All language subtitles for The Bad Kids - E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,160 --> 00:00:32,470 My wife can't make it today 2 00:00:34,560 --> 00:00:36,600 So I alone brought them here 3 00:00:39,560 --> 00:00:41,030 My father in law has hyperpiesia 4 00:00:43,240 --> 00:00:44,240 so at first 5 00:00:45,350 --> 00:00:46,790 I didn't want then to go up 6 00:00:49,880 --> 00:00:51,560 But he's having such a good time 7 00:00:52,880 --> 00:00:54,070 and he insisted going up 8 00:00:55,640 --> 00:00:57,150 saying it's brighter up there 9 00:00:58,110 --> 00:00:59,470 he wanted to have a picture 10 00:01:03,240 --> 00:01:04,560 So I followed them up 11 00:01:06,710 --> 00:01:08,760 Then how did they fell off 12 00:01:14,200 --> 00:01:15,400 I don't know either 13 00:01:16,590 --> 00:01:18,350 I hardly knew how to use that camera 14 00:01:21,230 --> 00:01:22,510 He was talking me through it 15 00:01:23,310 --> 00:01:25,070 while I was trying with the camera 16 00:01:27,310 --> 00:01:28,509 When I heard the screaming 17 00:01:28,510 --> 00:01:29,280 I looked up 18 00:01:34,120 --> 00:01:35,870 but they already fell off 19 00:01:40,680 --> 00:01:41,840 Your wife is here 20 00:01:42,840 --> 00:01:44,710 We need to check a few things with her 21 00:01:45,509 --> 00:01:46,950 Please sign on your statement 22 00:01:47,560 --> 00:01:49,590 We still need you at the crime scene 23 00:01:58,759 --> 00:01:59,840 It's all my fault 24 00:02:04,560 --> 00:02:05,640 It's all my fault 25 00:03:22,079 --> 00:03:23,119 Other than the three of us 26 00:03:24,630 --> 00:03:26,239 nobody else saw his crime 27 00:03:26,240 --> 00:03:26,940 right? 28 00:03:32,430 --> 00:03:33,800 Other than us 29 00:03:34,870 --> 00:03:36,430 there seemed to be no others 30 00:03:40,000 --> 00:03:40,750 No 31 00:03:41,590 --> 00:03:42,470 We have to report this 32 00:03:48,240 --> 00:03:48,560 Hello 33 00:03:48,630 --> 00:03:49,680 police here 34 00:03:49,800 --> 00:03:50,559 Go ahead 35 00:03:50,560 --> 00:03:51,280 Hello 36 00:03:52,030 --> 00:03:53,150 I want to report a crime 37 00:04:04,470 --> 00:04:05,280 I'm sorry 38 00:04:20,120 --> 00:04:21,390 Stop that 39 00:04:21,430 --> 00:04:22,430 Leave me alone! 40 00:04:27,430 --> 00:04:28,240 It's my fault 41 00:04:35,950 --> 00:04:36,650 It's my fault 42 00:04:37,600 --> 00:04:38,950 I don't want your apology 43 00:04:45,920 --> 00:04:46,950 It's my fault 44 00:04:58,360 --> 00:05:00,040 Please tell me the details 45 00:05:00,800 --> 00:05:02,119 Me and my two friends 46 00:05:02,120 --> 00:05:04,309 went photo shooting in the hills today 47 00:05:04,310 --> 00:05:05,070 and we saw 48 00:05:14,160 --> 00:05:15,240 What are you doing 49 00:05:20,240 --> 00:05:21,680 If the police get this video 50 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 and ask about Pupu 51 00:05:24,950 --> 00:05:25,910 what would you tell them 52 00:05:29,040 --> 00:05:30,000 Then I tell them 53 00:05:31,480 --> 00:05:33,070 you are my primary school classmate 54 00:05:34,390 --> 00:05:35,749 and she's your friend from the orphanage 55 00:05:35,750 --> 00:05:36,800 We can't go back now 56 00:05:40,720 --> 00:05:41,420 Why? 57 00:05:53,480 --> 00:05:54,950 Hello police here 58 00:05:55,120 --> 00:05:56,920 Did you call just now 59 00:05:58,159 --> 00:05:58,600 Hello 60 00:05:58,720 --> 00:05:59,560 It was my brother 61 00:06:00,040 --> 00:06:01,120 He's messing with the phone 62 00:06:01,480 --> 00:06:02,280 I'm scolding him now 63 00:06:02,750 --> 00:06:04,390 You can't call the police 64 00:06:04,560 --> 00:06:06,000 unless you have an emergency 65 00:06:06,560 --> 00:06:07,360 Sorry auntie 66 00:06:07,800 --> 00:06:08,640 It won't happen again 67 00:06:18,070 --> 00:06:19,510 I'm sorry Chaoyang 68 00:06:20,830 --> 00:06:22,240 It's my bad 69 00:06:36,310 --> 00:06:37,870 This is my brother Yue Xin 70 00:06:38,560 --> 00:06:39,949 After our parent passed 71 00:06:39,950 --> 00:06:41,390 I ended up in the orphanage 72 00:06:42,120 --> 00:06:43,680 and Xin was adopted 73 00:06:44,480 --> 00:06:46,510 Last year he was diagnosed of leukemia 74 00:06:47,360 --> 00:06:48,680 I want to see him 75 00:06:50,360 --> 00:06:52,510 this is why Yan Liang brought me out 76 00:06:55,070 --> 00:06:56,119 I thought I could help Pupu 77 00:06:56,120 --> 00:06:57,510 raise money to save her brother 78 00:06:58,390 --> 00:06:59,360 But it didn't work 79 00:07:03,560 --> 00:07:04,560 So 80 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 How are you going to save him 81 00:07:07,160 --> 00:07:09,190 Doctors told me if treated early 82 00:07:09,830 --> 00:07:11,510 Xin might make it 83 00:07:12,120 --> 00:07:13,389 But his foster parents 84 00:07:13,390 --> 00:07:14,920 has no money for the treatment 85 00:07:18,480 --> 00:07:20,160 So we can't go back yet 86 00:08:15,120 --> 00:08:16,920 I won't let him get away 87 00:08:17,310 --> 00:08:18,720 After we saved Xin 88 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 we go to the police 89 00:08:20,800 --> 00:08:22,160 That guy was so horrible 90 00:08:23,190 --> 00:08:24,830 He killed his parents in law 91 00:08:26,040 --> 00:08:27,120 It just worries me 92 00:08:28,920 --> 00:08:30,720 that he kills someone else 93 00:08:33,320 --> 00:08:34,280 Let's give him a warning 94 00:08:34,870 --> 00:08:36,720 If he saw evidence of his crime 95 00:08:36,909 --> 00:08:38,600 that will scare him off 96 00:08:39,080 --> 00:08:39,840 How can we warn him 97 00:08:40,360 --> 00:08:41,060 Yeah how? 98 00:08:41,789 --> 00:08:43,069 We don't even know where he live 99 00:08:43,510 --> 00:08:45,200 I saw his car in the parking lot 100 00:08:46,600 --> 00:08:48,270 It got a logo like this 101 00:08:52,120 --> 00:08:53,910 like a chef hat 102 00:08:54,960 --> 00:08:56,000 Chef hat 103 00:08:56,960 --> 00:08:57,910 You mean a crown 104 00:09:00,030 --> 00:09:01,320 My father drives a car like that 105 00:09:03,080 --> 00:09:03,720 Also in his car 106 00:09:03,750 --> 00:09:05,390 there was a pink plush toy 107 00:09:06,440 --> 00:09:07,480 Then we can try looking 108 00:09:09,600 --> 00:09:10,670 If we can find him 109 00:09:10,960 --> 00:09:12,630 let's write him a warning letter 110 00:09:12,960 --> 00:09:13,790 Like what 111 00:09:14,720 --> 00:09:15,600 Like this 112 00:09:16,510 --> 00:09:17,670 Hello murderer 113 00:09:19,390 --> 00:09:20,510 Remember what you did? 114 00:09:20,910 --> 00:09:21,610 We saw if all 115 00:09:22,960 --> 00:09:24,510 Hope you turn over a new leaf 116 00:09:26,240 --> 00:09:26,960 and stop murdering 117 00:09:27,600 --> 00:09:28,840 If you won't 118 00:09:31,150 --> 00:09:32,790 we will tell everything to the world 119 00:09:34,270 --> 00:09:35,840 and let your family and friends know 120 00:09:36,600 --> 00:09:37,720 that you are a murderer 121 00:09:38,750 --> 00:09:39,450 Okay 122 00:09:40,080 --> 00:09:41,000 Let's do it 123 00:09:56,120 --> 00:09:56,820 Pupu 124 00:10:01,320 --> 00:10:05,720 ♫ Summer is not so long ♫ 125 00:10:01,480 --> 00:10:02,200 Is it that one? 126 00:10:06,550 --> 00:10:08,670 ♫ Only in the blink of an eye ♫ 127 00:10:07,670 --> 00:10:08,600 Is it this car? 128 00:10:09,510 --> 00:10:13,270 ♫ İt's from heaven to hell ♫ 129 00:10:10,150 --> 00:10:10,850 No 130 00:10:12,670 --> 00:10:13,910 How about you Find it yet 131 00:10:13,911 --> 00:10:17,390 ♫ We are not so distant ♫ 132 00:10:18,360 --> 00:10:20,840 ♫ It's only one light year ♫ 133 00:10:21,390 --> 00:10:23,319 ♫ between us ♫ 134 00:10:23,320 --> 00:10:27,149 ♫ We'll get to each other so what ♫ 135 00:10:27,150 --> 00:10:32,200 ♫ All of our hope and frustration ♫ 136 00:10:50,550 --> 00:10:51,750 Where else should we look 137 00:10:53,550 --> 00:10:54,790 This morning we could try 138 00:10:54,840 --> 00:10:56,000 the pedestrian mall 139 00:11:11,030 --> 00:11:11,730 Hello 140 00:11:12,390 --> 00:11:13,090 Mom 141 00:11:13,790 --> 00:11:15,750 I went to the bookstore 142 00:11:20,080 --> 00:11:21,320 Then fish it is 143 00:11:22,270 --> 00:11:22,970 Bye mom 144 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 Is auntie coming home 145 00:12:03,200 --> 00:12:05,030 Your next shift is Thursday right? 