Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,830 --> 00:00:42,877
STRANGER 2
2
00:00:43,105 --> 00:00:46,316
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,399 --> 00:00:49,027
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:49,110 --> 00:00:50,862
-Oh, really?
-Go to Gyeonggi Nambu Provincial
5
00:00:50,946 --> 00:00:52,697
-Hey!
-Police Agency immediately.
6
00:00:52,781 --> 00:00:54,533
They will give you a file.
7
00:00:54,616 --> 00:00:56,201
And don't open it.
8
00:00:56,284 --> 00:00:59,788
She asked why you chose this place
as your next stop.
9
00:00:59,871 --> 00:01:02,791
It's under seven percent.
Must we be whipped around like this?
10
00:01:02,874 --> 00:01:05,210
Mr. Lee has notified us
of a bylaw amendment.
11
00:01:05,794 --> 00:01:08,630
I think you should meet
the CEO of Sungmoon Daily.
12
00:01:09,798 --> 00:01:11,633
How dare he sue me?
13
00:01:12,259 --> 00:01:13,468
It'll only take a minute.
14
00:01:14,970 --> 00:01:16,388
I'm certain she's not here on her own.
15
00:01:16,471 --> 00:01:19,349
Whether it's for the director
or for Choi Bit, she brought something.
16
00:01:19,933 --> 00:01:21,434
Find out what it is.
17
00:01:21,518 --> 00:01:24,229
You were directly involved in covering up
Assemblyman Nam's corruption.
18
00:01:24,312 --> 00:01:27,274
That's why you had to run here yourself,
19
00:01:27,357 --> 00:01:29,609
while the director who was sued didn't.
20
00:01:35,198 --> 00:01:37,826
EPISODE 6
21
00:01:37,909 --> 00:01:39,744
INTELLIGENCE DIVISION 1
22
00:01:47,961 --> 00:01:49,963
CAPTAIN PARK MIN-CHEOL
DIVISION 1
23
00:01:50,046 --> 00:01:51,965
Chief Choi Bit sent me.
24
00:01:52,048 --> 00:01:56,636
HAN YEO-JIN, INTELLIGENCE BUREAU
INVESTIGATIVE STRUCTURE REFORMATION UNIT
25
00:02:31,755 --> 00:02:33,673
And don't open it.
26
00:02:35,008 --> 00:02:36,801
Just bring it, all right?
27
00:02:39,721 --> 00:02:42,182
-You looked inside the envelope, right?
-No.
28
00:02:45,060 --> 00:02:46,770
But why aren't you asking any questions?
29
00:02:47,812 --> 00:02:49,856
I'll tell you later.
30
00:03:20,887 --> 00:03:24,349
That envelope she was holding.
Find out what it is.
31
00:04:58,610 --> 00:05:01,696
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
32
00:05:05,867 --> 00:05:11,748
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
33
00:05:16,878 --> 00:05:18,505
It's Woo Tae-ha, sir!
34
00:05:30,642 --> 00:05:34,479
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
DIRECTORY
35
00:05:34,562 --> 00:05:36,481
3F INTELLIGENCE DIVISION
36
00:05:39,692 --> 00:05:43,488
There are 3,400 intelligence
police officers in this small country.
37
00:05:44,239 --> 00:05:46,366
And intel they gather every day
38
00:05:46,449 --> 00:05:48,118
all goes to Choi Bit.
39
00:05:48,868 --> 00:05:52,163
Even the intel regarding surveillance
and national security.
40
00:05:52,247 --> 00:05:53,248
INVESTIGATION DIVISION
41
00:06:13,977 --> 00:06:15,228
I'm sorry.
42
00:06:23,319 --> 00:06:24,445
May I help you?
43
00:06:25,196 --> 00:06:27,949
Sir, where do you need to go?
44
00:06:31,035 --> 00:06:33,037
I, too, would like to know the answer.
45
00:06:33,121 --> 00:06:34,289
Pardon me?
46
00:07:01,024 --> 00:07:03,234
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
47
00:07:11,326 --> 00:07:14,370
SPECIAL LECTURE ON
INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORMATION
48
00:07:14,454 --> 00:07:16,164
NEW HUMAN RIGHTS TRAINING PROGRAM LAUNCHED
49
00:07:16,247 --> 00:07:18,374
ILLEGAL FIREARMS AMNESTY
CONDUCTED IN THE MONTH OF APRIL
50
00:07:20,752 --> 00:07:23,838
GYEONGGI NAMBU POLICE HANDS OVER
GYEONGSAN EXECUTIVE TO THE PROSECUTION
51
00:07:27,842 --> 00:07:30,845
LEE HONG-JU, A GYEONGSAN GROUP
EXECUTIVE, WAS SENT TO THE PROSECUTION
52
00:07:47,529 --> 00:07:48,821
GYEONGSAN GROUP
53
00:08:03,503 --> 00:08:06,839
DOCTOR ARRESTED
ON ILLICIT DRUG USE CHARGES
54
00:08:10,510 --> 00:08:13,805
LEE, THE DIRECTOR OF
AN ORTHOPEDIC CLINIC IN SUWON,
55
00:08:13,888 --> 00:08:17,350
HAS BEEN CHARGED WITH HABITUAL USE
OF NARCOTIC DRUGS
56
00:08:21,896 --> 00:08:23,648
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
57
00:08:24,899 --> 00:08:26,025
Hello.
58
00:08:26,109 --> 00:08:27,443
So she wasn't running away.
59
00:08:28,736 --> 00:08:31,072
-Pardon?
-Han Yeo-jin asked me earlier today
60
00:08:31,155 --> 00:08:33,449
why I thought I should visit
Anyang Correctional Institution next.
61
00:08:33,533 --> 00:08:34,701
What do you think she meant?
62
00:08:35,702 --> 00:08:37,036
You mean Officer Kim Su-hang?
63
00:08:40,164 --> 00:08:41,207
Hello?
64
00:08:42,542 --> 00:08:44,085
Hey, how did you know?
65
00:08:45,295 --> 00:08:49,048
If we shouldn't have visited Anyang
after seeing Captain Baek,
66
00:08:49,132 --> 00:08:52,468
it would mean there was someone else
who holds the key to the case.
67
00:08:55,054 --> 00:08:57,515
And that was after
we met with Captain Baek,
68
00:08:57,599 --> 00:09:00,393
so the only person
who can be that crucial in the case
69
00:09:00,476 --> 00:09:03,354
is Officer Kim, the guy
who first found Sergeant Song dead.
70
00:09:03,438 --> 00:09:05,064
No, that's not what I'm talking about.
71
00:09:05,148 --> 00:09:07,817
Officer Kim's uncle is the former chief
of Dongducheon Police Station.
72
00:09:07,900 --> 00:09:11,237
We must get him first. But there's
no address, which is even more suspicious.
73
00:09:13,072 --> 00:09:15,408
Wouldn't the police be able
to track him down faster?
74
00:09:15,491 --> 00:09:17,744
Han Yeo-jin can't beat us to it again.
75
00:09:17,827 --> 00:09:21,080
Just wait and see
who finds him first, okay?
76
00:09:37,138 --> 00:09:38,348
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
77
00:09:42,310 --> 00:09:43,853
ASSISTANT CHIEF SIM UI-SEOP
78
00:09:48,650 --> 00:09:49,609
Yes, sir.
79
00:09:49,692 --> 00:09:52,737
Mr. Seo, can you meet me now?
80
00:09:52,820 --> 00:09:54,989
Of course! Where are you, sir?
81
00:09:55,531 --> 00:09:58,660
I'm at a karaoke lounge now.
82
00:09:58,743 --> 00:10:00,745
I need you to come.
You didn't drink, right?
83
00:10:00,828 --> 00:10:03,915
Even if I did, I'd be more than happy
to drink more with you, sir.
84
00:10:03,998 --> 00:10:06,959
I'm not calling you for a drink.
85
00:10:07,043 --> 00:10:10,755
I'm at the reunion. They want
to go for another round of drinks.
86
00:10:11,589 --> 00:10:14,133
Most of the guys from the office are here,
87
00:10:14,217 --> 00:10:16,344
and none of them is sober enough to drive.
88
00:10:16,427 --> 00:10:17,845
So you need me to drive?
89
00:10:19,222 --> 00:10:22,517
Sure. No problem, sir.
I'll be there right away.
90
00:10:47,291 --> 00:10:48,376
Damn it.
91
00:11:46,809 --> 00:11:48,561
This place is usually busy.
92
00:11:49,896 --> 00:11:50,938
I had them empty the place.
93
00:11:54,442 --> 00:11:55,610
How have you been?
94
00:11:57,028 --> 00:11:59,447
You know how I've been doing.
95
00:11:59,947 --> 00:12:02,825
Or shall I say,
"I'm sure you've heard everything"?
96
00:12:05,161 --> 00:12:08,206
Why did you ask to meet me
when you clearly know who my source is?
97
00:12:10,374 --> 00:12:13,085
I was curious when it was that you
completely lost your business ethics.
98
00:12:14,253 --> 00:12:16,964
You're not supposed to
buy out your competitor's shares.
99
00:12:17,673 --> 00:12:20,384
-What's your ulterior motive?
