All language subtitles for Superman Man of Tomorrow.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,174 --> 00:00:42,174 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:04,948 --> 00:01:07,218 I know what you are. 3 00:01:07,284 --> 00:01:10,420 You're not one of us. 4 00:01:10,486 --> 00:01:11,820 What are you talking about? 5 00:01:11,888 --> 00:01:14,125 I look like everyone else. 6 00:01:14,191 --> 00:01:16,426 No. I saw your files. 7 00:01:16,492 --> 00:01:18,194 You're... you're... 8 00:01:18,262 --> 00:01:19,829 An alien? 9 00:01:39,216 --> 00:01:40,716 Aliens are scary. 10 00:01:40,783 --> 00:01:42,420 Aren't you glad they're not real? 11 00:01:46,289 --> 00:01:47,691 Mom! 12 00:01:48,758 --> 00:01:50,061 Thanks for calling, Deb. 13 00:01:50,127 --> 00:01:53,296 I mean, it wasn't even that scary. 14 00:01:53,364 --> 00:01:54,998 He just gets a little jittery. 15 00:02:02,504 --> 00:02:06,543 So that movie really bothered you, huh? 16 00:02:12,681 --> 00:02:14,852 You didn't say anything, did you? 17 00:02:25,128 --> 00:02:27,597 It's been days! It's not healthy. 18 00:02:27,663 --> 00:02:29,400 It's a weak prescription. 19 00:02:29,466 --> 00:02:31,634 Anyway, you try taking them away. 20 00:02:31,700 --> 00:02:36,139 Now he spends every waking minute, trying to get that thing to work. 21 00:02:36,206 --> 00:02:38,241 Maybe we shouldn't have told him. 22 00:02:38,308 --> 00:02:40,911 He lifted a tractor with one finger, Martha. 23 00:02:40,978 --> 00:02:43,579 He was gonna figure it out. 24 00:02:43,646 --> 00:02:47,418 I don't want him to feel different. 25 00:02:47,485 --> 00:02:51,687 He is different. And it scares him, for good reason. 26 00:02:51,754 --> 00:02:54,158 Whoever put him in that ship had no idea or care 27 00:02:54,224 --> 00:02:57,461 for how dangerous a world they were sending him to. 28 00:02:57,526 --> 00:03:00,330 The more he knows, the more he can protect himself 29 00:03:00,397 --> 00:03:01,531 and us. 30 00:03:04,768 --> 00:03:07,770 We're supposed to protect him, Jonathan. 31 00:03:07,836 --> 00:03:09,240 Not the other way around. 32 00:03:37,168 --> 00:03:40,403 Right over left. 33 00:03:40,471 --> 00:03:43,772 - Now, right over... - No! Left over right! 34 00:03:43,840 --> 00:03:45,741 The image is flipped on this thing. 35 00:03:45,808 --> 00:03:47,610 What? No, it isn't. 36 00:03:47,676 --> 00:03:49,746 It's okay. I can manage. 37 00:03:49,812 --> 00:03:51,281 You both worry too much. 38 00:03:52,383 --> 00:03:54,050 Shouldn't we? 39 00:03:54,117 --> 00:03:56,887 I can't read that, Mom. It's... 40 00:03:56,954 --> 00:03:59,956 You have to pull back from the... 41 00:04:00,024 --> 00:04:03,826 "Flying Man of Metropolis, Spotted Over South Side." 42 00:04:03,894 --> 00:04:06,263 That's the third story in two months. 43 00:04:06,330 --> 00:04:08,698 Metropolis isn't Smallville. 44 00:04:08,764 --> 00:04:10,334 There are powerful people there, 45 00:04:10,401 --> 00:04:12,669 who would love nothing more than to get their hands on... 46 00:04:13,802 --> 00:04:16,906 You. Please, be careful. 47 00:04:17,475 --> 00:04:20,276 I will. I am. 48 00:04:20,343 --> 00:04:23,079 Now, I really do have to get to work. Everyone's counting on me. 49 00:04:23,146 --> 00:04:25,483 I'm a big part of the team covering today's launch. 50 00:04:25,548 --> 00:04:27,485 Launch? Of what? 51 00:04:27,550 --> 00:04:30,190 You'll read about it tomorrow in the Daily Planet. I love you. Bye. 52 00:04:59,048 --> 00:05:01,117 Coffee boy! Over here. 53 00:05:03,887 --> 00:05:05,721 Here yo go, Mr. Troupe. 54 00:05:05,788 --> 00:05:07,968 Large skinny vanilla latte. No whip. And I hope you don't mind, 55 00:05:07,992 --> 00:05:12,196 I had them add a dash of cinnamon to the grinds. It really wakes it up. 56 00:05:12,262 --> 00:05:15,932 Mmm. Now, you know you don't have to call me Mr. Troupe. 57 00:05:16,000 --> 00:05:17,968 And uh, you don't actually have to call me... 58 00:05:18,035 --> 00:05:19,970 Coffee boy, get a move on! 59 00:05:20,036 --> 00:05:21,704 Excuse me. 60 00:05:21,771 --> 00:05:24,475 Mr. Luthor, what can you tell us about S.T.A.R. Labs? 61 00:05:29,079 --> 00:05:31,915 Today, is a great day for Metropolis. 62 00:05:32,649 --> 00:05:34,750 And indeed, the planet. 63 00:05:34,817 --> 00:05:37,954 With any luck, we'll soon have answered the age-old question, 64 00:05:38,021 --> 00:05:40,990 "Are we alone in the universe?" 65 00:05:41,057 --> 00:05:43,494 The good people at S.T.A.R. Labs are about to launch 66 00:05:43,560 --> 00:05:47,497 the most sophisticated, orbital telescope the world has ever seen. 67 00:05:47,564 --> 00:05:50,733 And it's all happening via a two-stage, liquid-fueled 68 00:05:50,800 --> 00:05:55,172 launch vehicle, built by none other than LexCorp. 69 00:06:00,110 --> 00:06:02,012 I'll only be taking one question. 70 00:06:02,079 --> 00:06:04,982 From the young woman in the back. Hello, Lois. 71 00:06:08,252 --> 00:06:09,954 Lois Lane, for those that don't know, 72 00:06:10,019 --> 00:06:12,889 is the recipient of the Luthor Journalism Scholarship. 73 00:06:12,956 --> 00:06:14,992 Haven't heard from you in months, Lois. 74 00:06:15,059 --> 00:06:16,560 Studies keeping you busy? 75 00:06:16,627 --> 00:06:18,862 I've definitely learned a lot. 76 00:06:18,928 --> 00:06:20,528 Like how you built that rocket with funds 77 00:06:20,564 --> 00:06:23,233 you received from a rather hefty government contract. 78 00:06:24,701 --> 00:06:28,072 This president knows a good investment, when he sees it. 79 00:06:28,137 --> 00:06:30,574 Does he know fraud when he sees it? 80 00:06:30,641 --> 00:06:32,209 Gross negligence. 81 00:06:33,644 --> 00:06:35,879 Not the question I expected, Lois. 82 00:06:38,382 --> 00:06:40,149 That's how business is done. 83 00:06:40,216 --> 00:06:42,752 I practically sat him in the Oval Office myself. 84 00:06:42,819 --> 00:06:45,723 He owes me. More champagne? 85 00:06:45,788 --> 00:06:48,358 Legally, it's opaque. 86 00:06:48,425 --> 00:06:50,427 So you set up a ten million dollar space program 87 00:06:50,494 --> 00:06:53,930 that the feds underwrite to the tune of six billion... 88 00:06:53,997 --> 00:06:55,966 The rockets are junk, but... 89 00:06:57,100 --> 00:06:59,136 "But who knows, they might fly, 90 00:06:59,202 --> 00:07:01,838 and anyone moronic enough to live close to a launch site 91 00:07:01,904 --> 00:07:05,074 deserves to be hit by fiery debris." 92 00:07:05,875 --> 00:07:07,343 I have copies, Lex. 93 00:07:08,879 --> 00:07:11,314 Well, I hope you enjoyed the champagne, at least? 94 00:07:14,718 --> 00:07:16,387 One at a time, please. 95 00:07:16,452 --> 00:07:17,553 One at a time. 96 00:07:24,327 --> 00:07:26,297 Looks like you could use this more than me. 97 00:07:26,362 --> 00:07:30,033 Oh, you're a life saver. Early shift. 98 00:07:32,302 --> 00:07:34,237 Mmm. Hmm. 99 00:07:34,305 --> 00:07:36,040 That cinnamon really wakes it up. 100 00:07:36,105 --> 00:07:37,206 Yeah. I think so, too. 101 00:07:40,411 --> 00:07:43,146 Shouldn't you be part of this feeding frenzy? 102 00:07:43,213 --> 00:07:47,718 No. Well, uh, yes. But, no. 103 00:07:47,784 --> 00:07:49,786 Well, I'm glad we cleared that up. 104 00:07:49,853 --> 00:07:53,822 Well, I mean, I'm not a reporter, not yet, anyway. 105 00:07:53,891 --> 00:07:55,391 Just an intern. 106 00:07:55,459 --> 00:07:57,826 How does an intern become a reporter? 