146 00:12:08,600 --> 00:12:09,300 Yeah 147 00:12:11,790 --> 00:12:13,270 I will go back to town after tomorrow 148 00:12:15,750 --> 00:12:16,830 Are you free this afternoon 149 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 Where do you want to meet 150 00:12:23,600 --> 00:12:24,440 Leave it to me 151 00:12:27,480 --> 00:12:28,240 I'll be off then 152 00:13:22,200 --> 00:13:22,910 Hey boss 153 00:13:23,510 --> 00:13:24,210 need any help 154 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 We don't employ child labor 155 00:13:27,720 --> 00:13:28,869 You don't have to pay me 156 00:13:28,870 --> 00:13:30,390 just give me a place to live 157 00:13:30,910 --> 00:13:32,119 There's dorms back there 158 00:13:32,120 --> 00:13:33,480 Ten bucks per bed 159 00:13:36,630 --> 00:13:37,390 And your ID? 160 00:13:38,150 --> 00:13:39,390 440119 161 00:13:41,320 --> 00:13:43,000 1991072513 162 00:13:46,600 --> 00:13:47,440 Two more numbers 163 00:13:49,240 --> 00:13:49,940 18 164 00:13:52,360 --> 00:13:53,750 Take this back there to Jin 165 00:14:05,720 --> 00:14:06,840 Did I say yes? 166 00:14:11,320 --> 00:14:12,960 Son Dinner's ready 167 00:14:14,200 --> 00:14:14,900 Just a minute 168 00:14:21,200 --> 00:14:22,000 Hurry up 169 00:14:34,600 --> 00:14:36,270 I made you fish today 170 00:14:46,030 --> 00:14:47,080 Have some fish 171 00:14:49,550 --> 00:14:50,630 Fish is good for your brain 172 00:14:59,960 --> 00:15:00,660 Mom 173 00:15:01,600 --> 00:15:03,670 What about the couple in the scenery spot 174 00:15:04,480 --> 00:15:05,200 Dead 175 00:15:05,960 --> 00:15:08,360 It would be a miracle to survive that fall 176 00:15:10,910 --> 00:15:12,550 Can't be the fault of the scenery spot 177 00:15:14,270 --> 00:15:15,270 But an accident like that 178 00:15:15,630 --> 00:15:17,030 they got to give them something 179 00:15:21,600 --> 00:15:23,030 What are you up to lately? 180 00:15:23,670 --> 00:15:24,720 Did you do your homework? 181 00:15:25,550 --> 00:15:26,600 I haven't started yet 182 00:15:27,240 --> 00:15:28,600 I bought a book the other day 183 00:15:30,320 --> 00:15:31,839 Cut down recreational reading 184 00:15:31,840 --> 00:15:32,670 focus on your study 185 00:15:32,910 --> 00:15:34,510 It's not recreational reading 186 00:15:34,960 --> 00:15:36,440 it's about this mathematician 187 00:15:36,670 --> 00:15:38,360 you know cogito ergo sum he said that 188 00:15:38,600 --> 00:15:39,670 Anyway he's a genius 189 00:15:41,320 --> 00:15:42,630 Just like my baby son 190 00:15:43,080 --> 00:15:44,750 You are mommy's little genius 191 00:15:45,840 --> 00:15:47,550 How can I compare to him 192 00:15:48,390 --> 00:15:49,750 Why not 193 00:15:50,910 --> 00:15:52,199 In my eyes honey 194 00:15:52,200 --> 00:15:53,270 you are the best 195 00:15:58,270 --> 00:15:59,600 Tell me more 196 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 about your genius 197 00:16:03,750 --> 00:16:05,440 That genius is Rene Descartes 198 00:16:05,910 --> 00:16:07,510 He's not just a mathematician 199 00:16:08,030 --> 00:16:09,440 he's also a philosopher 200 00:16:11,200 --> 00:16:13,240 When he was 62 201 00:16:13,550 --> 00:16:15,270 he asked for the hand of a princess 202 00:16:16,270 --> 00:16:17,549 He even became 203 00:16:17,550 --> 00:16:19,150 the math tutor of that princess 204 00:16:20,150 --> 00:16:21,550 But the king found out about him 205 00:16:22,240 --> 00:16:23,600 and exile him 206 00:16:24,030 --> 00:16:25,550 And he ended up dead in the jail 207 00:16:28,320 --> 00:16:29,910 There's another version 208 00:16:30,910 --> 00:16:32,070 saying he did pursued the princess 209 00:16:32,080 --> 00:16:33,960 but the princess ignored him 210 00:16:34,720 --> 00:16:36,320 And he didn't end up dead in prison 211 00:16:36,720 --> 00:16:38,080 He was betrayed 212 00:16:58,910 --> 00:17:00,150 You have to eat 213 00:17:19,550 --> 00:17:20,960 I know you are hurting 214 00:17:24,069 --> 00:17:25,720 You want to hit me scold me fine 215 00:17:27,510 --> 00:17:28,680 as long as you feel better 216 00:17:48,240 --> 00:17:49,270 I have informed 217 00:17:50,720 --> 00:17:52,030 all our relatives 218 00:17:57,680 --> 00:17:59,200 And I also called the cemetery 219 00:18:02,640 --> 00:18:03,960 Tomorrow I'll plan their service 220 00:18:06,240 --> 00:18:07,680 You take a good rest at home 221 00:18:47,310 --> 00:18:48,110 It's gonna be okay 222 00:18:52,510 --> 00:18:53,350 It's gonna be okay 223 00:19:46,200 --> 00:19:47,200 Yan Liang 224 00:19:47,640 --> 00:19:48,720 Are you asleep? 