-There's no ulterior motive.
100
00:12:21,969 --> 00:12:23,137
It's just an investment.
101
00:12:24,180 --> 00:12:26,849
As you know, Hanjo's stock prices
hit rock bottom a while back.
102
00:12:26,933 --> 00:12:29,685
But I knew it'd never go belly up
as it was still a leading company.
103
00:12:30,269 --> 00:12:33,439
And I was right.
The stock prices keep going up,
104
00:12:34,023 --> 00:12:35,816
and it's not like
I'm in urgent need of cash.
105
00:12:36,859 --> 00:12:38,110
That's why I haven't sold them.
106
00:12:38,903 --> 00:12:41,447
Do you think I didn't buy Sungmoon's stock
because I have no money?
107
00:12:42,031 --> 00:12:43,533
That's what I've been hearing.
108
00:12:46,994 --> 00:12:49,539
Of course, I'm sure your funds
haven't actually dried up.
109
00:12:50,206 --> 00:12:53,459
You're suing the government saying
that you can't afford to pay the fines.
110
00:12:53,543 --> 00:12:56,295
So if you spend a fortune
just to protect your management rights,
111
00:12:56,379 --> 00:12:59,298
the government
will want to audit you again.
112
00:13:03,052 --> 00:13:05,471
I'm sure it's tough
to act like you're financially struggling.
113
00:13:24,198 --> 00:13:26,242
Let's just drink. It's been a while.
114
00:13:26,325 --> 00:13:27,660
Okay, let's drink first.
115
00:13:42,967 --> 00:13:44,885
What do you want me to do?
116
00:13:46,762 --> 00:13:47,597
What do you mean?
117
00:13:47,680 --> 00:13:50,266
How much longer
are you going to side with Sung-jae?
118
00:13:51,142 --> 00:13:52,768
Sung-jae and I were always close.
119
00:13:53,686 --> 00:13:55,855
And even if we weren't,
I'd try to befriend him
120
00:13:55,938 --> 00:13:58,107
because he'll soon become
the chairman of Hanjo.
121
00:14:00,276 --> 00:14:02,612
-What about me?
-What about you?
122
00:14:07,783 --> 00:14:10,244
How about you tell me
what you want me to do?
123
00:14:12,121 --> 00:14:13,998
I want you to treat me as an entrepreneur.
124
00:14:14,081 --> 00:14:16,500
Like you said,
the company had hit rock bottom.
125
00:14:16,584 --> 00:14:19,420
I'm not just talking about
Hanjo's stock prices or public image.
126
00:14:19,503 --> 00:14:21,631
The actual numbers plunged
after my father was arrested.
127
00:14:21,714 --> 00:14:23,799
Our profits dropped to a third
of what they used to be,
128
00:14:23,883 --> 00:14:28,387
and it was hard to secure liquidity,
but I revived the company.
129
00:14:28,471 --> 00:14:30,806
-And look where it is now.
-I know.
130
00:14:30,890 --> 00:14:33,434
The first quarter's total operating profit
was 4,32 trillion won.
131
00:14:33,517 --> 00:14:34,936
It's the highest since Q2 of 2015,
132
00:14:35,019 --> 00:14:37,605
including the years
when my father was at the company.
133
00:14:37,688 --> 00:14:38,606
Chairwoman Lee.
134
00:14:39,398 --> 00:14:40,650
"That bitch needs a lesson
135
00:14:40,733 --> 00:14:43,235
so that she won't hurt the dignity
of other chairwomen."
136
00:14:43,319 --> 00:14:45,988
"She got the position out of pity
because her husband died
137
00:14:46,072 --> 00:14:48,491
and her father is in prison,
so she'd better know her place."
138
00:14:49,659 --> 00:14:52,703
"She must love to watch dramas,
so she thinks running a company is easy.
139
00:14:52,787 --> 00:14:56,248
What's next? Dating an executive director
who's younger than her?"
140
00:14:56,332 --> 00:14:58,167
-Enough.
-"I don't get it.
141
00:14:58,250 --> 00:15:00,294
Must we side with her
just because she's a woman?"
142
00:15:00,378 --> 00:15:02,588
"Resign before the foreign investors
laugh at you
143
00:15:02,672 --> 00:15:04,382
and you ruin the country's reputation."
144
00:15:04,465 --> 00:15:06,842
I said, enough.
Why read those useless comments?
145
00:15:06,926 --> 00:15:08,928
They were posted under your articles!
146
00:15:11,097 --> 00:15:13,265
Under the article about how
I colluded with my husband
147
00:15:13,349 --> 00:15:15,059
to oust my father
and take over the company.
148
00:15:15,643 --> 00:15:19,146
It's just nonsense spewed
by clueless idiots. Why let it get to you?
149
00:15:27,029 --> 00:15:28,114
You said it's an investment.
150
00:15:28,698 --> 00:15:30,366
Then it has to be profitable.
151
00:15:30,449 --> 00:15:33,369
Treat me as an entrepreneur
and evaluate my ability as one
152
00:15:33,452 --> 00:15:36,163
to decide whether Sungmoon Daily
should join hands with me
153
00:15:36,247 --> 00:15:38,249
or continue to side with Sung-jae.
154
00:15:39,583 --> 00:15:42,503
Make a wise decision
as the CEO of a company.
155
00:15:50,594 --> 00:15:53,681
As an entrepreneur,
I'd say your lips are too red.
156
00:16:39,852 --> 00:16:41,562
Tell me about my father's condition.
157
00:16:46,317 --> 00:16:47,860
Tell me about his condition.
158
00:17:40,806 --> 00:17:43,350
Just leave the car there.
I'll drive Ms. Lee home.
159
00:18:27,811 --> 00:18:29,062
Do you want to go back?
160
00:18:33,942 --> 00:18:35,527
To the time
161
00:18:36,111 --> 00:18:38,363
when all you had to do
was be there for your husband.
162
00:18:42,242 --> 00:18:43,410
There's a moment
163
00:18:45,579 --> 00:18:46,913
I want to go back to.
164
00:18:49,249 --> 00:18:50,250
When is it?
165
00:19:28,246 --> 00:19:29,373
I've heard that my father
166
00:19:31,124 --> 00:19:32,000
has anger issues.
167
00:19:37,047 --> 00:19:39,591
Caused by a mix of depression
and misanthropic tendencies,
168
00:19:39,675 --> 00:19:41,968
he can't control his anger.
169
00:19:42,928 --> 00:19:45,138
He used to be good at
keeping his composure.
170
00:19:45,222 --> 00:19:50,143
I guess he felt that his arrest
was extremely unfair.
171
00:19:53,730 --> 00:19:55,857
What can we do to make people see that?
172
00:19:58,652 --> 00:20:00,862
If we want to reveal to others
that he's not well…
173
00:20:02,489 --> 00:20:03,532
Should we provoke him?
174
00:20:05,784 --> 00:20:06,910
I feel bad.
175
00:20:08,912 --> 00:20:10,455
Take pictures of how my father is doing.
176
00:20:11,373 --> 00:20:14,084
Him throwing and breaking things
or swearing at people.
177
00:20:14,167 --> 00:20:15,836
It'd be best to capture a moment
178
00:20:15,919 --> 00:20:17,796
when he's furious
while Sung-jae is present.
179
00:20:18,380 --> 00:20:20,424
I'm sure he goes out once in a while.
180
00:20:20,507 --> 00:20:22,426
I want to know which doctor
is visiting him
181
00:20:22,509 --> 00:20:24,928
and what prescriptions he's receiving.
Find out everything.
182
00:20:27,097 --> 00:20:28,098
Yes, ma'am.
183
00:20:32,310 --> 00:20:36,732
An investigation that was conducted fairly
is being used as a political tool
184
00:20:36,815 --> 00:20:39,568
just because of the current conflict
over investigative authority.
185
00:20:39,651 --> 00:20:44,406
The acquittal means that the prosecution
agrees with Assembly Nam Jae-ik's claim
186
00:20:44,489 --> 00:20:47,701
that the police had conducted
a biased investigation.
187
00:20:47,784 --> 00:20:51,955
Is the prosecution really capable
of making a reasoned judgment?
188
00:20:52,038 --> 00:20:53,582
Due to these allegations,
189
00:20:53,665 --> 00:20:56,334
-Assemblyman Nam Jae-ik…
-What's with him? Why is he going bonkers?
190
00:20:57,461 --> 00:20:58,670
It's all for show.
191
00:20:58,754 --> 00:21:01,673
I guess Chief Choi
gave Nam Jae-ik a good beating.
192
00:21:01,757 --> 00:21:03,216
With what, though?
193
00:21:04,760 --> 00:21:08,096
What intel could someone like
Prosecutor Hwang get from the police?
194
00:21:08,680 --> 00:21:10,599
He won't even be able to say a thing.
195
00:21:11,183 --> 00:21:12,768
Give me a break.
196
00:21:12,851 --> 00:21:16,188
Hey, he gave me an earful
at the National Assembly earlier.
197
00:21:16,271 --> 00:21:17,939
You should've seen it.
198
00:21:18,815 --> 00:21:20,859
He practically scolded me.
199
00:21:22,068 --> 00:21:23,737
Right, I know
he's good at lecturing people.
