All language subtitles for Stop.the.Wedding.2016.HDTV.x264-Hallmark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,188 --> 00:00:24,256 All right, Anna, comedy or tragedy? 2 00:00:24,291 --> 00:00:25,290 Comedy! 3 00:00:25,326 --> 00:00:27,526 Laughter is always preferable to tears... 4 00:00:27,561 --> 00:00:29,361 Unless it is tears from laughter, 5 00:00:29,397 --> 00:00:31,330 which I also enjoy. 6 00:00:31,365 --> 00:00:33,866 If we can hear it over your new neighbors 7 00:00:33,901 --> 00:00:36,168 and their endless mariachi celebration. 8 00:00:36,203 --> 00:00:38,604 I know, it's been non-stop with those people 9 00:00:38,639 --> 00:00:39,638 ever since they moved in. 10 00:00:39,673 --> 00:00:42,007 Music is to be enjoyed. 11 00:00:42,043 --> 00:00:44,643 Not to be audible from outer space. 12 00:00:45,646 --> 00:00:47,379 That is so loud. 13 00:00:47,415 --> 00:00:49,314 Right? 14 00:00:50,351 --> 00:00:52,384 Oh, but even still, 15 00:00:52,420 --> 00:00:53,585 I love your weekend visits. 16 00:00:53,621 --> 00:00:55,854 I wish that you didn't have to go back so soon. 17 00:00:55,890 --> 00:00:58,624 I know, but my batteries are recharged, 18 00:00:58,659 --> 00:01:00,059 and I've got to go back to my real life 19 00:01:00,094 --> 00:01:01,794 and get my firm off the ground. 20 00:01:01,829 --> 00:01:03,429 Well, I'm proud of you, 21 00:01:03,464 --> 00:01:06,031 because it's not every day a lawyer chooses integrity 22 00:01:06,067 --> 00:01:08,000 over a paycheck! 23 00:01:08,035 --> 00:01:09,301 Oh, well, don't congratulate me yet. 24 00:01:09,336 --> 00:01:11,270 I may have to go crawling back to a big firm 25 00:01:11,305 --> 00:01:13,172 if I can't get my own off the ground. 26 00:01:13,207 --> 00:01:14,206 Stop it. 27 00:01:14,241 --> 00:01:15,741 You are smart and capable 28 00:01:15,776 --> 00:01:16,842 and determined. 29 00:01:16,877 --> 00:01:18,410 And I take full credit for that 30 00:01:18,446 --> 00:01:19,645 because that's the way I raised you! 31 00:01:19,680 --> 00:01:20,612 What? 32 00:01:21,816 --> 00:01:23,182 That's it, this is ridiculous. 33 00:01:23,217 --> 00:01:24,183 What? 34 00:01:24,218 --> 00:01:25,451 Let's go! 35 00:01:25,486 --> 00:01:26,785 I have to meet them sometime! 36 00:01:26,821 --> 00:01:27,853 Okay! 37 00:01:28,823 --> 00:01:30,656 Just be careful. 38 00:01:30,691 --> 00:01:32,691 We don't want some hatfields and mccoys feud 39 00:01:32,726 --> 00:01:33,859 with the new neighbors. 40 00:01:33,894 --> 00:01:34,827 Well, I hope not, 41 00:01:34,862 --> 00:01:36,228 because the hatfields killed the mccoys. 42 00:01:36,263 --> 00:01:37,496 It wasn't over mariachi music, 43 00:01:37,531 --> 00:01:38,530 so I think we're safe. 44 00:01:38,566 --> 00:01:40,365 But, just in case, I'm your backup. 45 00:01:40,401 --> 00:01:41,800 You're always looking out for me. 46 00:01:46,607 --> 00:01:48,440 Ah, my, my. 47 00:01:48,476 --> 00:01:50,175 Yes, yes. 48 00:01:50,211 --> 00:01:53,011 Wait, you're our new neighbor? 49 00:01:53,047 --> 00:01:54,346 You're Sean castleberry! 50 00:01:54,381 --> 00:01:56,949 That's what it says on my driver's license, 51 00:01:56,984 --> 00:01:58,150 it must be true. 52 00:01:58,185 --> 00:02:00,152 Don't believe the date of birth part. 53 00:02:00,187 --> 00:02:01,653 I'm really much younger than that. 54 00:02:01,689 --> 00:02:04,289 Could you turn that down, please? 55 00:02:06,594 --> 00:02:08,760 Wireless speakers. 56 00:02:08,796 --> 00:02:10,629 So, you heard I was in town making a movie, 57 00:02:10,664 --> 00:02:12,364 and you've come by for a selfie, right? 58 00:02:12,399 --> 00:02:13,332 Not exactly. 59 00:02:13,367 --> 00:02:14,399 No? 60 00:02:14,435 --> 00:02:15,767 We're here to remind you that you have neighbors. 61 00:02:15,803 --> 00:02:17,302 There are other people in the world. 62 00:02:17,338 --> 00:02:18,270 Ah. 63 00:02:18,305 --> 00:02:20,172 Got it, yes. My music. 64 00:02:20,207 --> 00:02:21,306 Please accept my apologies. 65 00:02:23,611 --> 00:02:25,310 Hey! 66 00:02:38,092 --> 00:02:40,259 Is that darn music still too loud? 67 00:02:40,294 --> 00:02:41,693 Actually, it was even louder than before. 68 00:02:41,729 --> 00:02:43,862 Well, I've never been into salsa music, 69 00:02:43,898 --> 00:02:44,930 but I'm playing a dance instructor 70 00:02:44,965 --> 00:02:46,231 in this new movie, 71 00:02:46,267 --> 00:02:48,667 and I'm just getting it all in my head now. 72 00:02:48,702 --> 00:02:50,636 I love it. 73 00:02:50,671 --> 00:02:52,838 How do you like my moves? 74 00:02:52,873 --> 00:02:53,839 Spectacular. 75 00:02:53,874 --> 00:02:55,607 Best I've ever seen. 76 00:02:56,977 --> 00:02:59,244 Now, would you mind keeping it to a dull roar? 77 00:02:59,280 --> 00:03:00,646 I know, you're upset 78 00:03:00,681 --> 00:03:02,314 because I haven't come next door 79 00:03:02,349 --> 00:03:03,815 to introduce myself. 80 00:03:03,851 --> 00:03:06,318 It's just that I'm in Seattle for a very short time. 81 00:03:06,353 --> 00:03:08,387 Much as we'll all miss you when you're gone, 82 00:03:08,422 --> 00:03:09,354 might I suggest you invest 83 00:03:09,390 --> 00:03:10,455 in a pair of headphones? 84 00:03:13,494 --> 00:03:15,160 Have a nice night... 85 00:03:15,196 --> 00:03:17,462 Nice neighbors! 86 00:03:18,465 --> 00:03:20,098 Nice ladies... 87 00:03:24,371 --> 00:03:26,205 Unbelievable! 88 00:03:28,542 --> 00:03:30,175 Who does he think he is? 89 00:03:43,290 --> 00:03:44,456 Okay, aunt belle, 90 00:03:44,491 --> 00:03:47,192 this is my third message in the past two days. 91 00:03:47,228 --> 00:03:48,594 Where are you? 92 00:03:48,629 --> 00:03:50,729 I'm walking into my new office now, 93 00:03:50,764 --> 00:03:54,066 so call me there, okay? 94 00:03:54,101 --> 00:03:56,935 I left the new number on my last few voicemails. 95 00:03:56,971 --> 00:03:58,103 I'll talk to you soon. 96 00:03:58,138 --> 00:03:59,805 Okay, bye. 97 00:03:59,840 --> 00:04:00,806 Where is she? 98 00:04:01,976 --> 00:04:03,208 Look, Mrs. o'healey... 99 00:04:03,244 --> 00:04:04,643 Gloria. 100 00:04:04,678 --> 00:04:05,677 I understand, 101 00:04:05,713 --> 00:04:07,212 this is a very difficult time for you, 102 00:04:07,248 --> 00:04:09,615 but I've handled many sensitive divorces, 103 00:04:09,650 --> 00:04:12,517 and I'm going to make this as painless as possible. 104 00:04:12,553 --> 00:04:15,053 I'm here for you 24/7, okay? 105 00:04:15,089 --> 00:04:17,656 I will call you as soon as I speak to his lawyer. 106 00:04:17,691 --> 00:04:18,824 All right, you too. 107 00:04:18,859 --> 00:04:20,392 Okay, bye-bye. 108 00:04:22,596 --> 00:04:23,895 Is Gloria signing with us? 109 00:04:23,931 --> 00:04:25,097 She is. 110 00:04:25,132 --> 00:04:26,231 Poor thing, 111 00:04:26,267 --> 00:04:27,499 this is really rough on her. 112 00:04:27,534 --> 00:04:29,334 I'm going to have to do a little hand-holding here. 113 00:04:29,370 --> 00:04:32,170 She could've chosen any firm and she chose you. 114 00:04:32,206 --> 00:04:33,472 It's a testament to your reputation. 115 00:04:33,507 --> 00:04:34,640 It's a start. 116 00:04:34,675 --> 00:04:36,141 It's a great start. 117 00:04:36,176 --> 00:04:37,442 Wealthy doctor's soon-to-be ex? 118 00:04:37,478 --> 00:04:39,411 She'll keep us afloat for a while. 119 00:04:39,446 --> 00:04:41,079 That's not why we do this, em. 120 00:04:42,082 --> 00:04:43,882 Can you get me the file 121 00:04:43,917 --> 00:04:44,916 for the Avery divorce? 122 00:04:44,952 --> 00:04:47,886 You know, Anna, it's after 6:00, so... 123 00:04:47,921 --> 00:04:50,255 We should go home, 124 00:04:50,291 --> 00:04:52,224 because that's what normal people do. 125 00:04:52,259 --> 00:04:54,660 They work and they leave said work. 126 00:04:54,695 --> 00:04:56,061 It's after 6:00 already? 127 00:04:56,096 --> 00:04:57,796 I'm calling my aunt again. 128 00:04:57,831 --> 00:04:58,864 Your aunt is allowed to have a life, 129 00:04:58,899 --> 00:04:59,931 unlike the rest of us. 130 00:04:59,967 --> 00:05:00,999 I know that. 131 00:05:01,035 --> 00:05:02,734 But she's usually so quick to return my calls, 132 00:05:02,770 --> 00:05:03,835 I'm starting to worry. 133 00:05:03,871 --> 00:05:04,870 What if something happened? 134 00:05:04,905 --> 00:05:05,904 Nothing has happened. 135 00:05:05,939 --> 00:05:07,172 I can't find the Avery file. 136 00:05:07,207 --> 00:05:08,173 Who packed these boxes? 137 00:05:08,208 --> 00:05:09,608 You did. 138 00:05:09,643 --> 00:05:10,676 When I was home last month. 139 00:05:10,711 --> 00:05:12,511 Well, I am so fired, I should probably leave. 140 00:05:24,458 --> 00:05:25,691 Ah, finally! 141 00:05:25,726 --> 00:05:27,993 I was so worried. 142 00:05:28,028 --> 00:05:28,994 I am so sorry. 143 00:05:29,029 --> 00:05:30,128 I was actually out of town 144 00:05:30,164 --> 00:05:31,363 and I forgot to bring my phone with me. 145 00:05:31,398 --> 00:05:33,865 I didn't even get your messages until right now. 146 00:05:33,901 --> 00:05:35,467 It's okay, you're forgiven. 147 00:05:35,502 --> 00:05:36,968 I'm just so glad you're all right. 148 00:05:37,004 --> 00:05:38,103 Did you go camping? 149 00:05:38,138 --> 00:05:41,039 No, I was at an incredible spa resort. 150 00:05:41,075 --> 00:05:42,474 With a friend. 151 00:05:42,509 --> 00:05:43,442 Really? 152 00:05:43,477 --> 00:05:45,677 With a man friend, perhaps? 153 00:05:45,713 --> 00:05:48,513 Yes, he is all that. 154 00:05:48,549 --> 00:05:50,716 Aunt belle! 155 00:05:50,751 --> 00:05:52,084 This is great news. 156 00:05:52,119 --> 00:05:54,419 It's been two years since you and Walter broke up, 157 00:05:54,455 --> 00:05:55,420 i didn't know you were dating again. 158 00:05:55,456 --> 00:06:00,425 Well, it's actually a bit more than dating. 159 00:06:01,428 --> 00:06:02,361 Wait... 160 00:06:03,764 --> 00:06:04,696 I'm engaged! 161 00:06:04,732 --> 00:06:05,931 What? To who? 162 00:06:05,966 --> 00:06:07,699 To whom? 163 00:06:07,735 --> 00:06:08,867 Are you really correcting my grammar 164 00:06:08,902 --> 00:06:09,968 at a time like this? 165 00:06:10,003 --> 00:06:12,537 Anna, there is never a good time 166 00:06:12,573 --> 00:06:13,538 for improper grammar. 167 00:06:13,574 --> 00:06:14,773 Okay, well then, 168 00:06:14,808 --> 00:06:16,575 to whom are you getting married? 169 00:06:17,711 --> 00:06:18,677 Sean castleberry. 170 00:06:20,814 --> 00:06:21,880 That's great, I just, 171 00:06:21,915 --> 00:06:23,515 I really hope it's not on the same day 172 00:06:23,550 --> 00:06:24,916 as my wedding to Bradley Cooper. 173 00:06:24,952 --> 00:06:26,518 I'm not joking, honey. 174 00:06:26,553 --> 00:06:28,420 Wait, seriously? 175 00:06:28,455 --> 00:06:30,355 A month ago, you hated him, 176 00:06:30,391 --> 00:06:32,391 and now you're marrying this guy? 177 00:06:32,426 --> 00:06:34,226 And he's been married so many times. 178 00:06:34,261 --> 00:06:35,460 I mean, does he get a set of steak knives 179 00:06:35,496 --> 00:06:37,062 on the 10th wife? 180 00:06:37,097 --> 00:06:38,029 Well, I could certainly use 181 00:06:38,065 --> 00:06:39,631 a new set of steak knives, 182 00:06:39,666 --> 00:06:42,100 but I'm not sure it works that way. 183 00:06:42,136 --> 00:06:44,002 Hello, Anna. 184 00:06:44,037 --> 00:06:46,004 Hi, Mr. castleberry. 185 00:06:46,039 --> 00:06:47,005 You're there. 186 00:06:47,040 --> 00:06:49,207 That... that's really great. 187 00:06:49,243 --> 00:06:50,776 Please. Sean. 188 00:06:50,811 --> 00:06:52,878 And it's not 10 marriages, Anna, 189 00:06:52,913 --> 00:06:54,579 it's only three. 190 00:06:54,615 --> 00:06:57,449 Sometimes, in life, you have to kiss a few frogs. 191 00:06:57,484 --> 00:06:58,884 But that's all behind me now, 192 00:06:58,919 --> 00:07:00,786 ever since I met this woman I'm so crazy about. 193 00:07:00,821 --> 00:07:03,054 When did this happen? 194 00:07:03,090 --> 00:07:04,356 Well, we've been seeing each other 195 00:07:04,391 --> 00:07:05,357 since you left, 196 00:07:05,392 --> 00:07:06,558 and I didn't mention it 197 00:07:06,593 --> 00:07:09,728 because I wanted to make sure it was real first. 198 00:07:09,763 --> 00:07:12,230 Nothing has ever been more real. 199 00:07:13,400 --> 00:07:15,700 I said that line in a soap opera once. 200 00:07:17,037 --> 00:07:18,537 Of course you did. 201 00:07:18,572 --> 00:07:21,339 Uh, um, oh, uh, darling, 202 00:07:21,375 --> 00:07:22,607 there's just one more thing... 203 00:07:22,643 --> 00:07:24,976 The wedding is going to be in two weeks. 204 00:07:25,012 --> 00:07:26,511 What? W-why? 205 00:07:26,547 --> 00:07:28,346 Why is the wedding in two weeks? 206 00:07:28,382 --> 00:07:29,781 That's very soon. 207 00:07:29,817 --> 00:07:30,949 Well, I'm shooting a movie. 208 00:07:30,984 --> 00:07:31,983 As soon as I finish, 209 00:07:32,019 --> 00:07:34,186 i can't wait to start my new life 210 00:07:34,221 --> 00:07:36,688 with your wonderful aunt. 211 00:07:36,723 --> 00:07:38,523 Or is it "ah-nt". 212 00:07:38,559 --> 00:07:39,891 Ah, tomato, tom-ah-to. 213 00:07:39,927 --> 00:07:41,426 This is our first fight, by the way. 214 00:07:42,529 --> 00:07:43,462 We'll get through it, i know we will. 215 00:07:43,497 --> 00:07:46,031 Um... honey. 216 00:07:46,066 --> 00:07:48,400 I-I really hope you can get away. 217 00:07:48,435 --> 00:07:49,868 I want you to be my maid of honor. 218 00:07:49,903 --> 00:07:53,371 Oh, trust me, I will be there, 219 00:07:53,407 --> 00:07:56,708 and I will see you very soon. 220 00:07:56,743 --> 00:07:58,977 Bye! 221 00:08:01,281 --> 00:08:03,181 Wow. 222 00:08:11,091 --> 00:08:12,724 Keep a close eye on her blood pressure 223 00:08:12,759 --> 00:08:15,160 and notify me of any changes in either direction. 224 00:08:17,231 --> 00:08:18,797 Jake called. 225 00:08:20,934 --> 00:08:22,167 Well, that's never a good sign, 226 00:08:22,202 --> 00:08:23,768 hearing from my dad's assistant, is it? 227 00:08:23,804 --> 00:08:24,769 Nope. 228 00:08:24,805 --> 00:08:25,804 Do you want me to get him on the line? 229 00:08:25,839 --> 00:08:27,506 Mm-hmm. 230 00:08:29,576 --> 00:08:30,609 Nice to see you again. 231 00:08:34,748 --> 00:08:36,448 What? 232 00:08:36,483 --> 00:08:40,252 In two weeks, they say, "I do." 233 00:08:40,287 --> 00:08:41,453 He never learns. 234 00:08:41,488 --> 00:08:43,455 Especially after the last wife did a number on him 235 00:08:43,490 --> 00:08:44,556 and his bank account. 236 00:08:44,591 --> 00:08:46,892 Well, you want him to be happy, don't you? 237 00:08:46,927 --> 00:08:48,059 Yeah, of course, Jake, 238 00:08:48,095 --> 00:08:49,361 I'm not a monster, 239 00:08:49,396 --> 00:08:50,829 but why does he have to marry them 240 00:08:50,864 --> 00:08:51,997 every single time? 241 00:08:52,032 --> 00:08:53,098 A hopeless romantic? 242 00:08:53,133 --> 00:08:55,233 Yeah, well, thanks for letting me know. 243 00:08:55,269 --> 00:08:56,635 Again? 244 00:08:56,670 --> 00:08:57,802 Yeah, apparently, 245 00:08:57,838 --> 00:08:59,070 he rented the house next door 246 00:08:59,106 --> 00:09:00,906 to the luckiest gold-digger in Seattle 247 00:09:00,941 --> 00:09:02,607 while shooting his movie there. 248 00:09:02,643 --> 00:09:03,742 You're going to Seattle, aren't you? 249 00:09:03,777 --> 00:09:06,378 What about the conference? 250 00:09:06,413 --> 00:09:07,679 It was an honor just to be asked, right? 251 00:09:07,714 --> 00:09:09,314 A huge honor. 252 00:09:09,349 --> 00:09:10,815 I'm sure there's someone else 253 00:09:10,851 --> 00:09:12,183 who can do the keynote 254 00:09:12,219 --> 00:09:14,586 on breakthroughs in lumbar spinal fusion, right? 255 00:09:16,290 --> 00:09:18,390 I should've known it was too good to be true. 256 00:09:18,425 --> 00:09:19,758 Don't cancel just yet. 257 00:09:19,793 --> 00:09:20,759 Deal with your dad, 258 00:09:20,794 --> 00:09:22,561 and then get a flight to Miami from there. 259 00:09:22,596 --> 00:09:23,595 You can still make 260 00:09:23,630 --> 00:09:25,230 some of the conference. 261 00:09:25,265 --> 00:09:26,431 And the best part of the trip, 262 00:09:26,466 --> 00:09:29,067 a few relaxing days on the beach. 263 00:09:29,102 --> 00:09:31,269 He always does this at the worst possible times. 264 00:09:31,305 --> 00:09:32,871 What do you want me to do? 265 00:09:32,906 --> 00:09:34,339 Book me a flight to Seattle. 266 00:09:34,374 --> 00:09:36,007 A.S.A.P. 267 00:09:36,043 --> 00:09:38,677 Thank you. 268 00:09:38,712 --> 00:09:41,713 And I will be accessible at any time, 269 00:09:41,748 --> 00:09:43,648 so make sure every client has my cell phone number, 270 00:09:43,684 --> 00:09:44,716 especially Gloria. 271 00:09:44,751 --> 00:09:46,051 And did you reschedule the foster arbitration? 