107 00:07:57,894 --> 00:08:00,197 With a scoop like that. 108 00:08:00,264 --> 00:08:03,934 Three, two, one. 109 00:08:04,000 --> 00:08:05,235 We have lift off! 110 00:08:19,415 --> 00:08:22,485 That's nothing. 111 00:08:22,552 --> 00:08:24,855 I've seen stuff in there. 112 00:08:24,922 --> 00:08:27,490 Experiments. Bizarre weapons. 113 00:08:28,192 --> 00:08:29,992 Containment cells. 114 00:08:30,060 --> 00:08:32,663 All designed to neutralize the kind of weird powers 115 00:08:32,730 --> 00:08:34,597 you read about these days. 116 00:08:34,664 --> 00:08:36,700 Super speed. Strength. 117 00:08:36,767 --> 00:08:39,202 All that alien stuff. 118 00:08:39,269 --> 00:08:41,270 It's like, we're preparing for something. 119 00:08:42,139 --> 00:08:43,807 If you ask me, 120 00:08:43,874 --> 00:08:47,110 I'd say somebody already knows we're not alone in the universe. 121 00:08:50,947 --> 00:08:52,548 Can you get me inside? 122 00:08:52,615 --> 00:08:53,649 Helluva scoop, huh? 123 00:08:53,716 --> 00:08:56,286 But no, uh... 124 00:08:56,953 --> 00:08:58,554 I gotta work. 125 00:08:58,621 --> 00:09:02,359 My kid, he's in first grade. We got another on the way. 126 00:09:03,092 --> 00:09:04,628 What if my name came out? 127 00:09:05,528 --> 00:09:07,597 I protect my people. 128 00:09:07,663 --> 00:09:10,033 I think you're the one that might need protecting. 129 00:09:11,802 --> 00:09:14,104 Two tours in Iraq. 130 00:09:14,171 --> 00:09:16,807 I know a shadow when I see it. 131 00:09:16,875 --> 00:09:20,076 Someone's interested in you, kid. I'd watch your back. 132 00:09:29,019 --> 00:09:30,921 Look! Up in the sky! 133 00:09:40,899 --> 00:09:42,365 Whoa! Hey, maybe we should... 134 00:09:47,070 --> 00:09:48,404 Damn. 135 00:09:53,744 --> 00:09:54,977 You gotta be kidding me. 136 00:11:17,760 --> 00:11:21,298 Eyes up here! Everybody, come on. 137 00:11:21,365 --> 00:11:25,469 I know I don't say it very often, but I am always, always, looking out for you! 138 00:11:25,536 --> 00:11:27,336 We're a team. 139 00:11:29,874 --> 00:11:33,710 That's why I'm showing you what a real reporter looks like! 140 00:11:33,777 --> 00:11:36,812 Maybe knock some sense into the more worthless of you. 141 00:11:36,880 --> 00:11:39,149 - Oh, Jesus! - Oh, classic Perry! 142 00:11:39,216 --> 00:11:41,919 Anyway, meet the newest addition to the team. 143 00:11:41,985 --> 00:11:46,056 The grad student who took down a billionaire genius. 144 00:11:46,123 --> 00:11:48,591 An actual talent. Lois Lane. 145 00:11:56,000 --> 00:11:59,769 - A grad student? Are you kidding me with this? - Welcome, kid. 146 00:11:59,836 --> 00:12:00,836 Welcome to the team. 147 00:12:03,307 --> 00:12:06,677 See, now they hate you. That couldn't have gone better. 148 00:12:31,735 --> 00:12:33,302 Uh, Miss Lane. 149 00:12:33,370 --> 00:12:35,404 Don't worry, it's under control. 150 00:12:40,243 --> 00:12:42,745 There. Lois, by the way. 151 00:12:42,812 --> 00:12:44,147 Just... Lois. 152 00:12:44,213 --> 00:12:46,283 Cool. Just Lois. 153 00:12:48,585 --> 00:12:49,820 And you are? 154 00:12:49,886 --> 00:12:52,154 Oh, I'm coffee... Uh, Clark. 155 00:12:52,221 --> 00:12:54,625 I'm Clark Kent. Daily Planet. 156 00:12:54,691 --> 00:12:56,259 No kidding. 157 00:12:56,326 --> 00:12:59,562 Right. Sorry. I'm just... I was there at S.T.A.R. Labs. 158 00:12:59,629 --> 00:13:01,899 I saw what you did. It was amazing. 159 00:13:01,966 --> 00:13:03,432 That creep had it coming. 160 00:13:05,268 --> 00:13:07,403 Can I just... how did you do it? 161 00:13:07,471 --> 00:13:09,438 I mean, I know, the champagne. 162 00:13:11,707 --> 00:13:14,677 It wasn't like that. Trust me. 163 00:13:14,745 --> 00:13:18,749 People with that much power think they wield it over everyone. 164 00:13:18,815 --> 00:13:21,350 If you can take that away from them, for a moment, 165 00:13:21,418 --> 00:13:23,352 you can take it away for good. 166 00:13:23,419 --> 00:13:24,989 It's called a power move. 167 00:13:25,056 --> 00:13:28,491 And I don't want to brag, but it's kind of my specialty. 168 00:13:29,592 --> 00:13:31,394 Well that, and paper jams. 169 00:13:31,461 --> 00:13:34,032 Any other questions? 170 00:13:34,097 --> 00:13:38,135 If you're gonna be a reporter, kid, you gotta ask all the questions. 171 00:13:38,201 --> 00:13:40,671 It's just... what do you do now? 172 00:13:40,736 --> 00:13:43,407 You've already taken down the most powerful man in the world. 173 00:13:45,274 --> 00:13:46,576 Have I? 174 00:13:48,145 --> 00:13:50,246 Have a nice weekend, Coffee Boy! 175 00:13:53,649 --> 00:13:54,918 Uh, Lois, you left your... 176 00:14:10,200 --> 00:14:11,534 Hmm. 177 00:14:14,770 --> 00:14:16,173 All right. 178 00:14:16,239 --> 00:14:18,575 Breaking news. An unidentified object 179 00:14:18,642 --> 00:14:22,046 heading towards Earth was detected by S.T.A.R. Labs. 180 00:14:22,113 --> 00:14:23,547 Stay tuned for updates. 181 00:14:23,613 --> 00:14:25,282 Has anybody seen this thing? 182 00:14:25,347 --> 00:14:26,682 Do we have a visual? 183 00:14:38,595 --> 00:14:40,363 You gotta figure out what happened. 184 00:14:40,429 --> 00:14:42,509 - Does anyone know where it is? - Hold on one second. 185 00:15:28,278 --> 00:15:29,578 Why are you here? 186 00:15:32,381 --> 00:15:34,717 Why are you here? 187 00:15:34,784 --> 00:15:35,986 Kryptonian! 188 00:15:37,354 --> 00:15:38,788 What did you say? 189 00:15:38,855 --> 00:15:42,759 'Course I never heard of no flying Kryptonian! 190 00:15:42,826 --> 00:15:44,827 But, whatevs. 191 00:16:16,326 --> 00:16:19,328 Guess we're doing this the fun way! 192 00:16:56,868 --> 00:17:01,370 Don't struggle now. You'll just make 'em vengeful. 193 00:17:28,965 --> 00:17:31,401 This planet is protected, alien. 194 00:17:35,272 --> 00:17:36,740 Alien? 195 00:17:36,806 --> 00:17:39,109 They ain't got mirrors on this dump? 196 00:17:39,175 --> 00:17:43,213 You're as alien as they come around here, Kryptonian. 197 00:17:43,280 --> 00:17:46,782 Kryptonian? I'm a Kryptonian. 198 00:17:50,420 --> 00:17:53,124 You're the Kryptonian. 199 00:17:53,190 --> 00:17:57,493 Last one in the universe tucked away in Sector 2814. 200 00:17:57,559 --> 00:18:01,463 You got an awful big bounty on that stupid looking head o' yers. 201 00:18:02,400 --> 00:18:04,234 You're here for me. 202 00:18:04,301 --> 00:18:09,173 So, I guess... I guess that means, you have to bring me in alive, 203 00:18:09,240 --> 00:18:10,740 bounty hunter. 204 00:18:13,176 --> 00:18:14,844 Name's Lobo. 205 00:18:15,811 --> 00:18:16,811 And... 206 00:18:18,647 --> 00:18:19,816 Nah. 207 00:18:26,489 --> 00:18:29,059 Mess with the main man, 208 00:18:29,125 --> 00:18:30,460 and you get the... 209 00:18:35,432 --> 00:18:38,035 Well, frag the shit out of me. 210 00:18:49,511 --> 00:18:51,681 You sure you're from Krypton? 211 00:18:52,282 --> 00:18:53,884 I'm from Kansas. 212 00:18:53,951 --> 00:18:57,288 Well, something about Kansas made you strong. 213 00:18:57,355 --> 00:18:58,621 Weird strong. 214 00:19:06,762 --> 00:19:09,165 I like it. 215 00:20:06,190 --> 00:20:08,425 It appears the flying man is headed towards the bay. 216 00:20:08,491 --> 00:20:11,362 Perhaps, he's had enough and is in retreat. 217 00:20:11,429 --> 00:20:14,865 Perhaps, he's trying to move the fight to safer ground. 218 00:20:26,210 --> 00:20:27,777 They're coming here. 219 00:20:27,844 --> 00:20:30,013 Go! Go! Move! 220 00:21:13,257 --> 00:21:14,858 I wonder... 