Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,838
# Me and you
2
00:00:07,840 --> 00:00:11,440
# Somehow we made it through
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,518
# I may be gone
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,280
# I may be far away
5
00:00:19,920 --> 00:00:23,358
# But I walk beside you
6
00:00:23,360 --> 00:00:27,238
# Every step of the way
7
00:00:27,240 --> 00:00:29,918
# When you're used
8
00:00:29,920 --> 00:00:33,878
# Bruised
Black and blue
9
00:00:33,880 --> 00:00:36,920
# Don't think about it
10
00:00:38,200 --> 00:00:40,878
# Never doubt it
11
00:00:40,880 --> 00:00:43,600
# I walk beside you. #
12
00:00:46,440 --> 00:00:52,520
This programme contains some strong
language
13
00:00:56,400 --> 00:00:58,520
You look beautiful.
14
00:01:00,160 --> 00:01:01,600
Thanks.
15
00:01:06,280 --> 00:01:08,198
You look...
16
00:01:08,200 --> 00:01:10,238
..terrible.
It's this jacket.
17
00:01:10,240 --> 00:01:11,720
It needs taking in. Mm.
18
00:01:13,600 --> 00:01:18,518
Anyway, I'm not staying. I just
wanted to say I'm sorry, and...
19
00:01:18,520 --> 00:01:20,678
And I want you back.
20
00:01:20,680 --> 00:01:22,200
What? Come back.
21
00:01:23,680 --> 00:01:25,760
To work.
Have your job back.
22
00:01:26,840 --> 00:01:28,958
Sorry, I haven't slept.
23
00:01:28,960 --> 00:01:31,198
You didn't have to be
so dramatic, you know.
24
00:01:31,200 --> 00:01:32,558
Bursting into the church.
25
00:01:32,560 --> 00:01:34,278
You could have just called.
26
00:01:34,280 --> 00:01:36,318
I did. No, you didn't.
27
00:01:36,320 --> 00:01:37,718
I've left four messages.
28
00:01:37,720 --> 00:01:40,880
I assumed you'd blocked me.
Why would I...?
29
00:01:45,600 --> 00:01:50,638
Cormoran? I just, er, it's a
bit of a strange day to be...
30
00:01:50,640 --> 00:01:53,478
Yeah, sorry.
Go and mingle.
31
00:01:53,480 --> 00:01:56,798
Will you stay, though?
I want to talk to you properly.
32
00:01:56,800 --> 00:01:59,080
Promise me you'll stay.
I'll stay.
33
00:02:04,240 --> 00:02:06,840
Hi, beautiful. I was just saying...
We need to talk.
34
00:02:31,560 --> 00:02:34,478
It's a devil to cut a cake like that
and have it not fall apart,
35
00:02:34,480 --> 00:02:36,598
but then I thought,
well, it's Robin's cake,
36
00:02:36,600 --> 00:02:39,038
she's always loved that cake,
and maybe what's needed
37
00:02:39,040 --> 00:02:42,918
is a different type of icing,
and actually using fondant...
38
00:02:42,920 --> 00:02:45,320
VOICES FADE
39
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
VOICES RETURN
40
00:03:10,920 --> 00:03:13,360
LAUGHTER, APPLAUSE
41
00:03:14,320 --> 00:03:15,598
Ladies and gentlemen.
42
00:03:15,600 --> 00:03:17,118
So now, let's usher in the night,
43
00:03:17,120 --> 00:03:19,920
as we gather next
door for the first dance.
44
00:03:27,480 --> 00:03:30,958
MUSIC: Wherever You Will Go
by The Calling
45
00:03:30,960 --> 00:03:35,318
# Who will be there to take my place
46
00:03:35,320 --> 00:03:37,518
# When I'm gone
47
00:03:37,520 --> 00:03:39,598
# You'll need love
48
00:03:39,600 --> 00:03:44,638
# To light the shadows on your face
49
00:03:44,640 --> 00:03:49,038
# If a great wave shall fall
50
00:03:49,040 --> 00:03:53,158
# And fall upon us all
51
00:03:53,160 --> 00:03:57,358
# Then between the sand and stone
52
00:03:57,360 --> 00:04:00,880
# Could you make it on your own?
53
00:04:05,280 --> 00:04:09,638
# I'll go wherever you will go
54
00:04:09,640 --> 00:04:13,838
# Way up high or down low
55
00:04:13,840 --> 00:04:17,958
# I'll go wherever you will go
56
00:04:17,960 --> 00:04:21,838
# And maybe I'll find out
57
00:04:21,840 --> 00:04:23,758
# A way to... #
58
00:04:23,760 --> 00:04:26,438
What're you doing?
Just give me one minute.
59
00:04:26,440 --> 00:04:30,120
# To watch you
To guide you... #
60
00:04:39,960 --> 00:04:41,320
Cormoran!
61
00:04:45,320 --> 00:04:47,478
Are you sure?
62
00:04:47,480 --> 00:04:49,238
Yeah.
63
00:04:49,240 --> 00:04:50,400
I am.
64
00:05:14,360 --> 00:05:18,238
Look, across the day as a whole, I'd
say there was more good than bad.
65
00:05:18,240 --> 00:05:20,638
Your job was to follow the taxi.
66
00:05:20,640 --> 00:05:23,198
Yeah. And I did do that.
67
00:05:23,200 --> 00:05:25,318
You don't think crashing
a moped into the back of it
68
00:05:25,320 --> 00:05:26,720
might have tipped them off?
69
00:05:30,680 --> 00:05:33,838
Do you think you'll need me
again this week?
70
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
I think it's unlikely.
71
00:05:40,080 --> 00:05:42,360
Take him off
the list of subcontractors.
72
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
Sorry.
Do you want ME to do that?
73
00:05:48,400 --> 00:05:50,758
Hiya. How's the dodgy doctor?
74
00:05:50,760 --> 00:05:53,358
Oh, he played squash after work.
75
00:05:53,360 --> 00:05:55,238
Do you know who he's playing with?
76
00:05:55,240 --> 00:05:57,278
SHE EXHALES
A man with a beard.
77
00:05:57,280 --> 00:06:00,358
I don't think he'll be trading
sex for a free boob job.
78
00:06:00,360 --> 00:06:02,838
What's the name of my six o'clock?
79
00:06:02,840 --> 00:06:05,558
Oh, no, he called this morning
to rearrange.
80
00:06:05,560 --> 00:06:08,118
The meeting I've just come all
the way across London for?
81
00:06:08,120 --> 00:06:10,878
Mm. Well, see you both tomorrow.
See ya.
82
00:06:10,880 --> 00:06:12,120
Goodnight, Mr Strike.
83
00:06:13,640 --> 00:06:15,878
Is the work mostly people
cheating on each other?
84
00:06:15,880 --> 00:06:18,600
Mostly. That's not what I thought it
would be.
85
00:06:37,600 --> 00:06:40,078
Hello. Good day?
86
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
Yeah, you? Mm.
87
00:07:09,280 --> 00:07:10,840
SHE EXHALES
88
00:07:13,040 --> 00:07:16,278
It's like Tetris, but the boxes
don't vanish if you make a line.
89
00:07:16,280 --> 00:07:18,278
SHE CHUCKLES
How was your day?
90
00:07:18,280 --> 00:07:19,400
Ah, the usual.
91
00:07:51,440 --> 00:07:54,160
HE MUTTERS TO HIMSELF
92
00:08:27,920 --> 00:08:30,080
Hiya. Morning.
93
00:08:51,560 --> 00:08:53,080
Don't touch anything.
94
00:08:54,480 --> 00:08:55,920
Take pictures.
95
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
I seen a girl strangled.
96
00:09:05,600 --> 00:09:06,958
They strangled her up there.
97
00:09:06,960 --> 00:09:09,438
My name's Cormoran Strike.
98
00:09:09,440 --> 00:09:14,358
Do you want to sit down?
Don't ask me things! Just...!
