> 00:11:33,846 I'll keep you updated. Okay, bye. 285 00:11:36,400 --> 00:11:38,456 - You should do your meetings. - Nah. 286 00:11:38,480 --> 00:11:40,840 It's just Legal Aid people. It's not like they're busy. 287 00:11:41,898 --> 00:11:45,074 - Any updates? - No, I think they're flat-out. 288 00:11:45,099 --> 00:11:47,616 Don't worry. We'll find some ways to kill the time. 289 00:11:47,856 --> 00:11:48,976 Like? 290 00:11:49,000 --> 00:11:53,256 Sudoku, listing what we'd do if we won the lotto, 291 00:11:53,433 --> 00:11:54,696 good old-fashioned talking. 292 00:11:54,720 --> 00:11:56,136 About what? 293 00:11:56,160 --> 00:11:57,616 Our lives. Gogglebox. 294 00:11:57,640 --> 00:11:59,400 That time you were in love with a girl? 295 00:12:01,934 --> 00:12:05,054 It's alright. You don't need to, if you're not ready. 296 00:12:08,760 --> 00:12:10,730 We were 15. 297 00:12:11,200 --> 00:12:13,256 She was my best friend. 298 00:12:13,280 --> 00:12:15,417 We were inseparable. 299 00:12:15,640 --> 00:12:17,416 Like Wonder Years tight. 300 00:12:17,440 --> 00:12:20,080 - She was your Winnie Cooper. - Yeah. (CHUCKLES) 301 00:12:21,960 --> 00:12:25,760 Then I began to see her differently. 302 00:12:27,590 --> 00:12:29,950 I couldn't understand what I was feeling. 303 00:12:30,960 --> 00:12:32,336 I didn't want to think about it. 304 00:12:32,360 --> 00:12:33,736 NURSE: Miss Robinson? 305 00:12:33,760 --> 00:12:36,776 - Come this way. - So I started avoiding her. 306 00:12:36,800 --> 00:12:38,200 Cut her out. 307 00:12:39,311 --> 00:12:41,591 I thought it would make things easier. 308 00:12:43,640 --> 00:12:44,936 Yeah. 309 00:12:44,960 --> 00:12:47,176 Things are hard enough at that age. 310 00:12:47,200 --> 00:12:50,856 Your feelings are intense and scary. 311 00:12:51,133 --> 00:12:53,253 We're not supposed to like girls. 312 00:12:54,440 --> 00:12:55,808 Yeah. 313 00:12:57,760 --> 00:13:01,480 I think repression became my coping strategy. 314 00:13:03,635 --> 00:13:05,640 And I don't want to do that anymore. 315 00:13:09,680 --> 00:13:11,096 EVAN: Erika Lockhart? 316 00:13:11,707 --> 00:13:13,267 Yep. 317 00:13:13,625 --> 00:13:17,586 Alright, come through and we'll get these, uh... X-rays done. 318 00:13:20,458 --> 00:13:24,299 - There you go. Just pop these down. - Thanks. 319 00:13:28,960 --> 00:13:31,616 Oh, those golf clubs, she's not getting rid of them, is she? 320 00:13:31,640 --> 00:13:34,938 Uh... Dunno, but you'd better let her know if you want them. 321 00:13:34,963 --> 00:13:38,926 Hey, just a heads up, she's not in a good mood. 322 00:13:39,205 --> 00:13:40,489 What's new? 323 00:13:40,514 --> 00:13:43,816 (IRIS YELLS IN VIETNAMESE IN BACK ROOM) 324 00:13:44,276 --> 00:13:45,957 Hey, Iris. 325 00:13:47,560 --> 00:13:49,636 I was wondering if I could save these. 326 00:13:49,661 --> 00:13:51,077 They're junk. 327 00:13:51,102 --> 00:13:53,335 Well, I can't afford new ones, so... 328 00:13:53,360 --> 00:13:55,760 If that's the only problem, count yourself lucky. 329 00:13:58,017 --> 00:14:00,542 Hey, how was school? 330 00:14:00,567 --> 00:14:02,200 Um... 331 00:14:03,760 --> 00:14:05,336 Look... not great. 332 00:14:06,147 --> 00:14:09,034 You know my... my mate who was kicked out of Embleton? 333 00:14:09,059 --> 00:14:10,093 Mm-hm. 334 00:14:10,118 --> 00:14:11,776 He was treated unfairly. 