221 00:21:16,625 --> 00:21:18,194 can you see in the dark! 222 00:22:05,476 --> 00:22:06,476 Agh! 223 00:22:55,058 --> 00:22:56,058 Agh! 224 00:23:21,652 --> 00:23:22,885 Get back! 225 00:23:42,405 --> 00:23:44,642 Purty, ain't it? 226 00:23:44,708 --> 00:23:47,044 You know I'm not one fer poetry, 227 00:23:47,111 --> 00:23:51,414 but seeing how it was Krypton itself killed yer people, 228 00:23:51,481 --> 00:23:53,150 s'only right this ring, 229 00:23:53,217 --> 00:23:56,153 carved from the remains of that doomed rock, 230 00:23:56,220 --> 00:23:59,390 should be the thing to mess you up. 231 00:24:17,307 --> 00:24:18,541 Huh? Agh! 232 00:24:30,453 --> 00:24:32,855 - Oh! What is that thing? - What in God's name... 233 00:24:32,923 --> 00:24:34,366 - Do you see that? - Let's get outta here! 234 00:24:34,391 --> 00:24:36,559 Tell me you're rolling. Roll tape! Roll tape! 235 00:24:36,626 --> 00:24:40,463 Well, how 'bout this? A goddamn Martian. 236 00:25:54,704 --> 00:25:56,440 Look! 237 00:26:19,962 --> 00:26:23,200 You were right. This was the fun way. 238 00:26:41,050 --> 00:26:43,052 Oh, my God, it's incredible! 239 00:26:49,358 --> 00:26:52,128 Great Caesar's ghost! 240 00:26:52,195 --> 00:26:55,332 It's been days, people! Days! 241 00:26:55,398 --> 00:26:57,233 I may be the managing editor, 242 00:26:57,300 --> 00:27:00,136 but I'm also a Daily Planet subscriber. 243 00:27:00,203 --> 00:27:02,338 I read the damn thing every day. 244 00:27:02,405 --> 00:27:04,974 Hell, I read it the night before every day 245 00:27:05,041 --> 00:27:06,542 and I still don't know 246 00:27:06,609 --> 00:27:10,446 Where are the aliens from? What do they want with us? 247 00:27:10,513 --> 00:27:13,784 And what are their weaknesses, if any? 248 00:27:13,852 --> 00:27:14,952 Chief, maybe if we... 249 00:27:15,018 --> 00:27:17,488 Are you talking or am I talking? 250 00:27:18,087 --> 00:27:19,690 You're talking. 251 00:27:19,756 --> 00:27:23,292 Damn skippy! And, yes, Troupe, we got a little carried away 252 00:27:23,359 --> 00:27:25,194 with coverage of the Flying Man. 253 00:27:25,261 --> 00:27:27,965 The Superman. 254 00:27:28,030 --> 00:27:31,201 Write it all you want, Lois, it's never gonna catch on. 255 00:27:31,268 --> 00:27:35,439 Listen up! The flying man is no longer the story. 256 00:27:35,506 --> 00:27:37,473 I want aliens. 257 00:27:37,540 --> 00:27:39,978 Everybody stop whatever you're doing 258 00:27:40,042 --> 00:27:43,145 and get me copy about the aliens! 259 00:27:43,212 --> 00:27:46,215 Well that's it. Get back to work. 260 00:27:51,153 --> 00:27:52,623 Speaking of the Superman, 261 00:27:52,689 --> 00:27:54,458 though I think Perry's right by the way, 262 00:27:54,525 --> 00:27:56,026 it's never going to catch on. 263 00:27:56,093 --> 00:27:57,269 Didn't you have an interview scheduled? 264 00:27:57,294 --> 00:27:59,931 Like five minutes ago? 265 00:27:59,998 --> 00:28:03,834 Oh, Clark. So innocent. 266 00:28:03,902 --> 00:28:05,801 I'm not going to that. 267 00:28:05,869 --> 00:28:08,280 See, right now, the Superman is waiting for me up there on the roof, 268 00:28:08,305 --> 00:28:11,009 getting more and more impatient. 269 00:28:11,074 --> 00:28:13,477 Ah, it's a "power move." 270 00:28:13,544 --> 00:28:16,547 It's a power move. Eventually, he'll give up 271 00:28:16,613 --> 00:28:19,017 and, if he's the egomaniac I think he is, 272 00:28:19,082 --> 00:28:22,085 he will beg me to reschedule. 273 00:28:25,055 --> 00:28:26,924 And when you do... 274 00:28:26,990 --> 00:28:30,192 Big Brave Strong Man will be putty in my hands. 275 00:28:30,259 --> 00:28:32,663 He'll answer anything. 276 00:28:32,729 --> 00:28:36,500 Where do you come from? Do you report to some kind of leader? 277 00:28:39,569 --> 00:28:41,404 It sounds like you think he's... 278 00:28:41,471 --> 00:28:44,976 Another alien? He flies and can push rockets. 279 00:28:45,042 --> 00:28:47,243 Of course he is. 280 00:28:47,310 --> 00:28:51,582 But, uh, what if he denies it? 281 00:28:51,647 --> 00:28:53,683 Then he's fallen right into my trap. 282 00:28:53,750 --> 00:28:55,786 See, by then, I'll have gotten the real truth 283 00:28:55,853 --> 00:28:58,387 from my interview with the loud, hairy one. 284 00:28:58,454 --> 00:29:00,691 Wait, you're interviewing Lobo? 285 00:29:00,757 --> 00:29:03,226 Isn't he locked up at S.T.A.R. Labs? 286 00:29:03,292 --> 00:29:05,228 He knows the Superman. 287 00:29:05,295 --> 00:29:08,298 He wants to take him down, but now he's behind bars. 288 00:29:08,365 --> 00:29:12,102 Lucky for Lobo, I'm not. 289 00:29:12,169 --> 00:29:14,403 So that's it. You took down Luthor 290 00:29:14,471 --> 00:29:17,773 and now you're doing an expose on the Flying Man? 291 00:29:18,709 --> 00:29:20,410 No. 292 00:29:20,477 --> 00:29:23,279 I'm winning a Pulitzer for my revelatory takedown 293 00:29:23,346 --> 00:29:26,984 of the alien who calls himself "The Superman." 294 00:29:27,050 --> 00:29:28,618 He doesn't call himself that! 295 00:29:33,457 --> 00:29:37,594 Not "Flying Man," not "Superman," not "Clark..." 296 00:29:39,395 --> 00:29:41,365 Certainly not "Kryptonian." 297 00:29:41,431 --> 00:29:43,500 It's everything you warned me about. 298 00:29:43,567 --> 00:29:44,902 They meet someone from the stars 299 00:29:44,969 --> 00:29:47,904 and their first instinct is to fire at will. 300 00:29:49,239 --> 00:29:51,208 They love you. 301 00:29:54,979 --> 00:29:56,512 They don't know me. 302 00:29:57,580 --> 00:30:00,416 And I'm afraid that, when they do... 303 00:30:00,483 --> 00:30:03,220 Maybe you're what they need. If they knew about you, 304 00:30:03,286 --> 00:30:04,788 maybe they'd see things differently. 305 00:30:04,855 --> 00:30:09,425 Or maybe the government will lock him up, or worse. 306 00:30:09,492 --> 00:30:11,061 At some point they're gonna ask me 307 00:30:11,128 --> 00:30:13,529 where I'm from and why I was sent here, 308 00:30:13,596 --> 00:30:16,298 and I won't have the answers. 309 00:30:16,365 --> 00:30:18,201 And in the meantime, one way or another, 310 00:30:18,268 --> 00:30:22,571 Lois is going to publish her expose. 311 00:30:22,638 --> 00:30:25,608 You know what we're gonna say. What we've always said. 312 00:30:25,675 --> 00:30:29,578 "The world is dangerous and unforgiving." 313 00:30:29,645 --> 00:30:32,950 If you're different, special, you have two options. 314 00:30:33,017 --> 00:30:34,518 You can either... 315 00:30:34,584 --> 00:30:36,229 "Either meet it head-on and accept the consequences, 316 00:30:36,252 --> 00:30:39,489 or you can keep your head down and accept the consequences. 317 00:30:39,556 --> 00:30:41,223 There's no wrong choice, but..." 318 00:30:41,290 --> 00:30:43,426 You have to make one. 319 00:30:43,861 --> 00:30:45,327 Why? 320 00:30:45,394 --> 00:30:48,597 Because you're not our little boy anymore. 321 00:30:48,664 --> 00:30:51,667 Becoming a man means making these choices for yourself. 322 00:30:52,702 --> 00:30:54,005 Just be ready, 323 00:30:54,072 --> 00:30:57,840 because each choice, each action, has a consequence. 324 00:31:12,489 --> 00:31:14,290 Excuse me, do we know... 325 00:31:14,356 --> 00:31:15,459 Nothing yet. 326 00:31:16,292 --> 00:31:18,761 Is Daddy gonna be okay? 327 00:31:33,111 --> 00:31:34,744 Here we go. 328 00:31:39,851 --> 00:31:42,451 Half the liver, one kidney, the spleen. 