99
00:09:14,360 --> 00:09:17,478
I shouldn't even be talking.
J-j-just listen.
100
00:09:17,480 --> 00:09:20,398
OK, the girl, the girl I saw killed,
101
00:09:20,400 --> 00:09:23,478
she's in the dell
behind my dad's cottage.
102
00:09:23,480 --> 00:09:26,278
He helped them bury her there.
103
00:09:26,280 --> 00:09:29,838
I can't go. I can't go...
104
00:09:29,840 --> 00:09:33,798
I can't go. I'd like to help you,
but please don't hurt yourself.
105
00:09:33,800 --> 00:09:36,558
You can tell me anything, OK?
106
00:09:36,560 --> 00:09:38,478
We'll look after you.
107
00:09:38,480 --> 00:09:41,678
They-they, they buried her
in a pink blanket.
108
00:09:41,680 --> 00:09:46,320
They didn't know I seen them,
but I did, and they buried her.
109
00:09:47,360 --> 00:09:49,318
Where's your dad's house?
110
00:09:49,320 --> 00:09:52,920
No. I can't. I can't. I can't.
111
00:10:07,480 --> 00:10:11,118
My client writes down their name and
address, so I can keep them updated.
112
00:10:11,120 --> 00:10:14,718
You came here to ask for our help.
We can help you.
113
00:10:14,720 --> 00:10:17,478
You're one of our clients now.
So, please.
114
00:10:17,480 --> 00:10:19,718
Yeah, but you'll tell the police,
and you can't do that.
115
00:10:19,720 --> 00:10:21,718
Him and his mates,
they control the police.
116
00:10:21,720 --> 00:10:24,318
Then he'll fi... He'll find out.
117
00:10:24,320 --> 00:10:26,158
What's your name?
118
00:10:26,160 --> 00:10:29,438
Billy. Billy, this is Robin.
119
00:10:29,440 --> 00:10:31,598
Hi, Billy.
120
00:10:31,600 --> 00:10:33,960
We can move forward much
quicker on this
121
00:11:03,480 --> 00:11:05,520
DISTANT SCREAMING
122
00:11:11,040 --> 00:11:14,360
He put her on, on the eye...
123
00:11:17,400 --> 00:11:19,040
..and choked her.
124
00:11:27,440 --> 00:11:30,478
And she pissed herself as she died.
And she wasn't, she wasn't big.
125
00:11:30,480 --> 00:11:33,040
She was little
and she had long...
126
00:11:38,360 --> 00:11:40,880
And I can't not see it!
127
00:11:46,760 --> 00:11:49,958
I can't hold it in and...
128
00:11:49,960 --> 00:11:53,600
When was this? Six. I was about six.
129
00:11:56,960 --> 00:11:58,358
I only did it so you'd know!
130
00:11:58,360 --> 00:12:01,278
I only did that so that you would
know! Billy, Billy. Forget.
131
00:12:01,280 --> 00:12:03,358
Forget this. Forget this.
You have to!
132
00:12:03,360 --> 00:12:05,080
Billy? You have to!
133
00:12:08,360 --> 00:12:11,078
You all right? I'm fine.
Are you all right?
134
00:12:11,080 --> 00:12:13,880
I, I want to get paid for the
whole day, but I'm not coming back.
135
00:12:15,520 --> 00:12:16,560
OK.
136
00:12:18,160 --> 00:12:20,438
Do you think he was suffering
with psychosis or...?
137
00:12:20,440 --> 00:12:23,558
He's definitely ill, but it doesn't
mean he's not telling the truth.
138
00:12:23,560 --> 00:12:25,478
The pink blanket,
the girl wetting herself,
139
00:12:25,480 --> 00:12:27,118
was all very specific.
140
00:12:27,120 --> 00:12:28,280
I believe him.
141
00:12:31,640 --> 00:12:33,678
That could be a five?
142
00:12:33,680 --> 00:12:34,720
Maybe an eight?
143
00:12:36,560 --> 00:12:40,118
I didn't know people still did this.
Mm, it's a classic.
144
00:12:40,120 --> 00:12:43,598
I left my phone filming, so I should
have some good images of him.
145
00:12:43,600 --> 00:12:46,958
And should we maybe call round
psychiatric hospitals?
146
00:12:46,960 --> 00:12:50,158
Their job will be a lot easier if
we can give them a definite address.
147
00:12:50,160 --> 00:12:51,640
Charlemont Road.
148
00:12:52,560 --> 00:12:54,600
Should we maybe go there?
149
00:13:04,080 --> 00:13:05,320
Check 218.
150
00:13:25,280 --> 00:13:28,080
HE KNOCKS
151
00:14:26,600 --> 00:14:28,958
There's one toothbrush
in the bathroom,
152
00:14:28,960 --> 00:14:30,440
there's one bed made-up,
153
00:14:35,400 --> 00:14:37,720
written on it,
and some porn.
154
00:14:39,480 --> 00:14:42,038
Horse. Skirting board.
155
00:14:42,040 --> 00:14:43,118
Oh.
156
00:14:43,120 --> 00:14:46,238
Hair on the sleeping bag's the same
length and colour as Billy's.
157
00:14:46,240 --> 00:14:50,318
If he has been staying here, I don't
think it's his permanent home.
158
00:14:50,320 --> 00:14:52,838
The good news is, it's Tuesday.
159
00:14:52,840 --> 00:14:54,518
What happens on Tuesday?
160
00:14:54,520 --> 00:14:57,080
Tuesdays are when
whoever lives here...
161
00:14:58,440 --> 00:14:59,800
..changes the world.
162
00:15:03,160 --> 00:15:04,638
We've got a few hours to kill.
163
00:15:04,640 --> 00:15:07,198
We could show the photos
of Billy to the local shops.
164
00:15:07,200 --> 00:15:09,758
Uh, actually.
I've got somewhere I should be.
165
00:15:09,760 --> 00:15:12,118
OK. I could probably stay for a bit,
though?
166
00:15:12,120 --> 00:15:15,200
No, I'll cover it. OK.
167
00:15:28,920 --> 00:15:31,958
Community Organised REsistance.
168
00:15:31,960 --> 00:15:34,880
It means taking back what is ours!
169
00:15:37,840 --> 00:15:40,438
There's ghost towers all over
London.
170
00:15:40,440 --> 00:15:43,798
Empty flats as an offshore
investment.
171
00:15:43,800 --> 00:15:45,758
Call it, "the West Bank strategy".
172
00:15:45,760 --> 00:15:47,318
You build an illegal settlement
173
00:15:47,320 --> 00:15:49,878
and then cry racism
at the protestors.
174
00:15:49,880 --> 00:15:52,038
Now, over there
they enforce it with the IDF.
175
00:15:52,040 --> 00:15:56,638
Here they use property law,
but it's all the same thing.
176
00:15:56,640 --> 00:16:00,040
The people's land gets stolen
out from under them.
177
00:16:03,600 --> 00:16:06,118
Now, those of you that don't know
me, my names Jimmy Knight.
178
00:16:06,120 --> 00:16:09,158
Come and say hello, get involved.
179
00:16:09,160 --> 00:16:10,240
Cheers.
180
00:16:14,840 --> 00:16:17,438
There you go, madam.
Dziekuje ci.
181
00:16:17,440 --> 00:16:20,398
Mawisz po polsku?
Only a bit.
182
00:16:20,400 --> 00:16:22,638
And, mate, you need to stop
calling people "Madam".
183
00:16:22,640 --> 00:16:24,238
It's deferential.
184
00:16:24,240 --> 00:16:26,558
Sorry, I didn't understand all.
185
00:16:26,560 --> 00:16:29,318
Only speaking English is
classic imperialism.
186
00:16:29,320 --> 00:16:31,798
Just cos someone's English
and it's not your first language,
187
00:16:31,800 --> 00:16:34,198
doesn't mean
they're better than you.
188
00:16:34,200 --> 00:16:37,598
What speaking three languages shows
is you went to a very posh school.