200
00:21:24,362 --> 00:21:27,991
Han Yeo-jin would be betraying her boss
and leaking police intel if she helped,
201
00:21:28,074 --> 00:21:29,951
so he'll have to beg her.
202
00:21:30,035 --> 00:21:30,911
Even to a friend…
203
00:21:30,994 --> 00:21:33,580
No. It's not something you'd tell anyone,
even your spouse.
204
00:21:38,502 --> 00:21:39,961
What's taking him so long?
205
00:21:41,713 --> 00:21:44,758
SUWON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
206
00:21:47,969 --> 00:21:49,179
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
207
00:21:49,262 --> 00:21:52,182
I was told that someone from the Supreme
Prosecutors' Office showed up
208
00:21:52,265 --> 00:21:54,142
despite not receiving any notices
electronically.
209
00:21:54,851 --> 00:21:56,228
That's why I asked to see you.
210
00:21:56,895 --> 00:21:59,105
Yes. Since I didn't need any copies
of the documents,
211
00:21:59,189 --> 00:22:00,774
I thought it'd be okay to skip that.
212
00:22:00,857 --> 00:22:02,734
I just need to check a few things
in there.
213
00:22:03,401 --> 00:22:06,780
You wouldn't be here at this hour
if it were actually that simple.
214
00:22:07,572 --> 00:22:09,115
Should I call the prosecutor in charge?
215
00:22:09,199 --> 00:22:11,576
No, it's okay.
I just need to check a few records.
216
00:22:12,160 --> 00:22:15,789
We need to inform him that the Supreme
Prosecutors' Office viewed his reports.
217
00:22:16,748 --> 00:22:19,292
Let me put you through to him.
What's it about?
218
00:22:19,376 --> 00:22:22,003
Well, there are 19 cases in total.
219
00:22:22,838 --> 00:22:23,964
You said "a few things."
220
00:22:25,048 --> 00:22:28,009
Right. It's 12 cases
by Criminal Division One,
221
00:22:28,093 --> 00:22:31,263
and three cases by Division Two and Three,
including real estate and arson cases.
222
00:22:31,346 --> 00:22:33,181
And four cases handled by the divisions
223
00:22:33,265 --> 00:22:35,642
in charge of major financial crimes
and industrial crimes.
224
00:22:35,725 --> 00:22:38,436
That's the list I got from
looking up the court's decisions.
225
00:22:38,520 --> 00:22:41,231
I may have to view some of the reports
that predate these.
226
00:22:41,815 --> 00:22:42,899
What is it that you're looking for?
227
00:22:44,067 --> 00:22:45,735
I'll tell you when I find it, sir.
228
00:22:48,488 --> 00:22:50,198
Go to the fourth floor
of the other building.
229
00:22:50,282 --> 00:22:51,950
The room where they
store the trial records.
230
00:22:52,033 --> 00:22:55,036
No, it's likely that
the cases didn't go to trial.
231
00:23:01,126 --> 00:23:02,961
Who's your chief again?
232
00:23:03,044 --> 00:23:04,963
It's Chief Woo Tae-ha, sir.
233
00:23:05,046 --> 00:23:08,049
ASSISTANT CHIEF PROSECUTOR
KIM WON-TAE
234
00:23:08,133 --> 00:23:10,635
Hello? I'm calling from
the Suwon District Prosecutors' Office.
235
00:23:11,469 --> 00:23:13,305
Is Chief Woo Tae-ha in the office
at the moment?
236
00:23:14,514 --> 00:23:15,932
Yes, please.
237
00:23:18,393 --> 00:23:20,604
Hello. I'm Kim Won-tae
from Criminal Division One
238
00:23:20,687 --> 00:23:22,355
at Suwon Prosecutors' Office.
239
00:23:22,439 --> 00:23:25,692
Prosecutor Hwang Si-mok is here now.
240
00:23:25,775 --> 00:23:27,402
He wants to view our case reports.
241
00:23:27,485 --> 00:23:30,739
Please let him know that
it's for what he mentioned earlier today.
242
00:23:30,822 --> 00:23:33,199
Apparently, it's for something
you mentioned earlier today.
243
00:23:33,825 --> 00:23:35,869
But he won't even tell me what it's about.
244
00:23:44,628 --> 00:23:45,879
Okay.
245
00:23:46,713 --> 00:23:47,756
Got it.
246
00:23:54,220 --> 00:23:55,472
Go to the archive storage.
247
00:23:56,848 --> 00:23:58,266
I'll let the staff know.
248
00:23:58,933 --> 00:24:00,143
Thank you, sir.
249
00:24:14,449 --> 00:24:17,577
Could you find these ones here?
I'll look for the rest.
250
00:24:46,272 --> 00:24:48,441
2018, CASE NUMBER 938
251
00:25:16,678 --> 00:25:18,346
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
252
00:25:33,778 --> 00:25:34,696
Hello, Mr. Hwang.
253
00:25:35,405 --> 00:25:37,824
Hello, Ms. Han. Can we meet now?
254
00:25:39,617 --> 00:25:40,910
Where are you?
255
00:25:40,994 --> 00:25:42,829
You said you now live near Namsan,
256
00:25:42,912 --> 00:25:44,372
so I'm headed there now.
257
00:25:45,707 --> 00:25:47,834
Are you busy tomorrow morning?
258
00:25:49,627 --> 00:25:51,379
If you can't meet me now,
259
00:25:52,172 --> 00:25:53,631
we can just talk over the phone.
260
00:26:00,638 --> 00:26:02,348
I'll text you my address.
261
00:27:25,765 --> 00:27:28,434
COPYING FILES
262
00:27:54,919 --> 00:27:57,422
Last summer, five men in their 20s
were charged
263
00:27:57,505 --> 00:28:01,509
with illegally filming people
in a changing room at a vacation spot.
264
00:28:07,932 --> 00:28:09,350
Just after this past New Year's Day,
265
00:28:09,434 --> 00:28:13,271
they conducted a crackdown on DUI's
in accident-prone areas
266
00:28:13,354 --> 00:28:15,773
and arrested 37 people in total.
267
00:28:17,150 --> 00:28:18,067
Is it one of them?
268
00:28:19,152 --> 00:28:20,236
Which precinct?
269
00:28:20,320 --> 00:28:22,322
Gyeonggi Nambu Police Agency.
270
00:28:28,912 --> 00:28:30,121
Or is it this?
271
00:28:30,747 --> 00:28:33,458
This February,
Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency
272
00:28:33,541 --> 00:28:35,418
apprehended a drug dealer.
273
00:28:36,169 --> 00:28:38,504
Thanks to his tips, a number of people
274
00:28:38,588 --> 00:28:41,758
including office workers and instructors
were arrested for using illicit drugs.
275
00:28:46,930 --> 00:28:49,307
If Nambu Police Agency had handled a case
276
00:28:49,390 --> 00:28:53,019
that was big enough to pressure someone
who's currently serving as an assemblyman,
277
00:28:53,102 --> 00:28:55,230
it would've been all over the news, right?
278
00:28:55,897 --> 00:28:58,441
It's a case that hardly made any news.
279
00:28:58,524 --> 00:29:01,110
A case that never went to trial
and was quickly forgotten about.
280
00:29:02,362 --> 00:29:04,572
As for the five men
who partook in illegal filming,
281
00:29:04,656 --> 00:29:07,242
Nambu Provincial Police Agency
only wanted to indict two of them
282
00:29:07,325 --> 00:29:09,619
despite clear evidence
and sent the rest of them
283
00:29:09,702 --> 00:29:13,081
to Suwon District Prosecutors' Office,
exempting them from indictment.
284
00:29:16,251 --> 00:29:18,878
Could Assemblyman Nam's son
have been one of them?
285
00:29:20,630 --> 00:29:22,423
But if you think about it,
286
00:29:23,007 --> 00:29:25,510
even if Assemblyman Nam's son
was exempted from indictment,
287
00:29:25,593 --> 00:29:29,597
his name had to be included
in the police report,
288
00:29:29,681 --> 00:29:32,684
so it'd be impossible for the prosecution
to not know about it.
289
00:29:32,767 --> 00:29:35,561
Perhaps Assemblyman Nam was caught
during the DUI crackdown.
290
00:29:35,645 --> 00:29:38,982
In that case, the police could've
removed his name from their report.
291
00:29:39,065 --> 00:29:42,860
But would an assemblyman
who is also the chairman
292
00:29:42,944 --> 00:29:46,030
of the Legislation and Judiciary Committee
feel threatened by a DUI charge?
293
00:29:47,031 --> 00:29:48,908
When an assemblyman is threatening to sue
294
00:29:48,992 --> 00:29:51,619
the Police Intelligence Bureau's director
of all people.
295
00:29:51,703 --> 00:29:54,247
Do you think a DUI charge is big enough?
296
00:29:55,957 --> 00:29:57,458
What if his son was involved?
297
00:29:59,669 --> 00:30:02,380
His illegal employment
had already stirred up controversy,
298
00:30:02,463 --> 00:30:03,756
but what if he also did drugs?
299
00:30:04,882 --> 00:30:06,384
The dealer who was arrested
300
00:30:06,467 --> 00:30:08,886
had multiple drug smuggling charges
prior to his arrest.
