Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,320
"Det finns m�nga
olika grader av v�ld."
2
00:00:05,480 --> 00:00:08,040
Och det �r sj�lvklart
att man ska b�rja -
3
00:00:08,200 --> 00:00:12,000
"i den mildare �ndan och vid behov
gradvis �ka." Pentti Linkola 1989.
4
00:00:12,160 --> 00:00:15,560
Josip Pavlica.
Av jord har du kommit.
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,040
Till jord ska du �terv�nda.
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,960
Jesus Kristus, v�r Fr�lsare -
7
00:00:23,120 --> 00:00:25,880
ska uppv�cka dig
p� den yttersta dagen.
8
00:00:34,000 --> 00:00:38,400
Till de praktiska kraven f�r
v�l genomf�rd direkt aktion h�r:
9
00:00:38,560 --> 00:00:42,160
En liten och t�t grupp -
10
00:00:42,320 --> 00:00:46,080
med en klar, gemensam
och obestridlig m�ls�ttning.
11
00:00:46,360 --> 00:00:51,680
D� gruppen v�xer grumlas grupp-
dynamiken och ledandet f�rsv�ras.
12
00:00:51,840 --> 00:00:55,520
Ledaren
�r ofta en karismatisk person.
13
00:00:56,120 --> 00:01:00,160
Arbetsf�rdelningen b�r �verlag
vara tillfredsst�llande.
14
00:01:00,360 --> 00:01:03,640
Verksamheten
kr�ver olika sorters kunnande:
15
00:01:03,800 --> 00:01:07,680
Ut�ver kommunikation
m�ste man kunna v�lja m�l, -
16
00:01:07,840 --> 00:01:12,520
underr�tta sig om m�let,
utrusta sig, �va sig, -
17
00:01:12,680 --> 00:01:15,280
utf�ra d�det och nedmontera.
18
00:01:15,440 --> 00:01:19,040
Gruppen eller cellen
ska kunna kommunicera s� -
19
00:01:19,200 --> 00:01:21,960
att risken f�r
att bli gripen �r minimal.
20
00:01:22,120 --> 00:01:26,800
Verksamheten genererar ingen vinst,
men dock kostnader.
21
00:01:27,040 --> 00:01:31,480
D�rf�r kan kapitalanskaffningen
se ut hur som helst, -
22
00:01:31,640 --> 00:01:36,160
men den �r antagligen laglig
d� man vill undvika myndigheterna.
23
00:01:36,640 --> 00:01:41,720
Psykologiskt �r det garanterat sv�rt
att hantera ensamheten -
24
00:01:41,880 --> 00:01:47,520
och att leva ett dubbelliv utan att
ens kunna ber�tta f�r sina n�rmaste.
25
00:01:48,880 --> 00:01:55,120
Medlemmarna undviker f�rmodligen
att tr�ffas privat i sina vardagsliv.
26
00:01:55,320 --> 00:01:57,480
En allegori kunde vara:
27
00:01:57,640 --> 00:02:01,520
motst�ndsr�relserna
under andra v�rldskriget.
28
00:02:01,760 --> 00:02:04,160
Det �r l�tt att f�rest�lla sig -
29
00:02:04,320 --> 00:02:08,840
att pressen att tala om vad man g�r
�r v�ldigt stor -
30
00:02:09,040 --> 00:02:12,800
och till och med
en faktor som bidrar till avsl�jandet.
31
00:02:13,480 --> 00:02:17,040
Till kommande risker associerade
med milj�r�relserna h�r:
32
00:02:17,200 --> 00:02:23,040
en st�rkning av r�relsen och
en revolutionell utveckling av den.
33
00:02:23,520 --> 00:02:27,400
Man vill ha ett politiskt system -
34
00:02:27,560 --> 00:02:32,320
som s� snabbt som m�jligt
kan f�rverkliga �nskade �ndringar, -
35
00:02:32,480 --> 00:02:37,240
s� v�l ekologiska
och politiska som ekonomiska.
36
00:02:37,800 --> 00:02:40,480
- Hej!
- Hej!
37
00:02:41,200 --> 00:02:44,640
Du h�ll ganska h�g fart,
jag kunde n�stan inte h�nga med.
38
00:02:44,800 --> 00:02:47,200
- Visst var det Eevi du hette?
- Ja.
39
00:02:47,640 --> 00:02:50,520
- Alex!
- Hej!
40
00:02:52,320 --> 00:02:54,880
- Vart �r du p� v�g?
- Rakt fram�t.
41
00:02:55,200 --> 00:02:57,240
Jag ska till v�nster...
42
00:02:57,400 --> 00:03:01,000
- Kul att r�kas! Ha det s� bra!
- Tack detsamma!
43
00:03:01,160 --> 00:03:04,640
Just nu ser vi inga tecken p� -
44
00:03:04,800 --> 00:03:08,440
att en s�dan utveckling
skulle f�rekomma i h�gre grad.
45
00:03:08,600 --> 00:03:12,400
Det h�r till skyddspolisens uppgifter
att h�lla sig � jour -
46
00:03:12,560 --> 00:03:15,840
med utbredningen
av den h�r sorts tankar -
47
00:03:16,040 --> 00:03:19,760
och att s�tta stopp
f�r relaterad aktivitet. Tack!
48
00:03:20,320 --> 00:03:23,640
Handlar Tellus enbart
om inhemska akt�rer?
49
00:03:23,800 --> 00:03:26,520
Vi kan inte utesluta
kopplingar till utlandet.
50
00:03:26,680 --> 00:03:31,920
Det har f�rekommit m�nga d�d,
kan det st� en st�rre grupp bakom?
51
00:03:32,080 --> 00:03:37,120
Vi kan inte utesluta
att det skulle finnas flera celler.
52
00:03:37,280 --> 00:03:40,000
D�den har p�g�tt under flera �r.
53
00:03:40,160 --> 00:03:43,960
Beror det p� deras kompetens
eller Skypos inkompetens?
54
00:03:44,120 --> 00:03:48,960
Vi har inte kunnat offentligg�ra bevis
som leder till �tal.
