All language subtitles for Tacoma.FD.S02E12.To.Nightmare.Manor.720p.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,116 --> 00:00:18,127 Why? Why are you in the house? 2 00:00:18,152 --> 00:00:19,544 Get out of there! 3 00:00:19,569 --> 00:00:21,846 Well, she lives there. 4 00:00:22,517 --> 00:00:24,792 Oh, good. Yeah, grab a kitchen knife. 5 00:00:24,817 --> 00:00:26,787 The worst weapon ever, every time. 6 00:00:26,812 --> 00:00:28,670 How are you gonna kill a ghost with a knife? 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,098 Okay, you're a movie villain. What's your weapon of choice? 8 00:00:31,123 --> 00:00:33,559 Pfff, easy... A deadly boomerang comb. 9 00:00:33,584 --> 00:00:36,316 Pull it out, chuck it, cuts them in half, 10 00:00:36,341 --> 00:00:39,791 grab it, calmly comb my hair when it comes back to me. 11 00:00:39,816 --> 00:00:41,389 Then there would be blood all in your hair. 12 00:00:41,413 --> 00:00:42,580 Fine with me. 13 00:00:42,605 --> 00:00:44,445 Always wanted to be a redhead. 14 00:00:44,470 --> 00:00:46,713 Lord, no, I... I can't. I'm not gonna watch. 15 00:00:46,738 --> 00:00:48,412 Why are you still watching? You're a mess. 16 00:00:48,437 --> 00:00:49,726 Do you want us to put on the game? 17 00:00:49,750 --> 00:00:51,150 He thinks fear is like an allergy, 18 00:00:51,186 --> 00:00:52,826 like if you eat a few peanuts every week, 19 00:00:52,851 --> 00:00:54,337 then you won't be allergic to peanuts anymore. 20 00:00:54,361 --> 00:00:55,988 Then why am I still allergic to latex? 21 00:00:56,013 --> 00:00:57,835 - I'm sorry. What's that, young lady? - Nothing. 22 00:00:57,859 --> 00:00:59,003 Cap, what's your villain weapon? 23 00:00:59,027 --> 00:01:00,996 Flamethrower. 24 00:01:01,021 --> 00:01:03,182 Is that some kind of perverse firefighter fantasy? 25 00:01:03,207 --> 00:01:06,090 Not at all. It's just got the most taglines after the kill. 26 00:01:06,115 --> 00:01:07,943 "She was an old flame." 27 00:01:07,968 --> 00:01:09,442 "You're fired." 28 00:01:09,467 --> 00:01:11,054 - "His ears were burning." - Okay. 29 00:01:11,079 --> 00:01:12,849 "That's what I call kicking ash." 30 00:01:12,874 --> 00:01:14,375 Yeah! 31 00:01:14,400 --> 00:01:16,009 She's not dressed for ghost hunting. 32 00:01:16,034 --> 00:01:17,904 - No, not at all. - No, she is not. 33 00:01:17,929 --> 00:01:19,389 Oh, what is it? 34 00:01:21,558 --> 00:01:24,544 Cat. That is a cat. 35 00:01:24,774 --> 00:01:26,727 God, man! Why? 36 00:01:26,752 --> 00:01:28,065 Granny, you should start smaller. 37 00:01:28,089 --> 00:01:29,723 I'm thinking a "Scooby-Doo" episode. 38 00:01:29,748 --> 00:01:32,234 Oh, man. That might be more appropriate. 39 00:01:37,726 --> 00:01:40,861 Ooh, wow... whoa! 40 00:01:40,886 --> 00:01:43,844 - Did I get him? - Yeah, you did good, buddy. 41 00:01:43,869 --> 00:01:45,773 Oh, this thing is stuck to your face. 42 00:01:45,798 --> 00:01:47,625 Yeah, I think it's part of me now. 43 00:01:47,650 --> 00:01:48,944 Damn it, Andy, you know my history 44 00:01:48,968 --> 00:01:50,386 of knocking people out when I'm scared. 45 00:01:50,410 --> 00:01:51,599 I didn't know that, no. 46 00:01:51,624 --> 00:01:53,089 Why do you think we got you to do it, man? 47 00:01:53,113 --> 00:01:55,706 - What's all the noise in here? - Ah! 48 00:01:55,962 --> 00:01:57,330 Holy! 49 00:01:57,355 --> 00:01:59,020 I thought Granny wasn't allowed to watch horror movies. 50 00:01:59,044 --> 00:02:00,831 Well, at least we got the mask off. 51 00:02:00,856 --> 00:02:02,150 Ow. 52 00:02:19,935 --> 00:02:22,433 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 53 00:02:28,128 --> 00:02:29,581 How's your face feel? 54 00:02:29,606 --> 00:02:31,141 Still numb, but at least I can feel 55 00:02:31,166 --> 00:02:32,687 the lower part of my body again. 56 00:02:32,712 --> 00:02:34,422 Looks like you made out with a waffle iron. 57 00:02:34,804 --> 00:02:36,397 What's up, Golf Ball Head. 58 00:02:37,518 --> 00:02:39,520 Hey, Chief, you want some chicken cordon bleu? 59 00:02:40,893 --> 00:02:43,392 So Granny, when did you start scare-punching people? 60 00:02:43,417 --> 00:02:47,225 Oh, uh, probably when I got my first jack-in-the-box. 61 00:02:47,250 --> 00:02:49,128 I don't know. I'm just jumpy, I guess. 62 00:02:49,156 --> 00:02:51,825 What's the most afraid you've ever been in your entire life? 63 00:02:51,850 --> 00:02:55,152 When I was 10, I was at a surprise birthday party 64 00:02:55,177 --> 00:02:56,200 for my Aunt Carol. 65 00:02:56,225 --> 00:02:57,727 Ooh, I like where this is going. 66 00:02:57,752 --> 00:02:59,968 I was crouched down with the rest of the guests, 67 00:02:59,993 --> 00:03:01,469 waiting to surprise her. 68 00:03:01,494 --> 00:03:03,380 And right as she walked through the door, 69 00:03:03,405 --> 00:03:07,049 everybody jumped up and yelled at me. 70 00:03:07,074 --> 00:03:09,787 It was my surprise-surprise party. 