329 00:31:42,519 --> 00:31:44,653 Every day another organ fails. 330 00:31:44,721 --> 00:31:46,958 What the hell happened to this guy? 331 00:31:47,023 --> 00:31:48,458 I'm going to close him back up. 332 00:31:48,525 --> 00:31:49,894 Give me the... 333 00:31:52,864 --> 00:31:55,332 Code Black! Call it in! Go! 334 00:31:56,566 --> 00:31:58,401 Agh! Agh! 335 00:32:34,905 --> 00:32:37,707 I know it's not for good, but sure is nice 336 00:32:37,773 --> 00:32:40,309 having you here helping out, Clark. 337 00:32:40,376 --> 00:32:42,145 Pa, I can help anytime. 338 00:32:42,212 --> 00:32:44,323 It takes me less than ten minutes to get here from the city, 339 00:32:44,346 --> 00:32:46,250 you just have to let me know when... 340 00:32:46,316 --> 00:32:47,416 Clark? 341 00:32:47,483 --> 00:32:49,052 Stop the truck. 342 00:33:08,271 --> 00:33:10,106 Evening, stranger. 343 00:33:11,275 --> 00:33:13,044 I've come for your son. 344 00:33:16,213 --> 00:33:17,713 Our son isn't here. 345 00:33:19,282 --> 00:33:21,117 Something we can do for ya? 346 00:33:22,220 --> 00:33:24,055 You can tell me where he is. 347 00:33:25,654 --> 00:33:28,192 Sir, unless you want to show us some credentials, 348 00:33:28,259 --> 00:33:30,393 I think we're done here. 349 00:33:32,362 --> 00:33:33,897 Martha, get behind me. 350 00:33:34,898 --> 00:33:37,300 I'm sorry. 351 00:33:37,366 --> 00:33:39,302 Sorry for wh... 352 00:33:39,368 --> 00:33:44,406 Jonathan? What's happening? What are you doing to him? 353 00:34:00,390 --> 00:34:01,893 Get inside, lock the doors. 354 00:34:30,753 --> 00:34:32,722 Are you another bounty hunter? 355 00:34:40,331 --> 00:34:42,766 I am no Bounty Hunter. 356 00:34:44,467 --> 00:34:47,737 My name is J'onn. 357 00:34:49,172 --> 00:34:52,541 And I only wish to speak with you. 358 00:35:00,351 --> 00:35:02,152 Call me when you need the refill. 359 00:35:04,454 --> 00:35:05,989 Ahem. Next? 360 00:35:11,329 --> 00:35:14,831 Uh, did, uh, someone call in a prescription for you, sir? 361 00:35:14,898 --> 00:35:17,733 Pain... I have... so much... 362 00:35:17,800 --> 00:35:20,271 - Sir, you don't look... - Drugs. 363 00:35:20,338 --> 00:35:23,074 I'm sorry, without a prescription, I can't help you. 364 00:35:23,139 --> 00:35:26,043 But there is a clinic nearby where you can detox... 365 00:35:26,110 --> 00:35:27,311 I need to get home! 366 00:35:33,083 --> 00:35:34,650 I need... 367 00:35:34,717 --> 00:35:37,121 a post-surgical analgesic. 368 00:35:38,054 --> 00:35:39,621 Fentanyl. 369 00:35:39,688 --> 00:35:41,623 I need fentanyl! 370 00:35:52,235 --> 00:35:53,235 Huh? 371 00:36:06,648 --> 00:36:09,585 I apologize for frightening you earlier. 372 00:36:09,652 --> 00:36:11,255 - Are you... - I'm fine. 373 00:36:11,322 --> 00:36:14,523 Just don't get in my head again, okay? 374 00:36:14,590 --> 00:36:17,726 I'm sure you boys have a lot to talk about. 375 00:36:17,793 --> 00:36:21,132 Clark, if... John is staying over, 376 00:36:21,197 --> 00:36:23,300 there are sheets in the hall cupboard and... 377 00:36:23,367 --> 00:36:25,635 We're fine, Ma. G'night. 378 00:36:34,844 --> 00:36:37,813 I thought Martians only existed in the movies. 379 00:36:39,916 --> 00:36:42,219 Those movies are terrible. 380 00:36:45,021 --> 00:36:49,659 Thank you. For S.T.A.R. Labs. You saved my life. 381 00:36:51,827 --> 00:36:55,199 I should never have revealed my natural form. 382 00:36:55,266 --> 00:36:57,034 Why did you? 383 00:36:57,101 --> 00:36:59,601 I mean, if you can disguise yourself... 384 00:36:59,668 --> 00:37:01,472 To distract Lobo. 385 00:37:01,539 --> 00:37:04,340 He came for the last Kryptonian. 386 00:37:04,407 --> 00:37:07,277 I offered him something of equal value. 387 00:37:07,344 --> 00:37:11,282 You're... the last. You're like me. 388 00:37:14,050 --> 00:37:17,121 It was a foolish miscalculation. 389 00:37:17,188 --> 00:37:20,257 This world wasn't ready. 390 00:37:20,324 --> 00:37:25,862 Ready or not, Lobo came to us. That's when everything changed. 391 00:37:25,929 --> 00:37:29,432 Nevertheless, I will be reverting to human form 392 00:37:29,500 --> 00:37:33,903 and maintaining a low profile for the foreseeable future. 393 00:37:33,971 --> 00:37:36,539 I advise you to do the same. 394 00:37:36,606 --> 00:37:39,909 If we remain hidden, we live. 395 00:37:41,344 --> 00:37:43,581 Doesn't sound like much of a life. 396 00:37:43,646 --> 00:37:45,014 Perhaps not. 397 00:37:45,081 --> 00:37:48,018 But as the last survivors of our people, 398 00:37:48,085 --> 00:37:51,753 is self-preservation not our chief responsibility? 399 00:37:53,789 --> 00:37:56,893 I have seen firsthand how rampant xenophobia 400 00:37:56,960 --> 00:37:59,996 can destroy a great civilization. 401 00:38:00,063 --> 00:38:02,867 If humanity is to have a chance to thrive, 402 00:38:02,932 --> 00:38:06,835 we mustn't further stoke its fears. 403 00:38:06,903 --> 00:38:09,405 I don't think anything can stop that now. 404 00:38:09,472 --> 00:38:13,443 The Daily Planet is about to publish the truth about me. 405 00:38:13,510 --> 00:38:15,012 Then we must stop them. 406 00:38:15,079 --> 00:38:17,414 J'onn, this world is beginning to see me 407 00:38:17,481 --> 00:38:19,048 as some sort of champion. 408 00:38:20,117 --> 00:38:22,585 What if knowing the truth about me 409 00:38:22,652 --> 00:38:23,887 is what turns this around, 410 00:38:23,954 --> 00:38:26,190 makes people see things differently? 411 00:38:31,094 --> 00:38:33,329 You are an optimist, Kal-El. 412 00:38:33,898 --> 00:38:35,465 Like your father. 413 00:38:35,532 --> 00:38:37,699 Kal-El? 414 00:38:37,766 --> 00:38:40,403 Forgive me. When I first became aware 415 00:38:40,471 --> 00:38:43,606 that you possess abilities similar to my own, 416 00:38:43,672 --> 00:38:47,210 I assumed... hoped you were Martian. 417 00:38:48,811 --> 00:38:51,780 I attempted a telepathic link between our minds 418 00:38:51,847 --> 00:38:53,384 and in doing so, 419 00:38:53,449 --> 00:38:57,588 I inadvertently accessed your memories of Krypton. 420 00:38:57,655 --> 00:38:59,623 I have no memories of Krypton. 421 00:38:59,688 --> 00:39:01,891 You were only an infant. 422 00:39:14,038 --> 00:39:16,440 I've never been able to make this thing work. 423 00:39:27,885 --> 00:39:28,885 Is that... 424 00:39:28,952 --> 00:39:31,121 Your parents. 425 00:39:31,188 --> 00:39:33,123 I was able to pick up some Kryptonian 426 00:39:33,190 --> 00:39:35,025 from your memories of them. 427 00:39:35,092 --> 00:39:38,795 I could teach you and help you access those memories. 428 00:39:38,862 --> 00:39:40,463 But you should know that the last thing 429 00:39:40,530 --> 00:39:44,934 your mother ever said to you was that "to dwell in the past 430 00:39:45,001 --> 00:39:47,271 is to lose one's path." 431 00:39:52,175 --> 00:39:54,612 You have a weighty decision to make. 432 00:39:54,677 --> 00:39:56,246 I'll leave you to it. 433 00:40:02,719 --> 00:40:04,153 Wait. 434 00:40:05,356 --> 00:40:06,956 How will I find you? 435 00:40:07,023 --> 00:40:08,891 Just listen. 436 00:40:30,014 --> 00:40:31,813 Have you been up all night? 437 00:40:31,882 --> 00:40:33,983 Yeah, pretty much. 438 00:40:36,286 --> 00:40:37,221 Thank you. 439 00:40:37,288 --> 00:40:39,155 Twenty-four years collecting dust 440 00:40:39,222 --> 00:40:41,858 and your new friend gets it working in one try. 441 00:40:41,925 --> 00:40:43,360 So what is it? 442 00:40:43,427 --> 00:40:46,329 I don't know. Some kind of historical record? 