225 00:19:50,920 --> 00:19:51,620 No 226 00:19:51,750 --> 00:19:52,640 I'm doing the math 227 00:19:54,310 --> 00:19:55,110 What math 228 00:19:56,000 --> 00:19:58,750 I'm thinking if I could work 229 00:19:59,350 --> 00:20:00,309 how long would it take 230 00:20:00,310 --> 00:20:01,960 to raise the money for Xin's treatment 231 00:20:04,480 --> 00:20:05,920 Thank you Yan Liang 232 00:20:08,200 --> 00:20:08,900 For what 233 00:20:09,920 --> 00:20:11,510 Your brother is like my brother 234 00:20:12,070 --> 00:20:14,000 I want to trade life with Xin 235 00:20:14,790 --> 00:20:16,550 I'll do anything as long as he lives 236 00:20:21,000 --> 00:20:22,160 No more silly talk 237 00:20:23,550 --> 00:20:24,719 Your parents in heaven would want 238 00:20:24,720 --> 00:20:26,110 the both of you live 239 00:20:27,680 --> 00:20:28,440 Rest assured 240 00:20:28,750 --> 00:20:29,829 When I find my dad 241 00:20:29,830 --> 00:20:30,920 he will definitely help us 242 00:20:31,550 --> 00:20:32,430 Let's stop thinking about it 243 00:20:32,440 --> 00:20:33,200 and take some rest 244 00:20:45,880 --> 00:20:47,479 This grave is very unusual 245 00:20:47,480 --> 00:20:49,400 Archangel Michael would deem it sacred 246 00:20:49,790 --> 00:20:51,590 Archangel Raphael would deem it holy 247 00:20:52,030 --> 00:20:53,960 Archangel Chamuel would deem it fortune 248 00:20:54,270 --> 00:20:56,479 Archangel Azrael would deem it longevity 249 00:20:56,480 --> 00:20:58,239 This grave is very unusual 250 00:20:58,240 --> 00:21:00,270 Sacred Holy 251 00:21:00,400 --> 00:21:02,440 Fortune Longevity 252 00:21:02,720 --> 00:21:04,350 Truly a blessed place 253 00:21:05,030 --> 00:21:07,640 Relatives and friends bow 254 00:21:13,110 --> 00:21:15,510 Relatives and friends bow again 255 00:21:23,550 --> 00:21:26,480 Relatives and friends bow three times 256 00:21:34,270 --> 00:21:35,880 May the departed rest 257 00:21:50,790 --> 00:21:51,590 Let's go 258 00:21:58,110 --> 00:21:59,350 What's wrong You feeling okay? 259 00:21:59,680 --> 00:22:00,380 Xu Jing 260 00:22:02,000 --> 00:22:02,550 Jing 261 00:22:02,680 --> 00:22:03,590 Give her some space 262 00:22:03,640 --> 00:22:04,920 Thank god 263 00:22:06,110 --> 00:22:06,920 Are you okay Jing 264 00:22:07,270 --> 00:22:07,960 It's her anemia 265 00:22:07,961 --> 00:22:08,830 She does that 266 00:22:11,070 --> 00:22:11,959 Where's your meds 267 00:22:11,960 --> 00:22:12,750 Did you bring it 268 00:22:23,920 --> 00:22:24,680 Give it back 269 00:22:26,310 --> 00:22:27,010 Come on give it 270 00:22:27,110 --> 00:22:27,810 Come and get 271 00:22:27,960 --> 00:22:28,829 Give it back 272 00:22:28,830 --> 00:22:30,510 Finders keepers 273 00:22:33,920 --> 00:22:34,960 What are you doing 274 00:22:35,720 --> 00:22:36,550 Get him 275 00:22:43,000 --> 00:22:44,070 Leave him alone 276 00:22:48,960 --> 00:22:50,030 Leave him alone 277 00:22:50,480 --> 00:22:50,790 Leave him be 278 00:22:50,790 --> 00:22:51,490 Get off 279 00:22:52,790 --> 00:22:54,000 Yang Liang 280 00:22:54,070 --> 00:22:56,030 Leave him be Yan Liang 281 00:23:23,720 --> 00:23:26,109 Yan Liang Let's go 282 00:23:26,110 --> 00:23:26,810 Yan Liang 283 00:23:41,750 --> 00:23:42,510 Where's your meds 284 00:23:43,350 --> 00:23:45,200 In my bag My bag 285 00:23:46,720 --> 00:23:48,120 Go to Youling Bay and wait me there 286 00:24:07,830 --> 00:24:08,640 Come on 287 00:24:14,440 --> 00:24:15,590 Yan Liang 288 00:24:17,070 --> 00:24:18,160 I'm okay I'm okay 289 00:24:20,750 --> 00:24:21,680 I'm okay 290 00:25:09,750 --> 00:25:11,030 Chaoyang Are you hungry 291 00:25:11,790 --> 00:25:12,550 I'm not 292 00:25:14,200 --> 00:25:15,400 I'll get rid of the trash 293 00:25:15,920 --> 00:25:17,590 and go to the bookstore 294 00:25:18,750 --> 00:25:20,880 Why go out in such a dog day 295 00:25:21,590 --> 00:25:22,350 One minute 296 00:25:23,350 --> 00:25:24,790 There's more 297 00:25:25,200 --> 00:25:26,680 Bring it along 298 00:25:27,030 --> 00:25:28,030 You got money on you? 299 00:25:28,680 --> 00:25:30,000 No 300 00:25:31,880 --> 00:25:33,400 Dad didn't give you allowances 301 00:25:44,590 --> 00:25:45,789 Okay mom 302 00:25:45,790 --> 00:25:46,640 I'll pay you back 303 00:25:48,750 --> 00:25:49,960 Hurry back 304 00:25:50,270 --> 00:25:50,970 Okay 305 00:25:54,070 --> 00:25:54,920 Chaoyang 306 00:25:57,680 --> 00:25:59,110 What happened to you 307 00:25:59,310 --> 00:26:00,010 Are you all right 308 00:26:00,270 --> 00:26:00,970 I'm fine 309 00:26:02,310 --> 00:26:03,880 I saw someone bullying Pupu 310 