55
00:03:49,120 --> 00:03:53,480
Finns det?
- F�rre �n vi skulle �nska, men fler �n vi avsl�jat.
56
00:03:53,640 --> 00:03:57,280
Om ni g�r ert b�sta �r det h�r v�l
inte precis f�rtroendeingivande?
57
00:03:57,440 --> 00:03:59,600
Det �r v�l s� media vill skildra det.
58
00:03:59,760 --> 00:04:02,320
V�gar vanliga medborgare
�ka till jobbet -
59
00:04:02,480 --> 00:04:06,360
om ens arbetsplats �r p�
ekoterroristernas svarta lista?
60
00:04:06,520 --> 00:04:08,400
Jag upprepar:
61
00:04:08,560 --> 00:04:11,960
Jag ser inga radikala
f�r�ndringar till det s�mre.
62
00:04:12,120 --> 00:04:15,040
Man kan r�ra sig precis som vanligt.
63
00:04:41,480 --> 00:04:45,960
Jag orkar inte l�ngre g�mma det,
ta det om du vill.
64
00:05:07,720 --> 00:05:10,480
- Hej!
- Hej!
65
00:05:11,320 --> 00:05:15,240
- Det finns tomatsoppa i k�ket om det smakar.
- Tack!
66
00:05:15,400 --> 00:05:21,320
Alex, �r det okej om f�reningen
h�ller �rsm�te n�sta m�nad?
67
00:05:22,040 --> 00:05:24,680
Tja, varf�r det?
68
00:05:25,240 --> 00:05:28,000
Ingen egentlig orsak...
69
00:05:28,320 --> 00:05:31,080
Vi borde diskutera v�r framtid.
70
00:05:32,040 --> 00:05:36,320
- Okej, skicka ut kallelserna.
- Ja.
71
00:05:50,080 --> 00:05:53,160
- Hej!
- Hej, det �r Alex.
72
00:05:53,320 --> 00:05:56,320
Man f�rs�ker ta �ver f�reningen
och flytta bort mig.
73
00:05:56,480 --> 00:06:00,120
- Vem �r inblandade?
- Den mer politiska fraktionen...
74
00:06:01,520 --> 00:06:04,920
Med s� gammalmodigt t�nkande
�r de nog snarare r�da �n gr�na.
75
00:06:05,080 --> 00:06:08,640
- Man vill ha h�rdare och synligare aktioner.
- Okej.
76
00:06:08,800 --> 00:06:11,840
- G�r vad du kan men h�ng kvar.
- Ja, det t�nkte jag g�ra.
77
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
- Vi h�rs!
- Ja.
78
00:06:14,480 --> 00:06:18,640
- Kan jag ta dina �l i kylen?
- S�klart!
79
00:06:20,920 --> 00:06:23,680
- Jag l�mnar tillbaka burkarna.
- Okej.
80
00:06:48,840 --> 00:06:52,800
- Hej!
- Hej, det �r Alex!
81
00:06:52,960 --> 00:06:57,280
Jag visste inte att man kunde l�mna
s� f� sp�r p� n�tet som du.
82
00:06:57,440 --> 00:07:00,840
Du finns varken p� Facebook,
Linkedln, bloggar eller n�t annat -
83
00:07:01,000 --> 00:07:04,840
varken sj�lv eller via n�n annan.
- Det har varit anstr�ngande.
84
00:07:05,040 --> 00:07:09,360
Det �r mystiskt, allts� intressant.
Vill du tr�ffas?
85
00:07:09,760 --> 00:07:13,000
- Vi kan �ta n�t eller s�...
- Det �r nog ingen bra id�.
86
00:07:13,160 --> 00:07:15,600
Om jag bjuder d�?
87
00:07:16,280 --> 00:07:18,640
- Vi gl�mmer det.
- �r du s�ker?
88
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
- Ja.
- Okej...
89
00:07:23,080 --> 00:07:26,200
Jag kanske �terkommer
om jag faller med cykeln igen...
90
00:07:26,360 --> 00:07:28,400
- Jag m�ste avsluta.
- Okej.
91
00:07:28,800 --> 00:07:30,880
Ha en trevlig kv�ll...
92
00:07:34,200 --> 00:07:39,840
Jag hade �nskat en annan person
i min ensamhet av hela mitt v�sen.
93
00:07:40,000 --> 00:07:45,960
N�ra, helt intill mig, hud,
dofter, n�rhet och kyssar.
94
00:07:46,400 --> 00:07:51,000
�ppenhet och en gr�nsl�s intimitet
mellan tv� personer.
95
00:07:51,840 --> 00:07:53,840
Och sex...
96
00:07:54,200 --> 00:07:56,640
Men samtidigt varit r�dd f�r det...
97
00:07:56,800 --> 00:08:02,560
R�dd att en person i mitt liv skulle
bli viktigare �n den mission jag valt.
98
00:08:04,880 --> 00:08:08,160
Eller som jag ibland t�nkt det...
99
00:08:08,320 --> 00:08:13,880
...att missionen valt mig
och att jag m�ste vara den v�rdig.
100
00:08:15,440 --> 00:08:19,080
Om mina k�nslor
skulle f�rs�ka ta �ver...
101
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
...kunde jag d� streta emot?
102
00:08:22,200 --> 00:08:25,320
Jag �r r�dd f�r
att jag inte skulle kunna det.
103
00:08:53,640 --> 00:08:57,200
S� d�r ja! J�vlar...
104
00:09:12,800 --> 00:09:14,640
Ja...
105
00:09:21,280 --> 00:09:24,360
3 missade samtal - Alex J�ntti.
106
00:09:43,880 --> 00:09:45,880
�r det avgjort?
107
00:09:54,200 --> 00:09:57,320
- Ja, det �r det.
- Bra.
108
00:09:57,480 --> 00:10:01,280
Alla st�r f�r samma anskaffningar
som senast men fr�n andra butiker.
109
00:10:01,440 --> 00:10:03,520
Jag st�r f�r kartor och rutter, -
110
00:10:03,680 --> 00:10:05,840
Paula och Janne
f�r ta hand om bilarna -.