71 00:03:09,812 --> 00:03:11,113 - So then you swung? - Yeah. 72 00:03:11,138 --> 00:03:13,006 Uncle Dave wound up with a broken jaw, 73 00:03:13,114 --> 00:03:15,651 and I got permanently removed from the Christmas gift list, 74 00:03:15,676 --> 00:03:17,651 so whatever. 75 00:03:17,676 --> 00:03:18,844 What about you, Ike? 76 00:03:18,869 --> 00:03:20,173 What's the most scared you've ever been? 77 00:03:20,197 --> 00:03:22,387 Oddly enough, it was at a haunted house. 78 00:03:22,412 --> 00:03:23,968 - That's not odd at all. - Yeah. 79 00:03:23,993 --> 00:03:26,012 That's like saying the wettest you've ever been is at a pool. 80 00:03:26,036 --> 00:03:28,028 Oh. 81 00:03:28,053 --> 00:03:29,593 Why does he keep leaving? 82 00:03:29,618 --> 00:03:32,021 Anyway, I was working at this place called Nightmare Manor. 83 00:03:32,046 --> 00:03:33,949 Oh, I know that haunted house, right by the refinery. 84 00:03:33,973 --> 00:03:35,308 Yeah! I played the executioner. 85 00:03:35,333 --> 00:03:37,204 More like the flex-ecutioner. 86 00:03:37,229 --> 00:03:38,531 - You saw me? - No. 87 00:03:38,556 --> 00:03:40,707 Oh, anyway, yeah, I jumped out 88 00:03:40,732 --> 00:03:43,012 and scared this guy so bad once, he had a heart attack. 89 00:03:43,037 --> 00:03:44,093 Nice job. 90 00:03:44,118 --> 00:03:46,524 No, no, I mean he went into cardiac arrest. 91 00:03:46,549 --> 00:03:48,349 And I froze. 92 00:03:48,374 --> 00:03:50,036 Like, I didn't do anything. 93 00:03:50,510 --> 00:03:54,188 It was lucky my buddy, Dracula, he jumped in and performed CPR. 94 00:03:54,213 --> 00:03:55,948 The guy survived, thankfully, 95 00:03:55,973 --> 00:03:59,959 but I tell you, that feeling of uselessness... 96 00:04:00,352 --> 00:04:02,240 it really scared the crap out of me. 97 00:04:02,861 --> 00:04:04,847 Anyway, that's the reason I became a first responder. 98 00:04:04,871 --> 00:04:07,172 Cool origin story. Lucy, your turn. 99 00:04:07,197 --> 00:04:09,033 Okay, I was seven, and I was 100 00:04:09,058 --> 00:04:11,551 at the Tukwila Family Fun Center with my dad, 101 00:04:11,576 --> 00:04:14,442 and I was holding onto his pant leg so I didn't get lost. 102 00:04:14,610 --> 00:04:17,180 I, uh, got bumped into this sea of people, 103 00:04:17,205 --> 00:04:18,978 so I let go for a moment. 104 00:04:19,003 --> 00:04:21,575 And we kept walking for a while, 105 00:04:21,600 --> 00:04:24,451 and... eventually I looked up, and I realized 106 00:04:24,476 --> 00:04:27,431 that I was holding onto a complete stranger. 107 00:04:28,049 --> 00:04:31,323 My dad was nowhere in sight. I was lost. 108 00:04:31,348 --> 00:04:32,983 Did you find your dad again? 109 00:04:33,165 --> 00:04:35,314 Ike, you know her dad's the chief, right? 110 00:04:35,894 --> 00:04:37,697 Yeah... no, I... 111 00:04:37,722 --> 00:04:39,091 That's what I s... I know that. 112 00:04:39,116 --> 00:04:40,351 That's what I said, Andy. 113 00:04:40,376 --> 00:04:42,178 I mean in the story, did you find your dad? 114 00:04:42,203 --> 00:04:43,771 She's telling a story. 115 00:04:43,796 --> 00:04:46,421 - That's not what I meant! - Okay. 116 00:04:46,446 --> 00:04:49,408 So I kept shouting for my dad, and no one could hear me. 117 00:04:49,433 --> 00:04:52,014 It was like I was trapped under all these people, 118 00:04:52,039 --> 00:04:54,806 and I thought I was gonna be lost forever. 119 00:04:55,039 --> 00:04:56,949 It's the most terrifying feeling I could ever remember. 120 00:04:56,973 --> 00:04:58,625 I don't remember it that way. 121 00:04:58,650 --> 00:05:00,697 Dad, I found you at the concession stand, 122 00:05:00,722 --> 00:05:02,201 and you were wearing your ugly gray sweater 123 00:05:02,225 --> 00:05:03,637 and holding a bratwurst with onions. 124 00:05:03,661 --> 00:05:05,092 The bratwurst rings a bell. 125 00:05:05,117 --> 00:05:06,816 Why do you keep popping in and out of here? 126 00:05:06,841 --> 00:05:07,984 I'm getting my steps in. 127 00:05:08,009 --> 00:05:09,520 Vicky got me one of these new fit bands. 128 00:05:09,544 --> 00:05:10,567 I don't think they're really new. 129 00:05:10,591 --> 00:05:11,608 They've been around for about 10 years. 130 00:05:11,632 --> 00:05:12,647 They still suck. 131 00:05:12,672 --> 00:05:14,183 They're supposed to motivate you to walk more? 132 00:05:14,207 --> 00:05:16,191 All they do is motivate you to swing your arms. 133 00:05:16,216 --> 00:05:18,576 Well, maybe you'd have more motivation 134 00:05:18,601 --> 00:05:21,215 if you had a companion to walk with, like a dog. 135 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 Ooh. 136 00:05:22,265 --> 00:05:23,287 We're not getting a dalmatian. 