00:26:04,880 --> 00:26:06,080 and got into a fight with them 311 00:26:07,790 --> 00:26:09,070 Don't be so hotheaded next time 312 00:26:09,790 --> 00:26:11,070 If something happens to you 313 00:26:11,880 --> 00:26:13,110 who will take care of Pupu 314 00:26:14,400 --> 00:26:15,100 Don't worry 315 00:26:19,200 --> 00:26:20,070 I'll do it 316 00:26:20,790 --> 00:26:21,490 Okay 317 00:26:24,070 --> 00:26:25,200 It might hurt a little 318 00:26:25,830 --> 00:26:26,790 Hang in there 319 00:26:36,880 --> 00:26:38,310 My mom is still at home 320 00:26:39,030 --> 00:26:41,000 Let's go to someplace cooler 321 00:26:47,510 --> 00:26:48,750 So many books 322 00:26:50,270 --> 00:26:51,350 I often come here 323 00:26:51,440 --> 00:26:52,840 It's not hot and you can read books 324 00:27:00,000 --> 00:27:01,400 My head hurts when I read books 325 00:27:03,400 --> 00:27:04,100 Chaoyang 326 00:27:04,720 --> 00:27:05,590 Do you have money 327 00:27:06,160 --> 00:27:06,880 I do 328 00:27:07,070 --> 00:27:07,770 Why 329 00:27:08,110 --> 00:27:09,640 Is there any phone booth nearby 330 00:27:09,750 --> 00:27:10,550 I gotta make a call 331 00:27:12,920 --> 00:27:13,720 Take all of it 332 00:27:14,550 --> 00:27:15,480 Go out and turn right 333 00:27:15,510 --> 00:27:17,350 There is one in front of the Children's Palace 334 00:27:22,310 --> 00:27:24,350 The apartment belongs to my third son 335 00:27:25,000 --> 00:27:27,160 but my oldest son refused to give me the key 336 00:27:28,030 --> 00:27:28,960 Let's get it straight 337 00:27:29,350 --> 00:27:31,030 The apartment belongs to your third son 338 00:27:32,000 --> 00:27:33,789 but the key is with your oldest son 339 00:27:33,790 --> 00:27:34,440 and he refused to give it to you 340 00:27:34,441 --> 00:27:35,580 It's for you Chen That's right 341 00:27:35,590 --> 00:27:35,960 Okay 342 00:27:36,240 --> 00:27:36,940 A moment 343 00:27:37,030 --> 00:27:38,070 I haven't finished 344 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Fang you do it 345 00:27:41,000 --> 00:27:41,700 Hello 346 00:27:41,830 --> 00:27:42,720 Is this Chen Guansheng 347 00:27:42,920 --> 00:27:43,620 It's me 348 00:27:43,640 --> 00:27:44,440 Who am I speaking to 349 00:27:44,550 --> 00:27:45,250 Yan Liang 350 00:27:46,480 --> 00:27:47,270 Yan Liang 351 00:27:49,160 --> 00:27:50,110 Where are you 352 00:27:50,590 --> 00:27:51,790 It doesn't matter where I am 353 00:27:52,720 --> 00:27:54,000 I'm calling to ask you something 354 00:27:54,440 --> 00:27:55,670 Do you know where my dad is held 355 00:27:55,680 --> 00:27:56,350 Do you know 356 00:27:56,351 --> 00:27:58,110 after you ran away from the welfare house 357 00:27:58,270 --> 00:27:59,880 words even spread to our police station 358 00:28:00,030 --> 00:28:01,000 Why are you so annoying 359 00:28:01,960 --> 00:28:03,270 Tell me where you are 360 00:28:03,550 --> 00:28:04,390 I'll come and find you 361 00:28:04,400 --> 00:28:06,069 and take you to see your dad all right? 362 00:28:06,070 --> 00:28:07,510 You're still treating me like a kid? 363 00:28:07,720 --> 00:28:09,240 If I tell you where I am 364 00:28:09,270 --> 00:28:10,509 are you going to come and arrest me 365 00:28:10,510 --> 00:28:12,110 just like when you arrested my father 366 00:28:12,550 --> 00:28:13,580 It's fine if you don't want to tell me 367 00:28:13,590 --> 00:28:14,350 I'll find it myself 368 00:28:16,030 --> 00:28:17,310 Wait Hello? 369 00:28:26,590 --> 00:28:27,960 You guys keep going 370 00:28:28,880 --> 00:28:29,750 Keep going 371 00:28:40,110 --> 00:28:40,810 Hello? 372 00:28:44,590 --> 00:28:46,160 Set the quotient as B 373 00:28:47,000 --> 00:28:48,350 and try subtracting 1 each time 374 00:28:52,000 --> 00:28:53,510 It's still 651 375 00:28:55,310 --> 00:28:56,160 That's not right 376 00:28:58,310 --> 00:28:59,010 Let me see 377 00:29:04,030 --> 00:29:04,730 You're not wrong 378 00:29:05,590 --> 00:29:07,150 The answer is printed on the wrong line 379 00:29:23,960 --> 00:29:24,750 Chaoyang 380 00:29:26,160 --> 00:29:27,110 That's the murderer 381 00:29:27,830 --> 00:29:28,530 What 382 00:29:29,720 --> 00:29:31,070 The one on the Liufeng Mountain 383 00:29:58,790 --> 00:30:00,830 Chaoyang wait here for a second 384 00:30:01,200 --> 00:30:02,240 Pupu what are you doing 385 00:30:02,480 --> 00:30:03,310 Pupu 