272 00:09:46,086 --> 00:09:47,085 Done. 273 00:09:47,120 --> 00:09:48,954 And did aunt Suzie call? Is she picking me up? 274 00:09:48,989 --> 00:09:49,955 She's meeting you at the curb. 275 00:09:49,990 --> 00:09:50,989 How long will you be gone? 276 00:09:51,024 --> 00:09:52,424 Hopefully, a few days, tops. 277 00:09:52,459 --> 00:09:54,225 This is not a good time for me to be away, 278 00:09:54,261 --> 00:09:56,728 but I will get this nonsense under control 279 00:09:56,763 --> 00:09:58,597 and head back. 280 00:09:58,632 --> 00:10:01,533 That word rears its ugly head. 281 00:10:01,568 --> 00:10:02,500 What word, "nonsense?" 282 00:10:02,536 --> 00:10:03,468 No, "control." 283 00:10:03,503 --> 00:10:05,937 You cannot control everything, Anna. 284 00:10:05,973 --> 00:10:07,439 It's not about control, em, 285 00:10:07,474 --> 00:10:08,506 it's about protection. 286 00:10:08,542 --> 00:10:09,975 He's a movie star. 287 00:10:10,010 --> 00:10:11,776 He dates glamorous Hollywood types. 288 00:10:11,812 --> 00:10:13,878 What does he want with a retired art teacher 289 00:10:13,914 --> 00:10:14,980 from Seattle? 290 00:10:15,015 --> 00:10:16,147 Maybe it's love. 291 00:10:16,183 --> 00:10:17,215 No, it's not love, I've met him. 292 00:10:17,250 --> 00:10:18,183 He's a slick one. 293 00:10:18,218 --> 00:10:19,651 That type of charm is dangerous. 294 00:10:19,686 --> 00:10:21,987 I've got to figure out what's really going on. 295 00:10:22,022 --> 00:10:23,655 I'm not going to let my aunt be another notch in his belt, 296 00:10:23,690 --> 00:10:25,056 which I'm sure is Gucci. 297 00:10:25,092 --> 00:10:26,558 It's fine, 298 00:10:26,593 --> 00:10:27,559 I will work while I'm gone. 299 00:10:27,594 --> 00:10:28,560 I have this under con... 300 00:10:29,529 --> 00:10:30,795 It's fine. 301 00:10:30,831 --> 00:10:31,796 This is family. 302 00:10:35,669 --> 00:10:37,235 Boarding pass 303 00:10:37,270 --> 00:10:38,737 and itinerary. 304 00:10:38,772 --> 00:10:40,238 Just for the wrong location. 305 00:10:40,273 --> 00:10:43,074 Oh, I haven't given up on that conference just yet. 306 00:10:44,478 --> 00:10:46,144 Do you know, it's been more than 20 years 307 00:10:46,179 --> 00:10:47,212 since my mom died, 308 00:10:47,247 --> 00:10:48,880 and he keeps finding these women. 309 00:10:48,915 --> 00:10:50,248 You know, sure, they seem great at first. 310 00:10:50,283 --> 00:10:51,950 They're beautiful, and funny, and smart, 311 00:10:51,985 --> 00:10:54,119 and then, bam, they hit you right in the wallet. 312 00:10:54,154 --> 00:10:56,221 Are you talking about your dad's experience 313 00:10:56,256 --> 00:10:57,222 or your own? 314 00:10:57,257 --> 00:10:58,256 Both. 315 00:10:58,291 --> 00:10:59,758 But I've learned from my mistakes. 316 00:10:59,793 --> 00:11:01,226 He never does. 317 00:11:01,261 --> 00:11:04,062 What is it that he's searching for? 318 00:11:04,097 --> 00:11:06,798 If only I could figure that out. 319 00:11:06,833 --> 00:11:07,866 Oh, passion? 320 00:11:07,901 --> 00:11:11,036 Love? 321 00:11:11,071 --> 00:11:13,505 What everybody wants. 322 00:11:13,540 --> 00:11:14,773 Annabelle Colton, 323 00:11:14,808 --> 00:11:17,809 north Seattle high, class of 2002. 324 00:11:17,844 --> 00:11:19,210 Cheerleader, 325 00:11:19,246 --> 00:11:20,712 captain of the debate team. 326 00:11:20,747 --> 00:11:21,680 This has to be her. 327 00:11:21,715 --> 00:11:22,681 It's right where he rented the house. 328 00:11:23,750 --> 00:11:25,583 Ah-hah. 329 00:11:25,619 --> 00:11:28,119 And this is her today. 330 00:11:28,155 --> 00:11:30,288 Annabelle, 331 00:11:30,323 --> 00:11:32,257 a.K.A. Belle. 332 00:11:32,292 --> 00:11:33,258 Beautiful, young, 333 00:11:33,293 --> 00:11:35,260 and probably looking to land a windfall. 334 00:11:35,295 --> 00:11:39,264 But she is in for a rude awakening. 335 00:11:41,702 --> 00:11:44,169 I know, Gloria, but you have nothing to worry about. 336 00:11:44,204 --> 00:11:46,538 I am in constant contact with his lawyer. 337 00:11:46,573 --> 00:11:47,539 What can I say... 338 00:11:47,574 --> 00:11:48,506 Oh! 339 00:11:48,542 --> 00:11:49,808 I'm going to have to call you back. 340 00:11:50,911 --> 00:11:52,077 Great, phone's dead. 341 00:11:52,112 --> 00:11:54,045 Why don't you watch where you're going? 342 00:11:54,081 --> 00:11:56,581 Well, the same could be said for you. 343 00:11:56,616 --> 00:11:58,550 Don't text and walk, isn't that what people say? 344 00:11:58,585 --> 00:12:00,552 Oh, I'm sorry, I must've missed that p.S.A. 345 00:12:00,587 --> 00:12:01,686 It doesn't matter anyway, 346 00:12:01,722 --> 00:12:03,088 since you've killed my phone. 347 00:12:03,123 --> 00:12:04,222 I killed your phone? 348 00:12:04,257 --> 00:12:05,390 You killed my shirt. 349 00:12:05,425 --> 00:12:07,258 My favorite shirt. 350 00:12:07,294 --> 00:12:08,660 That's your favorite shirt? 351 00:12:08,695 --> 00:12:11,362 Doesn't even look like a contender for "favorite." 352 00:12:11,398 --> 00:12:12,464 I think you could do better. 353 00:12:12,499 --> 00:12:13,465 Well, it's much nicer 354 00:12:13,500 --> 00:12:14,966 when it's not covered in caramel macchiato. 355 00:12:15,001 --> 00:12:17,035 Yeah, well, so is my blazer. 356 00:12:17,070 --> 00:12:18,236 Have we met? 357 00:12:18,271 --> 00:12:20,004 No, I don't think so. I think I'd remember you. 358 00:12:20,040 --> 00:12:22,307 Did you just come in on the flight from Boston? 359 00:12:22,342 --> 00:12:23,308 San Francisco. 360 00:12:23,343 --> 00:12:25,310 Huh... 361 00:12:26,313 --> 00:12:27,245 So, what are you going to do about my phone? 362 00:12:27,280 --> 00:12:28,480 What are you going to do about my shirt? 363 00:12:28,515 --> 00:12:30,014 You going to have it dry cleaned? 364 00:12:30,050 --> 00:12:31,950 You know what, I would, but my ride just got here. 365 00:12:31,985 --> 00:12:33,051 Put some club soda on it. 366 00:12:33,086 --> 00:12:34,352 Problem solved. 367 00:12:34,387 --> 00:12:35,987 Stick your phone in some rice, problem solved. 368 00:12:36,022 --> 00:12:37,889 Wish I could say it was a pleasure. 369 00:12:37,924 --> 00:12:39,290 Yeah, it wasn't. 370 00:12:45,699 --> 00:12:47,465 Have a nice day! 371 00:12:55,041 --> 00:12:56,274 Thanks for picking me up, Jake, 372 00:12:56,309 --> 00:12:58,376 since my dad still won't answer any of my calls. 373 00:12:58,411 --> 00:13:00,779 What, he has to have you tell me all this big news now? 374 00:13:00,814 --> 00:13:01,946 He can't even tell me himself? 375 00:13:01,982 --> 00:13:04,949 Well, maybe he knew you'd try to talk him out of it. 376 00:13:04,985 --> 00:13:06,718 Besides, I've gotten very good at dropping bombshells 377 00:13:06,753 --> 00:13:08,987 after two decades of working for your father. 378 00:13:09,022 --> 00:13:10,421 It's on my resume now. 379 00:13:10,457 --> 00:13:11,990 Two wives in the last five years, 380 00:13:12,025 --> 00:13:13,591 and I'm supposed to, what, just congratulate him? 381 00:13:13,627 --> 00:13:15,593 Belle is different. 382 00:13:15,629 --> 00:13:17,662 Oh-ho, yeah, I'm sure she is, Jake. 383 00:13:17,697 --> 00:13:19,264 They all are. 384 00:13:19,299 --> 00:13:20,565 They don't care that he's a movie star, no. 385 00:13:20,600 --> 00:13:22,367 No, they would love him just the same 386 00:13:22,402 --> 00:13:23,668 if he were a bank teller. 387 00:13:23,703 --> 00:13:24,669 Please, I've heard it all before. 388 00:13:24,704 --> 00:13:26,070 Well, just try to reserve judgment 389 00:13:26,106 --> 00:13:27,372 until after you've met her, 390 00:13:27,407 --> 00:13:28,439 will you? 391 00:13:28,475 --> 00:13:30,608 I think she's going to surprise you. 392 00:13:32,145 --> 00:13:33,311 Yeah, I think not. 393 00:13:33,346 --> 00:13:34,445 I can't believe 394 00:13:34,481 --> 00:13:36,514 you're being so blase about all this. 395 00:13:36,550 --> 00:13:38,016 Well, it's her time, Anna. 396 00:13:38,051 --> 00:13:40,351 It's a little bit later than most people, 397 00:13:40,387 --> 00:13:43,054 but everybody deserves to find their great love. 398 00:13:43,089 --> 00:13:45,056 And sometimes, you just need to let people 399 00:13:45,091 --> 00:13:46,291 make their own mistakes. 400 00:13:46,326 --> 00:13:47,792 Because they don't listen to you anyway 401 00:13:47,828 --> 00:13:49,060 when they are so sure 402 00:13:49,095 --> 00:13:50,895 that they are ready to tie the knot. 403 00:13:50,931 --> 00:13:52,063 I can't believe you're going to throw 404 00:13:52,098 --> 00:13:53,398 the biggest mistake of my life in my face 405 00:13:53,433 --> 00:13:54,966 at a time like this. 406 00:13:55,001 --> 00:13:56,067 I was 19. 407 00:13:56,102 --> 00:13:57,402 I was young and stupid, 408 00:13:57,437 --> 00:13:59,838 and I have been careful about my decisions ever since. 409 00:13:59,873 --> 00:14:01,272 What's belle's excuse? 410 00:14:01,308 --> 00:14:03,141 She doesn't need one. 411 00:14:03,176 --> 00:14:04,442 Sean's the best. 412 00:14:04,477 --> 00:14:05,443 We all adore him. 413 00:14:05,478 --> 00:14:08,546 What about his history, aunt Suzie? 414 00:14:08,582 --> 00:14:10,181 No, that's the tabloid Sean. 415 00:14:10,217 --> 00:14:12,650 Trust me, you get to know him, he's completely different. 416 00:14:12,686 --> 00:14:15,186 Plus, he's introducing me to George Clooney 417 00:14:15,222 --> 00:14:16,487 at the wedding. 418 00:14:16,523 --> 00:14:17,822 I just... 419 00:14:17,858 --> 00:14:21,759 I'm just glad dad's not here to see all this. 420 00:14:21,795 --> 00:14:23,928 He was so protective of you and aunt belle. 421 00:14:23,964 --> 00:14:24,929 What would he say 422 00:14:24,965 --> 00:14:27,031 about his sister marrying a virtual stranger? 423 00:14:27,067 --> 00:14:29,734 I'm not certain, 424 00:14:29,769 --> 00:14:31,903 but I think he'd say, "you go, girl." 425 00:14:38,478 --> 00:14:39,644 Aunt belle? 426 00:14:40,680 --> 00:14:42,881 She knew I was coming home today. 427 00:14:43,917 --> 00:14:47,085 Well, it looks like she had other plans. 428 00:14:47,120 --> 00:14:48,753 Salsa? 429 00:14:48,788 --> 00:14:51,155 I hope she's talking about chips and dip. 430 00:14:51,191 --> 00:14:52,590 She hates dancing. 431 00:14:52,626 --> 00:14:55,159 He's pulled her to the dark side, aunt Suzie. 432 00:14:55,195 --> 00:14:56,494 I have to go and open the shop, 433 00:14:56,529 --> 00:14:57,862 so I can't wait with you, 434 00:14:57,898 --> 00:15:00,131 but try to keep an open mind. 435 00:15:00,166 --> 00:15:03,902 I'm telling you, my sister is a new woman. 436 00:15:03,937 --> 00:15:05,403 Salsa? 437 00:15:10,210 --> 00:15:12,243 Our best leverage is the fact 438 00:15:12,279 --> 00:15:14,012 that you helped put your husband through medical school. 439 00:15:14,047 --> 00:15:15,980 California is a community property state, 440 00:15:16,016 --> 00:15:18,416 so you have absolutely nothing to worry about here. 441 00:15:19,653 --> 00:15:21,819 Okay, um, we will talk later. 442 00:15:32,032 --> 00:15:32,964 What? 443 00:15:32,999 --> 00:15:34,165 How... 444 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 How on earth did you find me here? 445 00:15:36,236 --> 00:15:37,969 Is this about your phone? 446 00:15:39,272 --> 00:15:42,040 You, um, looked very different out of context. 447 00:15:42,075 --> 00:15:43,841 That's why I couldn't place you. 448 00:15:43,877 --> 00:15:45,076 I see you've changed. 449 00:15:45,111 --> 00:15:46,311 It's much, much better. 450 00:15:46,346 --> 00:15:47,312 This should, uh, 451 00:15:47,347 --> 00:15:49,213 this should really be your favorite. 452 00:15:50,317 --> 00:15:52,016 Clay. Clay castleberry. 453 00:15:52,052 --> 00:15:54,585 Sean's son. 454 00:15:54,621 --> 00:15:55,820 That figures. 455 00:15:55,855 --> 00:15:57,655 And you're Annabelle Colton. 456 00:15:57,691 --> 00:15:59,691 Your father isn't here. 457 00:15:59,726 --> 00:16:02,260 Actually, I didn't come here to see my father, 458 00:16:02,295 --> 00:16:03,261 I came here to see you. 459 00:16:03,296 --> 00:16:04,729 Oh, great, just let yourself in. 460 00:16:04,764 --> 00:16:05,730 Yeah. 461 00:16:05,765 --> 00:16:07,231 I mean, if you're going to marry my father, 462 00:16:07,267 --> 00:16:08,633 I thought we might as well get acquainted, 463 00:16:08,668 --> 00:16:09,634 alone. 464 00:16:09,669 --> 00:16:12,070 Right, belle? 465 00:16:13,139 --> 00:16:14,405 Of course. 466 00:16:14,441 --> 00:16:15,473 So... 467 00:16:15,508 --> 00:16:16,541 How much? 468 00:16:16,576 --> 00:16:18,176 Excuse me? 469 00:16:18,211 --> 00:16:19,177 Look, I'm sure 470 00:16:19,212 --> 00:16:20,178 you're a perfectly nice person, Annabelle, 471 00:16:20,213 --> 00:16:21,980 but everyone has a price. 472 00:16:22,015 --> 00:16:23,381 What are you talking about? 473 00:16:23,416 --> 00:16:24,782 Look, let's just save my father 474 00:16:24,818 --> 00:16:26,951 another long and painful divorce. 475 00:16:26,987 --> 00:16:28,019 How much is it going to take 476 00:16:28,054 --> 00:16:30,688 to, uh, call off the engagement? 477 00:16:31,891 --> 00:16:34,892 Wow, that is quite an offer, Clay. 478 00:16:34,928 --> 00:16:37,996 You know, I really, truly don't know. 479 00:16:38,031 --> 00:16:39,430 I'm gonna have to do some math here, 480 00:16:39,466 --> 00:16:40,631 figure out a good price... 481 00:16:43,069 --> 00:16:44,035 Anna! 482 00:16:44,070 --> 00:16:45,503 Clay, you're here! 483 00:16:45,538 --> 00:16:47,372 You're looking well. 484 00:16:47,407 --> 00:16:48,373 - Hi, dad. - Good to see you. 485 00:16:48,408 --> 00:16:49,607 Looking good. 486 00:16:49,642 --> 00:16:50,675 I see you've met belle's niece, 487 00:16:50,710 --> 00:16:51,776 Anna. 488 00:16:53,346 --> 00:16:55,113 So lovely to see you again. 489 00:16:55,148 --> 00:16:56,314 And this, of course, is the love of my life, 490 00:16:56,349 --> 00:16:57,348 Ms. belle Colton. 491 00:16:58,451 --> 00:16:59,617 Belle, and... 492 00:16:59,652 --> 00:17:01,085 Annabelle. 493 00:17:01,121 --> 00:17:02,220 Yes. 494 00:17:02,255 --> 00:17:03,287 Her father was my big brother, 495 00:17:03,323 --> 00:17:04,789 and we were very close, 496 00:17:04,824 --> 00:17:06,257 so Anna was named after me. 497 00:17:06,292 --> 00:17:07,225 Very close. 498 00:17:07,260 --> 00:17:08,226 She raised me. 499 00:17:08,261 --> 00:17:09,861 I would do anything for her. 500 00:17:10,930 --> 00:17:12,030 It is so nice to meet you, Clay. 501 00:17:12,065 --> 00:17:13,831 Your father raves about you. 502 00:17:13,867 --> 00:17:16,134 I also rave about anchovies. 503 00:17:16,169 --> 00:17:17,769 Don't let it go to your head. 504 00:17:17,804 --> 00:17:19,570 You guys seem like you are a lot alike. 505 00:17:19,606 --> 00:17:20,805 We were just getting acquainted 506 00:17:20,840 --> 00:17:21,873 when you walked in. 507 00:17:21,908 --> 00:17:23,074 He's special. 508 00:17:23,109 --> 00:17:24,876 Well, it's a nice day, 509 00:17:24,911 --> 00:17:27,412 why don't we all go next door to my place 510 00:17:27,447 --> 00:17:28,546 and fire up the barbecue? 511 00:17:28,581 --> 00:17:29,547 It'd give us a chance 512 00:17:29,582 --> 00:17:30,515 to get to know each other better. 513 00:17:30,550 --> 00:17:31,616 Sounds good. 514 00:17:31,651 --> 00:17:32,750 Great, I'll get some food together, 515 00:17:32,786 --> 00:17:34,318 and we'll meet you next door. 516 00:17:34,354 --> 00:17:36,087 See you later, Clay. 517 00:17:36,122 --> 00:17:37,288 Yeah. 518 00:17:37,323 --> 00:17:38,322 Remember that commercial I did 519 00:17:38,358 --> 00:17:39,524 for the grill? 520 00:17:39,559 --> 00:17:40,958 How could I forget? 521 00:17:40,994 --> 00:17:42,960 That was a pretty good grill... 522 00:17:44,030 --> 00:17:46,397 I picked up some burgers yesterday. 523 00:17:46,433 --> 00:17:47,832 You know, Anna, 524 00:17:47,867 --> 00:17:49,434 you are going to adore Sean 525 00:17:49,469 --> 00:17:50,835 once you get to know him. 526 00:17:50,870 --> 00:17:52,236 Everyone does. 527 00:17:52,272 --> 00:17:54,138 You didn't at first. 528 00:17:54,174 --> 00:17:56,074 How can you possibly know him in one month? 529 00:17:56,109 --> 00:17:57,909 I know everything I need to know. 530 00:17:57,944 --> 00:17:58,876 Come on... 531 00:17:58,912 --> 00:17:59,877 I'll tell you one thing, 532 00:17:59,913 --> 00:18:02,947 she's got the kindest heart I've ever met. 533 00:18:02,982 --> 00:18:05,917 Kind of reminds me of your mother. 534 00:18:05,952 --> 00:18:07,885 Look, I'm sure she's very nice, 535 00:18:07,921 --> 00:18:09,387 and I get that you like her, 536 00:18:09,422 --> 00:18:11,255 but why rush things? 537 00:18:11,291 --> 00:18:12,523 Like we said before on the phone, 538 00:18:12,559 --> 00:18:14,826 Sean's movie finishes in a few days, 539 00:18:14,861 --> 00:18:16,694 and we just can't wait to start our life together. 