137 00:05:23,311 --> 00:05:25,545 Oh, come on, I think it'd be really great for morale. 138 00:05:25,570 --> 00:05:27,822 And besides, I think most fire stations have them. 139 00:05:27,847 --> 00:05:29,086 I'm not most fire stations. 140 00:05:29,111 --> 00:05:31,096 Dogs are needy, they stink, and they lick you. 141 00:05:31,121 --> 00:05:33,023 - What about a Clydesdale? - They lick you too. 142 00:05:33,048 --> 00:05:35,818 Eddie, I almost got my steps. Where's my chicken cordon bleu? 143 00:05:35,890 --> 00:05:37,426 I got it right here. 144 00:05:37,451 --> 00:05:40,321 Aw, good. Cheese and ham. 145 00:05:40,346 --> 00:05:41,841 God, he can be so ornery, can't he? 146 00:05:41,866 --> 00:05:43,300 Yeah, but I love that about him. 147 00:05:43,325 --> 00:05:45,632 What about you, Cap? What's your scariest moment? 148 00:05:45,657 --> 00:05:48,894 That's easy. Sophomore year in high school. 149 00:05:49,426 --> 00:05:50,994 It's picture day. 150 00:05:51,229 --> 00:05:53,669 The photographer took a photo of me from my bad side. 151 00:05:53,694 --> 00:05:55,931 - And then what happened? - That's it. 152 00:05:55,956 --> 00:05:57,595 I know it's hard to believe, but the photo was hideous. 153 00:05:57,619 --> 00:05:58,642 Even after I cried, 154 00:05:58,667 --> 00:06:00,874 she refused to take of me from my good side. 155 00:06:00,899 --> 00:06:02,148 - That's it? - Yeah. 156 00:06:02,173 --> 00:06:04,323 I had to petition the school to stop publication of the yearbook. 157 00:06:04,347 --> 00:06:07,897 - Wow, that's crazy 'cause... - Mm-mm, ah. 158 00:06:07,922 --> 00:06:11,591 Oh, okay! Impressive. 159 00:06:11,616 --> 00:06:14,160 - It's his good side. - Andy, your turn. 160 00:06:14,185 --> 00:06:15,493 Oh, I'm not afraid of anything. 161 00:06:15,518 --> 00:06:17,686 Nah, come on, everybody's scared of something. 162 00:06:17,711 --> 00:06:18,925 Nope, not me. 163 00:06:18,950 --> 00:06:21,015 There is nothing I can think of that I am afraid of. 164 00:06:21,040 --> 00:06:22,714 What about Chief when he's low on carbs? 165 00:06:22,739 --> 00:06:23,739 Not even that. 166 00:06:23,764 --> 00:06:25,442 Basic law and union guidelines prevent him 167 00:06:25,467 --> 00:06:27,243 from mortally harming us in any way. 168 00:06:27,268 --> 00:06:28,468 Well, I sure hope so because 169 00:06:28,493 --> 00:06:30,064 I have something to show you guys. 170 00:06:30,089 --> 00:06:32,225 - Oh, shit. - Oh. 171 00:06:32,250 --> 00:06:34,108 - Hey! - Whoa! 172 00:06:34,133 --> 00:06:35,879 Lucy, you are dead. 173 00:06:35,904 --> 00:06:37,684 Lucy, why would you bring a dog in the station 174 00:06:37,708 --> 00:06:39,353 when you know how much your dad hates animals? 175 00:06:39,377 --> 00:06:41,760 He doesn't remember losing me at the family fun park, 176 00:06:41,785 --> 00:06:43,945 so maybe I don't remember him saying no dogs. 177 00:06:43,970 --> 00:06:46,304 Ooh, I don't know if that's gonna hold up in court. 178 00:06:46,329 --> 00:06:47,630 What's your name, boy? Huh? 179 00:06:47,655 --> 00:06:48,752 What's your name? What's your name? 180 00:06:48,776 --> 00:06:50,261 What's your name? Does he have a name? 181 00:06:50,285 --> 00:06:52,017 - I don't know yet. - Wow, he's an orphan? 182 00:06:52,042 --> 00:06:54,146 - Orphans have names, man. - Yeah, that's true. 183 00:06:54,171 --> 00:06:55,593 I just don't have the heart to name him 184 00:06:55,617 --> 00:06:56,817 in case I have to give him back. 185 00:06:56,841 --> 00:06:59,271 You gotta give him a name, like, um, Sparky. 186 00:06:59,296 --> 00:07:01,542 - Yeah, or Blaze. - Flame-O. 187 00:07:01,567 --> 00:07:03,561 - That's already taken, bud. - Not a dog, though. 188 00:07:03,586 --> 00:07:05,855 - I got it... Hoser. - Oh, yes! 189 00:07:05,880 --> 00:07:08,565 Hoser it is. Aw, come here, Hoser. 190 00:07:08,590 --> 00:07:09,987 - What the hell's that? - Oh, jeez. 191 00:07:10,012 --> 00:07:11,985 - I can explain. - Chief, you know what? 192 00:07:12,010 --> 00:07:14,056 It's actually all of our faults. 193 00:07:14,081 --> 00:07:16,055 Well, it's like 60-40, Lucy. 194 00:07:16,080 --> 00:07:17,390 I saw him at the animal shelter, 195 00:07:17,414 --> 00:07:19,133 and I mean, look at this face, Dad. 196 00:07:19,158 --> 00:07:21,111 - How could I resist? - Look at that face. 197 00:07:21,136 --> 00:07:23,121 - We named him Hoser. - Get rid of it. 198 00:07:23,146 --> 00:07:25,949 Oh, come on, I will walk and feed him myself every day. 199 00:07:25,974 --> 00:07:27,235 - Please? - Oh, yeah? 200 00:07:27,260 --> 00:07:28,900 You said that when you were 12 years old, 201 00:07:28,925 --> 00:07:31,209 and I ended up scooping dog shit for two months. 202 00:07:31,234 --> 00:07:33,639 Oh, hey, what if we get a golden retriever? 