189
00:16:37,600 --> 00:16:40,078
Oh, fuck off.
And I'm not taking lectures on posh
190
00:16:40,080 --> 00:16:42,478
when you've got me cleaning toilets
and scrubbing sinks.
191
00:16:42,480 --> 00:16:43,680
That's hardly a job.
192
00:16:45,800 --> 00:16:49,758
So feminism is what now?
A minor aspect of communism?
193
00:16:49,760 --> 00:16:54,478
What's absurd is saying Afghanistan
was Dubya's women's-lib project!
194
00:16:54,480 --> 00:16:57,598
I'm not sure even feminism
justified an illegal war.
195
00:16:57,600 --> 00:16:59,558
I was there, in the Army.
196
00:16:59,560 --> 00:17:02,040
The whole war was about equal pay
and paternity leave.
197
00:17:03,840 --> 00:17:06,718
Who are you?
My name's Cormoran.
198
00:17:06,720 --> 00:17:08,838
Any of you know Billy?
199
00:17:08,840 --> 00:17:10,238
Why?
200
00:17:10,240 --> 00:17:12,518
He gave me one of these,
encouraged me to come along.
201
00:17:12,520 --> 00:17:14,600
I liked him.
I thought I might run in to him.
202
00:17:16,560 --> 00:17:18,798
Where'd you see him?
Is he a friend of yours?
203
00:17:18,800 --> 00:17:20,240
He's his brother.
204
00:17:21,760 --> 00:17:23,640
Has anyone got a phone number
for him?
205
00:17:25,520 --> 00:17:28,438
E-mail? I'd like to know he's OK.
206
00:17:28,440 --> 00:17:30,398
No need. I look after him.
207
00:17:30,400 --> 00:17:33,758
That's not really what I asked.
Yeah, I heard what you asked.
208
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
Another time, then, comrades.
209
00:18:18,280 --> 00:18:20,840
All I could do was try not
to pass out.
210
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
I need to be better than that.
211
00:18:26,280 --> 00:18:28,078
My job depends on me
being better than that,
212
00:18:28,080 --> 00:18:30,918
and I don't think this is helping.
213
00:18:30,920 --> 00:18:33,718
No, the behavioural therapy
was useful.
214
00:18:33,720 --> 00:18:36,558
And getting a bike instead of taking
the Tube, that was good,
215
00:18:36,560 --> 00:18:37,920
but this part, I just...
216
00:18:39,720 --> 00:18:42,318
Last week, you talked about Matthew
blocking your phone
217
00:18:42,320 --> 00:18:45,118
and how you chose to still
go on the honeymoon.
218
00:18:45,120 --> 00:18:47,400
Perhaps we could explore that
a little further?
219
00:19:07,160 --> 00:19:09,718
Oh! The water's amazing.
220
00:19:09,720 --> 00:19:10,880
It's like a bath.
221
00:19:13,320 --> 00:19:15,118
You can't go in at all?
222
00:19:15,120 --> 00:19:16,520
You know I can't.
223
00:19:26,320 --> 00:19:28,040
I suppose it's the price you pay.
224
00:19:29,440 --> 00:19:30,600
For what?
225
00:19:31,800 --> 00:19:33,678
For working for him.
226
00:19:33,680 --> 00:19:36,798
What, for... For catching a
murderer?
227
00:19:36,800 --> 00:19:38,718
For putting a child abuser
in prison?
228
00:19:38,720 --> 00:19:40,238
What exactly do you mean, Matt?
229
00:19:40,240 --> 00:19:42,798
What? It's the price I pay
for being happy?
230
00:19:42,800 --> 00:19:44,080
And are you?
231
00:19:45,560 --> 00:19:47,598
With work, I am, yeah.
232
00:19:47,600 --> 00:19:50,438
What do you mean by that?
I mean, you know I love my job,
233
00:19:50,440 --> 00:19:52,558
or I thought you did.
I literally...!
234
00:19:52,560 --> 00:19:55,278
I can't say anything, can I?
235
00:19:55,280 --> 00:19:57,758
Every time I come out of here...
236
00:19:57,760 --> 00:19:59,400
..I go home feeling wrung-out.
237
00:20:00,760 --> 00:20:02,958
And then my husband does
the same thing, pushing me.
238
00:20:02,960 --> 00:20:04,520
And my mum on the phone. And...
239
00:20:06,960 --> 00:20:09,800
The only person who isn't at me
all the time...
240
00:20:12,200 --> 00:20:14,238
..is my work partner.
241
00:20:14,240 --> 00:20:15,280
Mr Strike.
242
00:20:16,400 --> 00:20:18,358
Yeah.
243
00:20:18,360 --> 00:20:22,398
But have you told him about the
acute anxiety you're experiencing?
244
00:20:22,400 --> 00:20:24,918
The panic attacks?
245
00:20:24,920 --> 00:20:28,600
Erm, I've moved to a new place now,
so that'll help.
246
00:20:33,240 --> 00:20:35,680
This is going to be my last one.
247
00:20:43,280 --> 00:20:45,198
Mr Strike.
248
00:20:45,200 --> 00:20:46,800
Could I have a word?
249
00:20:57,400 --> 00:21:00,238
Why does nobody in your office
pick up the phone?
250
00:21:00,240 --> 00:21:02,758
I called twice this morning,
well within office hours.
251
00:21:02,760 --> 00:21:06,278
We've been a bit short-staffed.
Sorry, who are you?
252
00:21:06,280 --> 00:21:07,798
Don't play games.
253
00:21:07,800 --> 00:21:09,958
I'm Jasper Chiswell,
as you very well know.
254
00:21:09,960 --> 00:21:11,318
The minister?
255
00:21:11,320 --> 00:21:13,280
But I'm not going to yammer
in the street. Get in.
256
00:21:23,040 --> 00:21:24,318
Can I ask...?
257
00:21:24,320 --> 00:21:25,718
We'll talk at my club.
258
00:21:25,720 --> 00:21:28,800
Sturgess, call ahead and have them
find a jacket for my guest.
259
00:21:30,160 --> 00:21:31,440
A large one.
260
00:21:35,720 --> 00:21:39,558
So, do you work like a solicitor?
261
00:21:39,560 --> 00:21:42,838
As in, you can't ever be
hired by both sides of the dispute?
262
00:21:42,840 --> 00:21:46,078
My clients trust me.
My reputation depends on that.
263
00:21:46,080 --> 00:21:49,758
I have to say, I looked you up
yesterday and I thought, "Christ,
264
00:21:49,760 --> 00:21:53,598
"here's one who actually looks like
he could do a number on somebody."
265
00:21:53,600 --> 00:21:54,798
Thanks?
266
00:21:54,800 --> 00:21:58,318
And nobody's ever approached you
concerning me? In any capacity?
267
00:21:58,320 --> 00:21:59,798
No.
268
00:21:59,800 --> 00:22:02,040
Was there maybe a job
you'd like to discuss?
269
00:22:03,520 --> 00:22:04,600
Follow me.
270
00:22:12,600 --> 00:22:14,478
Could I have some mustard?
271
00:22:14,480 --> 00:22:17,158
Yes, of course, sir...
Any for you, sir?
272
00:22:17,160 --> 00:22:19,278
No. My taste buds are shot.
273
00:22:19,280 --> 00:22:21,040
It'd just make things look yellow.
274
00:22:22,160 --> 00:22:24,160
Couple more potatoes wouldn't hurt.
275
00:22:29,840 --> 00:22:32,678
I am being blackmailed
by two men.
276
00:22:32,680 --> 00:22:34,680
I haven't paid them anything yet.
277
00:22:38,680 --> 00:22:40,118
Have you gone to the police?
278
00:22:40,120 --> 00:22:42,118
No, and I shan't be doing that.
279
00:22:42,120 --> 00:22:45,398
It only takes one bent copper
to flog it to a newspaper.
280
00:22:45,400 --> 00:22:49,798
And besides, one of the men
is intent on destroying me.