540 00:18:16,729 --> 00:18:19,630 Are you sure you don't want to think this through 541 00:18:19,666 --> 00:18:20,631 a little more? 542 00:18:20,667 --> 00:18:23,034 I would just hate to see you get hurt. 543 00:18:23,069 --> 00:18:24,836 Sean would never hurt me. 544 00:18:27,474 --> 00:18:29,207 I would never hurt her. 545 00:18:29,242 --> 00:18:30,374 I'm worried about you. 546 00:18:30,410 --> 00:18:31,876 Remember what happened with... 547 00:18:33,012 --> 00:18:34,278 That name that can't be said. 548 00:18:35,615 --> 00:18:37,648 Okay, well, you were so sure about... 549 00:18:37,684 --> 00:18:38,649 Yeah, yeah. 550 00:18:38,685 --> 00:18:39,650 ...her. 551 00:18:39,686 --> 00:18:40,718 And look what happened, she destroyed you. 552 00:18:40,753 --> 00:18:42,553 I just don't want to see that happen to you again. 553 00:18:42,589 --> 00:18:44,021 I appreciate that, thank you, 554 00:18:44,057 --> 00:18:46,057 but this time, 555 00:18:46,092 --> 00:18:47,391 slam dunk. 556 00:18:47,427 --> 00:18:48,359 Right here. 557 00:18:50,964 --> 00:18:53,197 - Hello. - Hi. 558 00:18:53,233 --> 00:18:54,398 Can I take something? 559 00:18:54,434 --> 00:18:55,666 Sure. 560 00:18:55,702 --> 00:18:56,734 Great. 561 00:18:57,737 --> 00:18:59,003 Why didn't you tell me who you were? 562 00:18:59,038 --> 00:19:00,138 Oh, I didn't really have time. 563 00:19:00,173 --> 00:19:01,639 You were so busy negotiating your bribe. 564 00:19:01,674 --> 00:19:03,608 It wasn't a bribe, it was an offer. 565 00:19:04,978 --> 00:19:06,911 I don't know what circles you run in, Clay, 566 00:19:06,946 --> 00:19:08,479 but my aunt cannot be bought. 567 00:19:08,515 --> 00:19:09,514 They're not my circles. 568 00:19:09,549 --> 00:19:10,748 They're my father's. 569 00:19:10,783 --> 00:19:12,116 Well, I'm not going to allow your father, 570 00:19:12,152 --> 00:19:13,985 and his very obvious mid-life crisis 571 00:19:14,020 --> 00:19:15,386 to take advantage of my aunt. 572 00:19:15,421 --> 00:19:17,054 Him take advantage of her? 573 00:19:17,090 --> 00:19:18,122 That's not normally the case 574 00:19:18,158 --> 00:19:19,290 where the castleberrys are concerned. 575 00:19:19,325 --> 00:19:20,758 My aunt could care less 576 00:19:20,793 --> 00:19:22,226 about any of that celebrity stuff. 577 00:19:22,262 --> 00:19:24,162 Look, I'm sure she's a very wonderful person, 578 00:19:24,197 --> 00:19:26,464 and I imagine they think that this is true love. 579 00:19:26,499 --> 00:19:28,299 It's not. It's adrenaline, disguised as love. 580 00:19:28,334 --> 00:19:29,367 I'm a divorce lawyer, 581 00:19:29,402 --> 00:19:30,902 I've seen this a million times. 582 00:19:30,937 --> 00:19:32,336 Hi. 583 00:19:32,372 --> 00:19:33,404 Hello, I'm Jake. 584 00:19:33,439 --> 00:19:34,372 This is Anna. 585 00:19:34,407 --> 00:19:35,373 I'm Anna. 586 00:19:35,408 --> 00:19:36,340 It's nice to meet you, Anna. 587 00:19:36,376 --> 00:19:37,608 Will you both be joining us? 588 00:19:37,644 --> 00:19:39,443 Yes. Very soon. 589 00:19:40,480 --> 00:19:42,246 They need to put on the brakes. 590 00:19:42,282 --> 00:19:43,214 Get to know each other, 591 00:19:43,249 --> 00:19:45,049 see if they fit into each other's lives. 592 00:19:45,084 --> 00:19:46,050 Then, a few months down the road... 593 00:19:46,085 --> 00:19:47,051 If they're still together... 594 00:19:47,086 --> 00:19:48,019 If they're still together, 595 00:19:48,054 --> 00:19:50,388 see what happens. 596 00:19:50,423 --> 00:19:52,356 They can't get married in two weeks. 597 00:19:52,392 --> 00:19:53,858 It's an absolute recipe for disaster. 598 00:19:55,328 --> 00:19:57,695 So we stop the wedding? 599 00:19:57,730 --> 00:19:59,063 We have no choice. 600 00:20:07,674 --> 00:20:09,674 So, counselor, what's the plan? 601 00:20:09,709 --> 00:20:11,175 I'm supposed to come up with a plan? 602 00:20:11,211 --> 00:20:13,110 Well, you seem like the sort of person 603 00:20:13,146 --> 00:20:14,512 who always has a plan. 604 00:20:14,547 --> 00:20:16,981 I've never been in this position before. 605 00:20:17,016 --> 00:20:18,182 You, however, have. 606 00:20:18,218 --> 00:20:19,350 What do you think? 607 00:20:19,385 --> 00:20:20,451 Well, you kind of squashed it this morning. 608 00:20:22,021 --> 00:20:23,287 That was your plan? 609 00:20:23,323 --> 00:20:24,255 That wasn't a plan, 610 00:20:24,290 --> 00:20:25,957 that was an act of desperation. 611 00:20:25,992 --> 00:20:28,025 Pardon me for my lack of experience here, 612 00:20:28,061 --> 00:20:30,194 but I didn't step in early enough last time, 613 00:20:30,230 --> 00:20:32,396 and I'm not okay with a repeat performance. 614 00:20:32,432 --> 00:20:34,966 Gail, his former wife, was a demonic human being... 615 00:20:35,001 --> 00:20:36,100 Though to call her a human 616 00:20:36,135 --> 00:20:37,101 is an insult to humans everywhere, trust me. 617 00:20:37,136 --> 00:20:39,003 Well, I can assure you, 618 00:20:39,038 --> 00:20:41,472 my aunt is nothing like that. 619 00:20:41,507 --> 00:20:42,506 I get it. She's a dream, 620 00:20:42,542 --> 00:20:44,041 but it still doesn't dismiss the fact 621 00:20:44,077 --> 00:20:45,343 that this is insane... 622 00:20:45,378 --> 00:20:47,278 ...and then, I did my surgical residency in Boston 623 00:20:47,313 --> 00:20:48,346 and I never left. 624 00:20:48,381 --> 00:20:49,580 Boston, oh, how fascinating... 625 00:20:49,616 --> 00:20:50,748 Clay, how do you take your burgers? 626 00:20:50,783 --> 00:20:52,383 Uh, medium, please. 627 00:20:54,220 --> 00:20:56,087 Look, we need to figure this out soon, 628 00:20:56,122 --> 00:20:58,489 because I left a very important new client behind, 629 00:20:58,524 --> 00:20:59,590 and I need to get back. 630 00:20:59,626 --> 00:21:02,293 Mm-hmm, and I'm supposed to be in Miami on Friday, 631 00:21:02,328 --> 00:21:03,294 doing my first keynote 632 00:21:03,329 --> 00:21:05,596 to a conference of prominent orthopedists. 633 00:21:05,632 --> 00:21:08,399 We're all sacrificing something here. 634 00:21:10,003 --> 00:21:11,235 Look at them... 635 00:21:11,271 --> 00:21:12,336 They look like teenagers. 636 00:21:12,372 --> 00:21:13,938 Here, I'm going to take this. 637 00:21:13,973 --> 00:21:15,206 I'm going to save you with this. 638 00:21:15,241 --> 00:21:17,642 You know, some pre-marital appetizers are okay... 639 00:21:19,746 --> 00:21:20,678 You know what this is? 640 00:21:20,713 --> 00:21:21,712 Hmm? 641 00:21:21,748 --> 00:21:23,481 It's a vacation romance. 642 00:21:23,516 --> 00:21:26,350 Yeah, well, vacations always end. 643 00:21:26,386 --> 00:21:28,519 You know that, and I know that, 644 00:21:28,554 --> 00:21:30,321 we just need to get them to see 645 00:21:30,356 --> 00:21:31,822 that this is not real life. 646 00:21:33,293 --> 00:21:34,859 So I'm up for the role of a lifetime, 647 00:21:34,894 --> 00:21:36,327 this is about 30 years ago. 648 00:21:36,362 --> 00:21:37,461 It's James Bond. 649 00:21:37,497 --> 00:21:39,730 Between Roger Moore and Timothy Dalton, 650 00:21:39,766 --> 00:21:41,299 and they're seeing everybody in town, 651 00:21:41,334 --> 00:21:43,034 but I'm the only non-brit. 652 00:21:43,069 --> 00:21:44,035 So I figure, 653 00:21:44,070 --> 00:21:45,069 I gotta work on this accent. 654 00:21:45,104 --> 00:21:48,005 I hire a dialect coach, the best guy in town. 655 00:21:48,041 --> 00:21:49,040 I'm pumped, we're ready, 656 00:21:49,075 --> 00:21:50,508 I've been working on this. 657 00:21:50,543 --> 00:21:52,910 It's the money shot, audition day, I'm there, 658 00:21:52,945 --> 00:21:55,079 the director says, "action!" 659 00:21:56,115 --> 00:21:57,081 "Bond. 660 00:21:57,116 --> 00:21:58,749 James Bond." 661 00:21:59,786 --> 00:22:02,887 Hey says, "cut. Please, cut!" 662 00:22:04,190 --> 00:22:05,389 I think it serves them right 663 00:22:05,425 --> 00:22:06,524 for not casting me 664 00:22:06,559 --> 00:22:08,959 that that whole franchise just tanked after that. 665 00:22:11,364 --> 00:22:12,730 He has such great stories. 666 00:22:12,765 --> 00:22:14,732 I could just listen for hours. 667 00:22:14,767 --> 00:22:17,134 And he can certainly talk for hours. 668 00:22:17,170 --> 00:22:19,503 So, how did you get together? 669 00:22:19,539 --> 00:22:22,239 I tried to have him arrested. 670 00:22:22,275 --> 00:22:24,008 I warned him about the music. 671 00:22:24,043 --> 00:22:25,076 Oh, yes. 672 00:22:26,079 --> 00:22:27,945 Ah, but I had this clever ruse 673 00:22:27,980 --> 00:22:29,246 to get her to come back over. 674 00:22:29,282 --> 00:22:31,148 When the police arrived, 675 00:22:31,184 --> 00:22:34,185 they posed for selfies. 676 00:22:34,220 --> 00:22:36,354 She finally gave me a chance to apologize 677 00:22:36,389 --> 00:22:38,155 and let me take her to dinner. 678 00:22:38,191 --> 00:22:39,657 Just like a fairy tale. 679 00:22:39,692 --> 00:22:40,991 And you two find 680 00:22:41,027 --> 00:22:42,893 that your lives are complementary? 681 00:22:42,929 --> 00:22:45,062 I mean, you're from very different worlds. 682 00:22:45,098 --> 00:22:46,063 True. 683 00:22:46,099 --> 00:22:47,832 I like salty, he likes sweet. 684 00:22:47,867 --> 00:22:50,801 She's an early riser, I'm a night owl. 685 00:22:50,837 --> 00:22:52,370 I'm farm-to-table, 686 00:22:52,405 --> 00:22:53,371 and he's more... 687 00:22:53,406 --> 00:22:54,405 Room service to bed. 688 00:22:54,440 --> 00:22:55,840 Now, that you could learn to love. 689 00:22:55,875 --> 00:22:57,408 Give it a chance. 690 00:22:57,443 --> 00:22:59,577 I think that if people work at it, 691 00:22:59,612 --> 00:23:01,112 and they're meant to be, 692 00:23:01,147 --> 00:23:02,546 they can make it all happen. 693 00:23:02,582 --> 00:23:04,482 We just want to settle down, 694 00:23:04,517 --> 00:23:05,516 and buy a ranch, 695 00:23:05,551 --> 00:23:07,318 grow our own vegetables, 696 00:23:07,353 --> 00:23:09,120 and own a few horses. 697 00:23:09,155 --> 00:23:11,322 It's like I told you when I retired last year, 698 00:23:11,357 --> 00:23:13,023 that that was always my dream. 699 00:23:13,059 --> 00:23:15,459 I just, um, never thought it would actually happen. 700 00:23:15,495 --> 00:23:16,660 Okay, hold on, 701 00:23:16,696 --> 00:23:17,962 buy a ranch? 702 00:23:17,997 --> 00:23:20,898 Dad, you loathe getting dirty. 703 00:23:20,933 --> 00:23:23,701 Yes, but the offers that I get these days 704 00:23:23,736 --> 00:23:25,202 are not all that inspiring. 705 00:23:25,238 --> 00:23:27,538 I think maybe it's time to hang up the Hollywood hat 706 00:23:27,573 --> 00:23:30,374 and try something a little simpler. 707 00:23:30,410 --> 00:23:33,477 I am determined to get some dirt 708 00:23:33,513 --> 00:23:36,547 under your father's perfectly manicured fingernails. 709 00:23:36,582 --> 00:23:37,715 Not too much, not too much. 710 00:23:39,419 --> 00:23:41,719 Have you tried being the outdoorsy type yet? 711 00:23:41,754 --> 00:23:43,621 Without a stunt double? 712 00:23:44,791 --> 00:23:45,723 That was a good one. 713 00:23:45,758 --> 00:23:46,957 I have not, 714 00:23:46,993 --> 00:23:50,094 but I do think that I can accomplish anything 715 00:23:50,129 --> 00:23:51,429 with belle by my side. 716 00:23:54,400 --> 00:23:56,066 Sure, my dad wants to hang up his hat 717 00:23:56,102 --> 00:23:57,101 and become grizzly Adams 718 00:23:57,136 --> 00:23:58,102 when the offers aren't coming in, 719 00:23:58,137 --> 00:24:00,070 but that's just in theory, 720 00:24:00,106 --> 00:24:01,972 not practice. 721 00:24:02,008 --> 00:24:04,074 Wait till belle takes him out on the hiking trails. 722 00:24:04,110 --> 00:24:05,509 It's like her sanctuary. 723 00:24:05,545 --> 00:24:06,911 She's all business out there. 724 00:24:06,946 --> 00:24:08,112 Have you seen her paintings? 725 00:24:08,147 --> 00:24:09,113 No, I haven't, 726 00:24:09,148 --> 00:24:10,815 but that sounds like torture to my father. 727 00:24:10,850 --> 00:24:12,817 He likes spas 728 00:24:12,852 --> 00:24:13,818 and air conditioning 729 00:24:13,853 --> 00:24:14,819 and indoor plumbing. 730 00:24:14,854 --> 00:24:16,854 He'll hate her life. 731 00:24:18,324 --> 00:24:20,491 Well... 732 00:24:20,526 --> 00:24:21,759 Maybe we should let him see. 733 00:24:21,794 --> 00:24:24,228 He thinks he'll love it. 734 00:24:24,263 --> 00:24:25,496 We could be wrong. 735 00:24:25,531 --> 00:24:26,730 After all, 736 00:24:26,766 --> 00:24:29,066 the great outdoors are beautiful. 737 00:24:29,101 --> 00:24:31,402 Not to mention invigorating. 738 00:24:31,437 --> 00:24:33,871 The fresh air filling your lungs. 739 00:24:33,906 --> 00:24:35,339 All those adorable 740 00:24:35,374 --> 00:24:36,740 little creatures? 741 00:24:36,776 --> 00:24:38,776 So, we're going hiking tomorrow? 742 00:24:38,811 --> 00:24:40,344 What an excellent idea. 743 00:24:40,379 --> 00:24:41,912 I'm so glad you thought of it. 744 00:24:41,948 --> 00:24:42,913 Your break. 745 00:24:45,284 --> 00:24:49,053 Three, two, one. 746 00:24:50,790 --> 00:24:51,922 Not bad. 747 00:24:56,696 --> 00:24:59,430 I want that part. Come on, go get it. 748 00:24:59,465 --> 00:25:01,432 I mean, you know I'm perfect for it. 749 00:25:01,467 --> 00:25:04,301 It reads like it was written for me. 750 00:25:04,337 --> 00:25:06,770 Yes, this is my real hair. 751 00:25:06,806 --> 00:25:08,038 I... you... 752 00:25:08,074 --> 00:25:09,507 Just go get it. 753 00:25:09,542 --> 00:25:11,909 Hey, where are your hiking boots, Sean? 754 00:25:11,944 --> 00:25:12,877 Oh... 755 00:25:12,912 --> 00:25:14,812 Right here. Fresh off the rack. 756 00:25:14,847 --> 00:25:16,413 Clay has the rest of your survival gear. 757 00:25:16,449 --> 00:25:18,482 Always looking out for him. 758 00:25:18,518 --> 00:25:19,450 Well, somebody has to. 759 00:25:19,485 --> 00:25:20,718 Lucky me. 760 00:25:20,753 --> 00:25:23,754 Well, I guess it's a perfect day to be hiking. 761 00:25:23,789 --> 00:25:25,289 It's also a perfect day to be employed. 762 00:25:25,324 --> 00:25:26,657 Please try not to kill him. 763 00:25:26,692 --> 00:25:28,192 No, no, I'm taking him up 764 00:25:28,227 --> 00:25:30,528 to my favorite place in the whole world. 765 00:25:30,563 --> 00:25:32,563 Oh, this will be so great. 766 00:25:32,598 --> 00:25:34,999 Yeah, remember the "don't kill him" part. 767 00:25:35,034 --> 00:25:36,934 Yes, sweetheart. 768 00:25:36,969 --> 00:25:38,903 Isn't it incredible out here? 769 00:25:38,938 --> 00:25:42,206 "Incredible" is not the word that comes to mind. 770 00:25:42,241 --> 00:25:44,808 Come on, dad, we're going to climb that rock. 771 00:25:44,844 --> 00:25:46,644 Come on, Clay, I'll race you. 772 00:25:46,679 --> 00:25:48,145 Clearly, you've done this before. 773 00:25:48,180 --> 00:25:49,713 Hey, hey, we should slow down for them. 774 00:25:49,749 --> 00:25:50,714 We're almost there! 775 00:25:50,750 --> 00:25:54,318 Wait till you see this view! 776 00:25:55,521 --> 00:25:56,854 Wow! 777 00:25:56,889 --> 00:26:00,791 The hills are alive with the sound of wheezing. 778 00:26:02,128 --> 00:26:04,128 Hey, can we stop at the sherpa station 779 00:26:04,163 --> 00:26:05,362 and get some help? 780 00:26:05,398 --> 00:26:07,064 It's a killer view up here, dad. 781 00:26:07,099 --> 00:26:10,134 Don't say, "killer" at a time like this. 782 00:26:12,438 --> 00:26:13,771 Breathe in that air. 783 00:26:15,408 --> 00:26:17,341 Crisp, clear, fresh. 784 00:26:17,376 --> 00:26:19,877 Imagine this every single day of your life.. 785 00:26:19,912 --> 00:26:21,779 It's like living in a dream. 786 00:26:21,814 --> 00:26:24,715 You're endangering my life here. 787 00:26:26,485 --> 00:26:28,385 He's very dramatic. 788 00:26:28,421 --> 00:26:29,520 He's always very dramatic, belle. 789 00:26:29,555 --> 00:26:30,721 It's what he's good at. 790 00:26:30,756 --> 00:26:33,657 I don't like heights! 791 00:26:33,693 --> 00:26:35,826 I don't like being this tall. 792 00:26:35,861 --> 00:26:36,860 Where's the tram? 793 00:26:37,863 --> 00:26:39,830 My kingdom for a funicular! 794 00:26:41,734 --> 00:26:42,900 You're doing great, sweetheart. 795 00:26:46,072 --> 00:26:47,004 This is going so well. 796 00:26:47,039 --> 00:26:48,672 Maybe I'll make that conference after all. 797 00:26:49,976 --> 00:26:53,177 Are those seagulls or vultures? 798 00:26:53,212 --> 00:26:55,379 They're just... Careful, love! 799 00:26:58,618 --> 00:27:00,551 I want to go home. 800 00:27:00,586 --> 00:27:01,552 You hear that? 801 00:27:01,587 --> 00:27:04,455 That's the sound of trouble in paradise. 802 00:27:04,490 --> 00:27:06,357 This is more my style. 