335 00:14:11,985 --> 00:14:13,656 And this morning I found out something 336 00:14:13,680 --> 00:14:15,616 that could help get him back. 337 00:14:15,640 --> 00:14:17,016 Then help him. 338 00:14:17,349 --> 00:14:19,149 But it's... you know, it's... 339 00:14:19,617 --> 00:14:23,553 It's like insider trading, alright? I shouldn't know about it. 340 00:14:23,894 --> 00:14:27,480 But now I do I feel like the whole world should. 341 00:14:28,480 --> 00:14:30,622 That school has a massive double standard. 342 00:14:30,647 --> 00:14:32,176 You want to blow a whistle? 343 00:14:32,482 --> 00:14:33,960 Yeah, maybe. 344 00:14:34,960 --> 00:14:36,938 But if I do, I'll be screwing Dane over. 345 00:14:36,963 --> 00:14:38,016 And if you don't, you'll be screwing... 346 00:14:38,040 --> 00:14:39,395 Huang Fu over, I know. 347 00:14:39,420 --> 00:14:41,900 I was going to say screwing yourself over. 348 00:14:43,016 --> 00:14:45,392 You said you were hoping Embleton 349 00:14:45,417 --> 00:14:47,676 would help you to figure out who you are, 350 00:14:47,701 --> 00:14:50,136 - what kind of man you will be. - Yeah. 351 00:14:50,161 --> 00:14:51,760 Well? 352 00:14:55,760 --> 00:14:57,960 I don't... I don't want these anymore. 353 00:15:01,159 --> 00:15:03,535 Can't stay long, though. I've got boxing. 354 00:15:03,560 --> 00:15:05,696 Good. I'm sick of your face. 355 00:15:05,720 --> 00:15:07,696 No, I don't have a name. 356 00:15:07,720 --> 00:15:11,320 I just want to talk to the officer responsible for policy in the area. 357 00:15:13,255 --> 00:15:15,107 Fine. Thank you. 358 00:15:15,132 --> 00:15:19,026 The, "Can I speak to the manager?" voice. Serious. 359 00:15:19,051 --> 00:15:21,856 It's impossible to get to talk to anyone in the police. 360 00:15:21,880 --> 00:15:23,312 Why do you need to? 361 00:15:23,337 --> 00:15:26,095 Juliana suggested the support of local police would be helpful 362 00:15:26,120 --> 00:15:28,371 if we're going to progress this injecting-room thing. 363 00:15:28,396 --> 00:15:30,116 You met with Juliana? 364 00:15:30,960 --> 00:15:33,015 She ambushed me on purpose, I reckon. 365 00:15:33,040 --> 00:15:35,056 - She's savage. - (SCOFFS) 366 00:15:35,080 --> 00:15:38,296 You could talk to my dad. He still knows everyone at the station. 367 00:15:38,604 --> 00:15:42,702 Yeah, good one. I'll, um... drop in on him tonight, maybe. 368 00:15:44,827 --> 00:15:46,603 Are you good to get your own dinner? 369 00:15:46,628 --> 00:15:48,456 I've got to study, Mother. 370 00:15:48,480 --> 00:15:51,800 Yeah. Education's not that important to me. 371 00:15:55,296 --> 00:15:59,189 How casual is she about dropping in on your dad? 372 00:15:59,600 --> 00:16:02,096 - You'd never know. - Never know what? 373 00:16:02,120 --> 00:16:04,240 I have to spell it out for you? 374 00:16:05,681 --> 00:16:10,255 When a man and a woman love each other very much then... 375 00:16:10,637 --> 00:16:12,876 - They're back on? - Going to be. 376 00:16:12,901 --> 00:16:15,576 I told her I'm cool with it, appalling as it is. 377 00:16:15,600 --> 00:16:17,320 But is it really fine though? 378 00:16:18,314 --> 00:16:21,360 It's weird, but they're good together. 379 00:16:22,360 --> 00:16:23,920 (SIGHS) Yeah. 380 00:16:24,920 --> 00:16:26,600 Yeah, I suppose. 