301
00:30:10,513 --> 00:30:13,266
But the people who were arrested
following his confession have all been
302
00:30:14,309 --> 00:30:15,601
"insurance," shall I say?
303
00:30:16,477 --> 00:30:20,481
They were all small fish who could
easily be sold off to the detectives.
304
00:30:21,024 --> 00:30:22,108
No VIPs.
305
00:30:25,778 --> 00:30:27,238
I didn't know about those cases.
306
00:30:28,781 --> 00:30:30,199
So it's not one of those cases?
307
00:30:35,079 --> 00:30:36,789
I guess I should do another search.
308
00:30:37,415 --> 00:30:39,417
I've only made it to last year's reports.
309
00:30:40,209 --> 00:30:41,294
I'll do another search.
310
00:30:44,005 --> 00:30:45,798
How far back are you planning to search?
311
00:30:46,883 --> 00:30:47,884
I don't know.
312
00:30:51,554 --> 00:30:53,431
Why did you come to me?
313
00:30:54,390 --> 00:30:56,809
You should've gone to see your boss.
314
00:30:57,477 --> 00:31:01,230
Nam Jae-ik clearly committed the crime
of bribery to get his son the job.
315
00:31:01,773 --> 00:31:04,567
And the police didn't cover it up for him.
316
00:31:04,650 --> 00:31:06,694
So why was he acquitted?
317
00:31:06,778 --> 00:31:10,656
You should've met with your boss
and asked him about it first.
318
00:31:11,908 --> 00:31:13,368
I did ask him about it.
319
00:31:14,118 --> 00:31:15,286
I didn't.
320
00:31:16,788 --> 00:31:18,331
I didn't ask her about today,
321
00:31:18,414 --> 00:31:19,999
and I won't ask her tomorrow.
322
00:31:25,046 --> 00:31:28,132
You don't draw these days?
323
00:31:41,187 --> 00:31:44,148
When I saw that the restriction line
was gone,
324
00:31:45,525 --> 00:31:48,736
I thought an accident might happen.
325
00:31:49,737 --> 00:31:52,323
But I just drove by that spot,
326
00:31:53,157 --> 00:31:54,534
without doing anything about it.
327
00:31:56,202 --> 00:31:57,120
Why?
328
00:31:57,703 --> 00:32:00,373
It was very foggy and dark.
329
00:32:00,873 --> 00:32:04,127
I thought, "Only those who want to die
would go into the water on a day like this
330
00:32:04,210 --> 00:32:06,879
and even the restriction line
wouldn't stop them."
331
00:32:07,672 --> 00:32:09,841
I remember thinking that for a moment.
332
00:32:11,801 --> 00:32:15,847
Didn't that thought make you think
you should do something about it?
333
00:32:18,057 --> 00:32:20,643
I can't prevent every suicide.
334
00:32:23,646 --> 00:32:26,274
But it turned out it wasn't suicide.
335
00:32:26,357 --> 00:32:27,191
Right.
336
00:32:29,193 --> 00:32:31,154
I knew that something had gone wrong.
337
00:32:32,738 --> 00:32:34,115
I could see something was wrong,
338
00:32:35,867 --> 00:32:36,909
but I did nothing.
339
00:32:45,084 --> 00:32:46,544
Are you trying to say
340
00:32:47,044 --> 00:32:51,132
that it is our duty
to keep an eye on those restriction lines?
341
00:32:53,634 --> 00:32:55,094
I guess you could say that.
342
00:33:00,057 --> 00:33:02,560
No matter how hard you look,
you can't stop a fog.
343
00:33:03,811 --> 00:33:06,314
And no matter how many criminals
you catch, they never disappear.
344
00:33:07,815 --> 00:33:09,942
If I catch one here,
345
00:33:10,026 --> 00:33:12,153
two others pop up in a different place.
346
00:33:16,616 --> 00:33:18,493
Is that why you left
the Violent Crimes Division?
347
00:33:21,245 --> 00:33:24,332
I didn't leave. My desk is still there.
348
00:33:27,418 --> 00:33:28,419
Right.
349
00:33:30,963 --> 00:33:32,131
Mr. Hwang.
350
00:33:37,178 --> 00:33:39,096
You already have the answer.
351
00:34:13,339 --> 00:34:14,549
I should go to bed.
352
00:34:15,132 --> 00:34:17,134
Staying up won't change anything.
353
00:34:25,851 --> 00:34:29,397
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
354
00:34:42,785 --> 00:34:44,745
DIRECTOR KIM MYEONG-HAN
355
00:34:45,329 --> 00:34:47,873
Was a new director appointed?
356
00:34:48,874 --> 00:34:50,626
Do you need to talk to the new Director?
357
00:34:55,423 --> 00:34:57,466
You weren't here yet
358
00:34:57,550 --> 00:35:00,094
a year and a half ago, right?
359
00:35:00,177 --> 00:35:02,263
Why are you asking about
a year and a half ago?
360
00:35:02,972 --> 00:35:06,100
Assemblyman Nam's son failed
the screening test,
361
00:35:06,183 --> 00:35:10,104
but he was hired at a bank
when the competition rate was 193 to 1.
362
00:35:11,314 --> 00:35:14,066
That's before you became a Chief
of the Intelligence Bureau.
363
00:35:15,484 --> 00:35:18,487
Yes, I was at Namyangju Police Station.
364
00:35:19,155 --> 00:35:23,409
Yes. So you probably
weren't aware of how the Police HQ
365
00:35:23,492 --> 00:35:26,370
would deal with an assemblyman
366
00:35:26,454 --> 00:35:28,706
suspected of bribery for illegal hiring.
367
00:35:28,789 --> 00:35:32,501
But you were here
on February 7th this year.
368
00:35:32,585 --> 00:35:34,962
This is where all the intel
from police investigations end up.
369
00:35:36,130 --> 00:35:37,381
February 7th.
370
00:35:39,842 --> 00:35:41,719
Are you asking if I knew
about the drug dealer?
371
00:35:41,802 --> 00:35:42,970
Yes.
372
00:35:50,269 --> 00:35:51,520
You said you didn't look.
373
00:35:52,730 --> 00:35:54,106
You said you didn't look inside.
374
00:35:54,940 --> 00:35:56,525
I hadn't when you asked me yesterday.
375
00:35:57,526 --> 00:35:59,737
I believed I had to get it to you quickly,
376
00:35:59,820 --> 00:36:00,863
so I didn't stall.
377
00:36:03,824 --> 00:36:04,992
You made a copy.
378
00:36:07,078 --> 00:36:08,412
So you saw it after we left?
379
00:36:12,291 --> 00:36:13,668
You wanted me to see it.
380
00:36:16,587 --> 00:36:18,255
That's not how I remember it.
381
00:36:18,923 --> 00:36:20,716
It was just a USB flash drive.
382
00:36:21,384 --> 00:36:23,219
If there was some sort of a document,
383
00:36:23,302 --> 00:36:25,304
your words would've made sense.
384
00:36:26,180 --> 00:36:28,933
Because I could have read
some kind of confidential info.
385
00:36:29,016 --> 00:36:30,976
But it was a flash drive.
386
00:36:31,060 --> 00:36:32,770
I could have just brought in my hand.
387
00:36:32,853 --> 00:36:35,648
-And don't open it.
-"Don't open it."
388
00:36:35,731 --> 00:36:38,234
-Just bring it, alright?
-"Just bring it."
389
00:36:38,818 --> 00:36:41,362
You said those words on purpose.
390
00:36:41,445 --> 00:36:44,073
You told me not to do something
when you didn't need to
391
00:36:47,201 --> 00:36:48,369
because you knew I'd look.
392
00:36:50,246 --> 00:36:52,206
Then why did you do as I intended?
393
00:36:52,289 --> 00:36:53,833
Why did you drag me into this?
394
00:36:53,916 --> 00:36:55,835
You were closest to
the Gyeonggi Nambu station.
395
00:36:55,918 --> 00:36:57,044
You were in Anyang.
396
00:37:04,510 --> 00:37:06,262
The reformation unit is
just a temporary team.
397
00:37:07,430 --> 00:37:11,058
It will disband as soon as we gain
independent investigative rights.
398
00:37:11,892 --> 00:37:15,062
Ms. Han. Have you thought about
what would happen after that?
399
00:37:18,691 --> 00:37:20,151
Even after the reformation unit disbands,
400
00:37:22,820 --> 00:37:24,488
I'll still be here.
401
00:37:27,491 --> 00:37:28,451
Where would you be?
402
00:37:32,079 --> 00:37:33,080
At a crime scene.
403
00:37:34,290 --> 00:37:35,374
Ms. Han.
404
00:37:36,500 --> 00:37:38,627
In my time, we didn't have
many opportunities.
405
00:37:38,711 --> 00:37:40,463
But what I find more unfortunate is
406
00:37:41,213 --> 00:37:43,549
how capable people lack ambitions.
407
00:37:43,632 --> 00:37:46,010
You know too many people
are in line for promotions.
408
00:37:46,552 --> 00:37:49,638
And is this your way of
solving those problems?
409
00:37:49,722 --> 00:37:52,099
By giving me a preferential treatment?