803 00:27:06,392 --> 00:27:08,425 You're good. Come on. Get up. 804 00:27:08,461 --> 00:27:10,127 All right, that's off my bucket list, thank you. 805 00:27:10,162 --> 00:27:12,363 Give me your hand. 806 00:27:12,398 --> 00:27:15,899 So, counselor, why divorce? 807 00:27:15,935 --> 00:27:17,434 It's a difficult time for people, 808 00:27:17,470 --> 00:27:18,902 and I help them navigate it. 809 00:27:18,938 --> 00:27:21,038 Yeah, I don't know, 810 00:27:21,073 --> 00:27:22,706 the demise of someone's relationship? 811 00:27:22,742 --> 00:27:24,842 It just seems so depressing. 812 00:27:24,877 --> 00:27:26,276 See, I prefer putting people back together. 813 00:27:26,312 --> 00:27:27,878 Well, maybe by breaking them apart, 814 00:27:27,913 --> 00:27:29,246 I am putting them back together. 815 00:27:29,281 --> 00:27:30,948 Just individually. 816 00:27:30,983 --> 00:27:32,149 Over here. 817 00:27:32,184 --> 00:27:34,218 You can be alive and yet be so miserable 818 00:27:34,253 --> 00:27:36,420 that you're not really living. 819 00:27:36,455 --> 00:27:37,955 People are always chasing a feeling. 820 00:27:37,990 --> 00:27:39,056 Love puts you on top of the world, 821 00:27:39,091 --> 00:27:41,825 and then there's that inevitable crash, 822 00:27:41,861 --> 00:27:42,793 and boom, 823 00:27:42,828 --> 00:27:44,328 you're right back where you started. 824 00:27:44,363 --> 00:27:46,530 See, and I've found it's not so much love 825 00:27:46,565 --> 00:27:48,732 as it is convenience, 826 00:27:48,768 --> 00:27:49,800 or opportunity. 827 00:27:49,835 --> 00:27:51,301 How many times do I have to tell you 828 00:27:51,337 --> 00:27:52,436 my aunt is not like that? 829 00:27:52,471 --> 00:27:53,737 Probably a few more. 830 00:27:55,241 --> 00:27:56,373 But we need to stop this now, 831 00:27:56,409 --> 00:27:58,475 before they move to L.A. 832 00:27:58,511 --> 00:28:00,277 What do you mean? 833 00:28:00,312 --> 00:28:01,378 Yeah, my dad told me 834 00:28:01,414 --> 00:28:02,946 that they're going to sell belle's house 835 00:28:02,982 --> 00:28:04,448 and buy a ranch in Malibu. 836 00:28:04,483 --> 00:28:05,916 His movie wraps tomorrow. 837 00:28:05,951 --> 00:28:07,918 All that's left is them packing up everything 838 00:28:07,953 --> 00:28:09,053 and then going to live happily ever after. 839 00:28:10,356 --> 00:28:12,189 I figured she might go back with him, 840 00:28:12,224 --> 00:28:15,759 but it never occurred to me that she would sell our house. 841 00:28:17,096 --> 00:28:19,596 Wait, belle's house is your house? 842 00:28:19,632 --> 00:28:21,598 My mom died when I was three, 843 00:28:21,634 --> 00:28:23,500 so belle moved in with us. 844 00:28:23,536 --> 00:28:24,902 Whoa. 845 00:28:24,937 --> 00:28:26,303 That was pretty selfless of her. 846 00:28:26,338 --> 00:28:28,238 She gave up so much for me, 847 00:28:28,274 --> 00:28:30,140 which is why I have to protect her now. 848 00:28:30,176 --> 00:28:32,710 But that was our home. 849 00:28:32,745 --> 00:28:34,311 Well, at least you had a home. 850 00:28:34,346 --> 00:28:37,948 When your father's an actor, 851 00:28:37,983 --> 00:28:41,985 home is a series of random hotel rooms. 852 00:28:42,021 --> 00:28:44,421 What about your mom? 853 00:28:47,059 --> 00:28:49,226 She died when I was 12. 854 00:28:49,261 --> 00:28:50,294 I'm sorry. 855 00:28:50,329 --> 00:28:51,328 Yeah. 856 00:28:52,331 --> 00:28:54,031 I don't think he ever got over it. 857 00:28:54,066 --> 00:28:55,232 It is beautiful, thought, right? 858 00:28:55,267 --> 00:28:56,767 I'll take your word for that, 859 00:28:56,802 --> 00:28:58,936 and I'll wait and see the picture. 860 00:29:00,940 --> 00:29:03,307 Home for me is... 861 00:29:03,342 --> 00:29:05,409 Has become the operating room. 862 00:29:05,444 --> 00:29:07,878 In the operating room, I always know what to do. 863 00:29:07,913 --> 00:29:09,847 I'm in complete control. 864 00:29:09,882 --> 00:29:12,516 People talk about being in control 865 00:29:12,551 --> 00:29:14,118 like it's some character flaw. 866 00:29:14,153 --> 00:29:15,552 Right? 867 00:29:15,588 --> 00:29:17,087 As if being reckless 868 00:29:17,123 --> 00:29:19,323 makes life somehow more worthwhile. 869 00:29:22,261 --> 00:29:23,927 But I don't think that we have anything to worry 870 00:29:23,963 --> 00:29:25,028 about her moving away. 871 00:29:25,064 --> 00:29:26,029 Look at him. 872 00:29:27,166 --> 00:29:28,966 How you making out there, dad? 873 00:29:29,001 --> 00:29:31,668 I feel I am near death. 874 00:29:31,704 --> 00:29:33,804 May history remember me kindly. 875 00:29:33,839 --> 00:29:35,072 Well, you'd better hope 876 00:29:35,107 --> 00:29:36,573 another actor that's more famous than you 877 00:29:36,609 --> 00:29:37,641 doesn't die on the same day, 878 00:29:37,676 --> 00:29:38,742 'cause he'll take top billing. 879 00:29:38,778 --> 00:29:41,712 A fate worse than death! 880 00:29:41,747 --> 00:29:42,746 Come on, you guys, 881 00:29:42,782 --> 00:29:43,781 the tide's low. 882 00:29:43,816 --> 00:29:45,015 I want to show you something. 883 00:29:45,050 --> 00:29:46,850 Oh, good, there's more. 884 00:29:46,886 --> 00:29:49,787 All right, come here, I'll pull you. 885 00:29:49,822 --> 00:29:51,655 Come on, dad. 886 00:29:51,690 --> 00:29:54,191 You got this. 887 00:29:55,528 --> 00:29:57,628 Oxygen... 888 00:29:57,663 --> 00:29:58,629 Paramedic. 889 00:29:58,664 --> 00:30:00,197 Come on, old man. 890 00:30:00,232 --> 00:30:02,099 Are you pulling him? That's great. 891 00:30:04,170 --> 00:30:05,135 There you go. 892 00:30:05,171 --> 00:30:06,103 Break 'em up. 893 00:30:06,138 --> 00:30:10,040 Belle seemed so at ease on the trail today. 894 00:30:10,075 --> 00:30:11,041 But, uh... 895 00:30:11,076 --> 00:30:13,243 No offense intended, 896 00:30:13,279 --> 00:30:15,779 you have a very limited outdoor skill set. 897 00:30:15,815 --> 00:30:16,947 Yeah. 898 00:30:16,982 --> 00:30:19,483 You know, that's a long time for an actor to be outside 899 00:30:19,518 --> 00:30:21,585 with no hair and makeup. 900 00:30:21,620 --> 00:30:22,586 I liked it, though. 901 00:30:22,621 --> 00:30:24,087 I think I'll get better at it. 902 00:30:24,123 --> 00:30:25,088 You do, huh? 903 00:30:25,124 --> 00:30:26,523 Uh-huh. 904 00:30:26,559 --> 00:30:28,559 Well, I think the two of you couldn't be any more different. 905 00:30:28,594 --> 00:30:29,560 Well, you've probably heard 906 00:30:29,595 --> 00:30:31,361 that opposites attract. 907 00:30:31,397 --> 00:30:33,497 It wouldn't a bad idea for you to find somebody 908 00:30:33,532 --> 00:30:35,632 who expands your horizons. 909 00:30:35,668 --> 00:30:37,467 Hmm. 910 00:30:37,503 --> 00:30:39,403 What about dating? 911 00:30:39,438 --> 00:30:41,538 What was that last girl's name? 912 00:30:41,574 --> 00:30:43,974 Vivian. And no, I'm not dating. 913 00:30:44,009 --> 00:30:46,009 A lot of opportunists out there, dad. 914 00:30:46,045 --> 00:30:46,977 Guys like you and I, 915 00:30:47,012 --> 00:30:47,978 we have to be careful. 916 00:30:48,013 --> 00:30:49,179 Really? 917 00:30:49,215 --> 00:30:52,816 That's kind of a cynical overview, I think. 918 00:30:52,852 --> 00:30:54,218 Why do you always think 919 00:30:54,253 --> 00:30:55,586 that people have a hidden agenda? 920 00:30:55,621 --> 00:30:57,087 Well... 921 00:30:57,122 --> 00:30:58,822 Because they usually do. 922 00:30:58,858 --> 00:30:59,823 Oh... 923 00:30:59,859 --> 00:31:01,692 You of all people should understand that. 924 00:31:02,862 --> 00:31:04,361 Nice shot. 925 00:31:04,396 --> 00:31:05,696 It would be a shame 926 00:31:05,731 --> 00:31:09,266 if a couple of unfortunate romantic experiences 927 00:31:09,301 --> 00:31:10,334 were to set you back. 928 00:31:10,369 --> 00:31:11,668 I do believe 929 00:31:11,704 --> 00:31:13,570 that there are some great opportunities 930 00:31:13,606 --> 00:31:14,571 out there 931 00:31:14,607 --> 00:31:16,540 when you just keep your mind open to it. 932 00:31:16,575 --> 00:31:17,608 Open. 933 00:31:17,643 --> 00:31:18,775 You know, speaking of "open," 934 00:31:18,811 --> 00:31:20,677 I noticed you don't open your mail anymore. 935 00:31:20,713 --> 00:31:21,678 Why not? 936 00:31:21,714 --> 00:31:23,981 That's what we have Jake for. 937 00:31:24,016 --> 00:31:24,982 You know, I come into town, 938 00:31:25,017 --> 00:31:26,583 we get all kinds of nice opportunities, 939 00:31:26,619 --> 00:31:27,584 invitations, uh, 940 00:31:27,620 --> 00:31:30,420 red carpet, black tie... 941 00:31:30,456 --> 00:31:31,421 How does belle feel 942 00:31:31,457 --> 00:31:33,323 about all those fancy shindigs of yours? 943 00:31:34,426 --> 00:31:35,792 I don't know, we haven't done one. 944 00:31:35,828 --> 00:31:37,227 What? 945 00:31:37,263 --> 00:31:39,196 Dad, that's a huge part of your life. 946 00:31:39,231 --> 00:31:40,764 You need to let her in 947 00:31:40,799 --> 00:31:41,732 and see everything. 948 00:31:42,735 --> 00:31:44,134 I'll tell you what, 949 00:31:44,169 --> 00:31:46,003 why don't we pick an event out of that pile there, 950 00:31:46,038 --> 00:31:47,371 and you take her for a night out? 951 00:31:47,406 --> 00:31:48,939 I like that idea. 952 00:31:48,974 --> 00:31:51,508 Take your best shot, see what you find. 953 00:31:55,581 --> 00:31:56,546 Perfect. 954 00:31:57,549 --> 00:31:58,682 The opera guild. 955 00:31:58,717 --> 00:32:00,183 Opera, perfect. 956 00:32:00,219 --> 00:32:03,153 Fancy, elegant, that's my girl. 957 00:32:03,188 --> 00:32:05,656 Hmm, I'm sure belle will have an incredible time. 958 00:32:05,691 --> 00:32:08,892 I'll get Jake to r.S.V.P. 959 00:32:08,928 --> 00:32:10,794 And, uh, thank you. 960 00:32:10,829 --> 00:32:12,229 Thank you, that was a good idea. 961 00:32:12,264 --> 00:32:13,196 Yeah. 962 00:32:13,232 --> 00:32:15,966 Good, soundly son-to-father advice. 963 00:32:16,001 --> 00:32:17,301 Hmm. 964 00:32:17,336 --> 00:32:19,937 How is it that you have managed to stay single 965 00:32:19,972 --> 00:32:21,538 all this time? 966 00:32:21,573 --> 00:32:22,873 Aw, you know what, dad, that's okay. 967 00:32:22,908 --> 00:32:25,442 You fall in love enough for the both of us. 968 00:32:25,477 --> 00:32:26,410 Don't you? 969 00:32:26,445 --> 00:32:27,411 Yeah... 970 00:32:27,446 --> 00:32:30,080 And all that whining and complaining. 971 00:32:30,115 --> 00:32:31,581 He was like a big baby in hiking boots. 972 00:32:32,618 --> 00:32:35,385 Next time will be better. 973 00:32:35,421 --> 00:32:36,486 And besides, 974 00:32:36,522 --> 00:32:38,388 I never should've taken him up to wilkes point, 975 00:32:38,424 --> 00:32:40,691 but he admired the painting so much. 976 00:32:40,726 --> 00:32:42,492 Good thing I'm not looking for a hiking buddy. 977 00:32:42,528 --> 00:32:44,461 Well... 978 00:32:44,496 --> 00:32:46,229 I'm sure there are plenty of beginner trails 979 00:32:46,265 --> 00:32:48,031 to hit in Malibu, 980 00:32:48,067 --> 00:32:49,967 when you sell the house. 981 00:32:50,002 --> 00:32:52,135 I was going to tell you, 982 00:32:52,171 --> 00:32:54,304 I just wanted to ease you into it, honey. 983 00:32:54,340 --> 00:32:56,106 I know the wedding bomb was a lot. 984 00:32:56,141 --> 00:32:58,275 So you're just going to sell the house 985 00:32:58,310 --> 00:33:00,911 and move to the land of sweaty yoga and juice cleanses? 986 00:33:00,946 --> 00:33:03,146 Unless you want to live here, honey. 987 00:33:03,182 --> 00:33:04,715 Your father left the house 988 00:33:04,750 --> 00:33:05,983 to both of us. 989 00:33:06,018 --> 00:33:07,117 I can't move back here. 990 00:33:07,152 --> 00:33:08,986 I mean, my business is in San Francisco. 991 00:33:09,021 --> 00:33:11,621 Yes, I understand all that, 992 00:33:11,657 --> 00:33:14,424 but you can't be all business, all the time, sweetheart. 993 00:33:14,460 --> 00:33:15,892 You need to enjoy your life. 994 00:33:15,928 --> 00:33:17,160 I enjoy my life. 995 00:33:17,196 --> 00:33:18,762 Do you? What do you do for fun? 996 00:33:18,797 --> 00:33:21,131 My work is fun. 997 00:33:21,166 --> 00:33:22,132 What about dating? 998 00:33:22,167 --> 00:33:24,234 I don't have time for that right now. 999 00:33:24,269 --> 00:33:26,536 I just went out on my own, I started my own firm. 1000 00:33:26,572 --> 00:33:28,071 It's about priorities. 1001 00:33:28,107 --> 00:33:30,007 What? 1002 00:33:30,042 --> 00:33:33,210 I wish you would make passion a priority. 1003 00:33:33,245 --> 00:33:34,778 After all these years, 1004 00:33:34,813 --> 00:33:35,912 I finally have, 1005 00:33:35,948 --> 00:33:38,648 and I've never been happier. 1006 00:33:38,684 --> 00:33:40,117 Hmm? 1007 00:34:05,244 --> 00:34:06,209 Psst! 1008 00:34:08,080 --> 00:34:09,046 Hey! 1009 00:34:10,649 --> 00:34:12,182 Hey! 1010 00:34:12,217 --> 00:34:13,150 Hey! 1011 00:34:13,185 --> 00:34:14,885 Hey... 1012 00:34:14,920 --> 00:34:17,220 Your text said you had a plan b. 1013 00:34:17,256 --> 00:34:18,288 What is it? 1014 00:34:18,323 --> 00:34:20,090 An opera guild event, 1015 00:34:20,125 --> 00:34:22,025 black tie affair Friday night. 1016 00:34:22,061 --> 00:34:23,160 Oh... 1017 00:34:23,195 --> 00:34:26,129 Celebrities, athletes, red carpet, the whole nine. 1018 00:34:26,165 --> 00:34:29,533 Oh, a little glimpse into Sean's not so simple life? 1019 00:34:29,568 --> 00:34:31,068 Yeah, I convinced him to bring belle, 1020 00:34:31,103 --> 00:34:32,669 where she'll be ignored all night long, 1021 00:34:32,704 --> 00:34:33,737 which is what he does. 1022 00:34:33,772 --> 00:34:34,871 When you're a celebrity, you belong to the people. 1023 00:34:34,907 --> 00:34:35,906 That's what he says, 1024 00:34:35,941 --> 00:34:38,775 that doesn't sound very nice. 1025 00:34:38,811 --> 00:34:40,277 I don't like the idea of belle being ignored all night. 1026 00:34:40,312 --> 00:34:41,378 Yeah, but this is his life. 1027 00:34:41,413 --> 00:34:42,479 She needs to see if she can handle it. 1028 00:34:42,514 --> 00:34:45,115 Okay, that's good, that's good, 1029 00:34:45,150 --> 00:34:46,183 but we should go, too. 1030 00:34:51,190 --> 00:34:52,889 Wait, like a... Like together? 1031 00:34:52,925 --> 00:34:53,890 Yeah. 1032 00:34:53,926 --> 00:34:54,858 - Like a date? - No. 1033 00:34:54,893 --> 00:34:56,259 Because I've been asked on dates before, 1034 00:34:56,295 --> 00:34:57,794 and it kind of sounds like you're asking me out. 1035 00:34:57,830 --> 00:34:58,795 I'm not, 1036 00:34:58,831 --> 00:35:00,263 I'm asking you on a plan. 1037 00:35:01,333 --> 00:35:02,299 Disguised as a date, 1038 00:35:02,334 --> 00:35:03,366 so, technically, it is a date. 1039 00:35:03,402 --> 00:35:04,901 What about your talk? 1040 00:35:04,937 --> 00:35:06,002 Isn't that on Friday? 1041 00:35:06,038 --> 00:35:07,804 I already told them to replace me on the keynote. 1042 00:35:07,840 --> 00:35:08,905 Maybe I can make it later in the conference. 1043 00:35:08,941 --> 00:35:10,006 Oh, good. 1044 00:35:10,042 --> 00:35:11,475 Since, you know, you're not working fast enough 1045 00:35:11,510 --> 00:35:12,442 on the task at hand. 1046 00:35:12,478 --> 00:35:15,378 What? I'm not working fast enough? 1047 00:35:15,414 --> 00:35:16,713 I'm doing everything I can here, 1048 00:35:16,748 --> 00:35:18,849 all while trying to appease a client 1049 00:35:18,884 --> 00:35:20,584 who is getting increasingly more frustrated 1050 00:35:20,619 --> 00:35:21,852 every minute that I'm gone! 1051 00:35:21,887 --> 00:35:23,487 So sensitive, Anna. 1052 00:35:23,522 --> 00:35:24,554 I was only kidding. 1053 00:35:24,590 --> 00:35:25,522 I knew that. 1054 00:35:27,493 --> 00:35:28,725 What is that! 1055 00:35:28,760 --> 00:35:30,260 I have no idea. 1056 00:35:30,295 --> 00:35:32,496 Okay, so... 1057 00:35:32,531 --> 00:35:33,964 Friday night? 1058 00:35:33,999 --> 00:35:35,065 - It's a date... - It's a plan. 1059 00:35:35,100 --> 00:35:36,032 It's a date with a plan. 1060 00:35:36,068 --> 00:35:37,300 It's a plan with a date. 1061 00:35:38,470 --> 00:35:39,469 That's still a date. 1062 00:35:39,505 --> 00:35:41,304 I guess I need to go get a dress. 1063 00:35:41,340 --> 00:35:42,272 Yeah. 1064 00:35:42,307 --> 00:35:43,240 Good plan. 1065 00:35:43,275 --> 00:35:44,774 Good night. 1066 00:36:00,425 --> 00:36:01,725 Thank you. 1067 00:36:01,760 --> 00:36:03,093 Come again. 1068 00:36:08,934 --> 00:36:10,901 Oh, now, that could work. 1069 00:36:10,936 --> 00:36:13,170 I want you to be the Annabelle of the ball. 1070 00:36:13,205 --> 00:36:14,404 Cute. Very cute. 1071 00:36:14,439 --> 00:36:15,972 But I'm just going to be there for belle. 1072 00:36:16,008 --> 00:36:17,774 Clay says she'll probably be ignored the whole time. 1073 00:36:17,809 --> 00:36:19,075 Tell me about Clay. 1074 00:36:19,111 --> 00:36:20,911 Belle said he's the whole package. 