381 00:16:31,920 --> 00:16:33,416 Just make an offer. 382 00:16:33,758 --> 00:16:35,155 I'll give you a hug. 383 00:16:35,180 --> 00:16:36,456 Just take them. 384 00:16:36,712 --> 00:16:39,375 - Really? - Do I look like I'm joking? 385 00:16:40,383 --> 00:16:41,783 Just take them. 386 00:16:42,680 --> 00:16:44,160 Thanks, Iris. 387 00:16:45,160 --> 00:16:46,456 What? 388 00:16:46,574 --> 00:16:47,894 Nothing. 389 00:16:49,848 --> 00:16:52,495 - Don't touch my kumquat. - I just wanted to try one. 390 00:16:52,520 --> 00:16:54,255 You don't eat it like that, you dummy. 391 00:16:54,280 --> 00:16:55,495 It's to make marmalade. 392 00:16:55,520 --> 00:16:57,800 - I like marmalade. - It's not for sale. 393 00:17:12,007 --> 00:17:14,263 - What do you want? - Oi, just hear me out. 394 00:17:14,288 --> 00:17:16,495 Make it quick. I've got places to be. 395 00:17:16,520 --> 00:17:18,776 You know those gummies that Gibsy was selling from America? 396 00:17:18,800 --> 00:17:20,354 - The cannabis ones? - Yeah. 397 00:17:20,379 --> 00:17:23,279 He got busted. But Roberts let him off with a detention. 398 00:17:24,136 --> 00:17:25,192 I'm not surprised. 399 00:17:25,217 --> 00:17:27,895 That family would pay over 100 grand in fees per kid. 400 00:17:27,920 --> 00:17:29,496 That's not all of it, though. 401 00:17:29,520 --> 00:17:31,976 They also made a donation to the new performing arts centre. 402 00:17:32,000 --> 00:17:33,576 200 grand. 403 00:17:33,896 --> 00:17:35,685 If you want back in Embleton, there's your chance. 404 00:17:35,709 --> 00:17:37,165 What are you talking about? 405 00:17:37,454 --> 00:17:40,504 Gibsy's dad basically bought a get-out-of-jail-free card 406 00:17:40,529 --> 00:17:42,155 for his son who committed an actual crime 407 00:17:42,180 --> 00:17:43,437 and got to stay at the school. 408 00:17:43,462 --> 00:17:45,220 You really think they want that getting out? 409 00:17:50,280 --> 00:17:51,896 You know, I could've been a doctor. 410 00:17:51,920 --> 00:17:52,976 Really? 411 00:17:53,000 --> 00:17:54,752 Oh, yeah, I got the marks. 412 00:17:54,777 --> 00:17:55,896 Chose law in the end. 413 00:17:55,920 --> 00:17:57,976 Well, more it chose me. 414 00:17:58,000 --> 00:18:00,274 But I think I would have been pretty good. 415 00:18:00,299 --> 00:18:01,936 - No doubt. - Mm. 416 00:18:01,960 --> 00:18:03,776 I've got a warm bedside manner. 417 00:18:03,800 --> 00:18:04,976 I can sew. 418 00:18:05,000 --> 00:18:06,056 Vital. 419 00:18:06,080 --> 00:18:07,496 I'm very dextrous with my fingers. 420 00:18:07,520 --> 00:18:08,579 (CHUCKLES) 421 00:18:08,604 --> 00:18:10,576 That's a valuable attribute. 422 00:18:10,600 --> 00:18:11,796 (BOTH LAUGH) 423 00:18:11,821 --> 00:18:12,954 Hi. 424 00:18:12,979 --> 00:18:14,096 EVAN: Hiya. 425 00:18:14,259 --> 00:18:16,659 So, we have... 426 00:18:17,160 --> 00:18:18,616 good news. 427 00:18:18,640 --> 00:18:20,616 It's not a fracture. 428 00:18:20,640 --> 00:18:22,296 It's a severe sprain, 429 00:18:22,320 --> 00:18:26,376 so just keep icing, 20 minutes on, 40 minutes off, 430 00:18:26,400 --> 00:18:27,856 keep it elevated. 431 00:18:27,880 --> 00:18:30,163 And, uh... use ibuprofen for the pain if you can. 432 00:18:30,188 --> 00:18:31,656 Okay. Thank you. 433 00:18:31,680 --> 00:18:33,616 Do you want me to call the pharmacy to bring you crutches? 