281
00:22:49,800 --> 00:22:51,800
I doubt he'd be deterred.
282
00:22:54,080 --> 00:22:56,318
What are they blackmailing you over?
283
00:22:56,320 --> 00:23:00,360
My conscience is clear,
that's all you need know about that.
284
00:23:01,840 --> 00:23:03,838
I'd thought it'd be fine.
285
00:23:03,840 --> 00:23:05,040
But, er...
286
00:23:06,800 --> 00:23:08,798
..apparently now there are pictures.
287
00:23:08,800 --> 00:23:10,920
And once they get hold of those...
288
00:23:18,800 --> 00:23:21,358
So that everybody has
something to lose.
289
00:23:21,360 --> 00:23:22,840
So who are the two men?
290
00:23:23,920 --> 00:23:25,318
Geraint Winn.
291
00:23:25,320 --> 00:23:28,158
He runs the office for his wife,
Della, the MP.
292
00:23:28,160 --> 00:23:30,918
She's blind, isn't she?
She's done some work with veterans.
293
00:23:30,920 --> 00:23:33,238
Never bloody shuts up about it.
294
00:23:33,240 --> 00:23:35,358
Listening to her, you'd think that
playing a game
295
00:23:35,360 --> 00:23:38,198
with a full set of limbs
is a kind of cheating.
296
00:23:38,200 --> 00:23:41,078
The other man's a very
different fish. He's hard-left.
297
00:23:41,080 --> 00:23:43,958
One of those people
who's against everything.
298
00:23:43,960 --> 00:23:45,680
His name's Jimmy Knight.
299
00:23:47,920 --> 00:23:49,518
Minister, can I ask you
300
00:23:49,520 --> 00:23:51,758
how you know I've been
looking for Billy Knight?
301
00:23:51,760 --> 00:23:53,640
His brother? Billy?
302
00:23:55,960 --> 00:23:57,758
I shan't go in to any of that.
303
00:23:57,760 --> 00:24:00,638
Your assignment is to protect me.
304
00:24:00,640 --> 00:24:02,798
You don't need to know my business.
305
00:24:02,800 --> 00:24:05,678
Well, in that case,
thank you for the lunch,
306
00:24:05,680 --> 00:24:07,518
I wish you the very best of luck.
307
00:24:07,520 --> 00:24:10,598
No. No, you can't just leave me
with this thing.
308
00:24:10,600 --> 00:24:12,640
CLICKS FINGERS
Sit!
309
00:24:14,760 --> 00:24:16,800
Will you please sit?
310
00:24:23,680 --> 00:24:25,878
I've had a policeman
watching Jimmy Knight.
311
00:24:25,880 --> 00:24:28,078
I said that he'd threatened to
disrupt Wimbledon.
312
00:24:28,080 --> 00:24:29,638
So they've kept an eye on him.
313
00:24:29,640 --> 00:24:32,078
He identified you at Knight's house.
314
00:24:32,080 --> 00:24:35,718
If you take the job,
I can let that man go.
315
00:24:35,720 --> 00:24:39,198
I'd be glad to do that.
It's a waste of public funds.
316
00:24:39,200 --> 00:24:41,118
I'll pay whatever it takes.
317
00:24:41,120 --> 00:24:44,398
Just begin, would you? I need haste.
318
00:24:44,400 --> 00:24:46,838
No phone calls, no e-mails.
319
00:24:46,840 --> 00:24:48,878
I know what we're capable of
in that regard.
320
00:24:48,880 --> 00:24:50,400
We'll discuss things in person.
321
00:24:52,560 --> 00:24:54,360
Are you hired?
322
00:25:02,400 --> 00:25:05,878
Yes, I know,
you investigated my son's death.
323
00:25:05,880 --> 00:25:08,920
I remember you from the report.
You've an unusual name.
324
00:25:10,960 --> 00:25:13,798
Freddie went in to
my old regiment.
325
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Well, it was the Queen's Royal
Hussars by the time he joined.
326
00:25:18,160 --> 00:25:20,478
He had so much promise.
327
00:25:20,480 --> 00:25:22,720
He'd be running the family estate
by now.
328
00:25:24,720 --> 00:25:27,838
We made him a coffin
from one of our oaks.
329
00:25:27,840 --> 00:25:29,880
Cut from the woods where
he used to play.
330
00:25:32,360 --> 00:25:34,358
I'm very sorry.
331
00:25:34,360 --> 00:25:36,678
He was your eldest child, wasn't he?
332
00:25:36,680 --> 00:25:38,438
Yes, eldest of four.
333
00:25:38,440 --> 00:25:41,200
I've got two girls, and then
there's...
334
00:25:45,800 --> 00:25:48,118
He's had problems
all his bloody life.
335
00:25:48,120 --> 00:25:50,278
Can't stick with anything.
336
00:25:50,280 --> 00:25:52,838
My friend here,
Drummond, has given him a chance.
337
00:25:52,840 --> 00:25:54,400
But he'll squander it.
338
00:25:55,440 --> 00:25:57,598
My wife thinks he's a lost cause.
339
00:25:57,600 --> 00:26:00,478
Jasper. Hello.
I'll be with you in a moment, Henry.
340
00:26:00,480 --> 00:26:01,720
Of course.
341
00:26:04,040 --> 00:26:08,558
You really never knew Freddie?
There's a shame.
342
00:26:08,560 --> 00:26:10,280
He was one hell of a boy.
343
00:26:30,960 --> 00:26:33,558
Cormoran, that's amazing!
A government minister for a client!
344
00:26:33,560 --> 00:26:36,520
We might even be able to afford
a new lock for the door.
345
00:26:40,920 --> 00:26:42,478
He was a shit.
346
00:26:42,480 --> 00:26:44,038
Never had so many people ask me
347
00:26:44,040 --> 00:26:47,038
if an officer had been killed
by his own men.
348
00:26:47,040 --> 00:26:50,238
No, I actually meant
the younger one, Raphael.
349
00:26:50,240 --> 00:26:52,638
Chiswell mentioned he's had
trouble settling down.
350
00:26:52,640 --> 00:26:54,718
SHE SCOFFS
That's one way of putting it.
351
00:26:54,720 --> 00:26:57,278
He got high
and ran over a young mother,
352
00:26:57,280 --> 00:26:59,118
killed her.
353
00:26:59,120 --> 00:27:01,158
He got a really light sentence.
354
00:27:01,160 --> 00:27:03,718
I expect his dad helped with that.
Mm-hm.
355
00:27:03,720 --> 00:27:05,838
I'm not sure how we'll cover
all this.
356
00:27:05,840 --> 00:27:07,718
Chiswell job needs
two people undercover.
357
00:27:07,720 --> 00:27:09,558
Dodgy Doc is a fulltime job as well.
358
00:27:09,560 --> 00:27:11,558
Well, couldn't we put Emerson...?
I fired him.
359
00:27:11,560 --> 00:27:13,518
He was rubbish. Oh.
360
00:27:13,520 --> 00:27:16,278
It's all right, though,
I know a few ex-squaddies.
361
00:27:16,280 --> 00:27:18,598
The other thing is,
the Chiswell job's going to require
362
00:27:18,600 --> 00:27:21,078
the operative to do something
that I'm not sure you'd...
363
00:27:21,080 --> 00:27:22,518
Anything you'd do, I'd do.
364
00:27:22,520 --> 00:27:24,558
Hear me out before you decide that.
365
00:27:24,560 --> 00:27:27,918
You'd be posing as the minister's
goddaughter doing an internship.
366
00:27:27,920 --> 00:27:32,478
And under that cover, you'd bug the
office of one of the blackmailers.
367
00:27:32,480 --> 00:27:34,278
Geraint Winn.
368
00:27:34,280 --> 00:27:37,478
What's the legal situation?
It's a grey area.
369
00:27:37,480 --> 00:27:39,838
The minister will get
the bugs in using his red box.