410
00:37:52,850 --> 00:37:54,727
Is committing crimes
considered being ambitious?
411
00:37:54,810 --> 00:37:56,145
What was I supposed to do?
412
00:37:56,812 --> 00:37:59,148
The prosecution's bossed us around
for 70 years.
413
00:37:59,231 --> 00:38:00,399
We were about to be freed,
414
00:38:00,483 --> 00:38:02,902
but then a former prosecutor
became the committee chairman.
415
00:38:02,985 --> 00:38:06,489
No bill can be forwarded without
the consent of the committee chairman.
416
00:38:06,572 --> 00:38:08,115
There's no point in fighting for us
417
00:38:08,199 --> 00:38:10,451
if they can just refuse to consent
on forwarding the bill.
418
00:38:10,951 --> 00:38:13,537
Our higher-ups tried so hard
to place someone on our side there.
419
00:38:13,621 --> 00:38:15,122
Wouldn't they have done the same?
420
00:38:15,206 --> 00:38:18,834
Do you think they put someone under
investigation for bribes on that seat
421
00:38:18,918 --> 00:38:20,961
because they were stupid?
422
00:38:21,712 --> 00:38:23,547
The Supreme Prosecutors' Office
was sending a message
423
00:38:23,631 --> 00:38:25,800
to both Nam Jae-ik and the police.
424
00:38:25,883 --> 00:38:27,259
To Nam Jae-ik,
425
00:38:27,343 --> 00:38:29,637
"We'll protect you, so do as we say."
426
00:38:30,179 --> 00:38:32,431
And to us, "There's no point
investigating him.
427
00:38:32,515 --> 00:38:34,767
We're not charging him."
That's what they told us.
428
00:38:34,850 --> 00:38:36,769
But if we didn't charge him,
429
00:38:36,852 --> 00:38:40,272
we would have been the ones to receive
criticism because the investigation began
430
00:38:40,356 --> 00:38:42,149
because of a public outrage.
431
00:38:42,817 --> 00:38:45,444
Then we got a call from
the Gyeonggi Nambu station.
432
00:38:51,700 --> 00:38:53,577
That a drug dealer who was arrested
433
00:38:53,661 --> 00:38:55,704
mentioned Nam Jae-ik's son.
434
00:39:02,211 --> 00:39:04,088
What would you have done
if you were in my place?
435
00:39:04,880 --> 00:39:06,882
I would've had him arrested.
436
00:39:08,384 --> 00:39:09,927
That won't remove him from the position.
437
00:39:10,928 --> 00:39:13,722
We'd only become his sworn enemies
438
00:39:13,806 --> 00:39:18,060
and we'd never be able to gain
independent investigative rights.
439
00:39:21,188 --> 00:39:23,190
I was working at Yongsan Police Station.
440
00:39:23,816 --> 00:39:27,486
Itaewon is in our jurisdiction, so we deal
with the most drug crimes in the nation.
441
00:39:28,654 --> 00:39:33,075
The drug dealers never reveal
the name's of their VIP's.
442
00:39:33,158 --> 00:39:34,618
It's an unspoken rule.
443
00:39:35,160 --> 00:39:37,288
The drug dealers
give away the small fries,
444
00:39:37,371 --> 00:39:39,415
and the police get performance records,
445
00:39:39,498 --> 00:39:44,044
and the VIP's pay the dealers
for their time served and their lawyers.
446
00:39:46,046 --> 00:39:47,965
An assemblyman's son would be a VIP.
447
00:39:48,465 --> 00:39:50,843
Are you sure the dealer
gave his name voluntarily?
448
00:39:51,802 --> 00:39:55,097
Do you think we've lied to falsely accuse
the assemblyman's son?
449
00:39:55,180 --> 00:39:58,017
Nam Jae-ik's son had already
been doing drugs,
450
00:39:58,100 --> 00:40:00,019
and the Intelligence Bureau knew that.
451
00:40:00,102 --> 00:40:02,938
Right after Nam Jae-ik was chosen
as the chairman,
452
00:40:03,022 --> 00:40:04,523
Nambu Station arrested the dealer.
453
00:40:04,607 --> 00:40:07,401
And you're saying the police
kept quiet about it?
454
00:40:09,153 --> 00:40:10,863
That's right. So what?
455
00:40:14,658 --> 00:40:17,703
Are you going to blow the whistle?
What then?
456
00:40:18,537 --> 00:40:20,956
Are you going to let him go?
457
00:40:21,040 --> 00:40:24,793
So this job-stealing meth addict
is going to remain untouchable?
458
00:40:24,877 --> 00:40:26,503
Who said I'm just letting him go?
459
00:40:26,587 --> 00:40:29,173
You know that no one stops doing drugs
after the first time.
460
00:40:29,256 --> 00:40:30,799
The chair changes in six months.
461
00:40:30,883 --> 00:40:32,760
You can catch him
once Nam Jae-ik steps down.
462
00:40:32,843 --> 00:40:34,720
Will you ruin something
we've waited 70 years for
463
00:40:34,803 --> 00:40:36,347
because you can't wait a few months?
464
00:40:43,771 --> 00:40:46,023
If your conscience
is really bothering you,
465
00:40:46,106 --> 00:40:47,566
and if you feel that distressed,
466
00:40:49,151 --> 00:40:50,444
go ahead and blow the whistle.
467
00:40:51,278 --> 00:40:53,280
I can't stop you from doing
what you think is right.
468
00:40:53,989 --> 00:40:55,074
Go for it.
469
00:41:07,252 --> 00:41:09,546
Intelligence police reports
are confidential.
470
00:41:09,630 --> 00:41:12,633
Whoever the new Director is,
I have to act as one until they come.
471
00:41:19,181 --> 00:41:20,599
In several years,
472
00:41:22,017 --> 00:41:23,936
you could be the one sitting here.
473
00:41:26,814 --> 00:41:28,607
I thought I had finally found
the right person…
474
00:41:33,779 --> 00:41:35,864
I wasn't dragging you into this.
475
00:41:37,533 --> 00:41:39,159
I was trying to guide you.
476
00:41:45,457 --> 00:41:46,792
Set your own goals.
477
00:41:56,010 --> 00:41:58,220
Why do you have to read the reports
in this room?
478
00:41:58,721 --> 00:42:01,557
You can read them at your desk
since you know the password.
479
00:42:05,185 --> 00:42:07,771
You don't know what it's really like
to be dragged into things.
480
00:42:08,522 --> 00:42:11,442
What you've experienced is nothing at all.
481
00:42:47,936 --> 00:42:49,897
His lousy son just had to do drugs.
482
00:42:50,981 --> 00:42:52,316
He's on the police's side now.
483
00:42:53,859 --> 00:42:55,611
What else did Ms. Han say?
484
00:42:56,320 --> 00:42:58,197
She didn't give me any info.
485
00:42:58,822 --> 00:43:01,909
Not officially, of course.
I won't tell Chief Choi. Don't worry.
486
00:43:01,992 --> 00:43:04,328
No, I started the research
at the Nambu station.
487
00:43:04,411 --> 00:43:05,829
She didn't tell me about it.
488
00:43:06,413 --> 00:43:07,748
How did you know that?
489
00:43:07,831 --> 00:43:10,292
It said Gyeonggi Nambu Provincial
Police Agency on the envelope.
490
00:43:15,422 --> 00:43:17,800
Oh, right. What about Seo Dong-jae?
491
00:43:17,883 --> 00:43:20,385
He's looking for a former officer
from Segok Police Station.
492
00:43:20,469 --> 00:43:22,888
He believes he could be the prime suspect,
and not the Captain.
493
00:43:24,389 --> 00:43:26,433
The second council meeting's set
for next Thursday.
494
00:43:26,517 --> 00:43:28,477
The location and members are the same.
Be prepared.
495
00:43:32,272 --> 00:43:34,024
-What?
-Nothing, sir.
496
00:43:34,108 --> 00:43:35,400
I'll get ready for the meeting.
497
00:43:57,965 --> 00:44:00,217
I never thought you'd actually
put in a word for me.
498
00:44:00,300 --> 00:44:01,301
Thanks.
499
00:44:03,595 --> 00:44:04,763
Prosecutor Hwang.
500
00:44:08,767 --> 00:44:09,977
Do you have hidden connections?
501
00:44:10,602 --> 00:44:11,436
Pardon?
502
00:44:12,104 --> 00:44:16,275
Tell me if you do. I should make sure
I don't step on something I shouldn't.
503
00:44:17,067 --> 00:44:17,901
I don't.
504
00:44:18,902 --> 00:44:19,987
Whose car was that, then?
505
00:44:20,571 --> 00:44:21,405
What car?
506
00:44:22,239 --> 00:44:24,658
I didn't tell Chief Woo,
507
00:44:24,741 --> 00:44:26,118
but I saw you.
508
00:44:26,201 --> 00:44:27,286
Saw what?
509
00:44:27,369 --> 00:44:30,205
You, getting into a luxury sedan
in front of our office. Who was it?
510
00:44:30,289 --> 00:44:31,999
There was even an attendant.
511
00:44:32,082 --> 00:44:36,044
Well, that was someone
I don't need to tell you about.