1075 00:36:20,946 --> 00:36:22,846 He sure seems to think so. 1076 00:36:22,881 --> 00:36:23,813 Oh, listen to you, 1077 00:36:23,849 --> 00:36:24,981 you're going to this fancy event 1078 00:36:25,017 --> 00:36:26,183 with a handsome surgeon 1079 00:36:26,218 --> 00:36:28,752 and you're acting like you didn't even notice him. 1080 00:36:28,787 --> 00:36:30,387 Oh, please, Clay is not... 1081 00:36:30,422 --> 00:36:31,821 Charming? 1082 00:36:31,857 --> 00:36:32,856 Successful? Gorgeous? 1083 00:36:32,891 --> 00:36:34,791 He's a little too sure of himself. 1084 00:36:34,826 --> 00:36:35,759 And that's a bad thing? 1085 00:36:35,794 --> 00:36:37,360 That kind of charm is a defense mechanism. 1086 00:36:37,396 --> 00:36:39,462 I've seen it in a thousand depositions. 1087 00:36:39,498 --> 00:36:41,364 So he needs a little time to let people in. 1088 00:36:41,400 --> 00:36:43,366 Congratulations, that makes him human. 1089 00:36:43,402 --> 00:36:44,367 You do it, too. 1090 00:36:44,403 --> 00:36:45,402 I do not. 1091 00:36:45,437 --> 00:36:46,369 I'm just saying 1092 00:36:46,405 --> 00:36:48,038 let belle be, 1093 00:36:48,073 --> 00:36:49,639 she can handle whatever happens. 1094 00:36:49,675 --> 00:36:51,141 You need to let go 1095 00:36:51,176 --> 00:36:52,108 and enjoy your date. 1096 00:36:52,144 --> 00:36:53,143 It's not a date. 1097 00:36:55,881 --> 00:36:57,881 Hello. Can I help you? 1098 00:36:57,916 --> 00:36:59,816 It's a plan. 1099 00:37:00,819 --> 00:37:03,053 Anna, the car is here! 1100 00:37:04,823 --> 00:37:06,523 Am I underdressed for you? 1101 00:37:06,558 --> 00:37:07,857 No. 1102 00:37:07,893 --> 00:37:08,858 Hello, Clay. 1103 00:37:08,894 --> 00:37:10,794 You look beautiful. 1104 00:37:22,708 --> 00:37:23,707 Wow. 1105 00:37:25,811 --> 00:37:27,477 You look... 1106 00:37:28,447 --> 00:37:29,479 You too. 1107 00:37:30,582 --> 00:37:33,216 Okay, let's do this. 1108 00:37:42,394 --> 00:37:45,562 What do I say if they ask me any questions? 1109 00:37:45,597 --> 00:37:47,130 Well, you just be yourself. 1110 00:37:47,165 --> 00:37:48,565 They're gonna love you. 1111 00:37:48,600 --> 00:37:49,566 Hello! 1112 00:37:49,601 --> 00:37:50,600 Just remember 1113 00:37:50,636 --> 00:37:51,768 when they're taking all these pictures, 1114 00:37:51,803 --> 00:37:53,870 keep your eyes above the flashbulbs, 1115 00:37:53,905 --> 00:37:57,274 otherwise you'll be blind all night. 1116 00:37:57,309 --> 00:37:58,441 Should we just... 1117 00:38:00,846 --> 00:38:02,212 We'll meet you inside. 1118 00:38:02,247 --> 00:38:03,179 Good luck. 1119 00:38:03,215 --> 00:38:04,247 - Good luck! - Okay, have fun. 1120 00:38:07,152 --> 00:38:08,485 This is a zoo. 1121 00:38:08,520 --> 00:38:09,719 This is his life. 1122 00:38:09,755 --> 00:38:12,289 Now you know why I live in Boston. 1123 00:38:12,324 --> 00:38:13,256 Excuse me? 1124 00:38:13,292 --> 00:38:14,257 Yes, hello. 1125 00:38:14,293 --> 00:38:15,358 Can we get you to step back there 1126 00:38:15,394 --> 00:38:17,127 so we can get Sean alone? 1127 00:38:17,162 --> 00:38:19,162 Go, go, darling. 1128 00:38:19,197 --> 00:38:21,298 See you in a minute. 1129 00:38:21,333 --> 00:38:22,365 Hello. 1130 00:38:22,401 --> 00:38:24,267 Hello, have you met Corinne, my lovely co-star. 1131 00:38:24,303 --> 00:38:26,102 They just pushed her aside. 1132 00:38:26,138 --> 00:38:27,137 It happens all the time. 1133 00:38:27,172 --> 00:38:30,006 ...and she's actually shared with me 1134 00:38:30,042 --> 00:38:31,541 that the word on the street is 1135 00:38:31,576 --> 00:38:33,543 you're lobbying for the part of Finley Charles 1136 00:38:33,578 --> 00:38:34,978 in the latest superhero franchise. 1137 00:38:35,013 --> 00:38:36,513 Care to comment? 1138 00:38:36,548 --> 00:38:37,714 I don't know what street that is. 1139 00:38:37,749 --> 00:38:39,282 But I'll wait, I'll answer the phone. 1140 00:38:39,318 --> 00:38:40,450 But that's a great role, 1141 00:38:40,485 --> 00:38:43,353 and, uh, that would be exciting, wouldn't it? 1142 00:38:43,388 --> 00:38:45,288 By the way, you have almost met 1143 00:38:45,324 --> 00:38:46,356 my beautiful fiancee. 1144 00:38:46,391 --> 00:38:48,625 This is the lovely belle Colton. 1145 00:38:48,660 --> 00:38:50,427 Fiancee? Oh, my goodness. 1146 00:38:50,462 --> 00:38:51,628 Come here! 1147 00:38:51,663 --> 00:38:52,662 Hello. 1148 00:38:52,698 --> 00:38:53,630 This is amazing, we had no idea. 1149 00:38:53,665 --> 00:38:55,899 You know, it's been a long time 1150 00:38:55,934 --> 00:38:57,067 since I've been on a, um... 1151 00:38:57,102 --> 00:38:58,134 Plan 1152 00:38:58,170 --> 00:38:59,102 with a beautiful woman. 1153 00:38:59,137 --> 00:39:01,037 Really? How long? 1154 00:39:01,073 --> 00:39:04,240 Well, I was engaged just over a year ago. 1155 00:39:04,276 --> 00:39:05,375 What happened? 1156 00:39:05,410 --> 00:39:06,776 If you don't mind my asking. 1157 00:39:06,812 --> 00:39:08,578 No, no, it's fine. 1158 00:39:08,613 --> 00:39:10,213 Some women just want to marry a doctor, 1159 00:39:10,248 --> 00:39:11,915 and they don't care what name 1160 00:39:11,950 --> 00:39:13,450 comes in front of the letters "m.D." 1161 00:39:13,485 --> 00:39:15,118 As long as it's part of the signature. 1162 00:39:15,153 --> 00:39:16,953 It doesn't hurt if his dad's a movie star either. 1163 00:39:16,988 --> 00:39:18,688 Oh, that sounds like a gem. 1164 00:39:18,724 --> 00:39:20,757 That's not the word that I would use. 1165 00:39:20,792 --> 00:39:21,725 What about you? 1166 00:39:21,760 --> 00:39:23,393 I left my old firm 1167 00:39:23,428 --> 00:39:25,562 because they were all about the bottom line. 1168 00:39:25,597 --> 00:39:28,365 They were fleecing clients, and I just couldn't do that, 1169 00:39:28,400 --> 00:39:29,733 so I started my own practice, 1170 00:39:29,768 --> 00:39:30,700 and it's a lot, 1171 00:39:30,736 --> 00:39:32,102 building a business from the ground up. 1172 00:39:32,137 --> 00:39:34,270 So, that's my focus right now. 1173 00:39:34,306 --> 00:39:35,238 My father always accuses me 1174 00:39:35,273 --> 00:39:36,539 of hiding in my work. 1175 00:39:36,575 --> 00:39:37,607 Apparently, to him, 1176 00:39:37,642 --> 00:39:39,142 if you're not falling in love every six months, 1177 00:39:39,177 --> 00:39:40,143 you're not really living. 1178 00:39:40,178 --> 00:39:41,745 My aunts say the same thing to me, 1179 00:39:41,780 --> 00:39:42,746 "why aren't you dating? 1180 00:39:42,781 --> 00:39:44,013 "Get on one of those websites. 1181 00:39:44,049 --> 00:39:45,348 What happened to the chef?" 1182 00:39:45,384 --> 00:39:47,016 Ooh, what did happen to the chef? 1183 00:39:47,052 --> 00:39:48,885 His one and only redeeming quality 1184 00:39:48,920 --> 00:39:49,886 was his souffle. 1185 00:39:49,921 --> 00:39:51,054 Mm, I love a good souffle. 1186 00:39:51,089 --> 00:39:52,021 Aw, shucks, 1187 00:39:52,057 --> 00:39:52,989 should've married him, huh? 1188 00:39:53,024 --> 00:39:53,957 Mm-hmm. 1189 00:40:04,703 --> 00:40:07,470 What do you think he's saying? 1190 00:40:07,506 --> 00:40:09,305 I don't know. 1191 00:40:09,341 --> 00:40:12,142 Yes, we've learned so much. 1192 00:40:12,177 --> 00:40:13,576 Yes, we have. 1193 00:40:14,746 --> 00:40:16,613 Ah, now I get to do 1194 00:40:16,648 --> 00:40:18,915 my favorite part. 1195 00:40:21,119 --> 00:40:24,053 Shall we, um, shall we go find out? 1196 00:40:25,957 --> 00:40:27,290 Okay. 1197 00:40:29,060 --> 00:40:29,993 Thanks. 1198 00:40:30,028 --> 00:40:31,060 Yeah. 1199 00:40:32,330 --> 00:40:34,664 I'm sorry if I step on your toes. 1200 00:40:34,699 --> 00:40:35,632 I'm a surgeon, 1201 00:40:35,667 --> 00:40:36,699 I'm really good with my hands, 1202 00:40:36,735 --> 00:40:38,768 terrible with my feet. 1203 00:40:38,804 --> 00:40:40,303 You can't be that bad. 1204 00:40:40,338 --> 00:40:41,571 Oh, you'll see. 1205 00:40:43,542 --> 00:40:45,241 Oh, look who's here. 1206 00:40:46,311 --> 00:40:47,277 Dad. 1207 00:40:47,312 --> 00:40:48,645 There's the second loveliest couple 1208 00:40:48,680 --> 00:40:50,613 in the room. 1209 00:40:55,454 --> 00:40:57,187 Yup. That's my toe. 1210 00:41:01,960 --> 00:41:04,060 I don't doubt they like each other, 1211 00:41:04,095 --> 00:41:06,763 but how can anyone be so sure of a connection 1212 00:41:06,798 --> 00:41:08,031 so fast? 1213 00:41:08,066 --> 00:41:09,899 Six days. 1214 00:41:09,935 --> 00:41:12,268 That's when my father said he knew. 1215 00:41:16,575 --> 00:41:18,174 Six days? 1216 00:41:18,210 --> 00:41:19,142 That's crazy. 1217 00:41:19,177 --> 00:41:20,977 How could someone be so sure, 1218 00:41:21,012 --> 00:41:23,313 so soon, right? 1219 00:41:36,995 --> 00:41:40,497 I predict we'll be interrupted. 1220 00:41:40,532 --> 00:41:42,966 You don't mind? It's all right? 1221 00:41:43,935 --> 00:41:45,468 And you must be? 1222 00:41:52,010 --> 00:41:54,644 Where did my aunt go? 1223 00:41:54,679 --> 00:41:56,813 Sean. Quick one of the two of you. 1224 00:41:56,848 --> 00:41:57,981 - There. - Great. Thank you. 1225 00:41:58,016 --> 00:42:00,083 Uh, I should... I should go look for her. 1226 00:42:00,118 --> 00:42:01,885 - I'll be right back. - Okay. 1227 00:42:06,625 --> 00:42:08,758 Hey, there you are. 1228 00:42:08,793 --> 00:42:10,159 I can't believe you got pushed aside 1229 00:42:10,195 --> 00:42:11,494 for corrine sellers. 1230 00:42:11,530 --> 00:42:13,596 I don't even think she's that great of an actress. 1231 00:42:13,632 --> 00:42:14,664 No, she's not, 1232 00:42:14,699 --> 00:42:17,734 but it comes with the territory, so... 1233 00:42:17,769 --> 00:42:21,638 Thank goodness, Sean's ready to get out of the business. 1234 00:42:21,673 --> 00:42:23,506 Are you sure about that? 1235 00:42:25,544 --> 00:42:26,776 Why are you looking for problems 1236 00:42:26,811 --> 00:42:27,810 where none exist? 1237 00:42:27,846 --> 00:42:29,045 I'm not looking for problems. 1238 00:42:29,080 --> 00:42:30,947 I just... 1239 00:42:30,982 --> 00:42:34,951 I feel like he... He wants a life with you, 1240 00:42:34,986 --> 00:42:38,187 but what happens if Hollywood comes calling again? 1241 00:42:38,223 --> 00:42:41,024 Don't you want me to be happy? 1242 00:42:41,059 --> 00:42:42,792 Of course I do. 1243 00:42:42,827 --> 00:42:45,495 How could you ask me that? 1244 00:42:45,530 --> 00:42:47,564 I just... 1245 00:42:47,599 --> 00:42:48,965 I just want to make sure 1246 00:42:49,000 --> 00:42:50,500 that you know what you're getting into. 1247 00:42:50,535 --> 00:42:53,369 What I'm getting into? 1248 00:42:54,372 --> 00:42:55,772 Is that why we're here tonight? 1249 00:42:58,243 --> 00:42:59,242 We thought 1250 00:42:59,277 --> 00:43:00,610 that something was potentially happening 1251 00:43:00,645 --> 00:43:03,146 with you and Clay. 1252 00:43:03,181 --> 00:43:04,380 But you came here 1253 00:43:04,416 --> 00:43:06,416 to pit Sean and me against each other? 1254 00:43:06,451 --> 00:43:08,384 To exaggerate our differences? 1255 00:43:08,420 --> 00:43:09,986 No... I... 1256 00:43:10,021 --> 00:43:11,054 Is that it? 1257 00:43:11,089 --> 00:43:12,155 Well, it's not as sinister 1258 00:43:12,190 --> 00:43:14,657 as you're making it sound. 1259 00:43:14,693 --> 00:43:17,160 I'm not your client, Anna. 1260 00:43:17,195 --> 00:43:19,262 I don't need your counsel, 1261 00:43:19,297 --> 00:43:22,398 and I know what I'm doing. 1262 00:43:22,434 --> 00:43:23,399 It's just, 1263 00:43:23,435 --> 00:43:26,336 this is a bell that can't be unrung. 1264 00:43:26,371 --> 00:43:28,271 Your wedding becomes national news. 1265 00:43:28,306 --> 00:43:31,374 Then so be it. 1266 00:43:31,409 --> 00:43:33,343 If this is a mistake... 1267 00:43:33,378 --> 00:43:35,445 And I don't think it is... 1268 00:43:35,480 --> 00:43:37,180 Then it's my mistake to make. 1269 00:43:37,215 --> 00:43:40,083 Not yours. 1270 00:43:40,118 --> 00:43:41,217 You need to stop hiding 1271 00:43:41,252 --> 00:43:43,586 in other people's lives, Anna. 1272 00:43:43,622 --> 00:43:46,889 Look in the mirror. 1273 00:43:46,925 --> 00:43:49,092 Look in the mirror. 1274 00:43:49,127 --> 00:43:53,363 That's whose life you need to focus on. 1275 00:43:53,398 --> 00:43:56,032 Give it a try. 1276 00:43:56,067 --> 00:43:58,067 Aunt belle... 1277 00:44:21,259 --> 00:44:23,192 Sorry. I'm very sorry... 1278 00:44:28,466 --> 00:44:29,432 There you are. 1279 00:44:29,467 --> 00:44:31,367 Hey, have you seen my aunt? 1280 00:44:31,403 --> 00:44:32,735 My dad went looking for her 1281 00:44:32,771 --> 00:44:33,736 about 10 minutes ago. 1282 00:44:33,772 --> 00:44:34,804 I didn't see either of them inside. 1283 00:44:34,839 --> 00:44:35,772 Excuse me, 1284 00:44:35,807 --> 00:44:36,806 have you seen Sean castleberry, 1285 00:44:36,841 --> 00:44:38,007 by chance? 1286 00:44:38,043 --> 00:44:40,076 He and a lady just left in his limo. 1287 00:44:40,111 --> 00:44:41,210 They ditched us. 1288 00:44:41,246 --> 00:44:43,579 Could you call us a taxi, please? 1289 00:44:43,615 --> 00:44:45,882 They're angrier than I thought. 1290 00:44:50,088 --> 00:44:51,821 Aunt belle! 1291 00:44:51,856 --> 00:44:53,456 Aunt belle, are you here? 1292 00:44:54,492 --> 00:44:55,458 Are they here? 1293 00:44:55,493 --> 00:44:56,426 They're not at my dad's place. 1294 00:44:56,461 --> 00:44:57,894 Where could they have gone? 1295 00:44:59,197 --> 00:45:00,129 Oh, no. 1296 00:45:00,165 --> 00:45:02,231 I think I know. 1297 00:45:03,234 --> 00:45:04,634 "If you're not with us, you're against us, 1298 00:45:04,669 --> 00:45:05,968 "so we have no choice 1299 00:45:06,004 --> 00:45:08,171 but to get married without you." 1300 00:45:08,206 --> 00:45:09,839 They're eloping? 1301 00:45:13,311 --> 00:45:14,277 All right, Jake, keep looking, 1302 00:45:14,312 --> 00:45:15,311 and we'll come check out his computer 1303 00:45:15,346 --> 00:45:16,946 as soon as we can. Thanks. 1304 00:45:16,981 --> 00:45:18,981 I know, I know, aunt Suzie, 1305 00:45:19,017 --> 00:45:19,949 and we are trying to find them, 1306 00:45:19,984 --> 00:45:21,050 and bring them back here, 1307 00:45:21,086 --> 00:45:24,053 so they can get married with all of us together. 1308 00:45:24,089 --> 00:45:25,588 Yes, I know, 1309 00:45:25,623 --> 00:45:26,823 it is very important 1310 00:45:26,858 --> 00:45:28,725 that you meet George Clooney. 1311 00:45:28,760 --> 00:45:30,960 Okay, I'll keep you posted. 1312 00:45:30,995 --> 00:45:32,695 Do you, uh, 1313 00:45:32,731 --> 00:45:33,896 do you know her password? 1314 00:45:33,932 --> 00:45:34,931 I do. 1315 00:45:41,606 --> 00:45:43,372 What's this? 1316 00:45:45,443 --> 00:45:47,577 Feels just like prom night. 1317 00:45:48,980 --> 00:45:50,580 Jake, the lady says she has two left feet, 1318 00:45:50,615 --> 00:45:53,549 so make sure you catch both of them on video. 1319 00:45:54,953 --> 00:45:57,253 Well, we can't all be as suave 1320 00:45:57,288 --> 00:45:59,088 as Sean castleberry, can we? 1321 00:45:59,124 --> 00:46:01,691 No, well, that's a full-time job. 1322 00:46:01,726 --> 00:46:02,759 Shall we? 1323 00:46:02,794 --> 00:46:04,093 Oh, yes. 1324 00:46:04,129 --> 00:46:05,628 And... 1325 00:46:05,663 --> 00:46:07,497 Forward, forward, forward, 1326 00:46:07,532 --> 00:46:09,198 forward, forward, forward. 1327 00:46:09,234 --> 00:46:11,033 Forward, forward, forward... Forward, forward, forward... 1328 00:46:12,470 --> 00:46:14,337 ♪ I never thought 1329 00:46:14,372 --> 00:46:17,974 ♪ that you would be the one... 1330 00:46:18,009 --> 00:46:19,275 That's so cute. 1331 00:46:19,310 --> 00:46:21,511 ♪ ...to hold my heart 1332 00:46:21,546 --> 00:46:24,480 ♪ but you came around 1333 00:46:24,516 --> 00:46:27,583 ♪ and you knocked me off the ground ♪ 1334 00:46:27,619 --> 00:46:31,220 ♪ from the start... 1335 00:46:31,256 --> 00:46:34,991 She could have had this years ago, 1336 00:46:35,026 --> 00:46:36,025 and she didn't, 1337 00:46:36,060 --> 00:46:39,762 because she made a choice to raise me. 1338 00:46:39,798 --> 00:46:41,230 And here's her chance, 1339 00:46:41,266 --> 00:46:43,266 and I'm trying to take this away from her. 1340 00:46:44,235 --> 00:46:45,268 No. 1341 00:46:45,303 --> 00:46:47,270 No, your intentions were good. 1342 00:46:47,305 --> 00:46:48,838 I was trying to control the situation, 1343 00:46:48,873 --> 00:46:51,040 which is what I do. 1344 00:46:51,075 --> 00:46:52,975 And now she's getting married, 1345 00:46:53,011 --> 00:46:54,677 and I'm not going to be there. 1346 00:46:56,381 --> 00:46:58,514 This is not the way it's supposed to be. 1347 00:47:02,453 --> 00:47:03,653 We'll find them, okay? 1348 00:47:03,688 --> 00:47:04,654 And we'll make it right. 