443 00:40:46,396 --> 00:40:49,099 I've barely scratched the surface. 444 00:40:49,798 --> 00:40:51,201 It was incredible, Ma. 445 00:40:51,268 --> 00:40:53,469 I can't believe I'll never get to see it. 446 00:40:55,072 --> 00:40:56,572 Maybe you will. 447 00:40:56,639 --> 00:40:59,009 I'm beginning to think you can do almost anything. 448 00:40:59,076 --> 00:41:02,179 Go anywhere. Only... 449 00:41:03,914 --> 00:41:04,914 What? 450 00:41:04,981 --> 00:41:06,550 You can go anywhere, 451 00:41:06,617 --> 00:41:10,554 but, as all those photos posted all over the world show, 452 00:41:10,621 --> 00:41:12,889 your clothes can't. 453 00:41:21,030 --> 00:41:22,599 Did you make this? 454 00:41:22,666 --> 00:41:26,804 From the only fabric I know that's been to outer space. 455 00:41:26,869 --> 00:41:29,606 You were swaddled in it when we found you. 456 00:41:31,442 --> 00:41:34,244 Otherwise, I just copied the design of that nice Batman 457 00:41:34,311 --> 00:41:36,880 I always see in the papers at the checkout. 458 00:41:39,182 --> 00:41:40,617 You even did the cape. 459 00:41:40,684 --> 00:41:42,318 Now I don't know if it'll hold up 460 00:41:42,385 --> 00:41:43,987 to the stress you'll put it through, 461 00:41:44,054 --> 00:41:46,023 but we went through 16 bandsaw blades 462 00:41:46,090 --> 00:41:48,791 just to cut the fabric, so... 463 00:41:48,858 --> 00:41:51,061 Whattaya think? 464 00:41:51,128 --> 00:41:53,063 I think you're saying 465 00:41:53,130 --> 00:41:56,065 you want me to tell the world who I really am. 466 00:41:56,666 --> 00:41:58,402 No, I'm saying 467 00:41:58,469 --> 00:42:02,106 we're not buying you any more nice clothes to destroy. 468 00:42:03,706 --> 00:42:06,610 I love it, Ma. Thank you. 469 00:42:12,715 --> 00:42:14,351 It's out! 470 00:42:28,664 --> 00:42:30,099 Well? 471 00:42:30,166 --> 00:42:32,235 It's only part one. She's teasing something big, 472 00:42:32,302 --> 00:42:35,204 but won't say what until she interviews Lobo. 473 00:42:36,306 --> 00:42:38,474 I have to get back to Metropolis. 474 00:42:38,541 --> 00:42:40,811 Maybe I can get her to put the brakes on 475 00:42:40,878 --> 00:42:42,746 while I figure out what to do. 476 00:42:42,813 --> 00:42:44,715 What about your laundry? 477 00:42:44,782 --> 00:42:45,983 I'll get it later. 478 00:42:46,048 --> 00:42:48,552 Love the suit, especially the cape! 479 00:42:50,954 --> 00:42:52,722 You added a cape? 480 00:42:52,789 --> 00:42:54,525 I think it looks cool. 481 00:43:02,532 --> 00:43:03,766 Stop it! 482 00:43:03,833 --> 00:43:07,637 Oh, don't like that one? How 'bout this: 483 00:43:07,704 --> 00:43:10,440 "I met an old female in heat" 484 00:43:10,507 --> 00:43:14,644 Stop! Oh, my God! What is wrong with you? 485 00:43:15,746 --> 00:43:17,815 Why don't I show ya? 486 00:43:17,882 --> 00:43:19,851 Come on, girlie. 487 00:43:33,063 --> 00:43:34,831 Good for you? 488 00:43:34,898 --> 00:43:36,500 Last question. 489 00:43:36,567 --> 00:43:38,677 You told me he's the only one of his people here on Earth. 490 00:43:38,702 --> 00:43:40,103 Are there more on the way? 491 00:43:40,170 --> 00:43:43,840 Kryptonians? Yeah, they're on their way all right. 492 00:43:43,907 --> 00:43:47,244 A whole army comin' just for him. 493 00:43:47,311 --> 00:43:50,313 And those bloodthirsty sons of bitches don't care 494 00:43:50,380 --> 00:43:53,083 who they gotta liquify to get 'im. 495 00:43:54,617 --> 00:43:56,786 Nah! 496 00:43:56,855 --> 00:43:58,188 Jes' kiddin'. 497 00:43:58,255 --> 00:43:59,858 They're all dead, 498 00:43:59,923 --> 00:44:03,693 but you shoulda seen the look on yer face though! 499 00:44:03,760 --> 00:44:05,195 Classic! 500 00:44:10,833 --> 00:44:13,302 And then summa this. And summa that. 501 00:44:13,369 --> 00:44:16,572 And then I give it a little bit 'o wam-bam-boom... 502 00:44:16,639 --> 00:44:19,275 Ugh. All right, that's enough. 503 00:44:19,342 --> 00:44:20,945 That's enough. 504 00:44:21,010 --> 00:44:24,882 That wasn't even half the Appellaxian mating dance. 505 00:44:24,949 --> 00:44:26,483 I don't blame ya, 506 00:44:26,550 --> 00:44:28,684 - I'm a whole lotta man... - We're done here. 507 00:44:28,751 --> 00:44:30,353 Open up. 508 00:44:32,990 --> 00:44:34,056 What on Earth... 509 00:44:42,231 --> 00:44:45,302 Maybe you should run along now, sweetybits. 510 00:45:48,599 --> 00:45:50,634 You... 511 00:45:50,701 --> 00:45:52,202 You did this! 512 00:45:52,268 --> 00:45:55,105 Hey, man, I jes' work here. 513 00:45:55,172 --> 00:45:57,407 What's happening to me? 514 00:46:28,605 --> 00:46:29,605 Okay then. 515 00:46:33,610 --> 00:46:36,713 Now where'd those assholes put my bike. 516 00:47:07,309 --> 00:47:08,811 Are you all right, Miss Lane? 517 00:47:11,414 --> 00:47:13,182 I think so. 518 00:47:13,250 --> 00:47:14,751 Paramedics are on their way. 519 00:47:16,119 --> 00:47:17,554 But I have to go after him. 520 00:47:19,755 --> 00:47:21,458 Superman? 521 00:47:21,525 --> 00:47:23,693 You're right about my origins, Lois, 522 00:47:24,594 --> 00:47:26,262 but not my intentions. 523 00:47:27,329 --> 00:47:29,331 Please don't run your story. 524 00:47:29,398 --> 00:47:31,333 I should be the one to tell the world. 525 00:47:35,472 --> 00:47:36,974 First you have to save it. 526 00:47:39,476 --> 00:47:41,244 We're overdue for that interview. 527 00:47:43,947 --> 00:47:45,681 Maybe when this is over. 528 00:47:45,748 --> 00:47:46,817 I'll be there. 529 00:47:46,884 --> 00:47:48,284 No games, I promise. 530 00:47:50,586 --> 00:47:53,757 And Superman... Don't let him touch you. 531 00:48:28,925 --> 00:48:30,327 What the hell? 532 00:48:33,463 --> 00:48:34,797 Let them go. 533 00:48:51,081 --> 00:48:52,414 Nice work. 534 00:48:52,481 --> 00:48:54,518 Now let's get these people to safety before... 535 00:49:00,190 --> 00:49:01,824 Go! I'll try to hold him back. 536 00:49:17,942 --> 00:49:21,913 So... much... power! 537 00:49:34,324 --> 00:49:37,661 Oh, yes... 538 00:49:38,728 --> 00:49:40,463 Yes... 539 00:49:41,132 --> 00:49:43,365 More... 540 00:49:49,606 --> 00:49:51,074 How are we doing J'onn? 541 00:50:06,157 --> 00:50:07,824 Yes... 542 00:50:08,259 --> 00:50:10,027 Yes... 543 00:50:13,931 --> 00:50:14,965 Kent. 544 00:50:15,967 --> 00:50:17,068 The intern... 545 00:50:18,302 --> 00:50:21,137 Or is it Kal-El? 546 00:50:30,981 --> 00:50:33,416 No, don't touch him. 547 00:50:41,557 --> 00:50:43,525 J'onn J'onzz... 548 00:50:43,592 --> 00:50:45,262 the manhunter... 549 00:50:52,601 --> 00:50:54,005 Stop this. 550 00:50:55,005 --> 00:50:56,505 Please. 551 00:50:59,076 --> 00:51:01,443 No. No, please. 552 00:51:04,780 --> 00:51:05,882 Ahhh. 553 00:51:23,699 --> 00:51:25,467 Oh! 554 00:52:23,793 --> 00:52:25,661 Clark! 555 00:52:25,728 --> 00:52:27,063 Hey, Clark! 556 00:52:29,733 --> 00:52:31,800 - Clark? - It was unlocked. 557 00:52:32,568 --> 00:52:33,971 What happened? 558 00:52:34,038 --> 00:52:35,306 I, uh... 559 00:52:35,373 --> 00:52:36,672 I broke the glass. 560 00:52:36,739 --> 00:52:38,608 No kidding. 561 00:52:38,675 --> 00:52:40,077 I mean, what were you doing 562 00:52:40,143 --> 00:52:42,213 in the middle of the attack yesterday? 563 00:52:42,278 --> 00:52:43,280 How did you know? 564 00:52:44,847 --> 00:52:46,483 You gave a statement to the police. 