111
00:10:06,000 --> 00:10:09,680
Sami, Rike och jag st�r f�r avledning
och schaktningsmaskinen.
112
00:10:09,880 --> 00:10:12,360
- Beh�ver n�n pengar?
- Jag.
113
00:10:13,280 --> 00:10:17,040
Vilken �verraskning! Du
f�r pengarna p� posten.
114
00:10:32,280 --> 00:10:37,400
- �r du stressad av jobbet?
- Ja.
115
00:10:38,960 --> 00:10:41,920
Och om utredningen
alls g�r fram�t...
116
00:11:59,520 --> 00:12:01,520
Fan ocks�...
117
00:12:04,840 --> 00:12:07,920
K�r om d�, du ryms ju!
118
00:12:19,480 --> 00:12:21,960
27 minuter...
119
00:12:34,000 --> 00:12:36,120
- 12 minuter...
- Uppfattat.
120
00:13:31,400 --> 00:13:33,520
Ja...
121
00:13:37,800 --> 00:13:42,760
�k till kraftledningarna, och ta bra
bilder. �k ocks� till bygget.
122
00:13:42,920 --> 00:13:46,200
H�r av dig genast
n�r du hittar signaturen.
123
00:13:46,360 --> 00:13:49,640
�r det Tellus
s� har de hittills gett order om -
124
00:13:49,800 --> 00:13:53,080
att s�nda ut kommunik�n
fr�n en offentlig plats, -
125
00:13:53,240 --> 00:13:55,400
oftast J�rnv�gsstationen
eller Kampen, -
126
00:13:55,560 --> 00:14:00,000
platser med m�nga telefoner
i den enskilda basstationens omr�de.
127
00:14:00,160 --> 00:14:01,760
Kanske vi har tur...
128
00:14:01,920 --> 00:14:05,200
Jag har direkt kontakt till telefon-
avlyssningen. Vi lyssnar p� ett m�l -
129
00:14:05,360 --> 00:14:08,040
och jag f�r genast reda p�
n�r linjen aktiveras.
130
00:14:08,200 --> 00:14:12,200
Precis samtidigt m�ste vi hitta
meddelandets avs�ndare.
131
00:14:13,640 --> 00:14:17,560
Okej, det r�cker
att vi hittar personen i efterhand.
132
00:14:41,000 --> 00:14:44,960
St�darens d�d var en tragisk olycka.
Vi beklagar det.
133
00:14:48,600 --> 00:14:50,400
Skicka.
134
00:15:22,840 --> 00:15:26,400
Perrongen, 7.54.44.
135
00:15:32,160 --> 00:15:34,160
Kan du visa det d�r en g�ng till?
136
00:15:47,880 --> 00:15:49,880
D�r...
137
00:15:57,880 --> 00:16:00,800
- Jag tar den d�r!
- Ge mig en hundralapp!
138
00:16:02,280 --> 00:16:04,280
Jag �r polis...
139
00:16:27,640 --> 00:16:30,200
Alex ringer.
140
00:16:56,200 --> 00:17:00,720
Milj�aktivister f�llde kraftledningar
i Loppis, beklagar tidigare d�dsfall.
141
00:17:00,880 --> 00:17:05,640
P� telefonen hittas ett partiellt
fingeravtryck fr�n h�gra tummen -
142
00:17:05,800 --> 00:17:08,480
som inte f�rekommer i v�ra register.
143
00:17:09,000 --> 00:17:12,120
SIM-kortet var s�ndertrampat, -
144
00:17:12,280 --> 00:17:17,880
men av samtalslistan framgick det
att man enbart ringt ett samtal.
145
00:17:18,080 --> 00:17:24,000
Utg�ende fr�n �vervakningsbilderna
kan man inte s�kerst�lla k�n, -
146
00:17:24,160 --> 00:17:26,400
personen f�rsvann
in p� 6:ans sp�rvagn.
147
00:17:26,560 --> 00:17:29,240
Tv� pelare i kraftledningarna
f�lldes med en bulldozer -
148
00:17:29,400 --> 00:17:31,640
som stulits i n�rheten.
149
00:17:31,800 --> 00:17:36,480
Som vanligt br�ndes den och
baracken som nycklarna stals fr�n.
150
00:17:36,640 --> 00:17:42,160
Vi kan tr�sta oss med att ett finger-
avtryck �r det b�sta vi hittat hittills.
151
00:17:43,880 --> 00:17:46,320
Nu m�ste vi bara hitta handen...
152
00:17:46,760 --> 00:17:48,760
Taneli...
153
00:17:54,120 --> 00:17:59,080
F�rs�k hitta n�nting! Annars m�ste vi
se p� vem som h�ller i tyglarna...
154
00:18:00,880 --> 00:18:02,880
Det var allt.
155
00:18:21,200 --> 00:18:25,440
- Har du n�t?
- F�reningen m�ste ta st�llning till d�den.
156
00:18:25,600 --> 00:18:30,200
Texten m�ste vara skarpare
och mer positivt inriktad.
157
00:18:30,600 --> 00:18:32,600
Skriv den d�.
158
00:18:33,400 --> 00:18:37,640
Paloheimo skrev n�t i stil med:
159
00:18:37,800 --> 00:18:42,040
"Vi �nskar alla tyst att n�n annan
skulle g�ra n�t drastiskt, -"
160
00:18:42,200 --> 00:18:45,600
att n�n annan
skulle tappa nerverna f�rst, -
161
00:18:45,760 --> 00:18:49,880
"ta risken, offra sig och ge allt."
162
00:18:50,040 --> 00:18:53,200
Det har varit mycket s�nt p� sistone.
Anv�nd det d�r.
163
00:18:53,360 --> 00:18:57,920
Ja, vi f�r se hur m�nga som g�r
p� min pl�tsliga kappv�ndning.
164
00:19:00,080 --> 00:19:06,160
Paloheimo-citatet var precis s�dant
som vi diskuterade i b�rjan.
165
00:19:06,320 --> 00:19:11,840
Det att man n�ng�ng m�ste
acceptera att det inte finns n�t annat.