1349 00:47:04,689 --> 00:47:05,655 Come on, let's go see 1350 00:47:05,690 --> 00:47:07,456 see if we can find any clues at my dad's house. 1351 00:47:07,492 --> 00:47:09,325 Just give me a minute. 1352 00:47:09,360 --> 00:47:10,526 Sure. 1353 00:47:10,562 --> 00:47:15,932 ♪ I hope that you see right through my walls... ♪ 1354 00:47:15,967 --> 00:47:17,233 I'm so lucky. 1355 00:47:17,268 --> 00:47:19,168 ♪ ...I hope that you catch me 1356 00:47:19,204 --> 00:47:23,773 ♪ 'cause I'm already falling 1357 00:47:23,808 --> 00:47:30,046 ♪ I'll never let our love get so close ♪ 1358 00:47:30,081 --> 00:47:34,116 ♪ you put your arms around me and I'm home... ♪ 1359 00:47:38,823 --> 00:47:39,922 Hmm. 1360 00:47:42,961 --> 00:47:44,594 Maybe he did a search for chapels 1361 00:47:44,629 --> 00:47:46,195 or a justice of the peace? 1362 00:47:46,231 --> 00:47:47,363 We should check his Internet. 1363 00:47:47,398 --> 00:47:48,364 Allow me. 1364 00:47:48,399 --> 00:47:49,732 I am very well acquainted 1365 00:47:49,767 --> 00:47:51,300 with how to do a detailed review 1366 00:47:51,336 --> 00:47:53,002 of a browser history. 1367 00:47:53,037 --> 00:47:54,403 Divorce lawyer. 1368 00:47:54,439 --> 00:47:57,940 These things come in very handy when things get contentious. 1369 00:47:59,043 --> 00:48:00,042 Clay, this is a mess. 1370 00:48:01,279 --> 00:48:03,412 Although my aunt should understand 1371 00:48:03,448 --> 00:48:05,615 where I was coming from in trying to stop her. 1372 00:48:05,650 --> 00:48:08,217 She did the exact same thing to me. 1373 00:48:08,253 --> 00:48:10,019 What? 1374 00:48:10,054 --> 00:48:11,654 You were married? 1375 00:48:13,591 --> 00:48:15,758 I was 19. 1376 00:48:15,793 --> 00:48:18,995 I was young and thought it was true love, 1377 00:48:19,030 --> 00:48:21,931 and then, when he left after six weeks, 1378 00:48:21,966 --> 00:48:26,135 well, you can't just pretend like that never happened. 1379 00:48:26,170 --> 00:48:28,170 Everyone tried to talk me out of it, 1380 00:48:28,206 --> 00:48:30,373 but I was so sure of him. 1381 00:48:30,408 --> 00:48:31,374 Hmm. 1382 00:48:31,409 --> 00:48:32,375 Then you look back on it, 1383 00:48:32,410 --> 00:48:33,976 and you can't help but wonder, 1384 00:48:34,012 --> 00:48:37,113 what red flags did I miss? 1385 00:48:37,148 --> 00:48:42,118 They're always so visible in hindsight. 1386 00:48:42,153 --> 00:48:45,254 Your ex-fiancee? 1387 00:48:45,290 --> 00:48:47,056 You feel so stupid 1388 00:48:47,091 --> 00:48:48,925 for not seeing what everyone else did. 1389 00:48:48,960 --> 00:48:51,160 Yeah. 1390 00:48:51,195 --> 00:48:54,997 Clay, I get that. 1391 00:48:55,033 --> 00:48:58,567 But for Sean and belle, maybe this is the real thing. 1392 00:48:58,603 --> 00:49:00,403 Who are we to say? 1393 00:49:02,573 --> 00:49:03,773 I went over your father's accounts, 1394 00:49:03,808 --> 00:49:04,807 his credit card was just used 1395 00:49:04,842 --> 00:49:07,310 at the millennia hotel... 1396 00:49:07,345 --> 00:49:10,112 Viva Las Vegas. 1397 00:49:10,148 --> 00:49:11,380 My work here is done. 1398 00:49:11,416 --> 00:49:13,616 I'm just going to go back to bed. 1399 00:49:14,619 --> 00:49:15,584 Vegas? 1400 00:49:19,223 --> 00:49:20,156 Sorry to wake you. 1401 00:49:20,191 --> 00:49:21,424 You have the flights pulled up yet? 1402 00:49:21,459 --> 00:49:22,458 No, it's fine. 1403 00:49:22,493 --> 00:49:25,161 I was wide awake. 1404 00:49:25,196 --> 00:49:27,830 Are you sure you want to chase your father 1405 00:49:27,865 --> 00:49:29,966 all the way to Nevada? 1406 00:49:30,001 --> 00:49:31,133 You know he does what he wants. 1407 00:49:31,169 --> 00:49:33,602 I know, but we need to make sure they do this right. 1408 00:49:33,638 --> 00:49:34,570 If they're going there to get married, 1409 00:49:34,605 --> 00:49:35,705 then we need to be by their sides. 1410 00:49:35,740 --> 00:49:37,073 Call Dr. Morgan, 1411 00:49:37,108 --> 00:49:39,508 and let him know I won't make the conference at all. 1412 00:49:39,544 --> 00:49:41,477 Okay... 1413 00:49:41,512 --> 00:49:43,312 Sorry to call so early, em, 1414 00:49:43,348 --> 00:49:44,780 and I know I said I'd be home by now, 1415 00:49:44,816 --> 00:49:46,649 but I need you to handle it 1416 00:49:46,684 --> 00:49:47,850 if she calls. 1417 00:49:47,885 --> 00:49:49,618 Patch her through to my cell, 1418 00:49:49,654 --> 00:49:51,821 no matter what time of day. 1419 00:49:53,391 --> 00:49:56,525 Okay, the next flight leaves in three hours, 1420 00:49:56,561 --> 00:49:59,996 but it's only business class and it's not cheap. 1421 00:50:00,031 --> 00:50:02,565 Fine, book us two seats. 1422 00:50:02,600 --> 00:50:04,867 Do you want me to charge her ticket to her credit card? 1423 00:50:04,902 --> 00:50:06,402 No, just put them both on mine. 1424 00:50:06,437 --> 00:50:09,705 I will book it, and then I will get back to you 1425 00:50:09,741 --> 00:50:11,874 with all the details. 1426 00:50:11,909 --> 00:50:15,678 Okay, I will call you as soon as I land. 1427 00:50:15,713 --> 00:50:17,480 You too. 1428 00:50:17,515 --> 00:50:18,714 Who needs sleep? 1429 00:50:18,750 --> 00:50:20,549 We're going to Vegas. 1430 00:50:22,020 --> 00:50:22,985 All right. 1431 00:50:34,098 --> 00:50:35,398 Put it all on black! 1432 00:50:41,873 --> 00:50:44,306 I'm sorry, but we don't have two rooms. 1433 00:50:44,342 --> 00:50:46,175 I do, however, have two suites 1434 00:50:46,210 --> 00:50:47,410 on the same floor 1435 00:50:47,445 --> 00:50:50,813 for a substantially higher nightly rate. 1436 00:50:50,848 --> 00:50:52,081 Of course you do. 1437 00:50:52,116 --> 00:50:53,783 Yeah, we'll take the suites. 1438 00:50:53,818 --> 00:50:55,518 How much substantially higher? 1439 00:50:55,553 --> 00:50:57,219 I'm building a new business now. 1440 00:50:57,255 --> 00:50:58,721 It's okay, Anna. 1441 00:50:58,756 --> 00:50:59,722 I've got you. 1442 00:50:59,757 --> 00:51:00,689 You can pay me back later. 1443 00:51:00,725 --> 00:51:01,957 - Thank you. - You're welcome. 1444 00:51:01,993 --> 00:51:03,893 Can you tell me 1445 00:51:03,928 --> 00:51:05,628 if Sean castleberry has checked in yet? 1446 00:51:05,663 --> 00:51:07,930 I'm really not at liberty to say. 1447 00:51:07,965 --> 00:51:09,665 I'm his son. 1448 00:51:09,700 --> 00:51:13,469 Look, check my I.D., we have the same last name. 1449 00:51:13,504 --> 00:51:17,206 I'm still really not at liberty to say. 1450 00:51:19,977 --> 00:51:21,177 I need to find my father. 1451 00:51:21,212 --> 00:51:22,311 It's very important, 1452 00:51:22,346 --> 00:51:23,379 and his phone isn't working. 1453 00:51:23,414 --> 00:51:25,247 I need to get him... 1454 00:51:25,283 --> 00:51:26,315 His, uh, medication. 1455 00:51:26,350 --> 00:51:27,349 Medication. 1456 00:51:28,486 --> 00:51:30,086 And yet our rules remain unchanged. 1457 00:51:31,222 --> 00:51:32,755 Can you please help us out here? 1458 00:51:32,790 --> 00:51:33,722 We've been up all night. 1459 00:51:33,758 --> 00:51:34,690 We're exhausted. 1460 00:51:34,725 --> 00:51:35,758 I can tell you 1461 00:51:35,793 --> 00:51:38,727 that the bridge over the lobby 1462 00:51:38,763 --> 00:51:41,831 is the best place for people watching. 1463 00:51:44,802 --> 00:51:46,435 Thank you. 1464 00:51:47,605 --> 00:51:48,904 Can you have someone take our bags to the rooms, please? 1465 00:51:48,940 --> 00:51:50,906 Um, thank you so much. 1466 00:51:50,942 --> 00:51:51,907 Thank you. 1467 00:51:51,943 --> 00:51:52,875 And you're talking this bridge right up here? 1468 00:51:52,910 --> 00:51:53,843 Yeah, that bridge right there. 1469 00:51:53,878 --> 00:51:55,377 Okay, thank you. 1470 00:52:20,938 --> 00:52:22,872 Hey! 1471 00:52:22,907 --> 00:52:23,873 Hey! 1472 00:52:23,908 --> 00:52:25,074 I tried to call his room from the house phone, 1473 00:52:25,109 --> 00:52:26,642 but he didn't use any of his usual aliases. 1474 00:52:26,677 --> 00:52:27,743 Yeah, I just did a search on my phone. 1475 00:52:27,778 --> 00:52:28,711 There's over a hundred wedding chapels 1476 00:52:28,746 --> 00:52:29,979 in this town. 1477 00:52:30,014 --> 00:52:31,647 How are we supposed to find them? 1478 00:52:31,682 --> 00:52:33,582 I just wish we had, like, a GPS tracking device. 1479 00:52:34,719 --> 00:52:36,318 Not GPS, but the next best thing. 1480 00:52:36,354 --> 00:52:37,286 What? 1481 00:52:37,321 --> 00:52:38,487 I can't believe I didn't think of this sooner. 1482 00:52:39,457 --> 00:52:40,523 Twitter. 1483 00:52:40,558 --> 00:52:42,491 People love to post celebrity sightings there. 1484 00:52:43,494 --> 00:52:45,528 No, not this one, not this one... 1485 00:52:45,563 --> 00:52:46,495 No... 1486 00:52:46,531 --> 00:52:48,831 Here. "Going in to pick up my watch 1487 00:52:48,866 --> 00:52:50,266 "and see Sean castleberry and his fiancee 1488 00:52:50,301 --> 00:52:51,734 buying wedding rings at galleria jewelers." 1489 00:52:51,769 --> 00:52:53,068 "♪Wifenumberfour." 1490 00:52:53,104 --> 00:52:54,103 11 minutes ago. 1491 00:52:54,138 --> 00:52:55,271 Let's go. 1492 00:53:08,920 --> 00:53:10,519 Excuse us. 1493 00:53:10,555 --> 00:53:11,720 Excuse me. Oh, I'm so sorry. 1494 00:53:11,756 --> 00:53:12,988 Sorry. Excuse me. 1495 00:53:13,024 --> 00:53:14,390 Sorry, comin' through. 1496 00:53:14,425 --> 00:53:15,424 So sorry. 1497 00:53:15,459 --> 00:53:16,692 No lookie-loos. 1498 00:53:16,727 --> 00:53:19,795 Very high-profile client inside. 1499 00:53:19,830 --> 00:53:20,963 Oh, we don't care about that. 1500 00:53:20,998 --> 00:53:23,132 We're actually just here to pick up our wedding rings. 1501 00:53:23,167 --> 00:53:24,133 That's right. 1502 00:53:24,168 --> 00:53:25,501 I'm the luckiest man in the world, 1503 00:53:25,536 --> 00:53:27,069 this beautiful woman said yes to me. 1504 00:53:27,104 --> 00:53:28,704 You're picking up? 1505 00:53:28,739 --> 00:53:29,672 Can I see your receipt? 1506 00:53:29,707 --> 00:53:31,540 Oh, shoot! 1507 00:53:31,576 --> 00:53:33,876 I, uh, we... We forgot our receipts, 1508 00:53:33,911 --> 00:53:36,145 but, um, I hope that's not a problem, 1509 00:53:36,180 --> 00:53:37,146 because we're getting married... 1510 00:53:37,181 --> 00:53:38,347 Tonight. 1511 00:53:38,382 --> 00:53:40,015 And you're waiting until now to get your wedding rings? 1512 00:53:40,051 --> 00:53:41,483 Oh, no, no, of course not. 1513 00:53:41,519 --> 00:53:42,952 No, we came by yesterday to pick them up, 1514 00:53:42,987 --> 00:53:43,919 but the sizes, they were all wrong. 1515 00:53:43,955 --> 00:53:44,920 The sizes were wrong, 1516 00:53:44,956 --> 00:53:46,222 and so they told us to come back today, 1517 00:53:46,257 --> 00:53:47,623 by noon, 1518 00:53:47,658 --> 00:53:48,824 and they promised us they would be ready. 1519 00:53:48,859 --> 00:53:50,059 Sorry, I can't let you in 1520 00:53:50,094 --> 00:53:51,126 without a receipt. 1521 00:53:51,162 --> 00:53:52,528 How long is this going to take? 1522 00:53:52,563 --> 00:53:54,463 I can't say for sure. 1523 00:53:54,498 --> 00:53:56,031 Oh, no! 1524 00:53:56,067 --> 00:53:57,766 Oh, we just, we don't have a lot of time. 1525 00:53:57,802 --> 00:53:59,468 I've got to go to the hair salon 1526 00:53:59,503 --> 00:54:00,603 and get my hair done, and my makeup... 1527 00:54:00,638 --> 00:54:01,804 And you've got to get your tux. 1528 00:54:01,839 --> 00:54:03,606 And this is all your fault. 1529 00:54:03,641 --> 00:54:04,607 I mean, not you, personally, 1530 00:54:04,642 --> 00:54:05,841 you actually seem like a very nice man, 1531 00:54:05,876 --> 00:54:07,776 but your employer could be responsible 1532 00:54:07,812 --> 00:54:10,079 for ruining the happiest day of my life! 1533 00:54:10,114 --> 00:54:11,614 Sweetheart, sweetheart, hey, look at me. 1534 00:54:11,649 --> 00:54:13,682 We will make something happen, 1535 00:54:13,718 --> 00:54:14,917 even if it's a twisty-tie, okay? 1536 00:54:14,952 --> 00:54:16,285 I will put something on that finger tonight, 1537 00:54:16,320 --> 00:54:17,319 I promise you. 1538 00:54:17,355 --> 00:54:18,821 All right, listen... 1539 00:54:18,856 --> 00:54:20,923 You're picking up, okay? 1540 00:54:20,958 --> 00:54:22,024 When you get inside, 1541 00:54:22,059 --> 00:54:23,058 you talk to Alexis, 1542 00:54:23,094 --> 00:54:24,159 you tell her I sent you. 1543 00:54:24,195 --> 00:54:25,160 Thank you. 1544 00:54:25,196 --> 00:54:28,030 Thank you! Oh, thank you so much! 1545 00:54:31,035 --> 00:54:32,768 Thank you. You saved me there. 1546 00:54:32,803 --> 00:54:34,737 You're good. 1547 00:54:34,772 --> 00:54:35,871 Hey, I grew up in Hollywood. 1548 00:54:35,906 --> 00:54:37,106 Hi! 1549 00:54:37,141 --> 00:54:38,374 Sorry about the commotion. 1550 00:54:38,409 --> 00:54:39,775 We don't get celebrities in here too often. 1551 00:54:39,810 --> 00:54:41,910 Sean castleberry and his latest fiancee 1552 00:54:41,946 --> 00:54:43,445 were just in here. 1553 00:54:43,481 --> 00:54:44,513 Sean castleberry? 1554 00:54:44,548 --> 00:54:45,481 Can I see your receipt? 1555 00:54:45,516 --> 00:54:46,448 The movie star! 1556 00:54:46,484 --> 00:54:47,583 Oh, my God! 1557 00:54:47,618 --> 00:54:49,318 I am the biggest fan. 1558 00:54:49,353 --> 00:54:50,319 Yeah, she is. See? 1559 00:54:50,354 --> 00:54:51,287 They just went out that back door there. 1560 00:54:51,322 --> 00:54:52,554 Too many photographers. 1561 00:54:52,590 --> 00:54:54,356 They wanted a little privacy. 1562 00:54:54,392 --> 00:54:56,458 - Can we see this necklace here? - Yeah. 1563 00:55:00,131 --> 00:55:01,463 Go, go, go! 1564 00:55:04,402 --> 00:55:05,768 Okay, faster. 1565 00:55:07,305 --> 00:55:09,071 Which way? 1566 00:55:09,106 --> 00:55:11,674 You paparazzis should be ashamed of yourselves! 1567 00:55:13,744 --> 00:55:14,677 Great, another dead end. 1568 00:55:14,712 --> 00:55:15,978 Not necessarily. 1569 00:55:16,013 --> 00:55:17,012 They had this on the counter. 1570 00:55:17,048 --> 00:55:18,914 It's a list of the preferred wedding chapels. 1571 00:55:18,949 --> 00:55:19,915 Well that narrows it down, at least. 1572 00:55:19,950 --> 00:55:21,050 This one's a block off main street. 1573 00:55:21,085 --> 00:55:22,418 Okay, that's this way. 1574 00:55:37,468 --> 00:55:40,436 I really hope this is the one. 1575 00:55:41,439 --> 00:55:42,404 Yeah, me too. 1576 00:55:43,407 --> 00:55:44,340 Hi. 1577 00:55:44,375 --> 00:55:45,341 Hi! 1578 00:55:45,376 --> 00:55:47,843 Uh, how much is it for the gold package? 1579 00:55:47,878 --> 00:55:48,944 Oh, that one is top of the line. 1580 00:55:48,979 --> 00:55:49,978 People love it. 1581 00:55:50,014 --> 00:55:51,613 My dad doesn't marry you, Elvis does. 1582 00:55:51,649 --> 00:55:54,049 That sounds so romantic. 1583 00:55:54,085 --> 00:55:55,884 Tell me, has anyone famous ever been married here? 1584 00:55:55,920 --> 00:55:56,952 Because I really want to get married 1585 00:55:56,987 --> 00:55:58,654 in the same place as, like, Britney Spears. 1586 00:55:58,689 --> 00:56:00,556 Actually, my dad is marrying some famous dude in there 1587 00:56:00,591 --> 00:56:01,557 right now. 1588 00:56:01,592 --> 00:56:02,591 He's super old, so I don't know him, 1589 00:56:02,626 --> 00:56:04,827 but my mom recognized him right away. 1590 00:56:05,830 --> 00:56:07,730 Stop the wedding! 1591 00:56:09,333 --> 00:56:10,766 - Wow. Wrong wedding. - So sorry. 1592 00:56:10,801 --> 00:56:13,202 - Carry on. - Really. Congratulations! 1593 00:56:13,237 --> 00:56:15,571 You look so beautiful. 1594 00:56:18,209 --> 00:56:19,308 I'm pretty sure 1595 00:56:19,343 --> 00:56:20,976 that was the host from "guess which war." 1596 00:56:21,011 --> 00:56:22,411 That was not your father. 1597 00:56:22,446 --> 00:56:24,480 Hey, did you tie the knot? 1598 00:56:24,515 --> 00:56:25,814 Did you do it? 1599 00:56:25,850 --> 00:56:27,416 Oh, no, we're not... 1600 00:56:27,451 --> 00:56:29,084 No, we were just, um... 1601 00:56:29,120 --> 00:56:30,052 Checking the place out. 1602 00:56:30,087 --> 00:56:32,121 Oh, well, it's a good place. 1603 00:56:32,156 --> 00:56:33,756 Did right by me 60 years ago. 1604 00:56:33,791 --> 00:56:35,124 Today as a matter of fact. 1605 00:56:35,159 --> 00:56:36,525 Wow! 1606 00:56:36,560 --> 00:56:37,793 Well, happy anniversary. 1607 00:56:37,828 --> 00:56:39,962 We're redoing our vows in a few minutes, 1608 00:56:39,997 --> 00:56:43,365 and, uh, it's the same place, same time. 1609 00:56:43,401 --> 00:56:44,500 She's even wearing the same dress. 1610 00:56:44,535 --> 00:56:45,868 How did you do it? 1611 00:56:45,903 --> 00:56:47,903 I mean, how did you make it 60 years? 1612 00:56:47,938 --> 00:56:49,671 Love. 1613 00:56:49,707 --> 00:56:50,672 Uh... 1614 00:56:50,708 --> 00:56:52,274 Respect. 