565 00:52:46,548 --> 00:52:47,851 You know, Clark, 566 00:52:47,918 --> 00:52:49,637 there are much easier ways to get the story. 567 00:52:50,387 --> 00:52:51,387 There are? 568 00:52:51,922 --> 00:52:52,822 No! 569 00:52:52,889 --> 00:52:54,125 Actually running in there 570 00:52:54,190 --> 00:52:55,590 was exactly what I should have done. 571 00:52:56,494 --> 00:52:58,094 Why are you here? 572 00:52:58,161 --> 00:53:00,829 Perry read the police report and asked me to check on you. 573 00:53:02,632 --> 00:53:05,835 Actually he ordered me to fire you 574 00:53:05,902 --> 00:53:07,570 for not showing up today but 575 00:53:07,637 --> 00:53:09,773 I think I got the translation right. 576 00:53:16,414 --> 00:53:18,014 Well, did you see him in action? 577 00:53:20,617 --> 00:53:22,052 Who? 578 00:53:22,119 --> 00:53:23,219 The Superman. 579 00:53:23,286 --> 00:53:24,288 Oh. 580 00:53:24,355 --> 00:53:25,523 Yeah. 581 00:53:25,588 --> 00:53:27,123 And the Martian Manhunter. 582 00:53:27,190 --> 00:53:29,726 The Martian Manhunter? That's terrible. 583 00:53:29,793 --> 00:53:31,760 But it's your story so... 584 00:53:32,628 --> 00:53:34,563 It burnt him alive, Lois. 585 00:53:35,298 --> 00:53:36,867 That Parasite thing. 586 00:53:37,934 --> 00:53:39,903 I can still hear the screams. 587 00:53:41,539 --> 00:53:42,972 And the Superman? 588 00:53:49,646 --> 00:53:51,215 I think he's dead, too. 589 00:53:56,186 --> 00:53:57,320 Lois, this job... 590 00:53:59,322 --> 00:54:00,858 Not what you expected? 591 00:54:02,960 --> 00:54:04,527 It's so much harder... 592 00:54:04,594 --> 00:54:07,530 this whole story. 593 00:54:07,597 --> 00:54:09,032 I'd only just gotten started 594 00:54:09,099 --> 00:54:11,202 and now I think I may have lost it. 595 00:54:12,202 --> 00:54:13,202 Maybe for good. 596 00:54:15,338 --> 00:54:16,338 Clark. 597 00:54:17,541 --> 00:54:18,807 You've chosen a job 598 00:54:18,876 --> 00:54:19,985 that can put you face to face 599 00:54:20,010 --> 00:54:22,278 to some pretty bad stuff. 600 00:54:22,346 --> 00:54:25,715 You try and make a difference and fight for truth, 601 00:54:26,150 --> 00:54:27,184 justice, 602 00:54:27,251 --> 00:54:28,684 and sometimes you get smacked down. 603 00:54:28,751 --> 00:54:30,820 But let me tell you, Clark Kent. 604 00:54:30,887 --> 00:54:32,289 If this is what you want, 605 00:54:32,356 --> 00:54:33,655 if it's who you are, 606 00:54:33,722 --> 00:54:35,259 then you have to do it. 607 00:54:35,960 --> 00:54:37,594 But this job takes guts. 608 00:54:37,659 --> 00:54:39,496 It takes risk. 609 00:54:39,563 --> 00:54:41,297 And maybe one of those risks is, 610 00:54:41,364 --> 00:54:42,900 when you feel overwhelmed 611 00:54:42,967 --> 00:54:44,300 to open yourself up 612 00:54:44,367 --> 00:54:46,702 and ask someone smarter than you for help. 613 00:54:48,606 --> 00:54:50,706 Someone smarter than me? 614 00:54:50,773 --> 00:54:52,775 I bet, they're closer than you think. 615 00:54:54,643 --> 00:54:56,045 You're totally right. 616 00:54:57,148 --> 00:54:58,148 Perfect. 617 00:54:59,048 --> 00:55:00,650 First, give me your source. 618 00:55:01,952 --> 00:55:04,653 Lois, did you come here to steal my story? 619 00:55:04,721 --> 00:55:05,721 What? 620 00:55:05,755 --> 00:55:07,757 No! No! 621 00:55:08,925 --> 00:55:12,061 I thought that we would share it. 622 00:55:12,128 --> 00:55:13,695 You know what, thanks for coming, Lois. 623 00:55:13,762 --> 00:55:14,882 Really, thank you. Tell Perry 624 00:55:14,931 --> 00:55:16,900 he can't fire me because I quit. 625 00:55:16,967 --> 00:55:19,135 For now, sorry, I got to go. 626 00:55:19,202 --> 00:55:20,702 What? Where? 627 00:55:20,769 --> 00:55:21,938 To talk to someone smart. 628 00:55:22,005 --> 00:55:23,907 I was going to split the byline. 629 00:55:42,659 --> 00:55:44,228 Is it still Halloween? 630 00:55:46,230 --> 00:55:47,264 No. 631 00:55:47,331 --> 00:55:48,608 Let's just say, it's more practical 632 00:55:48,632 --> 00:55:50,266 than cargos and aviator caps. 633 00:55:52,302 --> 00:55:53,735 Ah-ha. 634 00:55:53,802 --> 00:55:55,139 And what's the "S" for? 635 00:55:56,440 --> 00:55:57,440 Superman. 636 00:55:59,275 --> 00:56:00,277 Right. 637 00:56:00,344 --> 00:56:02,844 Well, Superman, what's this about? 638 00:56:04,347 --> 00:56:05,347 I need your help. 639 00:56:06,617 --> 00:56:08,184 I've seen you in action, flyboy. 640 00:56:08,251 --> 00:56:10,253 You're as powerful as a locomotive. 641 00:56:11,387 --> 00:56:12,590 More. 642 00:56:12,655 --> 00:56:14,023 Usually. 643 00:56:14,090 --> 00:56:17,161 So how could I possibly help you? 644 00:56:18,429 --> 00:56:19,929 I need to get into space. 645 00:56:20,396 --> 00:56:22,166 Fast. 646 00:56:22,233 --> 00:56:24,902 Not the most practical getaway plan. 647 00:56:28,572 --> 00:56:29,838 The sun! 648 00:56:29,907 --> 00:56:32,342 It's like a power source for you, isn't it? 649 00:56:32,409 --> 00:56:34,378 And if you need help getting closer to it, 650 00:56:34,445 --> 00:56:35,713 that means you're... 651 00:56:35,777 --> 00:56:36,914 powerless. 652 00:56:37,681 --> 00:56:38,882 Interesting. 653 00:56:40,817 --> 00:56:42,619 You've seen the news reports. 654 00:56:42,686 --> 00:56:45,521 This creature, this Parasite. 655 00:56:46,724 --> 00:56:48,492 It killed my friend. 656 00:56:48,559 --> 00:56:51,760 Now everyone is in danger and I can't stop it. 657 00:56:51,827 --> 00:56:53,496 Not like this. 658 00:56:53,563 --> 00:56:54,764 Can you help me? 659 00:56:55,498 --> 00:56:57,233 Of course I can, but... 660 00:56:59,003 --> 00:57:00,403 How much do you want? 661 00:57:01,371 --> 00:57:03,373 Money? I have money. 662 00:57:03,440 --> 00:57:05,608 No, I don't want anything but to help. 663 00:57:05,675 --> 00:57:09,045 It can only look good to the parole board. 664 00:57:09,112 --> 00:57:11,414 But I can't help you from in here. 665 00:57:11,481 --> 00:57:12,916 I have to get out. 666 00:57:12,983 --> 00:57:15,385 That's not going to happen, Luthor. 667 00:57:15,452 --> 00:57:16,853 Relax. 668 00:57:16,920 --> 00:57:18,322 I can get a day pass. 669 00:57:19,657 --> 00:57:20,891 A day pass? 670 00:57:20,958 --> 00:57:23,360 That's not even a thing. 671 00:57:24,527 --> 00:57:25,795 Wanna bet? 672 00:57:41,277 --> 00:57:42,512 Kaylie! 673 00:57:42,579 --> 00:57:43,646 Breakfast! 674 00:57:43,713 --> 00:57:46,250 I can't find my shoe, Mommy! 675 00:58:14,677 --> 00:58:16,380 Ahhh! 676 00:58:19,248 --> 00:58:20,918 Kaylie, what's wrong? 677 00:58:46,242 --> 00:58:47,945 It's good to be home. 678 00:58:48,512 --> 00:58:50,012 You live here? 679 00:58:50,079 --> 00:58:51,215 Practically. 680 00:58:54,418 --> 00:58:56,420 So this "Parasite" zaps your powers, 681 00:58:56,487 --> 00:58:58,521 now you're a filthy mortal like the rest of us. 682 00:58:58,588 --> 00:58:59,590 Do I have it? 683 00:59:00,523 --> 00:59:01,625 Something like that. 684 00:59:01,692 --> 00:59:03,092 I still have my abilities 685 00:59:03,159 --> 00:59:04,661 but they are very weak. 686 00:59:04,728 --> 00:59:05,929 Some more than others. 687 00:59:05,996 --> 00:59:07,231 It may be slow going, 688 00:59:07,297 --> 00:59:09,132 but you'll return to full strength. 689 00:59:11,135 --> 00:59:12,369 Eventually. 690 00:59:12,436 --> 00:59:14,838 There's no time. I need a jump start. 691 00:59:14,905 --> 00:59:17,039 Can you shoot me into orbit or not? 692 00:59:17,106 --> 00:59:19,175 I'm not launching you into space. 