166
00:19:12,000 --> 00:19:17,520
Att man sj�lv m�ste agera,
ta ansvar och g�ra det oundvikliga.
167
00:19:18,000 --> 00:19:23,200
�ven om man m�ste ge upp mycket
av det som h�r till ett vanligt liv.
168
00:19:24,040 --> 00:19:26,640
Det k�ndes bra att n�n f�rstod...
169
00:19:33,160 --> 00:19:35,160
- Hej!
- Hej!
170
00:19:35,320 --> 00:19:40,880
- N�r har du senast varit p� Sveaborg?
- Sveaborg? Inte p� m�nga �r.
171
00:19:41,040 --> 00:19:44,880
Imorgon, fem i �tta.
Ta med cykel och hj�lm.
172
00:19:45,200 --> 00:19:48,000
- Jag skickar adressen per SMS.
- P� morgonen?
173
00:19:48,160 --> 00:19:50,160
Kom i tid.
174
00:20:18,080 --> 00:20:21,640
- Trevlig ram...
- Jag har b�ttre bromsar...
175
00:20:21,800 --> 00:20:25,160
- Du talade om Sveaborg.
- �r du redo?
176
00:20:25,640 --> 00:20:27,640
Det beror p�...
177
00:20:28,640 --> 00:20:31,760
- Eller tja, det �r jag!
- Bra.
178
00:22:35,720 --> 00:22:38,640
- N�?
- Pust!
179
00:22:40,280 --> 00:22:42,520
Wow!
180
00:22:44,080 --> 00:22:49,240
- Hur k�nde du till tunneln?
- Jag gjorde min praktik i ambulans.
181
00:22:49,840 --> 00:22:52,000
Varf�r ville du bli kirurg?
182
00:22:52,160 --> 00:22:56,320
Det �r ett yrke
som g�r mer nytta �n skada.
183
00:22:56,600 --> 00:22:58,760
Vad g�r en borrare?
184
00:22:59,280 --> 00:23:01,720
Borrar h�l i berg.
185
00:23:03,400 --> 00:23:06,040
Och f�ller ner sten fr�n tunneltak.
186
00:23:06,400 --> 00:23:10,560
- Ett �verraskande yrkesval...
- Ja.
187
00:23:10,840 --> 00:23:13,080
Jag vet inte ens
varf�r jag blev det.
188
00:23:13,240 --> 00:23:16,040
Borrare och milj�aktivist...
189
00:23:16,640 --> 00:23:20,640
Tja, jag �r noga med
vad jag borrar i.
190
00:23:21,720 --> 00:23:25,800
G�rna f�r kollektivtrafik
men inte parkeringshallar.
191
00:23:27,120 --> 00:23:29,440
Och s� driver jag en f�rening.
192
00:23:29,600 --> 00:23:33,480
G�r ni annat �n
ockuperar gator och hus?
193
00:23:33,640 --> 00:23:36,720
Vi f�rs�ker p�verka folk, -
194
00:23:36,880 --> 00:23:40,040
deras t�nkande och beteende.
195
00:23:41,320 --> 00:23:45,840
Vi genomf�r aktioner, bloggar -
196
00:23:46,000 --> 00:23:48,200
och deltar i diskussioner.
197
00:23:49,520 --> 00:23:52,480
Vi har f�rs�kt driva
det p� ett positivt s�tt.
198
00:23:52,640 --> 00:23:57,200
- Fungerar det?
- Ganska l�ngsamt.
199
00:23:58,760 --> 00:24:01,760
�r du r�dd f�r
att det g�r f�r l�ngsamt?
200
00:24:02,080 --> 00:24:04,080
Ja.
201
00:24:05,120 --> 00:24:08,120
Hur
ser ditt f�rh�llande till naturen ut?
202
00:24:10,480 --> 00:24:12,480
Det �r normalt...
203
00:24:13,200 --> 00:24:18,280
Visste du att det finns v�xter h�r
som bara finns p� Sveaborg?
204
00:24:19,400 --> 00:24:24,560
Till exempel spikklubba som �r
mycket giftig och illaluktande.
205
00:24:25,320 --> 00:24:28,360
Man har anv�nt den
som medicinalv�xt...
206
00:24:29,240 --> 00:24:32,880
...mot astma och sm�rta.
Och s�klart som rusmedel.
207
00:24:33,160 --> 00:24:38,560
Den kan framkalla ovanligt starka
och realistiska hallucinationer.
208
00:24:40,040 --> 00:24:44,640
- L�ter som n�t man vill prova.
- Som medicinare avr�der jag dig.
209
00:24:46,720 --> 00:24:51,280
Det �r ett fint ord, spikklubba...
210
00:24:53,560 --> 00:24:56,080
Mitt favoritord �r morgon.
211
00:24:57,640 --> 00:25:02,480
- Vilket �r ditt favoritord?
- Jag har nog inte n�t.
212
00:25:02,720 --> 00:25:04,800
Klart du har n�t!
213
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
V�rlden.
214
00:25:08,880 --> 00:25:13,720
Vissa ord inneh�ller helt enkelt den
fulla inneb�rden av det de beskriver.
215
00:25:13,880 --> 00:25:18,120
Och s� har det vackra vokaler
och mjuka konsonanter.
216
00:25:19,400 --> 00:25:22,040
- V�rlden...
- Ja.
217
00:25:22,200 --> 00:25:24,200
S� sant...
218
00:25:27,800 --> 00:25:29,800
Inga bilder.
219
00:25:30,480 --> 00:25:33,880
- Det var en s� fotogenisk stund.
- Fan heller...
220
00:25:34,240 --> 00:25:36,360
Ta inte bort den.
221
00:25:37,000 --> 00:25:40,280
- S�d�r ja.
- Jag tar visst bort den.
222
00:25:42,560 --> 00:25:46,040
- Ge hit den.
- Jag tittar bara.
223
00:25:48,920 --> 00:25:53,960
- Vem �r det h�r d�?
- Ingen...
224
00:25:54,320 --> 00:25:59,560
Om du tagit bilden s� �r det n�n,
i alla fall utg�ende fr�n blicken.