386 00:30:08,680 --> 00:30:09,380 Hello 387 00:30:10,110 --> 00:30:10,830 You're awake 388 00:30:11,400 --> 00:30:12,640 Don't forget to take your pills 389 00:30:12,680 --> 00:30:14,200 I put them on the nightstand for you 390 00:30:14,720 --> 00:30:15,789 I'm on my way home 391 00:30:15,790 --> 00:30:16,550 Wait for me 392 00:30:19,400 --> 00:30:20,550 Hold on 393 00:30:21,920 --> 00:30:23,030 Are you talking to me 394 00:30:23,880 --> 00:30:24,580 What's wrong 395 00:30:24,880 --> 00:30:27,270 Uncle I'm registering members for the bookshop 396 00:30:27,640 --> 00:30:29,200 Would you like to register 397 00:30:30,750 --> 00:30:32,199 Why did the bookshop hire a little kid 398 00:30:32,200 --> 00:30:32,920 to work for them? 399 00:30:34,160 --> 00:30:36,160 You should focus on school at this age 400 00:30:36,440 --> 00:30:37,400 you know? 401 00:30:37,590 --> 00:30:38,550 Go back inside 402 00:30:39,110 --> 00:30:40,790 Can I have your phone numbers 403 00:30:41,830 --> 00:30:43,110 I'm already a registered member 404 00:30:46,240 --> 00:30:47,280 Are you all right I'm sorry 405 00:30:48,720 --> 00:30:49,720 Let me help you with that 406 00:30:51,480 --> 00:30:52,350 Okay thanks 407 00:31:04,510 --> 00:31:05,210 Pupu 408 00:31:06,240 --> 00:31:07,200 How did you find him 409 00:31:08,030 --> 00:31:09,200 He was at the bookshop 410 00:31:12,790 --> 00:31:13,640 Is it really him 411 00:31:15,030 --> 00:31:16,030 I saw his car 412 00:31:16,200 --> 00:31:17,440 What should we do now 413 00:31:22,510 --> 00:31:23,720 Whose phone is it 414 00:31:23,880 --> 00:31:24,720 The murderer's 415 00:31:26,550 --> 00:31:27,750 You're good Yan Liang 416 00:31:27,960 --> 00:31:29,110 We should leave 417 00:31:29,550 --> 00:31:30,480 He lost his phone 418 00:31:30,590 --> 00:31:31,910 so he'll come back to look for it 419 00:31:33,510 --> 00:31:34,440 Let's go 420 00:31:53,240 --> 00:31:53,960 No 421 00:31:54,440 --> 00:31:55,270 I can't unlock it 422 00:31:59,720 --> 00:32:00,679 A four-digit code 423 00:32:00,680 --> 00:32:02,000 has 10,000 possible combinations 424 00:32:02,790 --> 00:32:03,680 What a waste of time 425 00:32:33,590 --> 00:32:35,790 Hello 426 00:32:38,720 --> 00:32:39,960 This phone is mine 427 00:32:40,720 --> 00:32:41,879 Would you like to 428 00:32:41,880 --> 00:32:43,510 tell me where you are right now 429 00:32:43,790 --> 00:32:44,880 I'll come and pick it up 430 00:32:46,200 --> 00:32:46,900 Don't worry 431 00:32:47,880 --> 00:32:49,310 I'll give you a handsome reward 432 00:32:54,510 --> 00:32:56,200 You are probably 433 00:32:57,110 --> 00:32:57,879 the boy who bumped into me 434 00:32:57,880 --> 00:32:59,160 in front of the bookshop 435 00:33:07,000 --> 00:33:08,960 A used phone isn't worth much 436 00:33:09,790 --> 00:33:11,110 How about this 437 00:33:11,590 --> 00:33:13,000 You give me back my phone 438 00:33:14,590 --> 00:33:16,230 and I'll give you what it originally cost 439 00:33:20,440 --> 00:33:21,350 Think about it 440 00:33:22,350 --> 00:33:23,960 If you don't return my phone 441 00:33:24,590 --> 00:33:25,590 I'll go to the police 442 00:33:26,720 --> 00:33:27,510 Hello? 443 00:33:34,480 --> 00:33:35,720 What if he calls the police 444 00:33:57,350 --> 00:33:59,440 Hello, Zhang 445 00:34:00,350 --> 00:34:01,070 Hello? 446 00:34:02,550 --> 00:34:03,920 Are you at the Children's Palace 447 00:34:06,680 --> 00:34:08,029 I can't do tomorrow's Math Olympiad trial class 448 00:34:08,030 --> 00:34:09,150 Something came up 449 00:34:09,480 --> 00:34:11,280 Could you stand in for me 450 00:34:11,670 --> 00:34:12,999 It's still 1:30 pm 451 00:34:13,000 --> 00:34:13,880 The teaching notes are 452 00:34:19,880 --> 00:34:20,760 Why did she hang up 453 00:34:21,800 --> 00:34:23,150 He probably suspended the phone 454 00:34:25,550 --> 00:34:27,190 I think he works at the Children's Palace 455 00:34:29,360 --> 00:34:30,670 I'll bring a warning letter 456 00:34:31,070 --> 00:34:32,540 and attend the trial class she just said 457 00:34:32,550 --> 00:34:34,360 Then I'll try to give him the letter 458 00:34:34,630 --> 00:34:36,280 But he saw you today 459 00:34:38,670 --> 00:34:39,760 I'll be careful 460 00:34:40,150 --> 00:34:41,440 He probably won't notice me 461 00:34:41,590 --> 00:34:42,510 We'll go with you 462 00:34:43,230 --> 00:34:44,440 