434 00:18:33,640 --> 00:18:35,574 - Oh, no, I can pick them up. - Yeah? 435 00:18:35,844 --> 00:18:37,021 - Righto. - Thanks. 436 00:18:37,046 --> 00:18:38,046 Thanks. 437 00:18:40,120 --> 00:18:42,976 Alright, come on, you. 438 00:18:43,000 --> 00:18:44,336 Ooh-ah. 439 00:18:44,608 --> 00:18:46,016 (SIGHS) 440 00:18:46,040 --> 00:18:47,136 Okay. 441 00:18:47,160 --> 00:18:49,262 - (GROANS) Okay! - Okay. 442 00:18:49,287 --> 00:18:50,655 (INHALES SHARPLY) 443 00:18:51,699 --> 00:18:53,521 Don't get too handsy now. 444 00:18:53,546 --> 00:18:55,636 You're the one with the dextrous fingers. 445 00:19:00,280 --> 00:19:02,136 - MICH: Closing early? - Hey! 446 00:19:02,160 --> 00:19:04,856 - Yeah, I've got to go and meet... - Meeting up with Claudia. 447 00:19:04,881 --> 00:19:06,921 - Yeah. How'd you know? - She told me. 448 00:19:07,833 --> 00:19:09,449 I was over at Sabine's. 449 00:19:09,600 --> 00:19:11,136 You do remember I'm dating her daughter? 450 00:19:11,160 --> 00:19:12,656 (CHUCKLES) 451 00:19:12,931 --> 00:19:14,896 How are things going with you two? 452 00:19:15,220 --> 00:19:16,655 Good. 453 00:19:16,680 --> 00:19:18,136 Everything's good. 454 00:19:18,160 --> 00:19:19,560 For now. 455 00:19:21,268 --> 00:19:23,004 Are you worried that might change? 456 00:19:23,029 --> 00:19:25,040 Nah. You better not keep Claudia waiting. 457 00:19:26,040 --> 00:19:29,640 Hey, um... why don't you come over for dinner after boxing? 458 00:19:30,640 --> 00:19:32,336 Nah, three's a crowd. 459 00:19:32,628 --> 00:19:34,535 I can cancel on Claudia. 460 00:19:34,560 --> 00:19:36,880 I'd rather have dinner with you. 461 00:19:38,960 --> 00:19:40,256 Cool. 462 00:19:40,406 --> 00:19:41,926 I'll see you then. 463 00:19:54,320 --> 00:19:57,280 (IRIS BREATHES SHAKILY) 464 00:20:00,506 --> 00:20:02,506 (SNIFFLES) 465 00:20:10,760 --> 00:20:12,456 RYAN: Don't tell Hazel. 466 00:20:12,669 --> 00:20:13,815 Mm? 467 00:20:13,840 --> 00:20:16,616 That I'm giving you the top-shelf stuff at happy hour prices. 468 00:20:16,640 --> 00:20:20,240 (LAUGHS) Happy hour, no such thing. 469 00:20:21,600 --> 00:20:23,336 Alright, what's wrong? 470 00:20:23,360 --> 00:20:25,548 Work? A woman? 471 00:20:26,048 --> 00:20:27,256 Both. 472 00:20:27,620 --> 00:20:29,340 SULLY: I should clock you. 473 00:20:29,793 --> 00:20:31,006 Pardon? 474 00:20:31,040 --> 00:20:32,536 He bites his thumb at you, Sir. 475 00:20:32,560 --> 00:20:33,776 What now? 476 00:20:34,133 --> 00:20:35,933 I know, alright? 477 00:20:36,805 --> 00:20:38,296 Iris told you about us? 478 00:20:38,320 --> 00:20:40,416 No. I figured it out myself. 479 00:20:40,440 --> 00:20:42,336 Wait, your lady friend is Iris? 480 00:20:42,360 --> 00:20:44,296 Surprised it took you this long. 481 00:20:44,409 --> 00:20:46,496 Three whole months we've been going out. 482 00:20:46,520 --> 00:20:47,736 That long? I had no idea. 483 00:20:47,760 --> 00:20:49,896 And that's the way Iris wanted to keep it. 484 00:20:49,920 --> 00:20:52,016 She doesn't like talking about her private matters. 485 00:20:52,040 --> 00:20:54,443 But I have very deep feelings for her. 486 00:20:54,468 --> 00:20:57,963 I think she's the most terrific little lady south of Lake Eyre 487 00:20:57,988 --> 00:21:00,335 and I want to sing it from the rooftops. 