370
00:27:39,840 --> 00:27:41,158
That's never searched.
371
00:27:41,160 --> 00:27:43,360
But you don't want to get
caught placing them.
372
00:27:50,440 --> 00:27:52,120
I'll do it. I'm in.
373
00:27:53,120 --> 00:27:54,240
OK.
374
00:27:55,280 --> 00:27:57,398
Are you going to cover Dodgy Doc?
Yeah.
375
00:27:57,400 --> 00:27:59,478
But I'm mainly going to be
looking for Billy.
376
00:27:59,480 --> 00:28:01,918
Pretty sure
Chiswell knows who Billy is.
377
00:28:01,920 --> 00:28:03,398
I could see it on his face.
378
00:28:03,400 --> 00:28:06,598
Didn't ask him
about the strangled girl.
379
00:28:06,600 --> 00:28:08,280
We'll tread carefully on this one.
380
00:28:10,320 --> 00:28:13,960
HE GRUNTS, GULPS
381
00:28:23,280 --> 00:28:24,918
Are they going to find me?
382
00:28:24,920 --> 00:28:27,598
They won't. Not here.
383
00:28:27,600 --> 00:28:29,798
Just do what I tell you
and then I'll look after you.
384
00:28:29,800 --> 00:28:31,360
All right?
385
00:28:37,360 --> 00:28:38,760
Do it!
386
00:29:04,600 --> 00:29:06,160
DOORBELL CHIMES
387
00:29:09,040 --> 00:29:11,678
What is it?
Delivery for your husband.
388
00:29:11,680 --> 00:29:13,918
I'm afraid he has to sign for it.
389
00:29:13,920 --> 00:29:16,320
Jasper, work!
390
00:29:24,280 --> 00:29:26,198
If my partner gets caught
planting these,
391
00:29:26,200 --> 00:29:28,478
she'll deny you had anything
to do with it.
392
00:29:28,480 --> 00:29:31,238
You can say she fooled you, claiming
to be an old friend's daughter.
393
00:29:31,240 --> 00:29:32,440
Yes.
394
00:29:36,720 --> 00:29:39,278
The girl's competent, isn't she?
Extremely.
395
00:29:39,280 --> 00:29:41,840
Shouldn't be an issue, then,
should it? Goodnight.
396
00:29:59,560 --> 00:30:01,518
Boo! Fuck!
397
00:30:01,520 --> 00:30:04,678
Whoa, what have you done?
398
00:30:04,680 --> 00:30:06,078
It's for work.
399
00:30:06,080 --> 00:30:08,958
Thank God for that, cos it
knocks you down to a B-plus.
400
00:30:08,960 --> 00:30:11,758
SHE SCOFFS
Hey, I'm kidding!
401
00:30:11,760 --> 00:30:13,198
Listen, that's a compliment!
402
00:30:13,200 --> 00:30:15,080
It means you're normally
way up there.
403
00:30:16,400 --> 00:30:19,120
You're an A-plus, Rob.
You always have been.
404
00:30:20,840 --> 00:30:22,080
SHE SIGHS
405
00:31:15,160 --> 00:31:16,440
Thank you.
406
00:31:18,480 --> 00:31:21,200
Uh, thank you. Right, thank you.
407
00:31:27,240 --> 00:31:29,358
Hello.
408
00:31:29,360 --> 00:31:32,118
Hello, I'm Venetia Hall.
Oh, I like the choice of name.
409
00:31:32,120 --> 00:31:34,640
It's very pretty. Thank you.
I'm Izzy.
410
00:31:46,520 --> 00:31:48,358
This is a bit...
411
00:31:48,360 --> 00:31:50,678
..incredible. I know.
412
00:31:50,680 --> 00:31:52,598
It's the heart of the capital!
413
00:31:52,600 --> 00:31:54,520
Along with Selfridges.
SHE LAUGHS
414
00:31:56,320 --> 00:31:59,478
We do have a lot of mice,
so it's not all glamour.
415
00:31:59,480 --> 00:32:01,798
Quite a few rats.
416
00:32:01,800 --> 00:32:05,198
And far too many Labour MPs.
Can't seem to get rid of them!
417
00:32:05,200 --> 00:32:07,480
Actually, some of them are lovely.
418
00:32:09,960 --> 00:32:13,878
I know, it's a bit tragic, 40
and still working for your father,
419
00:32:13,880 --> 00:32:16,118
but...
420
00:32:16,120 --> 00:32:18,078
Anyway, here we are!
421
00:32:18,080 --> 00:32:20,118
Our humble parliamentary abode.
422
00:32:20,120 --> 00:32:22,238
Oh, Papa left some things
on your desk for you.
423
00:32:22,240 --> 00:32:24,038
You're expecting them, no?
424
00:32:24,040 --> 00:32:27,360
Della and Geraint's office is
just a few doors down. OK?
425
00:32:29,480 --> 00:32:31,920
You can sit there.
Thank you.
426
00:32:51,440 --> 00:32:53,718
You're very calm, I must say.
427
00:32:53,720 --> 00:32:55,760
Cool as the proverbial concombre.
428
00:33:15,720 --> 00:33:18,040
Can't hurt, can it?
Pair of the usual, please, Steve.
429
00:33:19,680 --> 00:33:22,078
Still smoking?
I'm vaping it now.
430
00:33:22,080 --> 00:33:25,278
Me and the wife had a baby,
so...health kick.
431
00:33:25,280 --> 00:33:29,118
So if you're looking to score,
sorry, but I'm not your man.
432
00:33:29,120 --> 00:33:31,320
I was going to offer you a job.
433
00:33:35,680 --> 00:33:37,478
I could knock it on the head
if I had to.
434
00:33:37,480 --> 00:33:39,118
I'll start you on
30 hours a week.
435
00:33:39,120 --> 00:33:41,118
You'll bill me as a freelancer.
436
00:33:41,120 --> 00:33:42,400
What's the gig?
437
00:33:50,120 --> 00:33:52,078
That's Jimmy Knight.
438
00:33:52,080 --> 00:33:55,078
He's the leader of a housing
activist group called CORE.
439
00:33:55,080 --> 00:33:56,878
I need you to get in with him.
440
00:33:56,880 --> 00:33:59,598
You'll have to admit to being
ex-Army. You look like a squaddie.
441
00:33:59,600 --> 00:34:01,958
No problem, I'll be the poor,
wee lad who never knew
442
00:34:01,960 --> 00:34:04,358
what he was getting himself into.
They love that shite.
443
00:34:04,360 --> 00:34:05,678
Let them patronise me.
444
00:34:05,680 --> 00:34:07,758
Say you've been drifting
since you left the Army,
445
00:34:07,760 --> 00:34:09,198
and you're looking for a new cause.
446
00:34:09,200 --> 00:34:11,358
Well, it shouldn't be too hard to
convince him, there.
447
00:34:11,360 --> 00:34:13,438
So you going to tell me
what he's done, then? Nope.
448
00:34:13,440 --> 00:34:14,638
You're going to tell me that.
449
00:34:14,640 --> 00:34:16,638
Another thing,
he's got a brother called Billy.
450
00:34:16,640 --> 00:34:18,598
If Billy turns up,
drop everything and call me.
451
00:34:18,600 --> 00:34:20,358
And stay with him until I get there.
452
00:34:20,360 --> 00:34:23,598
Is that what you've being paid to
do, then? Find Billy Knight?
453
00:34:23,600 --> 00:34:25,120
Can you start today?
454
00:34:27,840 --> 00:34:29,080
Oh.
455
00:34:34,080 --> 00:34:36,678
Well, we all are.
456
00:34:36,680 --> 00:34:38,438
Oh!
457
00:34:38,440 --> 00:34:40,038
Thanks!
458
00:34:40,040 --> 00:34:42,478
Raff's being helping out a bit
when he's not at the gallery
459
00:34:42,480 --> 00:34:43,718
chasing Henry's assistants,
460
00:34:43,720 --> 00:34:46,118
which is not what his Art History
degree was meant for,
461
00:34:46,120 --> 00:34:48,078
but there we are.