Three people together 463 00:34:44,670 --> 00:34:45,960 are more likely to stand out 464 00:34:47,630 --> 00:34:48,330 It'll be fine 465 00:34:48,360 --> 00:34:49,150 Don't worry 466 00:34:49,840 --> 00:34:50,669 Let's get off the boat 467 00:34:50,670 --> 00:34:51,370 Let's go 468 00:34:59,800 --> 00:35:00,720 Does this look like him 469 00:35:01,070 --> 00:35:01,910 It's kind of like him 470 00:35:03,760 --> 00:35:05,320 but there's something missing 471 00:35:18,280 --> 00:35:19,720 Come on I have something to show you 472 00:35:19,920 --> 00:35:20,320 All right 473 00:35:20,400 --> 00:35:21,100 Let's go 474 00:35:31,070 --> 00:35:32,670 This is how the inside of the boat looks 475 00:35:44,800 --> 00:35:45,500 Pupu 476 00:35:46,110 --> 00:35:47,190 Let's live here from now on 477 00:35:49,000 --> 00:35:49,840 You'll live down here 478 00:35:50,070 --> 00:35:51,550 and I'll stand guard for you upstairs 479 00:35:57,150 --> 00:35:57,850 All right 480 00:35:59,190 --> 00:36:00,710 If you need anything 481 00:36:01,280 --> 00:36:02,190 ask me 482 00:36:06,880 --> 00:36:07,589 Let's go up 483 00:36:07,590 --> 00:36:08,400 Let's go Go 484 00:36:17,550 --> 00:36:19,110 I'm the police Freeze 485 00:36:54,510 --> 00:36:55,400 Dulu crabs 486 00:36:57,840 --> 00:36:59,920 We call them sesarma crabs 487 00:37:00,630 --> 00:37:01,359 My dad said 488 00:37:01,360 --> 00:37:03,040 when Jing Ke tried to kill the King of Qin 489 00:37:03,230 --> 00:37:04,399 these crabs lined up 490 00:37:04,400 --> 00:37:05,670 digging holes to save people 491 00:37:07,960 --> 00:37:08,660 Hey 492 00:37:09,030 --> 00:37:09,800 What are you doing 493 00:37:10,800 --> 00:37:11,920 You shouldn't hang out here 494 00:37:12,440 --> 00:37:13,140 Leave 495 00:37:15,190 --> 00:37:16,280 You're from Jieyang? 496 00:37:17,030 --> 00:37:17,730 Puning county 497 00:37:18,070 --> 00:37:19,400 My mom came from Puning too 498 00:37:20,840 --> 00:37:21,540 Grandpa 499 00:37:22,440 --> 00:37:23,880 We want to live here for a few days 500 00:37:24,920 --> 00:37:26,320 You can't sleep here 501 00:37:26,960 --> 00:37:28,550 I'm hired to watch the boat 502 00:37:28,840 --> 00:37:29,630 Hurry up and leave 503 00:37:30,760 --> 00:37:31,460 Grandpa 504 00:37:32,760 --> 00:37:34,550 My parents are both gone 505 00:37:35,920 --> 00:37:37,110 We don't have a place to live 506 00:37:38,760 --> 00:37:39,960 Can you please help me 507 00:37:40,800 --> 00:37:42,030 This is too much trouble 508 00:37:43,960 --> 00:37:46,280 Do not move anything in the boat 509 00:37:46,710 --> 00:37:48,710 Don't stay for more than a few days 510 00:37:49,230 --> 00:37:49,960 Thank you 511 00:37:53,670 --> 00:37:54,370 Pupu 512 00:37:54,710 --> 00:37:56,030 what was he saying 513 00:37:56,670 --> 00:37:58,110 He was using the Teochew dialect 514 00:37:59,110 --> 00:38:00,400 My mom's dialect 515 00:38:00,920 --> 00:38:01,840 Great job Pupu 516 00:38:02,510 --> 00:38:03,830 You can speak the Teochew dialect 517 00:38:04,840 --> 00:38:05,680 How do you say thanks 518 00:38:05,840 --> 00:38:06,710 Thanks 519 00:38:09,710 --> 00:38:10,800 Thanks 520 00:38:41,710 --> 00:38:42,410 Chaoyang 521 00:38:42,510 --> 00:38:42,840 Mom 522 00:38:43,000 --> 00:38:44,190 Why are you still awake 523 00:38:45,480 --> 00:38:46,520 I'll go to bed in a minute 524 00:38:51,480 --> 00:38:52,180 Chaoyang 525 00:38:54,280 --> 00:38:55,279 I have to go out 526 00:38:55,280 --> 00:38:57,070 tomorrow afternoon 527 00:38:57,400 --> 00:38:59,030 I'll go back to the resort from there 528 00:39:01,030 --> 00:39:02,670 There are steamed dumplings in the fridge 529 00:39:02,800 --> 00:39:03,919 I also made rice dumplings this afternoon 530 00:39:03,920 --> 00:39:04,920 Don't forget to eat 531 00:39:06,360 --> 00:39:07,280 Got it Mom 532 00:39:11,670 --> 00:39:12,440 Chaoyang 533 00:39:14,190 --> 00:39:14,890 Mom 534 00:39:15,070 --> 00:39:15,770 what's wrong 535 00:39:20,030 --> 00:39:20,730 Nothing 536 00:39:21,590 --> 00:39:22,320 Go to bed 537 00:39:41,960 --> 00:39:42,800 Why are you here 538 00:39:43,150 --> 00:39:44,630 Pupu couldn't stop worrying about you 539 00:39:44,760 --> 00:39:45,479 We won't go in with you 540 00:39:45,480 --> 00:39:46,200 We'll wait outside 541 00:39:46,510 --> 00:39:47,510 Be careful 542 00:39:48,070 --> 00:39:49,110 