488 00:21:00,360 --> 00:21:02,936 Alright, so why did you break up with her? 489 00:21:02,960 --> 00:21:04,376 She broke up with me 490 00:21:04,400 --> 00:21:07,616 because I insisted we come out, so to speak. 491 00:21:07,640 --> 00:21:09,836 She was worried about you if it didn't work out. 492 00:21:09,861 --> 00:21:12,095 - Why? - Because that's what she does, 493 00:21:12,120 --> 00:21:13,880 she worries about you. 494 00:21:15,520 --> 00:21:17,256 I'm fine. 495 00:21:17,877 --> 00:21:19,575 I can take care of myself. 496 00:21:19,600 --> 00:21:22,112 Then why does Iris still cut up your steak for you? 497 00:21:22,137 --> 00:21:23,536 (CHUCKLES) 498 00:21:23,560 --> 00:21:25,480 It's just her way, I suppose. 499 00:21:26,392 --> 00:21:28,432 I should have respected that. 500 00:21:32,800 --> 00:21:34,936 Yeah, thank you for rescheduling those appointments, Shannon. 501 00:21:34,960 --> 00:21:36,547 You're a gem. 502 00:21:36,572 --> 00:21:39,163 Yeah, we'll have to find out what their vices are. 503 00:21:39,188 --> 00:21:42,243 I find apologies with wine or chocolate usually do the trick. 504 00:21:42,600 --> 00:21:44,600 Thanks, Shan. I've got to go. 505 00:21:48,120 --> 00:21:49,416 - Hi. - Hey. 506 00:21:49,440 --> 00:21:51,216 What are you doing here? 507 00:21:51,240 --> 00:21:52,646 Is anyone home? 508 00:21:52,671 --> 00:21:54,255 Uh... No. 509 00:21:54,280 --> 00:21:56,176 I've got the house to myself. 510 00:21:57,057 --> 00:21:58,496 Got any wine? 511 00:22:16,080 --> 00:22:17,256 Finally. 512 00:22:17,280 --> 00:22:19,176 I was going to send out a search party. 513 00:22:19,200 --> 00:22:21,136 Ooh. What do we have here? 514 00:22:21,160 --> 00:22:23,096 Pho. It's your favourite. 515 00:22:23,258 --> 00:22:25,719 Yeah, we're going to need another bowl. 516 00:22:29,638 --> 00:22:31,198 Hello, Iris. 517 00:22:32,079 --> 00:22:34,895 Oh, yeah, I bumped into Ernie at the pub. We got talking. 518 00:22:34,920 --> 00:22:36,856 You know he thinks Twenty20 isn't real cricket? 519 00:22:36,880 --> 00:22:38,560 Can you believe that? 520 00:22:43,280 --> 00:22:45,536 Well, who doesn't love the Big Bash? 521 00:22:45,560 --> 00:22:48,856 Right? 180 minutes of slogging. 522 00:22:48,880 --> 00:22:51,416 Sunburnt yobbos drinking beer. 523 00:22:51,564 --> 00:22:53,287 I don't want to hear a bad word. 524 00:22:53,312 --> 00:22:56,125 Now sit down. Pho is ready. 525 00:23:09,320 --> 00:23:11,320 Ah! 526 00:23:12,600 --> 00:23:14,936 I thought we were meeting at yours. 527 00:23:15,263 --> 00:23:16,856 Uh... (SIGHS) 528 00:23:16,880 --> 00:23:18,376 Yeah. 529 00:23:18,582 --> 00:23:20,182 Change of plans. 530 00:23:21,280 --> 00:23:24,040 Uh... Don't worry, it's not a secret baby. 531 00:23:25,282 --> 00:23:26,976 I know, that was... Sorry. 532 00:23:27,000 --> 00:23:28,336 Um... 533 00:23:28,360 --> 00:23:30,262 Mich is coming round for dinner. 534 00:23:30,287 --> 00:23:31,996 - Oh! - Yeah. 535 00:23:32,021 --> 00:23:33,136 Oh! 536 00:23:33,160 --> 00:23:36,200 Well, we can... meet up later. 537 00:23:37,553 --> 00:23:39,449 Actually... 538 00:23:39,600 --> 00:23:41,256 Claudia... 539 00:23:41,398 --> 00:23:44,638 I'm sorry... again. 540 00:23:45,560 --> 00:23:47,172 With Mich and Sabine dating, 541 00:23:47,197 --> 00:23:49,730 I think we need to hold off for a bit. 542 00:23:50,245 --> 00:23:51,936 Mich has an issue? 