203 00:07:34,299 --> 00:07:36,635 You're missing the point, Ike... no dogs. 204 00:07:36,660 --> 00:07:39,245 Station 24, respond to structure fire 205 00:07:39,270 --> 00:07:41,982 at 666 Eerie Ave. 206 00:07:42,007 --> 00:07:43,875 - Let's go. - Tough address. 207 00:07:43,900 --> 00:07:46,490 Come on, Hoser. Good boy. 208 00:07:47,854 --> 00:07:49,896 Hey, Chief, are you gracing us with your presence? 209 00:07:49,921 --> 00:07:51,065 Yeah, I gotta get my steps in. 210 00:07:51,089 --> 00:07:52,573 Wow, you're taking this seriously. 211 00:07:52,598 --> 00:07:54,774 Vicky's monitoring my progress on the website. 212 00:07:54,799 --> 00:07:56,688 - Happy to have you. - Glad to be here. 213 00:07:56,713 --> 00:07:58,064 Try not to get in the way. 214 00:08:28,842 --> 00:08:30,494 Is that what I think it is? 215 00:08:30,519 --> 00:08:32,621 It is if you think it's Nightmare Manor. 216 00:08:37,972 --> 00:08:39,963 I hope Granny's up for this. 217 00:09:04,813 --> 00:09:06,749 Car one to dispatch, I got smoke showing 218 00:09:06,774 --> 00:09:08,053 on a three-story wooden structure. 219 00:09:08,077 --> 00:09:09,584 Car one in command. 220 00:09:09,609 --> 00:09:12,479 Whoo-hoo, baby! What are the odds, huh? 221 00:09:12,504 --> 00:09:13,890 Man, I don't like this. 222 00:09:13,915 --> 00:09:15,917 And why is that crazy old lady staring at me 223 00:09:15,942 --> 00:09:17,416 from the top window? 224 00:09:17,785 --> 00:09:19,475 I can't remember if that's a cardboard cutout 225 00:09:19,499 --> 00:09:20,673 or a real ghost. 226 00:09:20,698 --> 00:09:23,495 Rumors are this place is, like, haunted for real, for real. 227 00:09:25,598 --> 00:09:28,094 I ain't afraid of no ghost. I ain't afraid of nothing. 228 00:09:28,119 --> 00:09:29,446 All right, Lucy, you're with me. 229 00:09:29,471 --> 00:09:31,248 - We're on crowd control. - Okay, Ike and Granny. 230 00:09:31,272 --> 00:09:32,685 Grab the main attack line from rear step. 231 00:09:32,709 --> 00:09:34,386 The three of us are gonna locate the fire. 232 00:09:34,411 --> 00:09:36,406 - Andy, you man the pump. - Cap, why can't I go in? 233 00:09:36,430 --> 00:09:37,708 I'm not even afraid of this place. 234 00:09:37,732 --> 00:09:38,843 Yeah, let me man the pump. 235 00:09:38,868 --> 00:09:40,893 Andy, you man the pump. Granny, get in there. 236 00:09:40,918 --> 00:09:42,659 All right, let's go to work. Pack up, everybody. 237 00:09:42,683 --> 00:09:47,273 Hey, Granny, don't crap your scaredy pants. 238 00:09:48,544 --> 00:09:50,300 Stop whining and get to work! 239 00:09:52,279 --> 00:09:54,701 - Tacoma FD! - Tacoma FD, everybody out. 240 00:09:54,726 --> 00:09:56,101 - Everybody out, please. - Please exit the building. 241 00:09:56,125 --> 00:09:57,133 - Let's go, let's go. - Come on. 242 00:09:57,157 --> 00:09:58,738 - Let's go. Please exit the building. - Everybody outside, please. 243 00:09:58,762 --> 00:09:59,923 Thank you very much. 244 00:09:59,948 --> 00:10:01,010 - Everybody out. - Outside. 245 00:10:01,035 --> 00:10:02,103 It's like I never left! 246 00:10:02,128 --> 00:10:03,894 Place looks exactly the same. 247 00:10:03,919 --> 00:10:05,872 We got smoke coming up from the floor over here. 248 00:10:05,897 --> 00:10:07,747 No, no, Cap. It's a fog machine. 249 00:10:07,772 --> 00:10:09,940 - This is all fog machine. - It's all fog? 250 00:10:09,965 --> 00:10:11,368 All right. 251 00:10:14,295 --> 00:10:15,820 All right, Lucy, let's go this way, come on. 252 00:10:15,844 --> 00:10:18,861 So this way is the Witch's Cauldron Room. 253 00:10:18,886 --> 00:10:20,246 It's actually a great place to have sex 254 00:10:20,270 --> 00:10:21,818 if you're into hot tubs and stuff. 255 00:10:21,843 --> 00:10:23,995 Over here is the Room of a Thousand Eyes, 256 00:10:24,020 --> 00:10:26,423 also a great place to have sex if you're into being watched. 257 00:10:26,448 --> 00:10:27,726 Look, man, let's just find the fire 258 00:10:27,750 --> 00:10:28,761 so we can get the hell out of here. 259 00:10:28,785 --> 00:10:29,930 No, yeah, absolutely. 260 00:10:29,955 --> 00:10:32,552 Uh, best thing to do would be cut through the Insane Asylum. 261 00:10:32,577 --> 00:10:36,324 Ah, sorry, old habits. The Mentally Challenged Ward. 262 00:10:36,349 --> 00:10:37,825 It's right here. 263 00:10:40,131 --> 00:10:41,163 Oh! 264 00:10:41,188 --> 00:10:43,737 - Whoa! - And what the hell was that? 265 00:10:43,762 --> 00:10:45,557 Dude, you just punched an employee. 266 00:10:45,582 --> 00:10:46,606 I didn't mean to. 267 00:10:46,631 --> 00:10:48,363 You know this is the type of shit that freaks me out. 268 00:10:48,387 --> 00:10:51,364 Hey, Carl, is that you? You crazy son of a bitch. 269 00:10:51,389 --> 00:10:54,400 You can't jump out at this guy! He's my buddy, Carl. 270 00:10:54,425 --> 00:10:55,545 He's worked here for, like, 12 years. 