693 00:59:19,242 --> 00:59:20,309 Why not? 694 00:59:20,376 --> 00:59:22,746 Because you are right now a fragile egg. 695 00:59:22,813 --> 00:59:24,248 Untrained and unprepared 696 00:59:24,313 --> 00:59:26,516 for the grueling reality of space flight. 697 00:59:26,583 --> 00:59:29,152 Unless your secret identity is an astronaut. 698 00:59:30,753 --> 00:59:32,588 Didn't think so. 699 00:59:32,655 --> 00:59:33,757 Anyway, don't worry. 700 00:59:33,824 --> 00:59:35,125 I have a plan. 701 00:59:42,432 --> 00:59:44,967 This is from S.T.A.R. labs. How did you get this? 702 00:59:45,034 --> 00:59:46,202 Yup. 703 00:59:46,269 --> 00:59:48,237 There's your problem. 704 00:59:49,440 --> 00:59:50,440 The janitor... 705 00:59:50,474 --> 00:59:52,675 That grenade was an organic EMP, 706 00:59:52,742 --> 00:59:54,010 designed to absorb 707 00:59:54,077 --> 00:59:56,346 all the power it comes in contact with. 708 00:59:56,413 --> 00:59:59,081 It's almost like it melded with the janitor's DNA 709 00:59:59,148 --> 01:00:01,585 and turned him into some kind of energy vampire. 710 01:00:03,922 --> 01:00:06,123 It takes everything. 711 01:00:06,190 --> 01:00:07,925 How do you fight something like that? 712 01:00:07,990 --> 01:00:09,726 I just told you. 713 01:00:09,793 --> 01:00:12,329 "It takes everything." 714 01:00:12,396 --> 01:00:14,597 It's like buying a company, when you absorb the assets, 715 01:00:14,664 --> 01:00:17,534 you also absorb the vulnerabilities. 716 01:00:17,601 --> 01:00:21,103 If we can employ those, we can defeat it. 717 01:00:21,170 --> 01:00:24,740 So... what are Superman's weaknesses? 718 01:00:24,807 --> 01:00:26,742 I don't know. I'm not sure if I ever had any. 719 01:00:26,809 --> 01:00:27,911 I wasn't talking to you. 720 01:00:35,018 --> 01:00:36,018 Lobo. 721 01:00:36,085 --> 01:00:37,086 Even on the inside, 722 01:00:37,153 --> 01:00:38,655 I like to keep close tabs 723 01:00:38,722 --> 01:00:40,389 on all the happenings about town. 724 01:00:40,456 --> 01:00:42,960 Once the Czarnian here was liberated from the cell 725 01:00:43,025 --> 01:00:44,527 you put him in at S.T.A.R. Labs... 726 01:00:46,262 --> 01:00:48,097 Thanks fer that, by the way. 727 01:00:48,164 --> 01:00:50,000 It was an easy matter for one of my surrogates 728 01:00:50,067 --> 01:00:51,534 to track down the bounty hunter 729 01:00:51,601 --> 01:00:52,903 and... cut a deal. 730 01:00:52,971 --> 01:00:54,204 A deal? 731 01:00:54,271 --> 01:00:56,172 You might say I bought the company. 732 01:00:56,239 --> 01:00:59,610 Lobo is now my asset... 733 01:00:59,675 --> 01:01:01,478 or vulnerability. 734 01:01:01,545 --> 01:01:02,579 Time will tell. 735 01:01:03,981 --> 01:01:05,315 The ring. 736 01:01:05,382 --> 01:01:08,018 Carved from irradiated remains of Krypton. 737 01:01:08,085 --> 01:01:10,420 I don't know how or why, but it weakened me. 738 01:01:10,855 --> 01:01:11,855 A lot. 739 01:01:14,824 --> 01:01:18,295 That's what we use to fight off the superpowered Parasite. 740 01:01:26,003 --> 01:01:27,972 Extraordinary amount of radiation 741 01:01:28,038 --> 01:01:29,672 for something so minuscule. 742 01:01:30,875 --> 01:01:32,208 Harmless to humans, 743 01:01:32,275 --> 01:01:34,545 but having absorbed your powers... 744 01:01:34,610 --> 01:01:35,746 this might work. 745 01:01:38,447 --> 01:01:40,516 We just need to get its attention. 746 01:01:45,121 --> 01:01:46,255 Mmm, 747 01:01:46,322 --> 01:01:49,126 somethin' I like about this place. 748 01:01:49,192 --> 01:01:50,894 This plant powers the entire city. 749 01:01:50,961 --> 01:01:52,262 Where is everybody? 750 01:01:55,331 --> 01:01:58,835 I called in a bomb threat before we left. 751 01:01:58,902 --> 01:02:00,771 You shouldn't lie about bombs. 752 01:02:03,239 --> 01:02:04,675 I didn't. 753 01:02:28,764 --> 01:02:31,233 Looks like Lex was able to boost the output. 754 01:02:32,003 --> 01:02:33,235 Now we wait. 755 01:02:58,929 --> 01:03:00,097 Wait's over. 756 01:03:00,163 --> 01:03:02,565 It's ass-whoopin' time. 757 01:03:15,045 --> 01:03:16,114 Here we go. 758 01:03:16,179 --> 01:03:17,514 Feeling any stronger? 759 01:03:17,581 --> 01:03:18,648 Let's see. 760 01:03:43,206 --> 01:03:45,943 Well? Am I paying you to stand around? 761 01:03:46,010 --> 01:03:49,478 Yeah, yeah, don't get your panties in a twist. 762 01:03:53,684 --> 01:03:55,652 Hell, yeah! 763 01:04:12,036 --> 01:04:14,172 Whoo... 764 01:04:22,244 --> 01:04:24,447 Go down, damn it! 765 01:04:28,052 --> 01:04:30,320 The ring, it's not working. 766 01:04:30,387 --> 01:04:31,688 It looks like there's a limit 767 01:04:31,755 --> 01:04:33,925 to how long the Parasite can retain your power... 768 01:04:34,824 --> 01:04:35,860 and weakness. 769 01:04:42,231 --> 01:04:43,300 Lobo! 770 01:04:44,869 --> 01:04:46,469 Eat... shit... 771 01:04:47,369 --> 01:04:48,838 bastich... 772 01:04:48,905 --> 01:04:49,905 No. 773 01:05:10,961 --> 01:05:11,961 No. 774 01:05:54,304 --> 01:05:56,106 They have to hold their fire! 775 01:05:56,173 --> 01:05:57,641 It's only making him stronger! 776 01:05:57,706 --> 01:06:00,277 I'll make a call, but we need Lobo's ring. 777 01:06:00,342 --> 01:06:02,512 If this thing absorbs all the power from the plant, 778 01:06:02,579 --> 01:06:04,514 it'll become too strong to take down. 779 01:06:04,581 --> 01:06:06,315 Then he can't make it to the plant. 780 01:06:06,382 --> 01:06:07,784 What are you going to do? 781 01:06:14,257 --> 01:06:15,692 Give him a weakness. 782 01:06:19,130 --> 01:06:21,298 Hey! Want some more? 783 01:06:21,364 --> 01:06:22,731 I'm right here! 784 01:07:15,418 --> 01:07:17,519 Troupe. T-R-O... 785 01:07:17,586 --> 01:07:20,291 Yeah. Yeah. I'm still holding for the Pentagon. 786 01:07:20,358 --> 01:07:21,925 What? Are you... 787 01:07:21,992 --> 01:07:24,195 That's 45 minutes on hold, Lane. 788 01:07:24,262 --> 01:07:25,896 I was almost through! 789 01:07:25,963 --> 01:07:27,706 City is on lockdown. We're not allowed to leave the building. 790 01:07:27,731 --> 01:07:29,733 - But... - Yeah? 791 01:07:29,798 --> 01:07:31,735 The story is out there. 792 01:07:51,121 --> 01:07:52,489 Need more power? 793 01:07:52,554 --> 01:07:53,925 Well, come and get it! 794 01:08:18,547 --> 01:08:20,184 Lex! 795 01:08:20,251 --> 01:08:21,953 See, here's my problem. 796 01:08:22,953 --> 01:08:24,820 The Parasite is very powerful. 797 01:08:24,889 --> 01:08:28,024 But the Superman is also very powerful. 798 01:08:28,091 --> 01:08:30,493 Lex, no! 799 01:08:33,529 --> 01:08:35,465 Right now, the man with the ring 800 01:08:35,532 --> 01:08:37,667 is the most powerful of all. 801 01:08:37,734 --> 01:08:39,970 So, which is the bigger threat? 802 01:08:44,140 --> 01:08:48,610 A simple janitor transformed into a monster by futuristic tech? 803 01:08:48,677 --> 01:08:50,512 Or the super-powered alien 804 01:08:51,314 --> 01:08:52,849 lying to humanity 805 01:08:52,917 --> 01:08:54,985 masquerading as one of us? 806 01:09:00,489 --> 01:09:02,426 Oh, hell. 807 01:09:02,492 --> 01:09:04,996 I'll just make you both my slaves. 808 01:09:28,853 --> 01:09:31,654 Magnifying Pulse Rifle. 809 01:09:31,720 --> 01:09:34,024 LexCorp security issue. 810 01:09:34,091 --> 01:09:35,359 Pretty sweet, huh? 811 01:09:50,672 --> 01:09:52,042 Are you all right? 812 01:09:54,844 --> 01:09:56,447 But, the Parasite... 