225
00:25:59,880 --> 00:26:02,600
Det �r inte l�ngre n�n...
226
00:26:03,080 --> 00:26:05,400
F�r att bevisa det...
227
00:26:05,560 --> 00:26:09,400
...tar jag bort bilden. S�d�r ja.
228
00:26:12,680 --> 00:26:15,360
Finns det mer du vill veta om mig?
229
00:26:16,280 --> 00:26:20,560
- Jag m�ste till jobbet.
- Jaha.
230
00:26:49,120 --> 00:26:53,760
Hur skulle det vara om vi tog
en cykeltur n�n dag, snart?
231
00:26:54,160 --> 00:26:57,560
Det d�r...
Det �r ingen bra id�, jag s�llskapar.
232
00:26:58,440 --> 00:27:02,000
Jaha. Men �nd� bj�d du ut mig hit.
233
00:27:02,160 --> 00:27:05,880
Ja, men jag vet inte varf�r.
234
00:27:06,720 --> 00:27:09,120
Det var en trevlig utflykt.
235
00:27:31,360 --> 00:27:35,640
- Har du funderat p� att bli vegetarian?
- Nej, varf�r det?
236
00:27:35,800 --> 00:27:39,000
"R�ren" fungerar v�l inte
bara med kaninmat.
237
00:27:39,160 --> 00:27:44,880
Om det bor 9 miljarder m�nniskor
p� jorden 2050, -
238
00:27:45,040 --> 00:27:48,400
- s� kan inte alla �ta k�tt.
- Och?...
239
00:27:49,080 --> 00:27:54,200
Ja, det �r dina potentiella barn
som ska leva i den situationen.
240
00:27:54,880 --> 00:27:58,000
P�st�r du
att maten skulle ta slut i Finland?
241
00:27:58,160 --> 00:28:01,560
Det handlar inte bara om
hur det ser ut f�r oss.
242
00:28:02,400 --> 00:28:07,000
Det problemet l�ses inte av
att n�n finsk snubbe slutar �ta k�tt.
243
00:28:07,160 --> 00:28:10,320
Snubbe? �r det
samma sak som kille?
244
00:28:23,840 --> 00:28:28,840
- Oskari, vad gjorde du just?
- Jag t�mde tallriken.
245
00:28:29,040 --> 00:28:30,920
- Den var ju full med mat.
- Jag �r m�tt.
246
00:28:31,080 --> 00:28:34,040
- L�t honom vara.
- Varf�r tar du s� mycket mat?
247
00:28:34,200 --> 00:28:38,720
Tar du bara det du t�nker �ta, kan
jag ta resten som matl�da imorgon.
248
00:28:38,880 --> 00:28:43,000
- Urs�kta d�!
- Vad fan �r det med er?!
249
00:28:43,160 --> 00:28:47,600
�r du inte alls intresserad av
vilken v�rld du kommer att leva i?
250
00:28:47,760 --> 00:28:51,920
- Varf�r ropar du?
- Struntar du helt i det?
251
00:28:52,120 --> 00:28:55,200
Spelar det ingen roll vad som
h�nder h�r eller p� annat h�ll?
252
00:28:55,360 --> 00:29:00,880
�r det inte sj�lvklart,
att vi inte kan forts�tta leva s� h�r?
253
00:29:06,440 --> 00:29:12,800
�r det inte just du och folk i din �lder
som m�ste �ndra p� sakerna?
254
00:29:12,960 --> 00:29:18,000
Vad talar du om? Djurens r�tt?
Klimatf�r�ndringar? Vegetarianer?
255
00:29:18,160 --> 00:29:21,520
Om allt det!
- �r det inte bara bra om det blir lite varmare?
256
00:29:21,680 --> 00:29:23,840
Sk�rdarna skulle v�xa,
vegetationsperioden f�rl�ngas -
257
00:29:24,000 --> 00:29:26,440
och det skulle
g� �t mindre energi f�r uppv�rmning.
258
00:29:26,600 --> 00:29:33,160
- L�t det vara, b�da tv�...
- Borde jag vara ekoanarkist ist�llet?
259
00:29:33,320 --> 00:29:36,280
S� kunde jag springa runt
och h�lla p�.
260
00:29:36,440 --> 00:29:41,280
- H�lla p� med vad?
- Repa suvar och h�lla sand i tanken.
261
00:29:41,440 --> 00:29:44,800
- Och allt s�nt.
- G�r folk i din klass s�nt?
262
00:29:44,960 --> 00:29:47,080
Det avsl�jar jag inte.
263
00:29:48,560 --> 00:29:53,000
- Folk i din �lder?
- Ja, ungef�r...
264
00:30:03,040 --> 00:30:06,200
- Jag m�ste g� till jobbet.
- Den h�r tiden?
265
00:30:28,560 --> 00:30:31,720
I v�r profilering
har vi missat den m�jligheten -
266
00:30:31,880 --> 00:30:35,760
att medlemmarna i Tellus
b�rjat som riktigt unga.
267
00:30:35,920 --> 00:30:40,720
2009 var de yngsta bara 17 �r.
268
00:30:41,400 --> 00:30:45,880
Vi trodde bara inte att ton�ringar
kunde genomf�ra s�na aktioner.
269
00:30:46,120 --> 00:30:52,000
- S� de skulle vara 22-24 �r?
- Och inte 30+.
270
00:30:53,560 --> 00:31:00,560
- S� �rg�ngarna skulle vara 1990-93?
- Ja.
271
00:31:06,320 --> 00:31:09,960
Anm�lningsblanketten
f�r intensivbehandlingen.
272
00:31:15,160 --> 00:31:18,680
- Du har tr�ffat n�n...
- Om det vore s� v�l...
273
00:31:18,840 --> 00:31:23,400
- Visst har du tr�ffat n�n. Vem �r det?
- Ingen.
274
00:31:24,480 --> 00:31:27,160
Du �r s� l�tt att genomsk�da.
275
00:32:07,640 --> 00:32:09,640
Hej!