462
00:34:48,080 --> 00:34:50,718
Anyway, I'm thrilled you're here.
SHE SIGHS
463
00:34:50,720 --> 00:34:53,520
You'll sort things out, won't you?
We'll do our best.
464
00:34:55,920 --> 00:34:58,518
Oh, I have to tell you.
465
00:34:58,520 --> 00:35:01,878
I had a total crush on Cormoran
when we were younger.
466
00:35:01,880 --> 00:35:03,638
I didn't know you knew him. Hm.
467
00:35:03,640 --> 00:35:06,718
Met him at Oxford
when he was dating Charlie.
468
00:35:06,720 --> 00:35:10,438
He was just so unapologetic.
469
00:35:10,440 --> 00:35:13,478
He obviously never gave a toss
what people thought.
470
00:35:13,480 --> 00:35:16,758
Thought about what?
Well, him and Charlotte!
471
00:35:16,760 --> 00:35:19,158
I mean, she could have had anyone,
472
00:35:19,160 --> 00:35:22,278
but he acted like he was definitely
good enough for her.
473
00:35:22,280 --> 00:35:23,840
He was very sexy.
474
00:35:28,680 --> 00:35:31,958
What can you tell me
about Geraint Winn?
475
00:35:31,960 --> 00:35:33,440
Horrible little man.
476
00:35:34,680 --> 00:35:37,438
Him and Della have always
been off with us.
477
00:35:37,440 --> 00:35:39,158
I think they're bitter.
478
00:35:39,160 --> 00:35:41,560
See, we were a big family, and,
479
00:35:46,920 --> 00:35:48,720
It must have been awful for them.
480
00:35:50,480 --> 00:35:53,360
But it does a tiny bit make you
wonder how they were as parents.
481
00:35:55,520 --> 00:35:58,040
I should go
and introduce myself. Mm.
482
00:36:10,120 --> 00:36:12,878
KNOCKS ON DOOR
Come.
483
00:36:12,880 --> 00:36:14,238
Hello, so sorry to interrupt,
484
00:36:14,240 --> 00:36:16,158
I have no idea how to use
the phone system,
485
00:36:16,160 --> 00:36:18,678
I really wanted to introduce myself.
Is that OK?
486
00:36:18,680 --> 00:36:20,718
Yes, of course. Er, but...
487
00:36:20,720 --> 00:36:24,158
So I've got an internship here,
but I also was thinking maybe
488
00:36:24,160 --> 00:36:26,318
I want a career in the third sector
charity world.
489
00:36:26,320 --> 00:36:28,438
And everyone said, you have to talk
to Geraint Winn,
490
00:36:28,440 --> 00:36:30,478
because he does both really
brilliantly,
491
00:36:30,480 --> 00:36:32,278
running her office and their
charity,
492
00:36:32,280 --> 00:36:35,560
and I thought, "Get over it,
just chuck yourself in there, Vee!"
493
00:36:43,080 --> 00:36:45,240
Aamir, look after our guest.
494
00:36:46,400 --> 00:36:48,518
Cup of tea? Lovely!
495
00:36:48,520 --> 00:36:51,118
Would you mind awfully
if I had Earl Grey with soy milk?
496
00:36:51,120 --> 00:36:52,878
I'm not sure they're
going to have that.
497
00:36:52,880 --> 00:36:54,440
He'll track some down.
498
00:36:59,560 --> 00:37:02,358
So what was your name?
Venetia.
499
00:37:02,360 --> 00:37:05,958
A bit like the blinds.
Oh, God, shit, I'm so sorry.
500
00:37:05,960 --> 00:37:08,398
Why?
Because of Della being blind.
501
00:37:08,400 --> 00:37:09,918
HE LAUGHS
502
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Oh, we've got tougher skins
than that!
503
00:37:14,080 --> 00:37:15,758
Would you mind if I charge my phone?
504
00:37:15,760 --> 00:37:18,318
It's about to die, I'll be
in trouble if they can't reach me.
505
00:37:18,320 --> 00:37:20,680
Go for your life.
Thank you.
506
00:37:25,920 --> 00:37:27,160
Thank you.
507
00:37:40,480 --> 00:37:43,278
You know, I think
I've bent my charger.
508
00:37:43,280 --> 00:37:45,718
Ooh. Anyway, thanks, though.
Thank you.
509
00:37:45,720 --> 00:37:48,678
No. Wait, wait.
Come here. Come here.
510
00:37:48,680 --> 00:37:52,238
Come and take a seat and let me
show you what we've just done.
511
00:37:52,240 --> 00:37:53,480
Mm!
512
00:37:55,600 --> 00:37:57,558
Our new campaign video.
Thank you!
513
00:37:57,560 --> 00:37:58,880
Just play this...
514
00:38:00,680 --> 00:38:02,718
Ah, here we go.
515
00:38:02,720 --> 00:38:04,558
Most sports test the human body.
516
00:38:04,560 --> 00:38:08,758
So this is who we are, Venetia.
517
00:38:08,760 --> 00:38:10,758
But the ways in which
Marcus has been tested
518
00:38:10,760 --> 00:38:14,278
make his achievements
all the more remarkable.
519
00:38:14,280 --> 00:38:16,598
Five months after my accident,
I took up boxing.
520
00:38:16,600 --> 00:38:19,078
Lovely chap.
SHE BREATHES QUICKLY
521
00:38:19,080 --> 00:38:20,760
SOUND FADES
522
00:38:22,240 --> 00:38:24,240
Oh.
SHE WHIMPERS
523
00:38:27,960 --> 00:38:29,200
Yes.
524
00:38:31,080 --> 00:38:32,598
Yes.
525
00:38:32,600 --> 00:38:35,440
SHRILL TONE RESONATES
526
00:38:36,480 --> 00:38:38,520
Yeah. Works so hard.
527
00:38:44,920 --> 00:38:46,278
So, what do you think?
528
00:38:46,280 --> 00:38:47,758
TONE ENDS, SOUND RETURNS, SHE GASPS
529
00:38:47,760 --> 00:38:49,638
I, I, I have somewhere I need to be.
530
00:38:49,640 --> 00:38:51,478
So sorry, thank you.
531
00:38:51,480 --> 00:38:53,840
What about your tea?
Thank you so much.
532
00:39:02,160 --> 00:39:03,838
SHE GASPS
Whoa.
533
00:39:03,840 --> 00:39:06,200
It's OK! Uh, sor...
534
00:39:10,880 --> 00:39:13,078
Are you...?
535
00:39:13,080 --> 00:39:15,120
SHE GASPS FOR AIR
536
00:39:23,600 --> 00:39:25,240
Are you all right, dear?
537
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
Asthma. Got an inhaler?
538
00:39:31,640 --> 00:39:35,598
BETWEEN BREATHS: I'll be fine.
I...I just need a second.
539
00:39:35,600 --> 00:39:37,240
You take your time.
540
00:39:44,040 --> 00:39:46,718
Women don't just take off and run
like that for no bloody reason!
541
00:39:46,720 --> 00:39:48,078
Can you please stop shouting?
542
00:39:48,080 --> 00:39:49,958
I'm not a fool and I won't be taken
for one!
543
00:39:49,960 --> 00:39:52,238
She just freaked out,
I barely even said hello.
544
00:39:52,240 --> 00:39:54,038
I mean, can't you do something
useful
545
00:39:54,040 --> 00:39:56,400
with your pathetic little life?
Hm?
546
00:39:58,200 --> 00:40:01,358
What'd he do to you? Sorry?
I saw you belt out of the room.
547
00:40:01,360 --> 00:40:03,478
Did he make a pass? Dad, I'm...
Be quiet, boy!
548
00:40:03,480 --> 00:40:05,718
Oh, no,
I had no idea he was in here.
549
00:40:05,720 --> 00:40:07,438
I got a shock, and then
I needed the loo.