813 01:09:56,514 --> 01:09:58,015 I saw it kill you. 814 01:09:59,748 --> 01:10:02,086 You saw what I wanted it to see. 815 01:10:25,975 --> 01:10:28,912 Those people are in grave danger. 816 01:10:40,224 --> 01:10:41,559 That ring will kill you. 817 01:10:41,623 --> 01:10:44,161 I don't know any other way. 818 01:10:49,399 --> 01:10:50,699 Find one. 819 01:11:09,319 --> 01:11:11,387 Choppers are grounded. TV crews can't get in. 820 01:11:38,916 --> 01:11:41,018 Lois Lane, live at the scene. 821 01:11:41,085 --> 01:11:42,586 We're on foot and we have a phone, 822 01:11:42,652 --> 01:11:44,087 so we're live-streaming. 823 01:11:44,154 --> 01:11:46,157 The military have tried to keep the crowd back, 824 01:11:46,222 --> 01:11:48,192 but at this point, we've got a lot of angry people 825 01:11:48,259 --> 01:11:49,894 who are ready to make a stand 826 01:11:49,960 --> 01:11:52,863 against what they see as an extra-terrestrial threat. 827 01:11:55,731 --> 01:11:58,667 Superman may be the only thing 828 01:11:58,734 --> 01:12:01,005 that stands between the people of Metropolis 829 01:12:01,070 --> 01:12:02,939 and total annihilation. 830 01:12:03,006 --> 01:12:05,176 But, if the eyewitness reports are true, 831 01:12:05,242 --> 01:12:07,144 the Parasite can absorb our strength, 832 01:12:07,211 --> 01:12:09,811 knowledge, our feelings, our essence... 833 01:12:12,681 --> 01:12:14,051 Feelings? 834 01:12:14,885 --> 01:12:16,420 My essence. 835 01:12:21,358 --> 01:12:22,592 Rudy! 836 01:12:22,659 --> 01:12:24,028 Rudy Jones! 837 01:12:24,094 --> 01:12:26,095 I know you're still in there, Rudy. 838 01:12:30,568 --> 01:12:32,136 I know you remember me. 839 01:12:33,570 --> 01:12:36,372 And I know if you've absorbed everything about me, 840 01:12:36,439 --> 01:12:39,909 then you haven't just gotten just my powers or my knowledge. 841 01:12:39,976 --> 01:12:42,811 You've gotten my heart. 842 01:12:42,880 --> 01:12:45,682 My love for my family and friends. 843 01:12:45,747 --> 01:12:47,618 My need to keep them safe. 844 01:12:47,685 --> 01:12:51,020 Rudy, you are a combat veteran who served with honor. 845 01:12:55,426 --> 01:12:58,429 A proud father of one in first grade. 846 01:12:59,430 --> 01:13:00,564 Kaylie, right? 847 01:13:00,631 --> 01:13:02,065 And another on the way. 848 01:13:03,300 --> 01:13:05,368 I'm sorry this happened to you. 849 01:13:06,237 --> 01:13:07,871 But, whatever else you are, 850 01:13:07,938 --> 01:13:10,373 Rudy, whatever you've become, 851 01:13:10,440 --> 01:13:12,909 I know you're still the same as me. 852 01:13:14,144 --> 01:13:16,947 You don't really want anyone to get hurt. 853 01:13:19,984 --> 01:13:21,952 What are you doing? 854 01:13:22,019 --> 01:13:24,087 Stop! All of you! 855 01:13:25,822 --> 01:13:27,789 He's not the alien. 856 01:13:27,858 --> 01:13:29,158 I am. 857 01:13:31,427 --> 01:13:33,197 I see the anger in you. 858 01:13:33,264 --> 01:13:37,900 But, the truth is, you don't hate aliens. 859 01:13:37,967 --> 01:13:40,970 You're scared, terrified of them, 860 01:13:41,037 --> 01:13:42,972 even when they're not there. 861 01:13:44,240 --> 01:13:45,841 This man's name is Rudy Jones. 862 01:13:45,908 --> 01:13:48,479 He's the victim of a terrible accident. 863 01:13:49,412 --> 01:13:51,614 But, he was born here. 864 01:13:51,681 --> 01:13:53,050 He's one of you. 865 01:13:55,586 --> 01:13:57,054 And so am I. 866 01:14:00,457 --> 01:14:04,261 I was born in the last days of a dying planet. 867 01:14:04,328 --> 01:14:06,828 My parents' hope was that they had sent me to a world 868 01:14:06,896 --> 01:14:09,033 where I would be safe and protected. 869 01:14:09,099 --> 01:14:11,268 But, the price of that protection, 870 01:14:11,335 --> 01:14:14,404 silence about who and what I really am, 871 01:14:14,470 --> 01:14:18,007 while others like me face persecution, or worse... 872 01:14:19,342 --> 01:14:22,179 I was scared, but I'm not scared anymore. 873 01:14:25,882 --> 01:14:28,252 My name is Kal-El of Krypton. 874 01:14:29,153 --> 01:14:30,520 And I come in peace. 875 01:15:06,356 --> 01:15:08,391 Die, you bastard! 876 01:15:11,662 --> 01:15:13,396 Stop! 877 01:15:17,368 --> 01:15:18,469 Rudy, wait! 878 01:15:56,640 --> 01:15:59,542 Oh, God. 879 01:16:13,791 --> 01:16:16,359 You should have let me turn the damn thing off. 880 01:16:18,929 --> 01:16:21,398 Superman! The reactor! 881 01:18:02,966 --> 01:18:04,268 Rudy! 882 01:19:32,655 --> 01:19:34,457 Is that really you this time? 883 01:19:34,524 --> 01:19:36,493 Or is it a telepathic trick? 884 01:19:38,930 --> 01:19:40,898 I've apologized already. 885 01:19:40,965 --> 01:19:43,900 It bought me the time I needed to recuperate 886 01:19:43,967 --> 01:19:46,802 so I could save your ass. 887 01:19:48,872 --> 01:19:50,140 Better. 888 01:19:51,408 --> 01:19:55,145 But you still sound like a dweeb. 889 01:19:55,212 --> 01:19:57,146 You could've mentioned the immortality. 890 01:19:58,448 --> 01:20:00,817 I like to keep people guessing. 891 01:20:03,753 --> 01:20:05,521 Three aliens. 892 01:20:05,588 --> 01:20:07,490 The last surviving members 893 01:20:07,556 --> 01:20:09,826 of each of our people. 894 01:20:09,894 --> 01:20:13,497 Of course I killed all my peoples myself. 895 01:20:13,563 --> 01:20:15,698 So, why do I give a shit? 896 01:20:20,837 --> 01:20:22,974 Nah. 897 01:20:23,041 --> 01:20:26,510 Just kidding. You should have seen your face, though. 898 01:20:33,516 --> 01:20:36,020 You know those are just stories, right? 899 01:20:36,087 --> 01:20:38,055 Every rat bastard I hunt 900 01:20:38,122 --> 01:20:40,189 is the last of his people. 901 01:20:40,256 --> 01:20:42,993 Something you say to keep the bounty high. 902 01:20:43,060 --> 01:20:46,229 Are you saying there are other Martians out there? 903 01:20:46,863 --> 01:20:48,832 Hell yeah! 904 01:20:48,899 --> 01:20:50,902 Seen 'em myself. 905 01:20:50,967 --> 01:20:53,670 Might even be a Kryptonian, or two. 906 01:20:57,041 --> 01:20:58,641 All right, ladies. 907 01:20:58,708 --> 01:21:01,444 I gotta take a big old space dump 908 01:21:01,511 --> 01:21:03,980 and I don't do it no place but my own. 909 01:21:04,047 --> 01:21:05,414 So... 910 01:21:05,983 --> 01:21:07,783 smell you later! 911 01:21:15,658 --> 01:21:17,828 I really hope he doesn't come back. 912 01:21:20,363 --> 01:21:22,033 You should go. 913 01:21:22,100 --> 01:21:23,265 Follow him. 914 01:21:24,367 --> 01:21:25,702 Find your people. 915 01:21:28,305 --> 01:21:29,840 And you, Kal-El. 916 01:21:35,811 --> 01:21:37,180 It's Superman. 917 01:21:37,247 --> 01:21:38,849 My people are right here. 918 01:21:47,057 --> 01:21:48,358 You... 919 01:21:48,425 --> 01:21:50,460 You couldn't meet me over by the stairs? 920 01:21:50,527 --> 01:21:52,662 We're losing valuable interview time. 921 01:21:52,729 --> 01:21:54,797 Sorry, Ms. Lane. Not today. 922 01:21:56,900 --> 01:21:58,034 Call me to reschedule. 923 01:22:22,359 --> 01:22:23,827 Way to go, Superman! 924 01:22:25,962 --> 01:22:27,899 So, how was the interview, Lois? 925 01:22:29,666 --> 01:22:31,610 You know what I told you about power moves, Clark? 926 01:22:31,635 --> 01:22:33,770 Well, I was right. They really do work. 927 01:22:33,837 --> 01:22:35,872 Has anybody seen my calendar? 928 01:22:46,692 --> 01:22:49,692 Subtitles by explosiveskull 64308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.