271 00:10:55,569 --> 00:10:56,637 Hey, Carl. 272 00:10:59,787 --> 00:11:01,623 Hey, everybody, listen up. Tacoma FD. 273 00:11:01,648 --> 00:11:03,583 A fire alarm has been triggered in the building. 274 00:11:03,608 --> 00:11:06,243 I'm gonna ask you to evacuate in an orderly manner. 275 00:11:06,268 --> 00:11:09,066 Oh, no. Save us, right? 276 00:11:09,091 --> 00:11:10,702 Sir, this is an actual emergency, 277 00:11:10,727 --> 00:11:11,910 not part of the show. 278 00:11:11,935 --> 00:11:14,588 Oh, sure, yeah. The smoke almost seems real. 279 00:11:15,717 --> 00:11:18,043 Dad, I think these firefighters might be legit. 280 00:11:18,068 --> 00:11:19,838 What, a chick and a fat guy? Come on. 281 00:11:19,863 --> 00:11:21,642 All right, buddy, let's go. Come on, you guys. 282 00:11:21,666 --> 00:11:23,471 You and your kid, out. Ghouly, let's go. 283 00:11:23,496 --> 00:11:25,083 You're out. Let's go. 284 00:11:25,108 --> 00:11:26,958 Everybody's out. Everybody's out. 285 00:11:26,983 --> 00:11:28,364 Lucy, you head down the hallway. 286 00:11:28,389 --> 00:11:29,934 I'll take these people out. I'll meet you in the back. 287 00:11:29,958 --> 00:11:32,312 Okay? All right. Look at this guy. 288 00:11:32,518 --> 00:11:34,120 I got a werewolf here. 289 00:11:45,745 --> 00:11:47,845 Oh, yes. 290 00:11:47,870 --> 00:11:50,714 The Hall of Hands. I forgot about this place. 291 00:11:50,739 --> 00:11:53,796 Ah... oh, jeez, sorry. Is that Phil back there? 292 00:11:53,821 --> 00:11:55,047 He's as strong as an ox. 293 00:11:55,071 --> 00:11:56,294 - All this smoke is fake. - Yeah. 294 00:11:56,318 --> 00:11:57,635 All the fires are fake too, man. 295 00:11:57,660 --> 00:11:59,334 Where's the real stuff? 296 00:12:01,056 --> 00:12:03,799 Don't do that... just reach out and shake a hand or something. 297 00:12:03,824 --> 00:12:05,071 Don't offend 'em. Come on. 298 00:12:05,096 --> 00:12:06,446 Let's just get through this, okay? 299 00:12:06,470 --> 00:12:09,321 Yeah, unless the next room is the Hall of Hand Sanitizer, 300 00:12:09,346 --> 00:12:10,434 I'll pass. 301 00:12:11,523 --> 00:12:13,547 Ah, ah, thank you. 302 00:12:13,572 --> 00:12:15,105 Well done, Cap. They love it. 303 00:12:15,130 --> 00:12:16,853 All right, just, uh, to the right here, fellas. 304 00:12:16,877 --> 00:12:18,506 Okay... ah! 305 00:12:21,097 --> 00:12:22,828 Take it ease. 306 00:12:23,126 --> 00:12:25,171 Come on down, folks. Watch your step. 307 00:12:25,196 --> 00:12:27,166 But please get away from the house. 308 00:12:27,191 --> 00:12:28,890 Thank you. Sorry to ruin your night. 309 00:12:28,915 --> 00:12:30,423 Hey, uh, can we get our money back? 310 00:12:30,448 --> 00:12:31,678 Actually, I don't work here. 311 00:12:31,703 --> 00:12:33,706 How about a voucher so we can come back another time? 312 00:12:33,730 --> 00:12:35,715 I mean, I have some TFD stickers 313 00:12:35,740 --> 00:12:37,327 and maybe some band-aids... 314 00:12:37,352 --> 00:12:38,420 Ah, forget about it. 315 00:12:38,445 --> 00:12:39,680 Another crappy weekend with Dad. 316 00:12:39,704 --> 00:12:41,601 - Let's go. - Sorry, kid. 317 00:12:41,626 --> 00:12:43,438 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 318 00:12:43,462 --> 00:12:45,550 - Stay calm, sir. - Dude, back up off me. 319 00:12:45,575 --> 00:12:48,195 Your eyeball is hanging down by your mouth. 320 00:12:48,220 --> 00:12:50,420 Do you know how long it took me to get this right? 321 00:12:50,445 --> 00:12:52,564 - It's a $40 prosthetic. - Oh. 322 00:12:52,589 --> 00:12:54,686 - Asshole. - Oh, thank goodness. 323 00:12:54,711 --> 00:12:57,031 I didn't wanna actually have to deal with that. 324 00:12:57,089 --> 00:12:59,627 Whoo... oh! 325 00:12:59,666 --> 00:13:02,941 Those aren't real guts. They don't get that glossy. 326 00:13:02,966 --> 00:13:06,610 Okay, tell me that is a fake cleaver 327 00:13:06,635 --> 00:13:08,216 on your... all right. 328 00:13:08,241 --> 00:13:10,314 The last thing I need from you with the cleaver 329 00:13:10,339 --> 00:13:11,507 is an attitude. 330 00:13:12,119 --> 00:13:13,943 Hello? 331 00:13:24,186 --> 00:13:27,221 Hello? Someone there? 332 00:13:29,596 --> 00:13:30,764 Hello? 333 00:13:40,225 --> 00:13:41,896 Hey, Chief, I got turned around. 334 00:13:41,921 --> 00:13:44,819 It looks like I'm at the Silence of the Rams Room, 335 00:13:44,844 --> 00:13:45,845 whatever that is. 336 00:13:45,870 --> 00:13:48,967 You copy, Chief? Chief, do you copy? 337 00:13:49,509 --> 00:13:51,211 Hey, Dad? 338 00:13:53,126 --> 00:13:54,995 Okay. 339 00:14:05,216 --> 00:14:07,152 Damn flashlight. 340 00:14:12,924 --> 00:14:14,598 Chief? 341 00:14:15,541 --> 00:14:17,177 Dad? 342 00:14:33,399 --> 00:14:36,176 Your radio won't work down here. 343 00:14:36,201 --> 00:14:39,106 There's no one to hear you call. 344 00:14:39,131 --> 00:14:42,165 - Mister, you need to go... - I'm Buffalo Phil. 345 00:14:42,190 --> 00:14:44,365 Have you seen a fire chief dressed like this? 346 00:14:44,390 --> 00:14:47,074 Is he a great, big, fat person? 