276
00:32:10,000 --> 00:32:13,760
Felet ligger nog i t�ndaren.
Borde man byta ut den?
277
00:32:14,480 --> 00:32:18,240
Vi provar ett annat m�rke
n�r vi har spr�ngt slut de h�r.
278
00:32:18,880 --> 00:32:24,040
- Jag kan ta den h�r.
- Vill du inte jobba med p-hallen?
279
00:32:24,200 --> 00:32:27,600
Nej, jag trivs b�ttre
med kollektivtrafiken.
280
00:32:29,640 --> 00:32:31,640
Hej d�!
281
00:32:42,680 --> 00:32:45,120
Tidningsf�rs�ljare, svara inte.
282
00:32:56,120 --> 00:33:00,720
F�rst avgr�nsade vi enligt f�delse�r,
d� kvarstod hundratals namn.
283
00:33:00,880 --> 00:33:03,480
Sen granskade vi d�dens
geografiska position.
284
00:33:03,640 --> 00:33:07,480
Viss spridning, men de f�rsta d�den
skedde i tr�ngsel-Finland.
285
00:33:07,640 --> 00:33:10,880
Utg�ende fr�n det h�r kunde vi
utesluta namn fr�n glesbygden.
286
00:33:11,040 --> 00:33:14,800
D�den har haft flera moment
s� de m�ste vara minst 3 stycken, -
287
00:33:14,960 --> 00:33:17,640
en kvalificerad gissning �r 4-6.
288
00:33:17,800 --> 00:33:21,840
Gruppen eller cellen
best�r knappast enbart av kvinnor.
289
00:33:22,000 --> 00:33:25,480
Kvinnliga organisationer
kan allts� uteslutas.
290
00:33:25,720 --> 00:33:29,080
Verksamheten
har knappast uppst�tt ur intet.
291
00:33:29,240 --> 00:33:33,160
D�rf�r har vi granskat olagliga
sm�skaliga direkt aktioner -
292
00:33:33,320 --> 00:33:36,520
i �ren f�re Tellus, 2006-2009.
293
00:33:36,680 --> 00:33:40,320
Under den tiden har man s�kert
lekt med tanken och �vat.
294
00:33:40,480 --> 00:33:43,000
...Trasiga f�nster och sand i tanken.
295
00:33:43,160 --> 00:33:47,720
F�r minder�riga �r
r�relseomr�det ju ganska begr�nsat.
296
00:33:47,880 --> 00:33:52,720
Det b�rjar bildas m�nster och f�ga
�verraskande runt de stora st�derna.
297
00:33:52,960 --> 00:33:56,000
Det bildas 10 klungor
med en diameter p� ca 20 km.
298
00:33:56,160 --> 00:34:01,000
De finns i Huvudstadsregionen,
�bo, Tammerfors och Toijala.
299
00:34:01,160 --> 00:34:05,080
S� h�r kan vi ytterligare avgr�nsa
potentiella medlemmar.
300
00:34:05,240 --> 00:34:08,320
- Hur m�nga blir det kvar?
- 154.
301
00:34:08,760 --> 00:34:12,960
Och vi m�ste tala med dem alla.
Ge mig Soini, tv� andra p� heltid -
302
00:34:13,120 --> 00:34:15,240
och fri �vertid i en vecka.
303
00:34:17,000 --> 00:34:19,720
Du f�r Soini, utan �vertid,
i en vecka fr�n i �vermorgon.
304
00:34:19,880 --> 00:34:23,400
- Bara? Och f�rst d�?
- Ni f�r prioritera i b�rjan.
305
00:34:23,560 --> 00:34:27,120
Hittar ni n�t f�rs�ker jag
skaffa fler mer hj�lp.
306
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
Fan ocks�!
307
00:34:41,840 --> 00:34:43,840
Fan.
308
00:35:12,800 --> 00:35:14,800
- Vad?
- Urs�kta!
309
00:35:26,880 --> 00:35:29,960
Jag �r praktiskt taget blind
p� det �gat...
310
00:35:31,240 --> 00:35:34,800
...efter infarkten.
311
00:35:37,960 --> 00:35:43,200
Maria,
kan vi h�lla det h�r hemligt?
312
00:35:43,360 --> 00:35:47,120
- Be mig inte om s�nt.
- Sn�lla, jag ber dig...
313
00:35:47,280 --> 00:35:49,400
Ids inte...
314
00:35:49,560 --> 00:35:53,120
Det var v�l fan att man
inte ens kan lita p� sin kollega...
315
00:35:53,280 --> 00:35:55,840
Tack detsamma!
316
00:36:16,800 --> 00:36:20,200
Ditt h�gra �ga
fungerar fr�mst som prydnad.
317
00:36:20,360 --> 00:36:23,240
- Blir det b�ttre?
- Jag tror inte det.
318
00:36:26,840 --> 00:36:32,640
Ditt spel�ga i en situation
d�r hela v�r organisation, -
319
00:36:32,800 --> 00:36:36,320
f�r att inte tala om v�ra karri�rer,
st�r p� spel, �r under all kritik!
320
00:36:36,480 --> 00:36:38,720
Mitt jobb h�nger inte p� ett �ga.
321
00:36:38,880 --> 00:36:44,080
Hur ser det ut i media d� min
nyckelmedarbetare inte presterar...
322
00:36:44,240 --> 00:36:47,480
...f�r att han i hemlighet
�r halvblind.
323
00:36:49,680 --> 00:36:52,080
Undvik mig i hissen ett tag!
324
00:36:55,520 --> 00:36:57,520
J�vla helvete...
325
00:37:01,760 --> 00:37:05,920
Som f�ljd av svaga prestationer
och mitt personliga h�lsotillst�nd -
326
00:37:06,080 --> 00:37:09,720
och brist p� f�rtroende
leder jag inte l�ngre utredningen.
327
00:37:09,880 --> 00:37:14,240
Nej d�!
- Jag forts�tter som utredare och du blir antagligen chef.
328
00:37:14,400 --> 00:37:18,800
Jag uppmanades ta n�gra dagars
semester, med andra ord: Vi ses!