543 00:23:51,960 --> 00:23:54,616 He hasn't said anything, but I get that distinct feeling 544 00:23:54,640 --> 00:23:57,336 and I don't want to put that on him. 545 00:23:57,360 --> 00:23:59,056 We're only just getting back to normal 546 00:23:59,080 --> 00:24:01,240 and I can't risk upsetting him again. 547 00:24:02,680 --> 00:24:04,200 Kids come first. 548 00:24:05,400 --> 00:24:07,296 So you understand? 549 00:24:07,517 --> 00:24:09,416 Not only do I understand, 550 00:24:09,440 --> 00:24:12,920 but it makes you even more bloody attractive. 551 00:24:17,520 --> 00:24:19,296 (SIGHS) 552 00:24:19,320 --> 00:24:20,896 - Ooh! - Whoa. 553 00:24:20,920 --> 00:24:22,311 Yeah. 554 00:24:22,994 --> 00:24:24,152 Huh. 555 00:24:24,177 --> 00:24:25,576 How's your ankle? 556 00:24:25,600 --> 00:24:27,056 Huh. 557 00:24:27,080 --> 00:24:28,416 I can't even feel it. 558 00:24:28,440 --> 00:24:29,816 (LAUGHS) 559 00:24:29,840 --> 00:24:31,861 Seriously, do I even have feet? 560 00:24:31,886 --> 00:24:33,822 (BOTH LAUGH) 561 00:24:34,080 --> 00:24:35,680 (BOTH SIGH) 562 00:24:36,457 --> 00:24:38,295 So... 563 00:24:38,320 --> 00:24:40,120 So... 564 00:24:42,277 --> 00:24:44,133 Do you want that wine? 565 00:24:44,961 --> 00:24:47,075 Can I put my pants on first? 566 00:24:48,642 --> 00:24:50,205 (BOTH CHUCKLE) 567 00:24:52,960 --> 00:24:55,440 (STUDENTS CHATTER INDISTINCTLY) 568 00:24:59,320 --> 00:25:01,075 What the hell is he doing here? 569 00:25:02,069 --> 00:25:04,005 I thought you got kicked out. 570 00:25:04,449 --> 00:25:06,683 Dad managed to convince them to let me come back. 571 00:25:06,708 --> 00:25:07,976 Oh! How? 572 00:25:08,000 --> 00:25:09,496 Leverage. It's always there. 573 00:25:09,520 --> 00:25:11,280 Just got to find it. 574 00:25:13,422 --> 00:25:15,240 You told him about the donation? 575 00:25:16,160 --> 00:25:17,805 Yeah, yeah, I did. 576 00:25:18,680 --> 00:25:20,888 Why would you want to be somewhere that chucked you out? 577 00:25:20,913 --> 00:25:23,736 Who wouldn't want to be a part of an elite educational institution 578 00:25:23,760 --> 00:25:26,704 that's produced two prime ministers? 579 00:25:26,974 --> 00:25:28,869 Lucky they let you back in. 580 00:25:28,894 --> 00:25:30,934 Otherwise you'd be stuck at some dero public school. 581 00:25:40,783 --> 00:25:42,263 (PUFFS) 582 00:25:43,200 --> 00:25:44,680 You gonna help? 583 00:25:51,720 --> 00:25:52,896 (PUFFS) 584 00:25:52,920 --> 00:25:54,040 Nah. 585 00:26:00,000 --> 00:26:01,360 (SIGHS) 586 00:26:04,145 --> 00:26:07,145 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 587 00:26:11,586 --> 00:26:14,073 Hey, I'm back, bitches. 588 00:26:14,098 --> 00:26:15,400 Um... 589 00:26:16,360 --> 00:26:17,536 Oh, wait... 590 00:26:17,560 --> 00:26:19,376 Not like Ms Worsfield. 591 00:26:19,400 --> 00:26:20,977 - Are you talking to her? - Yeah. 592 00:26:21,002 --> 00:26:23,658 Ah, that woman is a nasty piece of work. 593 00:26:23,920 --> 00:26:26,480 Hey! Stop that! What are you doing?! 594 00:26:27,714 --> 00:26:30,645 I just don't feel satisfied. 595 00:26:30,670 --> 00:26:31,776 Hey. 596 00:26:31,801 --> 00:26:33,736 Whoa! Jeez! 597 00:26:34,212 --> 00:26:35,913 Was that porn? 41898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.