512
00:44:38,380 --> 00:44:40,007
You shouldn't act like that already.
513
00:44:41,008 --> 00:44:43,177
What are you talking about?
514
00:44:43,260 --> 00:44:44,511
You really don't know?
515
00:44:44,595 --> 00:44:46,722
Don't you know why we picked you?
516
00:44:46,805 --> 00:44:48,724
We picked you for your image.
517
00:44:50,809 --> 00:44:52,227
You just said "we."
518
00:44:53,812 --> 00:44:55,188
What do you mean?
519
00:44:55,272 --> 00:44:59,484
I mean, you were picked after I came
to the Criminal Legislation Division.
520
00:45:00,068 --> 00:45:02,571
And you were chosen
among several candidates.
521
00:45:03,071 --> 00:45:05,073
But you just said "we," so…
522
00:45:08,160 --> 00:45:10,662
I guess you were already decided
as a member beforehand
523
00:45:10,746 --> 00:45:12,664
since you two were in the same class.
524
00:45:15,876 --> 00:45:18,378
So what? What if I was?
525
00:45:19,630 --> 00:45:21,840
Anyway, you can report it to Chief Woo.
526
00:45:23,508 --> 00:45:25,594
Why are you staring at me like that?
527
00:45:25,677 --> 00:45:26,762
Do you have a problem?
528
00:45:32,351 --> 00:45:34,269
Well… Aren't you going to go inside?
529
00:45:50,452 --> 00:45:51,411
What's wrong with him?
530
00:45:51,995 --> 00:45:54,581
Who? Did someone tell you off at lunch?
531
00:45:54,665 --> 00:45:56,583
Who would even do that?
532
00:45:56,667 --> 00:45:58,251
We were there to help each other out.
533
00:45:58,335 --> 00:46:00,087
I heard Son Gi-hyeok didn't come.
534
00:46:00,170 --> 00:46:02,339
He sent me a text
saying he couldn't make it.
535
00:46:02,422 --> 00:46:03,507
It doesn't matter.
536
00:46:03,590 --> 00:46:05,968
It's not like he'd go against us
during the monthly meeting.
537
00:46:06,051 --> 00:46:08,804
Oh, and the eastern office
agreed to keep pace with us
538
00:46:08,887 --> 00:46:10,639
regarding the investigation on Hanjo.
539
00:46:10,722 --> 00:46:12,099
Did Kang Won-chul agree?
540
00:46:12,182 --> 00:46:14,601
I said that it's nice to have
performance records
541
00:46:14,685 --> 00:46:18,105
for investigating the wealthy,
but we need to let people see us
542
00:46:18,188 --> 00:46:21,650
taking care of political issues.
I suggested taking our time on the case,
543
00:46:21,733 --> 00:46:23,068
so they'll realize the prosecution
544
00:46:23,151 --> 00:46:27,280
should keep investigative rights.
I think they got the idea.
545
00:46:27,364 --> 00:46:29,825
-Why are you upset, then?
-Because of Kang Won-chul.
546
00:46:30,742 --> 00:46:33,453
I could see
why you aren't that fond of him.
547
00:46:33,537 --> 00:46:34,913
He's a bit stiff, isn't he?
548
00:46:36,581 --> 00:46:38,250
Well, yes…
549
00:46:39,126 --> 00:46:40,502
Are they all like that?
550
00:46:41,253 --> 00:46:42,462
What do you mean, "they"?
551
00:46:42,546 --> 00:46:43,964
The people from the western office.
552
00:46:50,387 --> 00:46:52,222
How's Prosecutor Hwang doing?
553
00:46:52,305 --> 00:46:53,181
Pardon?
554
00:46:53,265 --> 00:46:54,933
Oh, yes.
555
00:46:55,017 --> 00:46:56,935
He's not just there
for your team's image, right?
556
00:46:57,978 --> 00:47:00,939
Using him like that could cause trouble.
557
00:47:02,232 --> 00:47:04,192
I'll make sure
he won't get in any trouble.
558
00:47:04,818 --> 00:47:08,113
I mean it'll cause trouble for the ones
using him for his image.
559
00:47:08,864 --> 00:47:10,157
You have to use him wisely.
560
00:47:12,659 --> 00:47:16,496
Why would we be troubled
because of a mere prosecutor?
561
00:47:22,002 --> 00:47:23,462
If that's what you think, then…
562
00:47:27,674 --> 00:47:29,968
I don't know why,
but he's kind of annoying.
563
00:47:31,136 --> 00:47:34,056
But I thought about what he said,
564
00:47:35,015 --> 00:47:37,726
and it could be that Prosecutor Hwang
has some hidden connections.
565
00:47:37,809 --> 00:47:38,977
That's ridiculous.
566
00:47:39,561 --> 00:47:43,023
Well, he does whatever he wants
without thinking about the higher-ups.
567
00:47:43,106 --> 00:47:46,651
He might have really special connections.
So I asked him if he did, and…
568
00:47:46,735 --> 00:47:49,362
You asked that to his face?
So what did he say?
569
00:47:49,446 --> 00:47:51,448
He could just say no
if he doesn't have any.
570
00:47:51,531 --> 00:47:54,785
In my day, we had to be on our hands
and knees whenever a Chief was around.
571
00:47:54,868 --> 00:47:56,953
He talked back to me
from beginning to end.
572
00:47:57,037 --> 00:47:59,539
I know young prosecutors these days
are different from us,
573
00:48:00,373 --> 00:48:01,792
but he's especially strange.
574
00:48:01,875 --> 00:48:03,043
You didn't know?
575
00:48:03,126 --> 00:48:05,087
I noticed that when he went on TV before.
576
00:48:05,170 --> 00:48:08,256
-Why did you bring him then?
-I thought he enjoyed getting attention.
577
00:48:08,924 --> 00:48:11,218
I thought, "Maybe he wants to be
a politician later.
578
00:48:11,301 --> 00:48:14,012
Okay, I'll let you have the press.
Give us your image in return."
579
00:48:14,096 --> 00:48:15,263
I wanted to use him like that.
580
00:48:15,347 --> 00:48:17,516
It's not that easy
to become an assemblyman.
581
00:48:17,599 --> 00:48:21,186
In the old days, if a senior brought
a junior to work at the Supreme Office,
582
00:48:21,269 --> 00:48:22,938
they'd be thanking their senior non-stop.
583
00:48:23,855 --> 00:48:26,733
Do you like having your juniors
suck up to you?
584
00:48:26,817 --> 00:48:28,735
Well, not really.
585
00:48:30,862 --> 00:48:32,572
But you know what's funny?
586
00:48:33,073 --> 00:48:35,283
If one junior is standing stiff
587
00:48:35,909 --> 00:48:37,744
while all the others are bowing,
588
00:48:38,870 --> 00:48:40,288
I admit that it gets on my nerves.
589
00:48:41,248 --> 00:48:44,417
I'm sure he doesn't have
any great connections though.
590
00:48:46,169 --> 00:48:47,504
I guess not then.
591
00:48:48,713 --> 00:48:50,173
I feel like I'm serving two bosses.
592
00:49:02,519 --> 00:49:03,687
It's me, Assemblyman Nam.
593
00:49:04,688 --> 00:49:06,439
Did things settle down a bit?
594
00:49:07,649 --> 00:49:08,984
Should I come and see you now?
595
00:50:14,152 --> 00:50:15,362
I found the doctor,
596
00:50:16,196 --> 00:50:17,906
but he refused to cooperate.
597
00:50:19,157 --> 00:50:21,159
I hacked into the hospital records
598
00:50:21,242 --> 00:50:24,662
and found that the former chairman
has intermittent explosive disorder.
599
00:50:26,706 --> 00:50:27,832
"Intermittent"?
600
00:50:29,209 --> 00:50:31,002
How intermittent would it be?
601
00:50:31,586 --> 00:50:34,631
We'd have to make him explode to find out.
602
00:50:41,054 --> 00:50:42,222
Maken an announcement
603
00:50:42,931 --> 00:50:45,809
that I will attend
the shareholders' meeting
604
00:50:45,892 --> 00:50:49,104
if Sung-jae and my father
attend the meeting in person as well.
605
00:50:49,187 --> 00:50:51,398
That I will welcome them myself.
606
00:50:52,982 --> 00:50:54,025
And…
607
00:50:58,363 --> 00:50:59,364
What else…
608
00:51:02,700 --> 00:51:03,785
I need protesters.
609
00:51:05,161 --> 00:51:07,580
Before the shareholders' meeting?
Where should I place them?
610
00:51:07,664 --> 00:51:09,791
There. In front of this building.
611
00:51:10,375 --> 00:51:13,169
I don't care if they shout or fight.
612
00:51:14,838 --> 00:51:16,881
Let's welcome my father with them.
613
00:51:17,799 --> 00:51:19,134
I'll place the protesters.
614
00:51:20,176 --> 00:51:23,680
"It has been revealed that the former
chairman of Hanjo Group, Lee Yun-beom,
615
00:51:23,763 --> 00:51:25,598
currently has anger management issues,
616
00:51:25,682 --> 00:51:28,601
having difficulty in controlling
his emotions."
617
00:51:28,685 --> 00:51:30,353
What condition is my father in?