1615 00:56:52,309 --> 00:56:53,275 And a whole lot of luck. 1616 00:56:55,312 --> 00:56:56,979 See, I was in the military, 1617 00:56:57,014 --> 00:56:59,014 and I was about to go ship overseas, 1618 00:56:59,049 --> 00:57:01,884 and, uh, I saw this girl across this room, 1619 00:57:01,919 --> 00:57:03,585 and it was like she was... 1620 00:57:03,621 --> 00:57:05,254 Well, she took my breath away. 1621 00:57:05,289 --> 00:57:07,456 It was my Lydia. 1622 00:57:08,726 --> 00:57:09,725 So I knew right there and then 1623 00:57:09,760 --> 00:57:10,826 I was going to marry her. 1624 00:57:10,861 --> 00:57:13,996 So, took a few days, locked it on down, 1625 00:57:14,031 --> 00:57:14,963 and brought her here, 1626 00:57:14,999 --> 00:57:17,065 and we did it before I went away. 1627 00:57:18,169 --> 00:57:19,435 After a few days? 1628 00:57:19,470 --> 00:57:21,069 My dear, when it's right, 1629 00:57:21,105 --> 00:57:22,938 a few days is all it takes. 1630 00:57:23,908 --> 00:57:25,407 She's ready for you. 1631 00:57:25,443 --> 00:57:26,608 Ah... 1632 00:57:26,644 --> 00:57:28,977 Not allowed to see the bride before you get married. 1633 00:57:29,013 --> 00:57:30,479 Of course not. 1634 00:57:31,715 --> 00:57:32,748 Congratulations again. 1635 00:57:32,783 --> 00:57:33,782 Thank you. 1636 00:57:35,686 --> 00:57:37,519 Come on in. 1637 00:57:37,555 --> 00:57:38,520 Come on, 1638 00:57:38,556 --> 00:57:40,322 it's getting late, 1639 00:57:40,357 --> 00:57:42,057 and there's a lot of chapels left on this list. 1640 00:57:59,076 --> 00:58:01,076 Well, we checked every chapel on the list, 1641 00:58:01,111 --> 00:58:02,711 and no sign of them. 1642 00:58:02,746 --> 00:58:04,646 I guess they must be married by now. 1643 00:58:04,682 --> 00:58:06,048 So, that's that. 1644 00:58:06,083 --> 00:58:07,516 Yeah, that's that. 1645 00:58:07,551 --> 00:58:08,550 And this was probably 1646 00:58:08,586 --> 00:58:09,885 the happiest day of her life, 1647 00:58:09,920 --> 00:58:11,487 and I should've been by her side, 1648 00:58:11,522 --> 00:58:12,588 and I wasn't 1649 00:58:12,623 --> 00:58:14,256 because I couldn't put my own stuff aside. 1650 00:58:14,291 --> 00:58:16,124 Yeah, I hear you there. 1651 00:58:16,160 --> 00:58:18,193 I guess we should get the next flight out, huh? 1652 00:58:18,229 --> 00:58:20,162 Maybe they know something we don't. 1653 00:58:20,197 --> 00:58:22,064 I mean, maybe that man at the chapel is right. 1654 00:58:22,099 --> 00:58:23,665 A few days is all it takes? 1655 00:58:23,701 --> 00:58:25,334 He could've just gone on his deployment, 1656 00:58:25,369 --> 00:58:27,836 but he dove in, and look at them. 1657 00:58:27,872 --> 00:58:29,171 60 years. 1658 00:58:29,206 --> 00:58:30,172 He also said 1659 00:58:30,207 --> 00:58:31,907 there's a certain amount of luck involved. 1660 00:58:31,942 --> 00:58:33,909 Maybe we just haven't been that lucky yet. 1661 00:58:33,944 --> 00:58:35,010 Did you just say "luck"? 1662 00:58:35,045 --> 00:58:36,011 Yeah, I said "luck." 1663 00:58:39,850 --> 00:58:41,917 Maybe ours is changing. 1664 00:58:43,220 --> 00:58:44,386 Eight! Eight! Eight! Eight! 1665 00:58:44,421 --> 00:58:46,688 Ah, somebody's on a hot streak up there. 1666 00:58:46,724 --> 00:58:47,656 Yeah, no kidding. 1667 00:58:47,691 --> 00:58:50,626 Go! Go! Go! 1668 00:58:51,595 --> 00:58:54,596 Yes! 1669 00:58:56,667 --> 00:58:59,468 All right, guys, give me another eight. 1670 00:58:59,503 --> 00:59:01,270 Mama needs a new pair of glasses. 1671 00:59:01,305 --> 00:59:02,604 Glasses? 1672 00:59:02,640 --> 00:59:04,072 I have plenty of shoes. I need sunglasses. 1673 00:59:04,108 --> 00:59:05,107 Mwah! 1674 00:59:06,143 --> 00:59:07,809 Whoo! 1675 00:59:07,845 --> 00:59:08,810 Yeah! 1676 00:59:08,846 --> 00:59:10,178 You're my lucky charm! 1677 00:59:10,214 --> 00:59:12,180 Maybe you're mine. 1678 00:59:13,717 --> 00:59:14,650 It was a good night. 1679 00:59:14,685 --> 00:59:15,951 Despite not finding them, 1680 00:59:15,986 --> 00:59:17,586 it was nice to just roll the dice 1681 00:59:17,621 --> 00:59:18,754 and take our chances. 1682 00:59:18,789 --> 00:59:19,821 Pun intended. 1683 00:59:19,857 --> 00:59:20,889 I like the Anna who throws caution to the wind. 1684 00:59:20,925 --> 00:59:21,857 And dives in. 1685 00:59:21,892 --> 00:59:22,925 She's a blast. 1686 00:59:22,960 --> 00:59:23,926 I like lucky Clay. 1687 00:59:23,961 --> 00:59:26,061 He's fun, and free, 1688 00:59:26,096 --> 00:59:27,763 and never rolls a seven, not once. 1689 00:59:27,798 --> 00:59:28,997 That was a fluke, had to be. 1690 00:59:44,682 --> 00:59:47,583 Letting go is good, Anna. 1691 00:59:47,618 --> 00:59:50,285 Letting go is good. 1692 01:00:02,299 --> 01:00:03,498 Sorry. 1693 01:00:04,835 --> 01:00:06,201 Excuse me. 1694 01:00:10,608 --> 01:00:11,974 Goodnight, Anna. 1695 01:00:12,009 --> 01:00:13,909 Goodnight, Clay. 1696 01:00:30,060 --> 01:00:32,828 Look, Gloria, I know, but we have to play hardball. 1697 01:00:32,863 --> 01:00:35,163 No, we're not trying to take him for all he's got. 1698 01:00:35,199 --> 01:00:38,166 We're trying get you what you deserve. 1699 01:00:38,202 --> 01:00:39,768 Okay, I'll send this email right away, 1700 01:00:39,803 --> 01:00:41,103 and I'll talk to you soon. 1701 01:00:41,138 --> 01:00:42,371 Okay, Renee, 1702 01:00:42,406 --> 01:00:44,539 we'll print our boarding passes at the airport. 1703 01:00:44,575 --> 01:00:46,642 You want me to put it on your card again? 1704 01:00:46,677 --> 01:00:48,243 Don't worry, Renee, she'll pay me back. 1705 01:00:48,278 --> 01:00:49,911 Clay, I didn't say anything. 1706 01:00:49,947 --> 01:00:51,279 You did. 1707 01:00:51,315 --> 01:00:52,648 I just need you to tell me what you want me to do. 1708 01:00:52,683 --> 01:00:54,650 Just use my card for both, okay? 1709 01:00:54,685 --> 01:00:56,752 She doesn't have her checkbook with her. 1710 01:00:56,787 --> 01:00:58,020 Okay, why are you being so defensive? 1711 01:00:58,055 --> 01:00:59,121 I wasn't implying anything. 1712 01:00:59,156 --> 01:01:01,056 I'm not, I'm just... 1713 01:01:01,091 --> 01:01:02,958 E-mail me the itinerary, okay? 1714 01:01:02,993 --> 01:01:04,292 Great. 1715 01:01:04,328 --> 01:01:05,260 Hi. 1716 01:01:05,295 --> 01:01:06,528 Hi. 1717 01:01:06,563 --> 01:01:07,863 I ordered pancakes and eggs 1718 01:01:07,898 --> 01:01:09,264 since we need to leave for the airport in 20 minutes. 1719 01:01:09,299 --> 01:01:11,266 That sounds great. 1720 01:01:11,301 --> 01:01:12,668 Thanks. 1721 01:01:14,138 --> 01:01:15,871 So... 1722 01:01:18,042 --> 01:01:19,074 Oh, opposing counsel. 1723 01:01:19,109 --> 01:01:20,075 I need to take this. 1724 01:01:20,110 --> 01:01:21,443 But I will meet you at check out? 1725 01:01:21,478 --> 01:01:22,444 Yeah, sure. 1726 01:01:22,479 --> 01:01:23,445 Desmond, hey, tell me 1727 01:01:23,480 --> 01:01:24,880 you've talked some sense into your client. 1728 01:01:24,915 --> 01:01:27,282 No, he needs to man up and support her financially. 1729 01:01:27,317 --> 01:01:29,351 It's his responsibility. 1730 01:01:30,387 --> 01:01:32,220 Are you serious? 1731 01:01:32,256 --> 01:01:36,124 So what if she chose not to work when his practice took off? 1732 01:01:36,160 --> 01:01:37,592 This doesn't make any sense. 1733 01:01:37,628 --> 01:01:39,394 Yeah, absolutely. 1734 01:01:39,430 --> 01:01:42,364 I'll just call it up here and get you checked out... 1735 01:01:42,399 --> 01:01:43,398 Oh, here you are, Mr. castleberry. 1736 01:01:43,434 --> 01:01:44,499 Hey. 1737 01:01:44,535 --> 01:01:46,435 And I do hope the suites were to your satisfaction. 1738 01:01:46,470 --> 01:01:48,370 Doesn't look like there's any incidentals, 1739 01:01:48,405 --> 01:01:49,438 - nothing from the spa. - No. 1740 01:01:49,473 --> 01:01:50,706 I hope you enjoyed your stay. 1741 01:01:50,741 --> 01:01:52,441 Mm-hmm. Yeah. 1742 01:01:52,476 --> 01:01:53,675 I see you found your father. 1743 01:01:53,711 --> 01:01:55,243 Glad you were able to get him his medication. 1744 01:01:55,279 --> 01:01:56,712 Excuse me? 1745 01:01:57,715 --> 01:01:58,847 Aunt belle! 1746 01:01:58,882 --> 01:02:00,182 Anna? 1747 01:02:00,217 --> 01:02:01,783 Oh, my goodness! 1748 01:02:01,819 --> 01:02:02,884 We have been calling 1749 01:02:02,920 --> 01:02:04,052 and looking for you everywhere! 1750 01:02:04,088 --> 01:02:05,087 Look who's here. 1751 01:02:05,122 --> 01:02:06,121 Dad. 1752 01:02:08,392 --> 01:02:09,524 Where's your wedding ring? 1753 01:02:09,560 --> 01:02:11,860 I believe it's in a box in Sean's suitcase. 1754 01:02:12,863 --> 01:02:14,362 Belle didn't want to go through with it. 1755 01:02:14,398 --> 01:02:16,098 She wanted you, and Suzie, 1756 01:02:16,133 --> 01:02:17,265 and her family to be at her side. 1757 01:02:17,301 --> 01:02:18,266 I wanted my son with me. 1758 01:02:19,269 --> 01:02:20,202 Oh, my goodness. 1759 01:02:20,237 --> 01:02:21,536 That's why we're here. 1760 01:02:21,572 --> 01:02:22,671 Really? 1761 01:02:22,706 --> 01:02:24,673 'Cause I haven't listened to any of your messages. 1762 01:02:24,708 --> 01:02:27,008 I didn't need any more bad news 1763 01:02:27,044 --> 01:02:28,877 from Dougie downer again. 1764 01:02:28,912 --> 01:02:30,245 Okay, that's fair. 1765 01:02:30,280 --> 01:02:32,948 Look, if you guys are 100% certain about this marriage, 1766 01:02:32,983 --> 01:02:33,982 then I'm behind it. 1767 01:02:34,017 --> 01:02:36,184 I feel the same way. 1768 01:02:36,220 --> 01:02:38,086 I could not live with myself 1769 01:02:38,122 --> 01:02:39,988 if I missed the happiest day of your life. 1770 01:02:40,023 --> 01:02:41,223 Aw... 1771 01:02:41,258 --> 01:02:43,091 Well, that's what we've been waiting to hear 1772 01:02:43,127 --> 01:02:44,993 all along. 1773 01:02:45,028 --> 01:02:47,329 Then let's go home and do this right. 1774 01:02:47,364 --> 01:02:48,396 All right. 1775 01:02:48,432 --> 01:02:49,464 Okay! 1776 01:02:49,500 --> 01:02:50,732 We have a wedding to plan. 1777 01:02:51,735 --> 01:02:52,667 Come on. 1778 01:02:59,376 --> 01:03:00,509 We need to be quick, 1779 01:03:00,544 --> 01:03:02,177 we have the food tasting in an hour. 1780 01:03:02,212 --> 01:03:04,212 Do you want me and Suzie in the same dress, 1781 01:03:04,248 --> 01:03:05,380 since we're both your bridesmaids? 1782 01:03:05,415 --> 01:03:06,381 Oh, please, 1783 01:03:06,416 --> 01:03:07,916 I would never put you in any matchy-matchy 1784 01:03:07,951 --> 01:03:09,451 pouf taffeta dress. 1785 01:03:09,486 --> 01:03:10,552 Ooh, what about this? 1786 01:03:11,555 --> 01:03:13,288 Why do you even have that? 1787 01:03:13,323 --> 01:03:15,323 It was a special request for a regular client. 1788 01:03:15,359 --> 01:03:16,391 She wanted a mini. 1789 01:03:16,426 --> 01:03:17,926 And don't judge. 1790 01:03:17,961 --> 01:03:19,161 Her wedding was canceled. 1791 01:03:19,196 --> 01:03:20,262 Somebody will buy it. 1792 01:03:20,297 --> 01:03:21,696 It's just not going to be us, right? 1793 01:03:21,732 --> 01:03:22,764 No. 1794 01:03:22,800 --> 01:03:24,232 You seem different. 1795 01:03:24,268 --> 01:03:25,200 More fun, Anna. 1796 01:03:25,235 --> 01:03:26,601 What? No. 1797 01:03:26,637 --> 01:03:28,069 I-I just, you know, maybe I'm happy 1798 01:03:28,105 --> 01:03:29,104 because aunt belle is happy. 1799 01:03:29,139 --> 01:03:31,373 Oh, please, no one's buying that. 1800 01:03:31,408 --> 01:03:33,508 What is going on with you and Dr. Clay? 1801 01:03:33,544 --> 01:03:34,476 Well, let's see, 1802 01:03:34,511 --> 01:03:37,546 for starters, he lives in Boston, 1803 01:03:37,581 --> 01:03:38,880 and I live in San Francisco. 1804 01:03:38,916 --> 01:03:40,348 Logistics can always be worked out. 1805 01:03:40,384 --> 01:03:41,817 You like him. 1806 01:03:41,852 --> 01:03:43,618 He did show me a different side 1807 01:03:43,654 --> 01:03:45,654 once he opened up. 1808 01:03:45,689 --> 01:03:47,589 Hmm. 1809 01:03:47,624 --> 01:03:48,857 I seem to recall 1810 01:03:48,892 --> 01:03:50,559 saying the exact same thing about Sean. 1811 01:03:50,594 --> 01:03:51,893 And what did you say? 1812 01:03:51,929 --> 01:03:54,362 Something about taking things slow? 1813 01:03:54,398 --> 01:03:55,330 And now? 1814 01:03:55,365 --> 01:03:57,766 I stand a little bit corrected? 1815 01:03:57,801 --> 01:03:59,100 Look at that. 1816 01:03:59,136 --> 01:04:02,070 You've only known Clay a few days, and... 1817 01:04:02,105 --> 01:04:03,138 Maybe that's all it takes. 1818 01:04:04,741 --> 01:04:06,541 Yeah... 1819 01:04:06,577 --> 01:04:07,909 She likes him. 1820 01:04:07,945 --> 01:04:09,010 Uh-huh. She likes him. 1821 01:04:09,046 --> 01:04:11,046 Yeah, she does. 1822 01:04:14,651 --> 01:04:15,617 You ready for tomorrow? 1823 01:04:15,652 --> 01:04:17,853 Mentally, yes. 1824 01:04:17,888 --> 01:04:19,421 As for what I'm wearing, 1825 01:04:19,456 --> 01:04:20,555 that's still up in the air. 1826 01:04:20,591 --> 01:04:21,523 Not anymore. 1827 01:04:21,558 --> 01:04:22,524 I have your shirt. 1828 01:04:22,559 --> 01:04:24,459 Also some food for you to grill tonight. 1829 01:04:24,494 --> 01:04:26,428 You're a lifesaver, Jake. 1830 01:04:26,463 --> 01:04:28,330 He'd die without you. You know that, right? 1831 01:04:29,566 --> 01:04:31,299 I know that. 1832 01:04:32,536 --> 01:04:35,237 I am happy for you, you know. 1833 01:04:35,272 --> 01:04:36,338 Despite evidence to the contrary. 1834 01:04:36,373 --> 01:04:37,839 Yeah, I believe you. 1835 01:04:37,875 --> 01:04:39,975 I know that. 1836 01:04:40,010 --> 01:04:41,109 Clay, I know 1837 01:04:41,144 --> 01:04:43,745 I've made some mistakes. 1838 01:04:43,780 --> 01:04:46,548 I wasn't always the most attentive father, was I? 1839 01:04:47,684 --> 01:04:50,452 You did the best you could, dad. 1840 01:04:50,487 --> 01:04:52,921 I know it was hard for you after mom died. 1841 01:04:52,956 --> 01:04:55,257 I mean, let's face it, 1842 01:04:55,292 --> 01:04:56,758 she took care of both of us, didn't she? 1843 01:04:56,793 --> 01:04:58,260 Yeah. 1844 01:04:58,295 --> 01:04:59,494 She used to say she had two children, 1845 01:04:59,529 --> 01:05:00,462 you and me. 1846 01:05:02,799 --> 01:05:05,100 We all have to grow up sooner or later. 1847 01:05:05,135 --> 01:05:06,635 Right. 1848 01:05:06,670 --> 01:05:08,703 Some of us just a little later than others. 1849 01:05:08,739 --> 01:05:10,906 That would be me. 1850 01:05:19,950 --> 01:05:22,150 I'm putting Mr. Lewis at the kids' table. 1851 01:05:22,185 --> 01:05:24,653 I think it's happening. That's what I'm doing. 1852 01:05:24,688 --> 01:05:26,154 Like that... 1853 01:05:26,189 --> 01:05:27,122 What do we do... 1854 01:05:27,157 --> 01:05:28,189 Does that work? 1855 01:05:28,225 --> 01:05:30,558 Who replies the day before a wedding? 1856 01:05:30,594 --> 01:05:31,626 I have no idea 1857 01:05:31,662 --> 01:05:32,827 where I'm going to put all these people, 1858 01:05:32,863 --> 01:05:34,329 because the chart is done. 1859 01:05:34,364 --> 01:05:35,497 Yeah, but we still have to find room 1860 01:05:35,532 --> 01:05:36,598 for Sean's cousins. 1861 01:05:36,633 --> 01:05:38,767 Separate them. You'll thank me later. 1862 01:05:38,802 --> 01:05:40,568 Yeah, Sean told me about them. 1863 01:05:41,738 --> 01:05:42,871 Are you doing okay? 1864 01:05:42,906 --> 01:05:44,773 I know you had to cancel your conference. 1865 01:05:44,808 --> 01:05:46,374 Well, my talk has come and gone, 1866 01:05:46,410 --> 01:05:47,542 but I'm still going to Miami for four days. 1867 01:05:49,112 --> 01:05:50,178 Alone, or... 1868 01:05:50,213 --> 01:05:51,179 With a friend? 1869 01:05:52,349 --> 01:05:53,481 Alone. 1870 01:05:53,517 --> 01:05:55,383 Well, that doesn't seem like very much fun. 1871 01:05:55,419 --> 01:05:57,452 Look, I just don't want to get blindsided again. 1872 01:05:57,487 --> 01:05:59,788 You know, like with Vivian? 1873 01:05:59,823 --> 01:06:01,323 I never saw that coming. 1874 01:06:02,726 --> 01:06:04,826 I know that was hard on you, Clay, 1875 01:06:04,861 --> 01:06:07,562 but it's important that you try not to look for a Vivian 1876 01:06:07,597 --> 01:06:08,830 in someone named Anna. 1877 01:06:08,865 --> 01:06:11,967 I think they're two very different people. 1878 01:06:14,571 --> 01:06:16,338 Oh, no! 1879 01:06:16,373 --> 01:06:17,405 No, no, no! 1880 01:06:17,441 --> 01:06:19,441 I don't need an assistant, 1881 01:06:19,476 --> 01:06:20,542 I need a fireman. 1882 01:06:20,577 --> 01:06:22,143 But I'm blaming the grill. 1883 01:06:22,179 --> 01:06:23,778 It was way too hot. 1884 01:06:23,814 --> 01:06:24,746 You've got to fix that. 1885 01:06:24,781 --> 01:06:26,314 Vesuvius wasn't that hot. 1886 01:06:26,350 --> 01:06:27,315 It was the grill's fault. 