550
00:40:07,440 --> 00:40:10,078
He, he didn't do anything. First
time for everything, I suppose.
551
00:40:10,080 --> 00:40:12,758
What are you doing here, anyway?
You're not due for another hour.
552
00:40:12,760 --> 00:40:15,920
I thought you valued punctuality.
Being early is not punctual.
553
00:40:19,480 --> 00:40:21,558
And who are you?
554
00:40:21,560 --> 00:40:25,038
Venetia...Hall. I'm interning.
555
00:40:25,040 --> 00:40:28,118
Are you? She's my goddaughter.
Robert's girl.
556
00:40:28,120 --> 00:40:29,958
Before your time.
557
00:40:29,960 --> 00:40:33,878
These, erm,
these wheelchair athlete chaps...
558
00:40:33,880 --> 00:40:38,478
Er, Miller wants to know, do we have
a ramp on every bloody staircase?
559
00:40:38,480 --> 00:40:39,958
Not on the main flight, no.
560
00:40:39,960 --> 00:40:42,278
No, if you went down that
in a wheelchair, you'd take off.
561
00:40:42,280 --> 00:40:44,038
It'd be like a ski ramp!
But there is a lift.
562
00:40:44,040 --> 00:40:46,718
So long as we don't have civil
servants giving them a piggyback.
563
00:40:46,720 --> 00:40:48,520
Kinvara, come on.
Jump to it!
564
00:40:51,160 --> 00:40:52,478
KNOCKS
565
00:40:52,480 --> 00:40:53,720
I hope you learn a lot.
566
00:40:58,760 --> 00:41:02,318
So, this is Raffy.
I'm so sorry.
567
00:41:02,320 --> 00:41:05,118
I completely overreacted.
No, it's OK.
568
00:41:05,120 --> 00:41:07,800
Um, for the record,
not a sex offender.
569
00:41:09,560 --> 00:41:12,438
Although, I have been an offender...
570
00:41:12,440 --> 00:41:14,718
You don't have to...
No, I prefer people knowing.
571
00:41:14,720 --> 00:41:17,238
Um, I messed up.
572
00:41:17,240 --> 00:41:20,398
I knocked someone down
when I was high.
573
00:41:20,400 --> 00:41:22,758
I did that.
And I have to hope that
574
00:41:22,760 --> 00:41:25,758
people believe in the possibility
of redemption.
575
00:41:25,760 --> 00:41:28,558
I think everyone makes mistakes.
576
00:41:28,560 --> 00:41:30,278
Thank you.
577
00:41:30,280 --> 00:41:31,920
That's very nice of you.
578
00:41:33,160 --> 00:41:36,118
Anyway, what's your story?
It's Venetia, isn't it?
579
00:41:36,120 --> 00:41:38,798
Some people call me Vee,
but I've never really liked that.
580
00:41:38,800 --> 00:41:40,798
In our family, that would
see you called Vee
581
00:41:40,800 --> 00:41:43,238
for the rest of your life!
We're merciless.
582
00:41:43,240 --> 00:41:46,160
Come to supper this week.
That'd be a joy.
583
00:41:47,400 --> 00:41:49,958
Maybe we could invite Vee
to join us?
584
00:41:49,960 --> 00:41:51,400
Hm, maybe.
585
00:42:03,320 --> 00:42:05,318
I'm so sorry.
586
00:42:05,320 --> 00:42:08,278
It's like he can't speak words
without flirting.
587
00:42:08,280 --> 00:42:10,038
Italian mother.
588
00:42:10,040 --> 00:42:13,240
Not to be racist,
but I honestly think it's a factor.
589
00:42:18,920 --> 00:42:21,718
The company directors were
Jasper Chiswell and Jack Knight,
590
00:42:21,720 --> 00:42:24,638
nature of the business is listed as
"general exporting".
591
00:42:24,640 --> 00:42:27,240
Do you have any more detail,
or is it just what's on the website?
592
00:42:28,520 --> 00:42:30,918
HE CRUNCHES FOOD
593
00:42:30,920 --> 00:42:33,358
Yeah, two brothers.
Jimmy and Billy Knight.
594
00:42:33,360 --> 00:42:35,238
I doubt they'd have been
there together.
595
00:42:35,240 --> 00:42:36,400
There's a big age gap.
596
00:42:41,360 --> 00:42:43,760
Do you happen to have
their old address?
597
00:42:51,280 --> 00:42:52,760
Wear the grey one.
598
00:42:54,920 --> 00:42:57,560
It think it makes me look pale.
I like you pale.
599
00:43:02,360 --> 00:43:04,120
All right. I'll wear the grey one.
600
00:43:08,880 --> 00:43:12,278
LAUGHTER
601
00:43:12,280 --> 00:43:14,238
DOORBELL RINGS
602
00:43:14,240 --> 00:43:17,278
MUSIC: Somebody That I Used To Know
by Gotye
603
00:43:17,280 --> 00:43:19,278
You look nice, Sarah.
604
00:43:19,280 --> 00:43:22,518
Do you mean the earrings?
Engagement present.
605
00:43:22,520 --> 00:43:25,520
A bit OTT.
I'm going to be a kept bloke.
606
00:43:30,880 --> 00:43:32,480
Cheese?
607
00:43:35,200 --> 00:43:38,438
All right, Corm, mate, come on in.
Welcome to the new gaff.
608
00:43:38,440 --> 00:43:41,638
Thanks. This is Lorelei.
Lorelei, Matthew.
609
00:43:41,640 --> 00:43:43,640
Hi. Gorgeous road.
610
00:43:56,480 --> 00:43:59,198
What have we have here, then?
Chorizo and manchego.
611
00:43:59,200 --> 00:44:01,478
Classic double act. Guys, dig in.
612
00:44:01,480 --> 00:44:03,078
Thank you, darling.
613
00:44:03,080 --> 00:44:04,760
So nice to finally meet you.
614
00:44:13,360 --> 00:44:16,160
Cheese?
Yes, please, thank you.
615
00:44:19,080 --> 00:44:22,718
Hi! Hi, Lorelei! Oh, hi.
I've heard so much about you.
616
00:44:22,720 --> 00:44:25,878
Oh, I'm confident he doesn't
actually talk about either of us.
617
00:44:25,880 --> 00:44:28,798
I got you a bottle of wine
and a present. Thank you.
618
00:44:28,800 --> 00:44:31,318
It's a nice house.
You pleased?
619
00:44:31,320 --> 00:44:33,760
Er, any luck with Billy?
620
00:44:39,560 --> 00:44:42,158
Oh, so the cottage with the dell
and the girl...?
621
00:44:42,160 --> 00:44:45,478
Yeah. Jack Knight ran an export
business with Jasper Chiswell.
622
00:44:45,480 --> 00:44:47,638
I'm going to go up there tomorrow,
see what I can find.
623
00:44:47,640 --> 00:44:49,678
Right, I'll drive.
624
00:44:49,680 --> 00:44:51,560
What about House of Commons?
625
00:44:55,400 --> 00:44:58,718
Manchego! Robin, we've got the need,
626
00:44:58,720 --> 00:45:00,600
the need for cheese.
SHE LAUGHS SOFTLY
627
00:45:02,440 --> 00:45:05,718
Well, I'd better take these round.
And we should meet your friends.
628
00:45:05,720 --> 00:45:07,198
Oh, no, they're not my...
629
00:45:07,200 --> 00:45:10,518
I mean, they're mostly
Matt's colleagues from work.
630
00:45:10,520 --> 00:45:13,600
Do you want us not to talk to them?
No, no, no. I mean...
631
00:45:21,320 --> 00:45:22,800
Cheese?
632
00:45:43,520 --> 00:45:45,240
SHE SIGHS
633
00:45:52,640 --> 00:45:54,720
PHONE LINE RINGS
634
00:45:57,840 --> 00:45:59,120
Hi, Cormoran.
635
00:46:00,120 --> 00:46:02,358
I've made a mistake.