If anything happens 543 00:39:49,320 --> 00:39:50,360 we'll go in and help you 544 00:39:51,360 --> 00:39:52,400 It'll be fine Pupu 545 00:39:52,630 --> 00:39:53,990 There are a lot of people in there 546 00:39:54,710 --> 00:39:55,510 It's too hot outside 547 00:39:56,190 --> 00:39:57,320 Wait me at the bookshop 548 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 Let's walk you there 549 00:40:12,440 --> 00:40:13,150 I'm going in 550 00:40:13,760 --> 00:40:15,160 I'll meet you at the bookshop later 551 00:40:23,630 --> 00:40:24,330 Chaoyang 552 00:40:24,880 --> 00:40:26,400 Is that the kid who bullied you 553 00:40:27,320 --> 00:40:28,020 Who 554 00:40:28,550 --> 00:40:30,440 The one that stepped on Chaoyang's shoe 555 00:40:30,670 --> 00:40:31,710 Her mom's here too 556 00:40:33,110 --> 00:40:34,440 I've seen a photo of her 557 00:40:36,710 --> 00:40:37,480 I'm fine 558 00:40:37,960 --> 00:40:38,710 See you 559 00:40:46,920 --> 00:40:48,630 I'll pick you up when your class is over 560 00:40:49,960 --> 00:40:50,660 4:30 561 00:40:51,150 --> 00:40:52,270 I'll be waiting here for you 562 00:40:52,360 --> 00:40:53,060 Okay 563 00:40:54,070 --> 00:40:55,000 Enjoy the class 564 00:40:58,190 --> 00:41:00,360 Yan Liang my mouth is a little dry 565 00:41:00,960 --> 00:41:02,510 All right I'll buy water for you 566 00:41:17,400 --> 00:41:17,880 Hello 567 00:41:18,070 --> 00:41:19,390 two bottles of iced mineral water 568 00:41:19,710 --> 00:41:20,410 Got it 569 00:41:35,190 --> 00:41:35,890 Come here 570 00:41:42,670 --> 00:41:43,510 You haven't paid 571 00:41:44,150 --> 00:41:44,920 Here 572 00:42:52,360 --> 00:42:53,060 Move aside 573 00:43:01,230 --> 00:43:01,930 Sorry 574 00:43:08,110 --> 00:43:09,400 Move Excuse me 575 00:43:09,480 --> 00:43:10,180 Move aside 576 00:43:49,070 --> 00:43:49,770 What do you want 577 00:43:51,070 --> 00:43:52,630 What takes you so long to open the door 578 00:43:52,920 --> 00:43:53,680 What were you doing 579 00:43:53,840 --> 00:43:55,229 This is a bathroom Of course I'm taking a dump 580 00:43:55,230 --> 00:43:56,150 What else can I do 581 00:43:57,840 --> 00:43:58,540 You can go 582 00:44:01,630 --> 00:44:03,360 You didn't even flush the toilet 583 00:44:53,070 --> 00:44:54,480 Chen Guansheng let go of me 584 00:44:54,510 --> 00:44:55,320 Let go of you 585 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 Why would I let go of you 586 00:44:57,190 --> 00:44:58,000 So you can run away? 587 00:44:58,190 --> 00:44:59,479 Let go so we can talk 588 00:44:59,480 --> 00:45:00,760 I've got something serious 589 00:45:00,960 --> 00:45:01,879 Whatever you've got to do 590 00:45:01,880 --> 00:45:03,000 we can talk after we go back 591 00:45:06,880 --> 00:45:07,669 I didn't do anything 592 00:45:07,670 --> 00:45:08,710 Why are you arresting me 593 00:45:09,000 --> 00:45:10,360 Can police arrest anyone they want 594 00:45:11,110 --> 00:45:11,999 You ran away 595 00:45:12,000 --> 00:45:13,160 so I'm going to send you back 596 00:45:13,320 --> 00:45:14,110 This is my job 597 00:45:14,230 --> 00:45:14,880 Do you understand 598 00:45:14,881 --> 00:45:15,670 I don't 599 00:45:15,760 --> 00:45:16,550 I don't understand 600 00:45:16,880 --> 00:45:18,030 You'll have to understand 601 00:47:23,280 --> 00:47:25,879 Red pill and blue pill 602 00:47:25,880 --> 00:47:28,439 You have to choose one 603 00:47:28,440 --> 00:47:31,069 Red pill and you die tomorrow 604 00:47:31,070 --> 00:47:33,229 Blue pill and you die now 605 00:47:33,230 --> 00:47:36,320 Choose now 606 00:47:39,030 --> 00:47:41,839 It'll be happy to make a choice 607 00:47:41,840 --> 00:47:44,399 The most breakable kind of happiness 608 00:47:44,400 --> 00:47:47,149 In the dim light 609 00:47:47,150 --> 00:47:49,550 like the unknown blood 610 00:48:46,110 --> 00:48:49,069 it's a dream about chastity 611 00:48:49,070 --> 00:48:51,629 The hidden perpetrator 612 00:48:51,630 --> 00:48:54,279 is spying on your trick 613 00:48:54,280 --> 00:48:59,480 The dancing father fell down and died 614 00:49:02,230 --> 00:49:05,029 In the most secretive place 615 00:49:05,030 --> 00:49:07,589 a few ants have died 616 00:49:07,590 --> 00:49:10,359 I was standing beside 617 00:49:10,360 --> 00:49:12,630 looking indesicive 37306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.