329
00:37:30,880 --> 00:37:32,400
Fan!
330
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
Hej!
331
00:37:42,560 --> 00:37:45,040
- Hej!
- Jag vill visa dig en sak.
332
00:37:47,760 --> 00:37:49,760
Kom d�!
333
00:38:03,840 --> 00:38:09,840
Tenor, det h�r �r Eevi.
Eevi, det h�r �r Tenor.
334
00:38:11,120 --> 00:38:14,720
Tenor �r 20 �r gammal
jag fick henne n�r jag var liten.
335
00:38:15,600 --> 00:38:19,600
Jag kommer hit 3-4 g�nger i veckan
f�r att h�lsa p� och rida.
336
00:38:21,240 --> 00:38:24,120
Vilket st�tligt djur.
337
00:38:25,080 --> 00:38:27,560
Jag talar inte h�gt
om det h�r i g�nget.
338
00:38:27,720 --> 00:38:30,360
Alla skulle nog inte godk�nna det.
339
00:38:31,440 --> 00:38:34,800
Alla skulle inte
acceptera v�rt f�rh�llande.
340
00:38:35,200 --> 00:38:37,200
Vilken fin h�st.
341
00:38:43,000 --> 00:38:45,320
Ser man p�! Eco-hipstern.
342
00:38:46,880 --> 00:38:48,680
Det h�r �r Eevi.
343
00:38:48,840 --> 00:38:52,760
Och min pappa Fredi.
En f�rtidspensionerad kapitalist.
344
00:38:53,080 --> 00:38:55,400
- Trevligt att tr�ffas!
- Tack detsamma!
345
00:38:55,560 --> 00:38:59,120
- Vad planerar du?
- Porten och ett staket.
346
00:38:59,280 --> 00:39:04,280
- F�r att h�lla allmogen p� avst�nd?
- Jag till�mpar originalritningarna.
347
00:39:04,560 --> 00:39:08,840
Pappa har varit pensionerad ett �r,
senast vd p� ett b�rsbolag.
348
00:39:09,280 --> 00:39:13,560
Vi slog vad om hur l�nge han orkar
golfa, jaga och sk�ta kreatur.
349
00:39:14,160 --> 00:39:18,760
- Jag tror inte det h�ller s� l�nge.
- Oj, s� du f�rlorar...
350
00:39:24,520 --> 00:39:26,880
S� h�r ser de ut.
351
00:39:28,480 --> 00:39:31,520
Rasen heter Charolais.
352
00:39:34,080 --> 00:39:37,240
V�ra diskussioner
blev lite osmidiga -
353
00:39:37,400 --> 00:39:41,120
d� Alex m�rkte
att han f�redrog att vara vegetarian.
354
00:39:41,280 --> 00:39:44,080
Ja, som son till en boskapsbonde.
355
00:39:44,320 --> 00:39:47,160
Nuf�rtiden
�r han borrare och bloggare.
356
00:39:47,320 --> 00:39:51,000
- Du l�ser den �nd� i smyg.
- Ja, jag l�ser allt m�jligt.
357
00:39:51,560 --> 00:39:54,400
Som till exempel
den studien som visar -
358
00:39:54,560 --> 00:40:00,400
att det ni stereotypa eco-hipsters
skriver och s�ger -
359
00:40:00,760 --> 00:40:05,200
skapar en negativ bild av er
och alienerar folk fr�n er agenda.
360
00:40:05,360 --> 00:40:09,960
�r det h�r nu en omv�nd version av -
361
00:40:10,120 --> 00:40:14,880
det att rika ber�ttar f�r de fattiga
att pengar inte har n�n betydelse?
362
00:40:15,040 --> 00:40:20,160
Eller om andliga intressen och hur
viktigt det �r att m�ta m�nniskor.
363
00:40:20,320 --> 00:40:23,560
Eller om motivation
och att utvecklas som person.
364
00:40:23,720 --> 00:40:25,720
Ja, precis.
365
00:40:28,320 --> 00:40:32,280
Min mamma
deltar i ett v�lg�renhetsprojekt.
366
00:40:32,440 --> 00:40:35,640
De sprider information
om preventivmedel i Afrika.
367
00:40:35,800 --> 00:40:40,160
Hon �r inte h�r s� ofta... Hur
�r det med dina f�r�ldrar?
368
00:40:40,320 --> 00:40:43,600
Pappa lever,
mamma dog n�r jag var under 10 �r.
369
00:40:45,240 --> 00:40:48,880
- Var det tufft?
- Ja.
370
00:41:08,280 --> 00:41:10,280
Hej!
371
00:41:11,840 --> 00:41:14,600
Ja, det �r jag.
372
00:41:15,480 --> 00:41:19,320
Jag l�ser den p� min
arbetsplats, s� det beh�vs inte.
373
00:41:19,480 --> 00:41:21,720
Tack, hej!
374
00:41:21,920 --> 00:41:25,960
- Finns det ett par hj�lpande h�nder?
- Ja, jag hj�lper.
375
00:41:47,480 --> 00:41:49,760
- Jag ringer dig.
- Ring.
376
00:41:49,920 --> 00:41:51,920
Kort och koncist.
377
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
G� in.
378
00:42:47,840 --> 00:42:51,200
Skeppen v�nder inte snabbare
p� n�t annat s�tt -
379
00:42:51,360 --> 00:42:56,920
�n om skepparen riskerar att d� om
de forts�tter pumpa ut skit i haven.
380
00:42:57,080 --> 00:43:01,320
- Nu talar du i metaforer...
- Folk skulle ta oss f�r terrorister!
381
00:43:01,480 --> 00:43:04,120
- Det g�r de ren.
- Hur m�nga borde vi d�da?
382
00:43:04,280 --> 00:43:07,160
J�vligt m�nga,
det l�ter ganska ineffektivt.
383
00:43:07,320 --> 00:43:10,400
- Hur m�nga mordbr�nder...
- Ta det lugnt!
384
00:43:10,560 --> 00:43:13,960
Vi har chans
att f� stor verkan med en liten insats!