I think I want...
636
00:46:02,360 --> 00:46:04,438
Sorry, this isn't Cormoran.
637
00:46:04,440 --> 00:46:06,480
I can wake him up
if it's urgent.
638
00:46:09,640 --> 00:46:11,080
Hello?
639
00:46:31,800 --> 00:46:34,278
Matt, are you awake?
640
00:46:34,280 --> 00:46:35,480
HE GROANS
641
00:46:38,840 --> 00:46:43,198
This has got nothing to do with
anyone else...
642
00:46:43,200 --> 00:46:47,200
..but I've been going over it all
and I... I can't...
643
00:46:55,240 --> 00:46:57,598
I want to tell our parents that
we're separating.
644
00:46:57,600 --> 00:47:00,800
WORRIEDLY: Mum? Mum!
645
00:47:04,160 --> 00:47:05,280
Matt?
646
00:47:06,760 --> 00:47:08,400
HE GROANS
I don't feel well.
647
00:47:12,240 --> 00:47:13,800
Oh, God.
648
00:47:17,400 --> 00:47:19,438
Hi.
We need to send for a doctor,
649
00:47:19,440 --> 00:47:22,158
and tell him bring antibiotics.
It's urgent.
650
00:47:22,160 --> 00:47:24,400
Yeah. OK, thank you. Thank you.
651
00:47:27,240 --> 00:47:28,960
WHISPERS: Matt?
652
00:47:31,560 --> 00:47:33,120
Please don't leave me.
653
00:47:35,200 --> 00:47:36,878
I won't.
654
00:47:36,880 --> 00:47:38,160
I won't.
655
00:47:51,960 --> 00:47:53,560
And she bakes.
656
00:48:09,360 --> 00:48:10,880
Did you have an all right night?
657
00:48:14,600 --> 00:48:16,360
You can make it up to me now.
658
00:48:58,320 --> 00:49:01,078
I've got to get through today.
659
00:49:01,080 --> 00:49:03,280
Yes. I know.
660
00:49:05,880 --> 00:49:07,598
I'll call you...
661
00:49:07,600 --> 00:49:08,960
..as soon as I can.
662
00:49:35,120 --> 00:49:38,038
PHONE LINE RINGS
663
00:49:38,040 --> 00:49:40,038
VOICEMAIL: Your call has been
forwarded...
664
00:49:40,040 --> 00:49:44,320
HE INHALES, EXHALES
665
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
PHONE LINE RINGS
666
00:49:56,720 --> 00:49:59,678
Hello?
Hello, can I speak to Robin, please?
667
00:49:59,680 --> 00:50:01,758
She's on her honeymoon.
668
00:50:01,760 --> 00:50:03,598
She went?
669
00:50:03,600 --> 00:50:07,120
Of course she went! You weren't
expecting her to work, were you?
670
00:50:08,880 --> 00:50:10,960
Sorry, I got my dates wrong.
671
00:50:13,240 --> 00:50:14,800
Don't tell her I called.
672
00:50:21,760 --> 00:50:23,680
KEYS JINGLE
673
00:50:26,040 --> 00:50:28,678
ROCK MUSIC PLAYS
674
00:50:28,680 --> 00:50:32,758
# At the end of the day
675
00:50:32,760 --> 00:50:36,038
# You're all that I need
676
00:50:36,040 --> 00:50:39,158
# You came in to my life
677
00:50:39,160 --> 00:50:42,480
# I fall on my knees
678
00:50:49,280 --> 00:50:52,878
# Before you
679
00:50:52,880 --> 00:50:55,320
# Before... #
680
00:51:11,120 --> 00:51:12,880
I thought Lorelei seemed lovely.
681
00:51:16,760 --> 00:51:20,198
Jack Knight's business address
is part of the Chiswell estate.
682
00:51:20,200 --> 00:51:22,518
Billy more or less grew up here.
What did the business do?
683
00:51:22,520 --> 00:51:23,958
I can't find anything about that.
684
00:51:23,960 --> 00:51:27,760
Got an address for deliveries
through his workshop and that's it.
685
00:51:32,240 --> 00:51:33,640
Look, up there.
686
00:51:46,480 --> 00:51:48,640
Have you got the bit with Billy
talking about the eye?
687
00:51:50,080 --> 00:51:51,600
Yeah.
688
00:51:59,440 --> 00:52:02,478
RECORDING: He put her on,
on the eye...
689
00:52:02,480 --> 00:52:04,918
HE SNIFFLES
690
00:52:04,920 --> 00:52:06,520
..and choked her.
691
00:52:08,320 --> 00:52:12,758
A girl was strangled here
and a six-year-old boy witnesses it.
692
00:52:12,760 --> 00:52:16,918
Were they brought here specifically?
Was it some sort of ritual?
693
00:52:16,920 --> 00:52:18,080
Hm...
694
00:52:24,400 --> 00:52:28,598
He helped them bury her there.
They buried her in a pink blanket.
695
00:52:28,600 --> 00:52:32,078
They didn't know I seen them, but I
did, and...
696
00:52:32,080 --> 00:52:33,598
..and they buried her.
697
00:52:33,600 --> 00:52:36,078
When Billy says "helped THEM",
698
00:52:36,080 --> 00:52:38,958
could he mean the Chiswell family?
699
00:52:38,960 --> 00:52:40,600
Do we know who we're working for?
700
00:52:43,520 --> 00:52:45,440
The Chiswell estate's that way.
701
00:52:47,840 --> 00:52:49,398
The track's overgrown.
702
00:52:49,400 --> 00:52:51,680
Probably hasn't been used
since he died.
703
00:53:12,920 --> 00:53:14,718
What we want is old paperwork,
704
00:53:14,720 --> 00:53:16,720
anything with an address
for the cottage.
705
00:53:44,960 --> 00:53:46,800
Cormoran?
706
00:53:48,440 --> 00:53:49,920
Cormoran, round here.
707
00:53:55,720 --> 00:53:57,600
SHE PUFFS
708
00:54:15,280 --> 00:54:17,080
Maybe they made furniture.
709
00:54:26,440 --> 00:54:29,080
Billy's been carving those
for a long time.
710
00:54:48,320 --> 00:54:50,718
There's a cottage marked here.
711
00:54:50,720 --> 00:54:52,200
It's on the Chiswell estate.
712
00:54:58,600 --> 00:55:01,038
Buried her behind the cottage...
713
00:55:01,040 --> 00:55:02,280
It's got to be it.
714
00:55:08,640 --> 00:55:09,960
What do you think?
715
00:55:42,480 --> 00:55:44,320
This must be the dell.
716
00:55:46,480 --> 00:55:49,478
Argh! Oop!
My fucking leg! You all right?
717
00:55:49,480 --> 00:55:53,398
I can't fucking feel it
when it catches something.
718
00:55:53,400 --> 00:55:55,560
THEY GRUNT
719
00:55:59,160 --> 00:56:01,600
Let me go. Yeah?
Yeah, yeah. Yeah.
720
00:56:03,200 --> 00:56:05,040
Yeah, I'll be fine.
721
00:56:14,480 --> 00:56:16,558
Ooh! Ah!
722
00:56:16,560 --> 00:56:19,320
Robin!
SHE SHOUTS
723
00:56:20,720 --> 00:56:22,678
You OK?
724
00:56:22,680 --> 00:56:25,318
Ah.
725
00:56:25,320 --> 00:56:27,320
Yeah, I'm fine. I'm fine.
726
00:56:32,560 --> 00:56:34,640
SHE BREATHES QUICKLY
Oh.
727
00:56:50,600 --> 00:56:52,560
I can see it.
728
00:57:14,440 --> 00:57:16,160
SHE GRUNTS
729
00:57:24,200 --> 00:57:25,840
SHE GRUNTS
730
00:57:49,120 --> 00:57:50,960
Cormoran.
731
00:57:56,400 --> 00:57:58,320
I can see bones.
54125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.