347 00:14:47,099 --> 00:14:48,566 - Excuse me? - Come on. 348 00:14:48,591 --> 00:14:50,658 You never saw "Silence of the Lambs" either? 349 00:14:50,683 --> 00:14:52,651 You're like the 10th person today. 350 00:14:52,676 --> 00:14:54,545 Does no one watch the classics anymore? 351 00:14:54,570 --> 00:14:56,339 I thought this was Silence of the Rams. 352 00:14:56,364 --> 00:14:57,634 It's a copyright thing. 353 00:14:57,659 --> 00:14:59,979 Listen, the building's on fire, and you need to evacuate. 354 00:15:00,004 --> 00:15:01,474 Is there anyone else down here? 355 00:15:01,499 --> 00:15:04,315 If I said Hannibal Lecter, would you know who that was? 356 00:15:04,979 --> 00:15:07,706 - Uh... - Oh, unbelievable. 357 00:15:11,462 --> 00:15:12,844 Oh. 358 00:15:14,663 --> 00:15:17,407 Ow. Come on. 359 00:15:19,726 --> 00:15:23,215 Wow, it's all smoke and mirrors, fellas. 360 00:15:23,240 --> 00:15:24,394 Oh, and if you need a confidence boost, 361 00:15:24,418 --> 00:15:26,424 stand in front of this one with your pants off. 362 00:15:26,449 --> 00:15:28,577 Hello! Whoo-whoop! 363 00:15:28,602 --> 00:15:30,437 Okay, enough. Ike, where's the control room 364 00:15:30,462 --> 00:15:32,337 so I can turn the fog off and the lights on? 365 00:15:32,362 --> 00:15:34,616 I'm flattered you think I had control room access. 366 00:15:34,641 --> 00:15:36,586 - I've never been in that room. - Okay, I'll find it. 367 00:15:36,610 --> 00:15:39,256 You guys keep looking for the real fire, I'll get the lights. 368 00:15:39,281 --> 00:15:40,669 The sooner the better, Cap. 369 00:15:40,694 --> 00:15:43,227 You're fine. Come on, let's go. 370 00:15:43,252 --> 00:15:44,969 I know this place like the back of my hand. 371 00:15:46,878 --> 00:15:49,581 Oh, hey! Whoa, come on, man. No! 372 00:15:49,606 --> 00:15:51,242 Calm down, man. 373 00:15:54,981 --> 00:15:57,291 Granny, that's like seven years bad luck. 374 00:15:58,429 --> 00:15:59,865 Okay, raise your hand 375 00:15:59,890 --> 00:16:02,893 if you're in need of real medical attention. 376 00:16:03,849 --> 00:16:05,379 Oh, really, of all people, 377 00:16:05,404 --> 00:16:07,230 the one that doesn't have a hand? 378 00:16:07,255 --> 00:16:09,856 I have a splinter in my foot. Do you have any tweezers? 379 00:16:09,881 --> 00:16:12,403 Can you give us a status update on the fire? 380 00:16:12,737 --> 00:16:16,621 I, um... Chief will do that, actually. 381 00:16:16,646 --> 00:16:18,568 Can you just fill us what's going on inside? 382 00:16:18,593 --> 00:16:21,460 - Has it been contained? - Is this live? 383 00:16:23,456 --> 00:16:26,326 - Can people see me right now? - Have you evacuated everyone? 384 00:16:27,806 --> 00:16:29,960 How many people are still inside the house? 385 00:16:29,985 --> 00:16:33,519 What... no. Is that a werewolf? 386 00:16:45,430 --> 00:16:48,967 Dad? Buffalo Phil? 387 00:16:49,156 --> 00:16:51,299 Anyone? 388 00:16:51,621 --> 00:16:53,709 I'm stuck in the well! 389 00:16:54,432 --> 00:16:57,035 And I really have to pee. 390 00:17:02,373 --> 00:17:04,375 Oh, brother. You gotta be kidding me. 391 00:17:04,561 --> 00:17:06,102 Lucy? 392 00:17:07,625 --> 00:17:09,161 Hey, you, you. Have you seen a firefighter? 393 00:17:09,185 --> 00:17:10,766 Hey, hey, hey. Wait, wait, wait, wait. 394 00:17:10,791 --> 00:17:13,189 What's wrong with you? What's wrong with your mouth? 395 00:17:13,214 --> 00:17:15,105 You can't talk? What's the matter with you? 396 00:17:15,130 --> 00:17:16,690 Hey, your mouth's not really sewn shut. 397 00:17:16,715 --> 00:17:19,203 Evacuate the building! God. 398 00:17:19,228 --> 00:17:21,029 Hey, hey, buddy. Have you seen a firefighter? 399 00:17:21,054 --> 00:17:23,358 What the hell's in your mouth? Is that a ball? 400 00:17:23,383 --> 00:17:24,685 Show's over, pal. 401 00:17:24,901 --> 00:17:26,933 God, these people. 402 00:17:27,595 --> 00:17:30,429 Hey, have you seen a firefighter come through here? 403 00:17:31,025 --> 00:17:33,228 Okay, great. All right, you know what? 404 00:17:33,253 --> 00:17:34,585 All of you, get out. Get out! 405 00:17:34,610 --> 00:17:36,612 Gotta evacuate the building. Let's go, come on. 406 00:17:36,637 --> 00:17:38,938 There's a fire in here. 407 00:17:42,575 --> 00:17:44,144 Hey, wait a minute. 408 00:17:44,169 --> 00:17:46,671 Granny, this is my old executioner's room. 409 00:17:46,696 --> 00:17:47,790 Check it out, man. 410 00:17:47,815 --> 00:17:49,973 Man, I feel like something's crawling on me. 411 00:17:49,998 --> 00:17:52,658 Get it off of me, man. Just get it... get it off. 412 00:17:52,683 --> 00:17:56,627 God, man, you're fine. God, Granny, calm down. 413 00:17:56,652 --> 00:18:00,189 Man, I remember every single detail. 