385
00:43:14,120 --> 00:43:17,160
Efter n�gra mord kommer
vi inte i n�rheten av v�ra m�l.
386
00:43:17,320 --> 00:43:21,240
- Det blir personalskydd och...
- Hur m�nga ledare vill leva s�?
387
00:43:21,400 --> 00:43:24,120
F�r mig helgar �ndam�len medlen.
388
00:43:24,280 --> 00:43:26,280
Utan ledare ingen verksamhet -
389
00:43:26,440 --> 00:43:29,880
och utan verksamhet letar sig
pengarna till andra verksamheter.
390
00:43:30,040 --> 00:43:32,040
Det st�mmer.
391
00:43:32,200 --> 00:43:36,400
V�r mission �r viktigare
�n att ha en helgjuten moral.
392
00:43:36,760 --> 00:43:39,880
Vi har alltid vetat
att vi m�ste offra n�t.
393
00:43:40,080 --> 00:43:45,800
- Det �r on�digt att klaga.
- Vi borde alla idka sj�lvf�rbr�nning.
394
00:43:52,280 --> 00:43:55,120
Vi kom hit
f�r att tala om v�rt n�sta m�l.
395
00:43:57,080 --> 00:43:59,280
L�t oss h�lla oss till �mnet.
396
00:44:06,960 --> 00:44:09,200
L�gger du dig intill mig idag?
397
00:44:09,360 --> 00:44:12,360
- Nej, Sami. Inte idag.
- Okej.
398
00:44:36,120 --> 00:44:38,320
Det finns en Alex...
399
00:44:38,560 --> 00:44:41,440
Jag �r intresserad av honom.
400
00:44:41,840 --> 00:44:43,880
V�ldigt intresserad.
401
00:44:47,400 --> 00:44:51,040
Det �r ironiskt
att d� jag faller f�r n�n -
402
00:44:51,200 --> 00:44:54,280
s� �r det n�n j�vla
�verenergisk milj�aktivist -
403
00:44:54,440 --> 00:44:59,240
som ligger i topp p� Skypo och CKP: s
listor d� de efterforskar v�ra d�d.
404
00:44:59,480 --> 00:45:03,720
Vi har varit p� cykelturer
och har s�kert blivit f�ljda.
405
00:45:03,880 --> 00:45:07,880
Han h�r
till de toleranta och lagliga, -
406
00:45:08,040 --> 00:45:10,720
men jag kan inte
forts�tta med honom.
407
00:45:12,920 --> 00:45:17,280
Hur skulle man kunna g�ra det, om
man m�ste ljuga om vem man �r?
408
00:45:18,680 --> 00:45:21,760
- Det �r helt om�jligt!
- Har du t�nkt dig att...
409
00:45:22,160 --> 00:45:25,440
...han skulle bli radikal
och g� med i Tellus?
410
00:45:37,160 --> 00:45:39,320
Jag �lskar dig!
411
00:45:40,040 --> 00:45:42,360
Jag har alltid �lskat dig!
412
00:45:44,640 --> 00:45:46,720
Oj d�!
413
00:45:50,760 --> 00:45:53,040
Jag vet inte vad jag ska s�ga?
414
00:45:56,360 --> 00:45:59,160
Jag har inte m�rkt det...
415
00:45:59,320 --> 00:46:01,520
Jag har lyckats d�lja det.
416
00:46:02,080 --> 00:46:04,680
Jag varken ber om
eller f�rv�ntar mig n�t.
417
00:46:04,840 --> 00:46:07,880
- Vi �r som f�rut.
- Okej.
418
00:46:08,040 --> 00:46:12,200
Eller en sak ber dig om:
tala inte mer om Alex med mig.
419
00:46:16,040 --> 00:46:19,200
Jag hade alltid trott att ens huvud -
420
00:46:19,360 --> 00:46:24,840
bara kan rymma ett par tankar
eller k�nslor och orsaker till dessa.
421
00:46:25,400 --> 00:46:30,680
D�rf�r var det sv�rt att f�rest�lla sig
att man samtidigt kunde vara:
422
00:46:30,840 --> 00:46:36,120
�verraskad, ledsen,
f�rf�rad, glad, ot�lig, -
423
00:46:36,280 --> 00:46:40,280
os�ker och helt s�ker,
f�rtvivlad och full av hopp.
424
00:46:42,800 --> 00:46:45,160
�r vi nu �verens om detta?
425
00:46:55,760 --> 00:46:57,760
Bra.
426
00:47:59,480 --> 00:48:02,040
1989 - 1995 f�dda
som l�mnat organisationen i Vanda.
427
00:48:03,080 --> 00:48:05,440
K�nns det f�r illa, s� ring mig.
428
00:48:06,160 --> 00:48:10,840
Och g�r ingenting obet�nksamt
innan du talat med mig.
429
00:48:11,160 --> 00:48:13,640
- Kan du lova mig det?
- Ja, s�klart!
430
00:48:30,760 --> 00:48:32,880
Rolig bild...
431
00:48:35,240 --> 00:48:37,240
Ja, vi kan ses.
432
00:48:46,760 --> 00:48:49,480
- Janne Hentil�?
- Ja?
433
00:48:50,640 --> 00:48:54,000
Taneli Lokka, skyddspolisen.
434
00:48:54,160 --> 00:48:57,040
- F�r jag stiga p�?
- Ja.
435
00:49:05,680 --> 00:49:08,080
Du har en bakgrund
i milj�r�relsen.
436
00:49:08,800 --> 00:49:11,000
Det vore klokt med en time out.
437
00:49:11,160 --> 00:49:14,400
Sl�r vi till direkt
misst�nker de �nnu mindre...
438
00:49:20,200 --> 00:49:22,320
- Har du n�nsin lust?
- Att g�ra vad?
439
00:49:22,480 --> 00:49:25,000
Att g�ra n�t
mer radikalt.
440
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
Vi m�ste ses.
441
00:49:32,320 --> 00:49:34,760
Jag vet inte
hur l�nge jag orkar.
442
00:49:52,160 --> 00:49:55,000
�vers�ttning: Jonatan T. Pedersen Yle
37906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.