618
00:51:32,230 --> 00:51:34,065
Did you call me to ask that?
619
00:51:36,901 --> 00:51:39,821
Is his depression that severe?
620
00:51:43,616 --> 00:51:45,452
Did Sung-jae tell you
that he has depression?
621
00:51:46,327 --> 00:51:47,620
He won't tell me anything.
622
00:51:49,247 --> 00:51:51,624
I can't visit him,
but I have ears, you know.
623
00:51:55,044 --> 00:51:58,298
I thought maybe you would've visited him
after he was released.
624
00:52:04,596 --> 00:52:05,638
Anger issues.
625
00:52:09,934 --> 00:52:11,519
He has trouble controlling his anger.
626
00:52:12,687 --> 00:52:13,980
"Anger issues"?
627
00:52:14,856 --> 00:52:16,816
He sometimes bursts out in anger
628
00:52:17,901 --> 00:52:19,402
and throws things.
629
00:52:22,572 --> 00:52:24,199
I heard he can't control his emotions.
630
00:52:24,282 --> 00:52:25,825
And he has mood swings too.
631
00:52:27,827 --> 00:52:30,038
"According to a source close to him,
632
00:52:30,121 --> 00:52:32,207
he displays violent behaviors
633
00:52:32,290 --> 00:52:34,918
by throwing things
or bursting out in anger."
634
00:52:36,336 --> 00:52:37,629
"A source close to him"?
635
00:52:38,129 --> 00:52:41,841
"Between the siblings, Lee Sung-jae seems
to have the upper hand
636
00:52:41,925 --> 00:52:43,927
with the former chairman on his back,
637
00:52:44,010 --> 00:52:50,475
but since there are suspicions that
Lee Yun-beom lacks the mental capacity,
638
00:52:50,558 --> 00:52:52,810
it is unclear as to
who will become the chairperson
639
00:52:52,894 --> 00:52:54,896
-of Hanjo Group."
-A criminal becoming the chairman?
640
00:52:54,979 --> 00:52:56,898
-A criminal should not
-A criminal should not
641
00:52:56,981 --> 00:52:59,025
-return to the company!
-return to the company!
642
00:52:59,108 --> 00:53:01,945
We demand that Hanjo does what's right!
643
00:53:02,028 --> 00:53:03,696
-We demand that Hanjo
-We demand that Hanjo
644
00:53:03,780 --> 00:53:06,074
-does what's right!
-does what's right!
645
00:53:06,157 --> 00:53:08,910
A criminal should not
return to the company!
646
00:53:08,993 --> 00:53:10,703
A criminal should not
647
00:53:10,787 --> 00:53:12,914
-return to the company!
-What is all this?
648
00:53:12,997 --> 00:53:15,124
-We demand that Hanjo does what's right!
-Someone is here!
649
00:53:18,253 --> 00:53:20,129
-Is it not him?
-I don't think it's him.
650
00:53:20,213 --> 00:53:22,173
-Let's gather and continue!
-Jeez.
651
00:53:22,257 --> 00:53:24,259
-Hello.
-I'm attending the meeting.
652
00:53:24,342 --> 00:53:27,470
I'm sorry, sir. But you have to
get out of your car for safety reasons.
653
00:53:27,554 --> 00:53:28,680
What do you mean?
654
00:53:28,763 --> 00:53:31,474
The protesters tried to
sneak into the parking lot
655
00:53:31,558 --> 00:53:33,101
so we had to close it off.
656
00:53:33,184 --> 00:53:35,311
If you give us your key,
we'll park it for you.
657
00:53:35,395 --> 00:53:37,230
-Here.
-Thank you.
658
00:53:38,147 --> 00:53:41,442
He evaded taxes, embezzled money,
659
00:53:41,526 --> 00:53:43,611
-and went to prison for it!
-"Safety reasons"?
660
00:53:43,695 --> 00:53:46,197
She's just trying to humiliate
her father in public.
661
00:53:46,281 --> 00:53:48,032
It's typical of someone who's wealthy.
662
00:53:48,116 --> 00:53:50,493
A criminal should not return
to the company!
663
00:53:50,577 --> 00:53:52,870
-A criminal should not…
-A criminal should not…
664
00:53:52,954 --> 00:53:54,455
Someone's here!
665
00:53:54,539 --> 00:53:55,540
It must be him!
666
00:53:56,165 --> 00:53:57,083
Is it him?
667
00:53:57,166 --> 00:53:59,085
Is it Lee Yun-beom?
668
00:54:00,837 --> 00:54:02,380
A criminal shouldn't run the company!
669
00:54:02,964 --> 00:54:06,050
A criminal shouldn't return
to the company!
670
00:54:06,843 --> 00:54:09,137
Stay out of Hanjo Group!
671
00:54:09,846 --> 00:54:11,389
The former chairman and Mr. Lee Sung-jae
672
00:54:12,223 --> 00:54:14,517
both announced they'll send
their representatives.
673
00:54:16,477 --> 00:54:18,730
Mr. Lee's candidate turned out to be
674
00:54:20,440 --> 00:54:22,233
the former chairman Lee Yun-beom
as expected.
675
00:54:26,863 --> 00:54:30,241
Tell the protesters to be quiet.
676
00:54:30,825 --> 00:54:34,787
Hanjo Engineering's vice-president,
Park Yong-bok.
677
00:54:34,871 --> 00:54:36,914
HANJO GROUP
GENERAL SHAREHOLDERS' MEETING
678
00:54:36,998 --> 00:54:38,374
The meeting just started.
679
00:54:40,627 --> 00:54:42,712
Hanjo Group Planning
and Coordination Office,
680
00:54:42,795 --> 00:54:44,255
executive director Jang In-tae.
681
00:54:45,173 --> 00:54:46,174
HANJO MOTORS
REPRESENTATIVE
682
00:54:50,803 --> 00:54:53,389
Next is Sungmoon Daily's representative,
683
00:54:53,473 --> 00:54:55,308
-lawyer Jeon Ji-won.
-Kim Byung-hyun of Sungmoon
684
00:54:55,391 --> 00:54:56,893
also sent a representative.
685
00:55:00,980 --> 00:55:04,442
For the first agenda, we will present
686
00:55:05,026 --> 00:55:07,862
Hanjo Motors shareholder Lee Sung-jae's
bylaw amendment.
687
00:55:12,075 --> 00:55:13,785
I have something to say about the agenda.
688
00:55:13,868 --> 00:55:17,413
HANJO MOTORS SHAREHOLDER
LEE SUNG-JAE'S BYLAW AMENDMENT
689
00:55:22,710 --> 00:55:26,798
The amendment won't help us or the group.
He just notified us without even asking--
690
00:55:26,881 --> 00:55:30,093
Hey! What are you talking about?
691
00:55:30,176 --> 00:55:33,346
I'm talking right now.
I have the right to speak!
692
00:55:33,429 --> 00:55:36,683
Please be quiet.
We'll let you all speak in turn.
693
00:55:36,766 --> 00:55:38,601
So please wait for your turn.
694
00:55:38,685 --> 00:55:40,853
I was just given the right to speak.
695
00:55:40,937 --> 00:55:43,147
This is exactly what the chairman wanted!
696
00:55:43,231 --> 00:55:46,693
-How the hell would you know?
-What did you just say?
697
00:55:46,776 --> 00:55:48,486
-Hey! Stop that!
-Shut up!
698
00:55:57,787 --> 00:55:59,580
We'll take a 10-minute break.
699
00:56:01,290 --> 00:56:03,459
This is unbelievable!
700
00:56:03,960 --> 00:56:07,130
There will be a vote on whether to elect
a new chairperson,
701
00:56:07,213 --> 00:56:08,798
and if it's approved,
702
00:56:09,632 --> 00:56:11,926
the new chairperson
will be elected right away.
703
00:56:12,009 --> 00:56:12,844
Okay.
704
00:56:12,927 --> 00:56:14,804
If the former chairman is going to attend,
705
00:56:14,887 --> 00:56:17,348
-Yes.
-he'll come after it's approved.
706
00:56:18,474 --> 00:56:20,810
-If the amendment is rejected,
-Okay.
707
00:56:21,644 --> 00:56:23,604
it could be humiliating for him.
708
00:56:30,737 --> 00:56:32,613
You have to decide now, sir.
709
00:56:33,656 --> 00:56:36,993
The key will be where
Sungmoon Daily's seven percent,
710
00:56:38,202 --> 00:56:40,288
his 12,11 million shares, will go.
711
00:56:40,371 --> 00:56:41,664
What do you want me to do?
712
00:56:59,807 --> 00:57:02,435
SHAREHOLDERS' MEETING
FIRST AGENDA
713
00:57:04,353 --> 00:57:10,443
SHAREHOLDER: KIM BYUNG-HYUN
714
00:57:16,032 --> 00:57:18,159
SERIAL NUMBER
715
00:57:57,532 --> 00:58:01,202
Ms. Lee, I'm sure there will be good news.
I'm rooting for you!
716
00:58:01,285 --> 00:58:03,496
Call me anytime when things
have calmed down.
717
00:58:04,914 --> 00:58:06,290
There was one more.