414 00:18:00,214 --> 00:18:02,276 Look at the chains hanging here, the big axe, 415 00:18:02,301 --> 00:18:04,317 a rusty guillotine too. 416 00:18:04,342 --> 00:18:06,444 Ah, there's Glenn back there in his cage. 417 00:18:06,469 --> 00:18:07,600 Oh, right there. 418 00:18:07,625 --> 00:18:09,345 That's where I used to jump out and scare... 419 00:18:13,116 --> 00:18:14,440 Oh. 420 00:18:14,465 --> 00:18:16,814 My heart. 421 00:18:17,585 --> 00:18:19,230 No, no, no, no. 422 00:18:22,372 --> 00:18:24,769 Oh, not again. 423 00:18:28,556 --> 00:18:31,526 You can do this, Ike. You got this. 424 00:18:31,551 --> 00:18:35,873 Be the flex-ecutioner. Be the flex-ecutioner. 425 00:18:38,681 --> 00:18:41,010 Come on, breathe! Don't you die on me! 426 00:18:45,543 --> 00:18:47,999 Control, control... 427 00:18:54,879 --> 00:18:57,735 House light, rise and shine. 428 00:18:59,221 --> 00:19:02,157 Ah, the staff kitchen. Okay. 429 00:19:08,332 --> 00:19:09,800 That's gross. 430 00:19:11,852 --> 00:19:14,624 Hello? Is someone there? 431 00:19:16,339 --> 00:19:17,794 Hoser! 432 00:19:17,819 --> 00:19:21,222 Hoser, good boy. Hoser, go get help. 433 00:19:25,556 --> 00:19:28,279 Well, that's got a 50-50 chance of working. 434 00:19:29,597 --> 00:19:31,544 Come on, don't you die on me. 435 00:19:31,569 --> 00:19:33,506 Come on, my health insurance 436 00:19:33,531 --> 00:19:35,009 doesn't cover this much therapy. 437 00:19:37,267 --> 00:19:39,918 - Okay. - Wow. 438 00:19:40,340 --> 00:19:42,181 Okay, easy. 439 00:19:42,206 --> 00:19:43,699 - Whoa. - Yes! 440 00:19:43,724 --> 00:19:44,959 Thank you. 441 00:19:44,984 --> 00:19:47,005 Hey, I guess I did a good job, huh? 442 00:19:47,030 --> 00:19:50,388 Yeah, you got him good. I am so glad you didn't die! 443 00:19:50,413 --> 00:19:52,224 Aw, thanks brother. 444 00:19:52,249 --> 00:19:54,418 Hey, no one ever thinks about the executioner dying. 445 00:19:54,443 --> 00:19:57,115 - You know? - Hey, I was the executioner. 446 00:19:57,140 --> 00:19:59,322 Oh, I can tell. 447 00:20:01,149 --> 00:20:04,752 - Thanks, man. - Okay, let's get him up. 448 00:20:05,207 --> 00:20:06,691 - Granny, you all right? - Huh? 449 00:20:07,369 --> 00:20:10,386 - How long was I out? - Aw, man. 450 00:20:11,895 --> 00:20:13,207 No! 451 00:20:13,232 --> 00:20:15,780 No! Man! 452 00:20:15,805 --> 00:20:17,450 You're giving him mouth-to-mouth this time! 453 00:20:17,474 --> 00:20:20,770 Lucy. Lucy, are you in here? 454 00:20:20,795 --> 00:20:24,178 Lucy, are you in here? Lucy. 455 00:20:26,919 --> 00:20:28,100 Oh, boy. 456 00:20:28,971 --> 00:20:32,011 Welcome to my nightmare. Surrounded by dogs. 457 00:20:32,036 --> 00:20:33,404 Get out of here. 458 00:20:33,429 --> 00:20:36,445 Hoser, is that you? It is you. 459 00:20:36,716 --> 00:20:38,876 Oh, are we gonna do this? 460 00:20:38,901 --> 00:20:40,737 Are you trying to tell me something, boy? 461 00:20:40,762 --> 00:20:42,731 Is Lucy trapped in a well? 462 00:20:42,756 --> 00:20:45,430 Wait, is she trapped in a well? 463 00:20:45,908 --> 00:20:47,299 I can't believe we're doing this. 464 00:20:47,324 --> 00:20:49,092 All right. Let's go. 465 00:21:03,439 --> 00:21:05,457 Engine 24 to command. 466 00:21:05,482 --> 00:21:08,252 After all this, it's just a popcorn call. 467 00:21:08,277 --> 00:21:09,411 Hey, that's my lunch. 468 00:21:09,436 --> 00:21:11,421 Man, that popcorn button's bullshit. 469 00:21:11,446 --> 00:21:13,459 Buddy, you could've burned down the whole building. 470 00:21:13,484 --> 00:21:15,485 Yeah, okay. I surrender. 471 00:21:15,905 --> 00:21:19,429 Whoa, nice dick tuck. Love the dedication. 472 00:21:19,454 --> 00:21:21,544 You're the first person who actually gets it. 473 00:21:23,261 --> 00:21:26,056 Is anybody there? Hello? 474 00:21:28,262 --> 00:21:30,020 Hoser, I need help. 475 00:21:31,150 --> 00:21:33,539 - Dad! - Well, well, well. 476 00:21:33,564 --> 00:21:35,994 Dad, seriously, this isn't a time for puns. 477 00:21:36,019 --> 00:21:37,424 You're fine now. I found you. 478 00:21:37,449 --> 00:21:39,816 - You mean Hoser found me. - Hoser followed me here. 479 00:21:39,841 --> 00:21:41,253 Yeah, because I told him to go get you. 480 00:21:41,277 --> 00:21:43,654 Hoser's a dog. Dogs don't understand English. 481 00:21:45,205 --> 00:21:47,119 All right, why don't we just get me out of the well, 482 00:21:47,143 --> 00:21:48,191 and then we can discuss it? 483 00:21:48,215 --> 00:21:49,295 Is that lotion down there? 484 00:21:49,320 --> 00:21:51,496 Yeah, I don't know why there's lotion in here. 485 00:21:51,521 --> 00:21:53,957 - Hold on a second. - Why? 486 00:21:54,908 --> 00:21:56,509 It looks like the good stuff. 487 00:21:56,534 --> 00:21:57,913 Here, put the lotion in the basket. 