718
00:58:16,425 --> 00:58:18,302
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
719
00:58:20,388 --> 00:58:22,598
Chief Choi Bit must've sat here.
720
00:58:23,766 --> 00:58:25,726
And Ms. Han here.
721
00:58:25,810 --> 00:58:28,980
And the file they got from Nambu Station
722
00:58:29,063 --> 00:58:30,398
would've been here.
723
00:58:32,483 --> 00:58:35,069
I believe it happened in early February.
724
00:58:35,153 --> 00:58:37,655
Chief Choi's brought in something fresh.
725
00:58:42,368 --> 00:58:45,454
Do you really think the police
let the children from rich families go
726
00:58:46,038 --> 00:58:48,291
because they can't investigate properly?
727
00:58:49,417 --> 00:58:53,004
We've kept an eye on your son
for a long time,
728
00:58:53,087 --> 00:58:54,046
so we have plenty of evidence.
729
00:58:55,173 --> 00:58:57,884
But I didn't think I'd be seeing you
this soon.
730
00:58:58,467 --> 00:59:01,596
I was planning on visiting you
around the time the committee is held.
731
00:59:03,014 --> 00:59:06,267
Are you talking about my son?
That's nonsense.
732
00:59:07,059 --> 00:59:09,520
She's outside. Ask her to come in.
733
00:59:10,354 --> 00:59:14,192
Since you're our senior,
and I know you're an unwavering person,
734
00:59:14,275 --> 00:59:17,904
so I'm sure the committee won't fall
into the police's hands because of it.
735
00:59:18,821 --> 00:59:21,991
But I've become so worrisome as I aged.
736
00:59:25,328 --> 00:59:26,162
Chief Woo.
737
00:59:27,580 --> 00:59:28,873
Yes, sir.
738
00:59:29,916 --> 00:59:33,002
It was the same for you.
It was your wife, wasn't it?
739
00:59:33,085 --> 00:59:34,962
You have nothing to do with it, right?
740
00:59:36,380 --> 00:59:38,007
What do you mean, sir?
741
00:59:38,633 --> 00:59:41,677
You mentioned early February,
so I just remembered something.
742
00:59:41,761 --> 00:59:45,014
Rumors spread about
cryptocurrency exchanges being closed
743
00:59:45,723 --> 00:59:46,682
back then.
744
00:59:48,476 --> 00:59:50,394
No, wait.
745
00:59:51,395 --> 00:59:53,522
People in our field knew
about it beforehand.
746
00:59:53,606 --> 00:59:57,109
All the insiders knew a long time
before it was on the news.
747
00:59:57,902 --> 00:59:59,654
We knew the Ministry of Justice
was planning
748
00:59:59,737 --> 01:00:02,198
on closing them, and that
cryptocurrency values would plummet.
749
01:00:05,409 --> 01:00:07,078
So you withdrew beforehand.
750
01:00:07,787 --> 01:00:08,829
Did you sell everything?
751
01:00:10,414 --> 01:00:13,042
Of course,
I'm sure you've covered up all the traces.
752
01:00:13,125 --> 01:00:17,046
A prosecutor can't be caught
for cryptocurrency speculation.
753
01:00:17,129 --> 01:00:18,965
But the thing is,
754
01:00:19,048 --> 01:00:23,261
regular folks who lost all their money
because they didn't know about it,
755
01:00:23,344 --> 01:00:26,264
if they find out that a chief
at the Supreme Prosecutors' Office
756
01:00:26,847 --> 01:00:29,433
used his wife to pull out
because of an inside intel,
757
01:00:31,018 --> 01:00:32,353
will they forgive you?
758
01:00:33,688 --> 01:00:36,524
What will happen
if people who lost everything find out?
759
01:00:38,401 --> 01:00:39,735
They will stone you.
760
01:00:42,822 --> 01:00:46,826
You shouldn't think that
all us assemblymen do is waste taxes.
761
01:00:46,909 --> 01:00:49,704
Isn't it only fair
that I let the police know
762
01:00:49,787 --> 01:00:53,165
what we've talked about in here
since you've found out
763
01:00:54,000 --> 01:00:55,126
what they were here for?
764
01:00:56,252 --> 01:00:58,921
I should tell them about
the cryptocurrency exchange
765
01:00:59,463 --> 01:01:01,757
for it to be fair for both sides.
766
01:01:07,513 --> 01:01:09,307
A prosecutor involved in speculation?
767
01:01:10,599 --> 01:01:12,685
Nothing like that's ever happened, sir.
768
01:01:16,188 --> 01:01:17,231
That's right.
769
01:01:43,049 --> 01:01:45,426
Sir, Prosecutor Ryu got a call
770
01:01:45,509 --> 01:01:47,136
about Assemblyman Nam.
771
01:01:47,970 --> 01:01:49,221
From where? The police?
772
01:01:49,972 --> 01:01:52,183
The Supreme Prosecutors' Office.
Prosecutor Hwang.
773
01:01:53,351 --> 01:01:55,061
Why is that name popping up again?
774
01:01:55,686 --> 01:01:57,271
He asked if Prosecutor Ryu was the one
775
01:01:57,355 --> 01:02:00,232
in charge of Assemblyman Nam's
hiring bribe case
776
01:02:00,316 --> 01:02:01,817
at the Seongnam Branch Office,
777
01:02:01,901 --> 01:02:03,319
then said he'd come in person.
778
01:02:03,402 --> 01:02:05,237
Hey, no. Tell him not to come.
779
01:02:05,321 --> 01:02:07,031
You told him not to, right?
780
01:02:07,114 --> 01:02:09,075
Well, I did,
781
01:02:09,158 --> 01:02:12,036
but Prosecutor Ryu said
it didn't seem like he'd listen.
782
01:02:13,954 --> 01:02:14,914
Jeez.
783
01:02:16,165 --> 01:02:17,625
Alright. I'll take care of it.
784
01:02:18,292 --> 01:02:19,210
Yes, sir.
785
01:02:27,176 --> 01:02:29,261
When will he ever change?
786
01:03:08,217 --> 01:03:09,635
Yes, Chief Prosecutor.
787
01:03:09,718 --> 01:03:11,011
Are you at work or at home?
788
01:03:12,304 --> 01:03:13,848
I'm at the dormitory.
789
01:03:13,931 --> 01:03:15,975
The dorm? Why would you…
790
01:03:17,143 --> 01:03:18,811
Anyway, I need to see you for a moment.
791
01:03:19,770 --> 01:03:22,398
-Right now?
-We're not going to drink, so just come.
792
01:03:22,481 --> 01:03:23,524
I'll send you the address.
793
01:03:24,650 --> 01:03:25,901
Yes, sir.
794
01:03:50,968 --> 01:03:53,012
It seems pretty recent.
795
01:03:53,095 --> 01:03:55,890
There's nothing else.
This is all we could find.
796
01:03:56,474 --> 01:03:58,350
-Run the plate number.
-Yes, sir.
797
01:04:00,478 --> 01:04:01,353
My goodness.
798
01:04:01,437 --> 01:04:03,063
Can you run a plate number for me?
799
01:04:03,147 --> 01:04:06,233
It's 43 J 5827.
800
01:04:08,235 --> 01:04:09,069
What's this?
801
01:04:19,788 --> 01:04:20,623
What?
802
01:04:23,209 --> 01:04:25,544
-Hey, isn't this…
-Yes, sir?
803
01:04:26,587 --> 01:04:28,172
-Is the owner…
-Captain.
804
01:04:29,131 --> 01:04:30,591
I think this is his car.
805
01:04:31,759 --> 01:04:33,093
-Is it really his?
-Yes.
806
01:04:33,177 --> 01:04:35,179
What is it? Whose is it?
807
01:04:35,679 --> 01:04:38,599
You know, Prosecutor Seo Dong-jae.
808
01:04:54,698 --> 01:04:58,077
SEO DONG-JAE
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
809
01:05:16,606 --> 01:05:18,755
STRANGER 2
810
01:05:18,847 --> 01:05:21,267
What do you mean?
Are you sure he's missing?
811
01:05:22,226 --> 01:05:23,894
-A kidnapping?
-It seems like it.
812
01:05:24,478 --> 01:05:26,522
If they chose that place intentionally,
813
01:05:26,605 --> 01:05:28,148
they must know the neighborhood.
814
01:05:28,232 --> 01:05:30,442
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
815
01:05:30,526 --> 01:05:32,403
Why were you trying
to meet Prosecutor Seo?
816
01:05:32,486 --> 01:05:35,281
-Did he not answer? Or was his phone off?
-Are you interrogating me?
817
01:05:36,407 --> 01:05:37,992
One of the numbers
818
01:05:38,075 --> 01:05:39,910
on his call history seemed to be yours.
819
01:05:39,994 --> 01:05:42,079
It doesn't matter if he's a prosecutor.
820
01:05:42,162 --> 01:05:44,623
Are you in contact with Hanjo Group
by any chance?
821
01:05:45,416 --> 01:05:47,042
Where were you last night?
822
01:05:48,168 --> 01:05:49,587
The Uijeongbu Office
could be the beginning.
823
01:05:51,586 --> 01:05:53,851
Subtitle translation by Ju-young Park
824
01:05:53,962 --> 01:05:55,613
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
65944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.