488 00:21:57,937 --> 00:21:59,206 Are you kidding me right now? 489 00:21:59,231 --> 00:22:00,339 Yeah, put the lotion in the basket. 490 00:22:00,363 --> 00:22:01,714 Dad, please tell me you're kidding. 491 00:22:01,738 --> 00:22:03,101 Put the lotion in the basket! 492 00:22:03,126 --> 00:22:04,652 Why are you yelling at me? 493 00:22:05,184 --> 00:22:06,343 Have you not seen the movie? 494 00:22:06,368 --> 00:22:09,138 - No, I haven't seen the movie. - It's a classic. 495 00:22:09,163 --> 00:22:10,708 Okay, great, why don't you just get me out of the well, 496 00:22:10,732 --> 00:22:12,311 and then we can watch all the classics together? 497 00:22:12,335 --> 00:22:14,711 Okay, but seriously, put the lotion in the basket. 498 00:22:16,418 --> 00:22:18,127 You're so weird, Dad. 499 00:22:20,913 --> 00:22:23,299 Hey, Hoser. 500 00:22:24,368 --> 00:22:25,903 I gotta say, this place is awesome. 501 00:22:25,928 --> 00:22:27,295 I'm having my birthday party here. 502 00:22:27,320 --> 00:22:28,415 - Who's in? - Nope. 503 00:22:28,440 --> 00:22:30,306 Hey, Carl can get us a meet and greet with all the hands 504 00:22:30,330 --> 00:22:31,535 - Nope. - Captain, Chief, 505 00:22:31,560 --> 00:22:32,837 somebody's gotta talk to the press. 506 00:22:32,861 --> 00:22:34,313 Where's Andy? 507 00:22:35,356 --> 00:22:37,998 Uh, I think your guy's got a problem with public speaking. 508 00:22:38,023 --> 00:22:40,316 Look at him. He's all petrified. 509 00:22:42,096 --> 00:22:44,462 Yeah, I got the same thing. That's why I wear the mask. 510 00:22:44,487 --> 00:22:46,679 He faced his fears, and now look at him. 511 00:22:47,172 --> 00:22:50,421 Hey, wait. Guys, that's what I did. 512 00:22:50,446 --> 00:22:51,692 I guess that's what we all did 513 00:22:51,717 --> 00:22:53,250 'cause I almost just died in that creepy well. 514 00:22:53,274 --> 00:22:54,964 Well, you get paid to not be afraid, 515 00:22:54,989 --> 00:22:56,738 so I'm proud of you, and I'm not proud of you. 516 00:22:56,762 --> 00:22:59,056 It goes both ways. 517 00:22:59,081 --> 00:23:01,147 All right, well, one big question remains: 518 00:23:01,172 --> 00:23:02,250 what about Hoser? 519 00:23:02,275 --> 00:23:04,377 I mean, he did just save your daughter's life. 520 00:23:04,402 --> 00:23:06,103 - Can we keep him? - Come on, Chief. 521 00:23:06,128 --> 00:23:08,138 - Come on, Chief. - Come on, have a heart. 522 00:23:08,163 --> 00:23:10,140 Come on. 523 00:23:10,165 --> 00:23:11,566 Hi, buddy. 524 00:23:13,305 --> 00:23:15,847 - Okay, okay. - He... he loves you. 525 00:23:15,872 --> 00:23:19,993 - Okay, good dog, good doggy. - This melts my heart. 526 00:23:22,160 --> 00:23:23,609 - Get rid of it. - What... 527 00:23:23,634 --> 00:23:25,927 Oh, hey, I got my steps! 528 00:23:27,908 --> 00:23:29,022 Excuse me. 529 00:23:29,047 --> 00:23:30,662 I did not see that coming. 530 00:23:35,696 --> 00:23:37,597 Whoop, whoop! Check it out, team. 531 00:23:37,622 --> 00:23:39,168 The photos from Nightmare Manor. 532 00:23:39,193 --> 00:23:42,651 - Whoa, okay. - The envelope, please. 533 00:23:42,676 --> 00:23:45,596 Ah, yeah. I'll take that. 534 00:23:45,850 --> 00:23:47,286 - All right. - Oh, Granny. 535 00:23:47,311 --> 00:23:48,901 - Granny. - Wow. 536 00:23:49,529 --> 00:23:50,636 Hey, can we get rid of that? 537 00:23:50,660 --> 00:23:51,966 Nah, it's fine. He doesn't care. 538 00:23:51,991 --> 00:23:54,454 That's my buddy, Paul. He's fine, he's fine. 539 00:23:54,479 --> 00:23:56,114 - Whoa. - Aw, yeah. 540 00:23:56,139 --> 00:23:57,972 Arms up. Executioner down. 541 00:23:57,997 --> 00:23:59,206 I know where all the cameras are. 542 00:23:59,230 --> 00:24:00,940 - Aww. - There's my best friend. 543 00:24:00,965 --> 00:24:02,051 I wish we could've kept him. 544 00:24:02,075 --> 00:24:03,367 I think Chief had him stuffed. 545 00:24:03,392 --> 00:24:05,830 Whoa, Luce. Look at that. 546 00:24:05,855 --> 00:24:07,832 - Looks clumsy. - Apple doesn't fall far. 547 00:24:07,857 --> 00:24:09,775 Well, I mean, it does fall far into a well. 548 00:24:10,054 --> 00:24:11,952 - Stop. - Whoa! 549 00:24:11,977 --> 00:24:13,954 - Oh, whoa! - Wow. 550 00:24:13,979 --> 00:24:16,949 That's not just the bad side. That's the dark side. 551 00:24:16,974 --> 00:24:19,292 That is super embarrassing. 552 00:24:19,317 --> 00:24:21,019 Oh, you wanna talk embarrassing, Andy? 553 00:24:21,044 --> 00:24:22,467 Check this out. 554 00:24:22,855 --> 00:24:24,679 Can you fill us in what's going on inside? 555 00:24:24,704 --> 00:24:26,295 Is the fire under control? 556 00:24:27,333 --> 00:24:28,612 Oh! 557 00:24:28,637 --> 00:24:30,339 Yup, firefighter vomits on camera. 558 00:24:30,364 --> 00:24:32,129 - Story at 11:00. - Oh! 559 00:24:32,622 --> 00:24:34,892 Oh, my gosh. 41518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.