1887 01:06:29,219 --> 01:06:30,552 How about I run out 1888 01:06:30,587 --> 01:06:32,487 and get us some food 1889 01:06:32,522 --> 01:06:35,056 so we have something to eat tonight. 1890 01:06:35,092 --> 01:06:36,157 I'll come with you. 1891 01:06:36,193 --> 01:06:38,226 - Okay. - Make mine rare. 1892 01:06:38,261 --> 01:06:39,194 Hey, do you want me to drive? 1893 01:06:39,229 --> 01:06:41,363 No, that's okay. I got it. 1894 01:06:43,233 --> 01:06:45,667 Oh, it's a beautiful night. 1895 01:06:46,970 --> 01:06:48,303 Yeah... 1896 01:06:48,338 --> 01:06:49,637 Yeah, I wanted to come 1897 01:06:49,673 --> 01:06:51,840 because we haven't really had the chance to talk about... 1898 01:06:51,875 --> 01:06:53,475 The elevator. 1899 01:06:53,510 --> 01:06:54,676 Mm-hmm. 1900 01:06:54,711 --> 01:06:57,412 I was going to bring that up 1901 01:06:57,447 --> 01:06:58,580 at the airport, 1902 01:06:58,615 --> 01:06:59,848 but your dad was there, 1903 01:06:59,883 --> 01:07:02,550 and my aunt, so... 1904 01:07:02,586 --> 01:07:04,652 That wasn't me... 1905 01:07:04,688 --> 01:07:05,620 Usually. 1906 01:07:05,655 --> 01:07:07,789 Me either, 1907 01:07:07,824 --> 01:07:09,157 but it was good for me. 1908 01:07:10,660 --> 01:07:12,560 I decided, 1909 01:07:12,596 --> 01:07:14,529 even though I missed the conference, 1910 01:07:14,564 --> 01:07:18,033 I'm still going to go to Miami after the wedding. 1911 01:07:18,068 --> 01:07:21,469 I had Renee clear my schedule for a few days. 1912 01:07:21,505 --> 01:07:23,304 I had fun in Vegas. 1913 01:07:23,340 --> 01:07:24,873 I realized there's a whole big world 1914 01:07:24,908 --> 01:07:26,341 outside the O.R. 1915 01:07:26,376 --> 01:07:29,144 Yeah, there's a big world outside the courtroom, too. 1916 01:07:31,281 --> 01:07:34,749 Well... 1917 01:07:34,785 --> 01:07:36,151 Maybe you should come with me. 1918 01:07:38,755 --> 01:07:41,256 Just think about it, okay? 1919 01:07:41,291 --> 01:07:43,725 I know that you have a big client right now, 1920 01:07:43,760 --> 01:07:45,260 but they have wifi there. 1921 01:07:45,295 --> 01:07:47,662 And it's only for a few days. 1922 01:07:48,799 --> 01:07:53,101 Plus, I kinda sorta maybe really like 1923 01:07:53,136 --> 01:07:54,436 "fun and free" Clay and Anna. 1924 01:07:56,540 --> 01:07:58,907 I'd like to see them in the real world. 1925 01:07:58,942 --> 01:08:02,844 See how they'd do under less heightened circumstances. 1926 01:08:04,815 --> 01:08:06,881 You know, no pressure. 1927 01:08:06,917 --> 01:08:08,316 Just think about it. 1928 01:08:12,722 --> 01:08:13,788 Okay. 1929 01:08:27,838 --> 01:08:29,404 So, what do you want to eat? 1930 01:08:29,439 --> 01:08:32,740 Ooh, I don't know, um, pasta, chicken, cupcakes? 1931 01:08:32,776 --> 01:08:34,209 Cupcakes for dinner? 1932 01:08:34,244 --> 01:08:35,944 Wouldn't be the first time. 1933 01:08:36,947 --> 01:08:39,881 Well, I don't have much of a sweet tooth. 1934 01:08:39,916 --> 01:08:41,249 Looks like we're not starting out so well 1935 01:08:41,284 --> 01:08:44,052 in the real world, are we? 1936 01:08:44,087 --> 01:08:46,921 He's standing firm? 1937 01:08:46,957 --> 01:08:48,022 She supported him 1938 01:08:48,058 --> 01:08:49,958 when he didn't have two nickels to rub together. 1939 01:08:49,993 --> 01:08:51,793 I'm so sorry! 1940 01:08:51,828 --> 01:08:54,562 Our niece is a very high-powered attorney. 1941 01:08:54,598 --> 01:08:57,899 That's not an offer, Desmond, that's an insult. 1942 01:08:57,934 --> 01:08:59,634 Of course. 1943 01:08:59,669 --> 01:09:04,005 He's handsome, charming, a doctor. 1944 01:09:04,040 --> 01:09:04,973 Did I mention rich? 1945 01:09:05,008 --> 01:09:06,307 Because he is. 1946 01:09:06,343 --> 01:09:07,509 He's wealthy. 1947 01:09:07,544 --> 01:09:08,476 Very wealthy. 1948 01:09:08,512 --> 01:09:10,311 The whole package. 1949 01:09:10,347 --> 01:09:11,312 Any smart woman 1950 01:09:11,348 --> 01:09:12,614 would grab on to a guy like that 1951 01:09:12,649 --> 01:09:15,216 and hold on for dear life, right? 1952 01:09:15,252 --> 01:09:16,451 He should have no problem 1953 01:09:16,486 --> 01:09:18,987 paying for everything. 1954 01:09:22,526 --> 01:09:25,093 Okay, garter, veil, 1955 01:09:25,128 --> 01:09:27,896 extra Bobby pins. 1956 01:09:27,931 --> 01:09:29,731 Wedding shoes, that's what we're forgetting. 1957 01:09:29,766 --> 01:09:31,666 On the couch. 1958 01:09:31,701 --> 01:09:32,667 Anna, why don't you take a load off 1959 01:09:32,702 --> 01:09:33,835 and have some champagne? 1960 01:09:33,870 --> 01:09:34,836 We don't have to leave 1961 01:09:34,871 --> 01:09:36,337 for at least another 90 minutes. 1962 01:09:36,373 --> 01:09:37,772 And you still need to get your hair done. 1963 01:09:37,807 --> 01:09:38,773 That's true, 1964 01:09:38,808 --> 01:09:40,875 but you can't wear slippers to your wedding. 1965 01:09:40,911 --> 01:09:42,610 She could get married in anything 1966 01:09:42,646 --> 01:09:44,812 and still be a vision. 1967 01:09:44,848 --> 01:09:46,047 True. 1968 01:09:46,082 --> 01:09:48,883 You are the most beautiful bride I've ever seen. 1969 01:09:48,919 --> 01:09:50,818 All right, I need in on this. 1970 01:09:50,854 --> 01:09:52,887 Sorry. 1971 01:09:56,626 --> 01:09:59,327 I just wish dad were here to see this. 1972 01:09:59,362 --> 01:10:02,430 Yeah, we all do. 1973 01:10:04,167 --> 01:10:06,968 But you're getting to live your dream. 1974 01:10:07,003 --> 01:10:09,204 And it's about time. 1975 01:10:09,239 --> 01:10:11,039 You can, too, you know. 1976 01:10:11,074 --> 01:10:14,676 All you have to do is let go 1977 01:10:14,711 --> 01:10:17,178 and give yourself permission. 1978 01:10:19,182 --> 01:10:20,782 True. 1979 01:10:21,985 --> 01:10:23,618 Okay, let's finish. 1980 01:10:52,182 --> 01:10:54,215 Clay, wait till you hear this! 1981 01:10:54,251 --> 01:10:55,750 What's with the suitcase? 1982 01:10:55,785 --> 01:10:57,619 Oh, I'm leaving right after the wedding. 1983 01:10:57,654 --> 01:10:58,987 It was the only flight I could get for my trip. 1984 01:10:59,022 --> 01:11:00,088 Ah-hah. 1985 01:11:00,123 --> 01:11:02,824 Well, I just got off the phone with my agent. 1986 01:11:02,859 --> 01:11:05,126 I've been offered the role of fearless leader 1987 01:11:05,161 --> 01:11:07,562 in "land of the robonauts." 1988 01:11:07,597 --> 01:11:09,731 Wait, fearless leader, Finley Charles? 1989 01:11:09,766 --> 01:11:11,299 Yeah, it's going to be the biggest superhero movie 1990 01:11:11,334 --> 01:11:12,300 of the decade. 1991 01:11:12,335 --> 01:11:13,301 A whole franchise. 1992 01:11:13,336 --> 01:11:14,569 I used to read you those comics? 1993 01:11:14,604 --> 01:11:15,870 Actually, you bought them for me. 1994 01:11:15,905 --> 01:11:16,904 I used to read them to myself, 1995 01:11:16,940 --> 01:11:18,239 but yeah, I remember. 1996 01:11:18,275 --> 01:11:19,641 Well, whatever. 1997 01:11:19,676 --> 01:11:22,010 Your dad's gonna have a hot year. 1998 01:11:22,045 --> 01:11:24,112 What about belle? 1999 01:11:24,147 --> 01:11:25,580 And the ranch and retiring? 2000 01:11:25,615 --> 01:11:27,115 Yes, well, there's a lot to work out, 2001 01:11:27,150 --> 01:11:28,216 things to talk about. 2002 01:11:28,251 --> 01:11:30,985 This is what you do. 2003 01:11:31,021 --> 01:11:32,787 Why can't people just tell the truth? 2004 01:11:32,822 --> 01:11:34,188 Huh? Cards on the table. 2005 01:11:34,224 --> 01:11:35,456 What you see is what you get. 2006 01:11:35,492 --> 01:11:37,759 Why can't people just be who they say they are? 2007 01:11:37,794 --> 01:11:39,093 What's the matter with you? 2008 01:11:39,129 --> 01:11:40,561 Dad, I'm not going to sit here 2009 01:11:40,597 --> 01:11:41,896 and watch you do that to belle. 2010 01:11:41,931 --> 01:11:43,064 Do what? 2011 01:11:43,099 --> 01:11:44,565 You haven't let me finish. 2012 01:11:44,601 --> 01:11:46,601 Hey, I can tell you the whole... 2013 01:11:46,636 --> 01:11:47,835 I have experience at this. 2014 01:11:47,871 --> 01:11:49,537 I can make it work. 2015 01:11:49,572 --> 01:11:50,605 Oh, you have plenty of experience 2016 01:11:50,640 --> 01:11:52,407 at this, dad. 2017 01:12:01,351 --> 01:12:02,283 What's wrong, honey? 2018 01:12:02,319 --> 01:12:03,584 I don't know. 2019 01:12:03,620 --> 01:12:05,553 Everything was fine with Clay last night, 2020 01:12:05,588 --> 01:12:08,089 and then today, it's just been complete radio silence. 2021 01:12:10,360 --> 01:12:11,993 Anna? 2022 01:12:12,996 --> 01:12:14,929 I was just getting my camera from the car 2023 01:12:14,964 --> 01:12:16,698 and I bumped into Jake. 2024 01:12:16,733 --> 01:12:17,865 Clay's not coming to the wedding. 2025 01:12:17,901 --> 01:12:19,367 Wait, what? 2026 01:12:19,402 --> 01:12:20,635 He's gone to the airport. 2027 01:12:20,670 --> 01:12:21,636 The airport? 2028 01:12:21,671 --> 01:12:23,037 Do you have any idea why? 2029 01:12:23,073 --> 01:12:24,806 I think I might. 2030 01:12:24,841 --> 01:12:27,041 He and I were going to go to Miami 2031 01:12:27,077 --> 01:12:29,010 and he must have just gotten spooked. 2032 01:12:29,045 --> 01:12:30,578 Everything was just moving so fast. 2033 01:12:30,613 --> 01:12:31,579 You don't know that. 2034 01:12:31,614 --> 01:12:32,580 Maybe he had an emergency. 2035 01:12:32,615 --> 01:12:33,581 He would call or text. 2036 01:12:33,616 --> 01:12:34,916 There's no other explanation. 2037 01:12:34,951 --> 01:12:36,417 I don't think that's it. 2038 01:12:36,453 --> 01:12:37,618 We've all seen the way he looks at you. 2039 01:12:37,654 --> 01:12:38,686 I'm going to go talk to Sean. 2040 01:12:38,722 --> 01:12:42,256 Maybe he knows something about Clay. 2041 01:12:59,909 --> 01:13:00,842 I didn't expect to get this part. 2042 01:13:00,877 --> 01:13:02,043 It was a silly fantasy. 2043 01:13:02,078 --> 01:13:03,678 A lot of big actors wanted it, too. 2044 01:13:03,713 --> 01:13:04,879 I know. 2045 01:13:04,914 --> 01:13:07,081 I just wish I had belle's blessing. 2046 01:13:07,117 --> 01:13:08,549 You need to talk to her, Sean. 2047 01:13:08,585 --> 01:13:10,585 You need to find out what she wants. 2048 01:13:10,620 --> 01:13:11,652 I'll tell you what she wants, 2049 01:13:11,688 --> 01:13:13,488 she wants for us to be living on a ranch, 2050 01:13:13,523 --> 01:13:16,457 and the minute she finds out that I'm taking this movie... 2051 01:13:16,493 --> 01:13:17,458 You and your son 2052 01:13:17,494 --> 01:13:18,693 are never going to be satisfied, are you? 2053 01:13:18,728 --> 01:13:19,761 Either of you? 2054 01:13:19,796 --> 01:13:21,696 Hold on, wait a second. You don't understand... 2055 01:13:21,731 --> 01:13:23,197 No, I don't understand. 2056 01:13:23,233 --> 01:13:26,200 Why does nobody let me finish? 2057 01:13:26,236 --> 01:13:27,402 Clay is mad at me. 2058 01:13:27,437 --> 01:13:29,337 He thinks I'm going to hurt belle. 2059 01:13:29,372 --> 01:13:30,371 Wait, Clay is mad at you? 2060 01:13:30,407 --> 01:13:31,973 I thought he was upset with me. 2061 01:13:32,008 --> 01:13:33,007 I'm telling you, 2062 01:13:33,042 --> 01:13:34,142 if she doesn't want me to do this film, 2063 01:13:34,177 --> 01:13:36,144 I'm out, I'll drop it. 2064 01:13:36,179 --> 01:13:38,346 She is much more important to me. 2065 01:13:38,381 --> 01:13:42,049 Sean, that's beautiful, but it's your wedding day. 2066 01:13:42,085 --> 01:13:43,885 I think you should go talk to her. 2067 01:13:43,920 --> 01:13:45,753 She's an incredible woman. She might surprise you. 2068 01:13:45,789 --> 01:13:47,889 I'll give it a try. 2069 01:13:47,924 --> 01:13:49,424 Okay. 2070 01:14:04,741 --> 01:14:07,241 He's a good guy, right? 2071 01:14:09,045 --> 01:14:10,445 Complicated... 2072 01:14:10,480 --> 01:14:11,946 But very good. 2073 01:14:13,983 --> 01:14:15,516 Exceptional, even. 2074 01:14:19,255 --> 01:14:20,188 Anna... 2075 01:14:20,223 --> 01:14:21,722 Please tell me 2076 01:14:21,758 --> 01:14:22,723 why Sean is seeing the bride 2077 01:14:22,759 --> 01:14:23,891 before the wedding? 2078 01:14:23,927 --> 01:14:25,259 Thank goodness she's not even in her wedding gown yet. 2079 01:14:25,295 --> 01:14:26,928 Everything is fine, aunt Suzie... 2080 01:14:26,963 --> 01:14:30,465 I'm marrying Finley Charles! 2081 01:14:30,500 --> 01:14:32,133 My favorite fearless leader 2082 01:14:32,168 --> 01:14:34,368 in the entire comic book universe! 2083 01:14:34,404 --> 01:14:35,369 What? 2084 01:14:36,606 --> 01:14:38,639 Sean got the part. 2085 01:14:38,675 --> 01:14:40,208 When we're shooting, 2086 01:14:40,243 --> 01:14:41,442 we're staying in hotels 2087 01:14:41,478 --> 01:14:43,211 with round-the-clock room service, 2088 01:14:43,246 --> 01:14:44,278 and I don't have to cook. 2089 01:14:44,314 --> 01:14:45,346 And when we're not, 2090 01:14:45,381 --> 01:14:47,081 we're in Malibu at our ranch.. 2091 01:14:47,116 --> 01:14:48,416 Fine compromise. 2092 01:14:48,451 --> 01:14:50,418 Oh, it's the perfect one. 2093 01:14:50,453 --> 01:14:52,220 And it's a great occasion, isn't it? 2094 01:14:52,255 --> 01:14:54,121 The only thing missing is my son. 2095 01:14:54,157 --> 01:14:55,389 He's not answering his phone. 2096 01:14:55,425 --> 01:14:57,792 I really need him here. 2097 01:14:57,827 --> 01:14:59,060 I should get to the airport... 2098 01:14:59,095 --> 01:15:00,027 No! 2099 01:15:00,063 --> 01:15:01,395 Sean, you need to get to the ceremony. 2100 01:15:01,431 --> 01:15:02,663 You have guests to greet. 2101 01:15:02,699 --> 01:15:03,798 I'll go get him. 2102 01:15:03,833 --> 01:15:05,199 - You sure? - I'm sure. 2103 01:15:05,235 --> 01:15:06,567 Take my car. The keys are in it. 2104 01:15:06,603 --> 01:15:07,602 - Perfect. - Go, go, go. 2105 01:15:07,637 --> 01:15:08,603 And hurry! 2106 01:15:08,638 --> 01:15:09,804 You'd better not miss my wedding! 2107 01:15:09,839 --> 01:15:13,107 I will be there with time to spare! 2108 01:15:13,142 --> 01:15:15,476 All right, you, let's get you ready, please. 2109 01:15:15,512 --> 01:15:16,811 Thank you. 2110 01:15:33,263 --> 01:15:34,962 Ladies and gentlemen, 2111 01:15:34,998 --> 01:15:36,330 for flight 412 to Miami, 2112 01:15:36,366 --> 01:15:38,165 we are still waiting for our aircraft to arrive, 2113 01:15:38,201 --> 01:15:40,368 and it's looking like we'll have a slight delay. 2114 01:15:40,403 --> 01:15:42,169 We apologize for any inconvenience. 2115 01:15:45,174 --> 01:15:46,307 Clay? 2116 01:15:46,342 --> 01:15:47,575 Clay! 2117 01:15:47,610 --> 01:15:48,609 Hey! 2118 01:15:48,645 --> 01:15:50,111 I've been looking for you everywhere. 2119 01:15:50,146 --> 01:15:51,279 What are you doing here? 2120 01:15:51,314 --> 01:15:53,481 I had to buy a ticket to get past the security gate, 2121 01:15:53,516 --> 01:15:54,515 but I don't know why you're not taking my calls 2122 01:15:54,551 --> 01:15:56,984 or answering any of my texts, 2123 01:15:57,020 --> 01:15:58,686 but I'm here for your dad. 2124 01:15:58,721 --> 01:16:00,321 He really wants you there. 2125 01:16:00,356 --> 01:16:01,889 Wait a second, they're going through with the wedding? 2126 01:16:01,925 --> 01:16:02,957 They are. 2127 01:16:02,992 --> 01:16:04,492 They worked it out, 2128 01:16:04,527 --> 01:16:06,627 and you would know that if you hadn't run away. 2129 01:16:06,663 --> 01:16:09,697 Yeah, well, maybe someone pushed me. 2130 01:16:09,732 --> 01:16:11,766 What are you talking about? 2131 01:16:11,801 --> 01:16:14,969 I heard you talking on the phone this morning, 2132 01:16:15,004 --> 01:16:16,203 about marrying a rich doctor. 2133 01:16:16,239 --> 01:16:17,872 Every woman's dream? 2134 01:16:17,907 --> 01:16:19,907 Just grabbing on and never letting go? 2135 01:16:19,943 --> 01:16:22,510 You're just like the rest of them. 2136 01:16:22,545 --> 01:16:23,511 Wow. 2137 01:16:26,349 --> 01:16:29,884 That's how little you think of me? 2138 01:16:31,588 --> 01:16:34,889 I was talking about my client's ex. 2139 01:16:34,924 --> 01:16:37,124 But I won't even bother explaining that to you 2140 01:16:37,160 --> 01:16:38,893 because you see the world through damaged eyes, 2141 01:16:38,928 --> 01:16:42,463 and the truth isn't going to make a difference. 2142 01:16:43,566 --> 01:16:44,832 Come to your father's wedding, Clay, 2143 01:16:44,867 --> 01:16:45,833 or don't. 2144 01:16:45,868 --> 01:16:47,768 I don't really care what you do. 2145 01:16:56,312 --> 01:16:57,511 She bought a ticket 2146 01:16:57,547 --> 01:16:59,146 to come in here and find you? 2147 01:16:59,182 --> 01:17:01,549 Day of flight... 2148 01:17:01,584 --> 01:17:03,985 That couldn't have been cheap. 2149 01:17:04,988 --> 01:17:06,087 Go get her! 2150 01:17:06,122 --> 01:17:07,088 You're right. 2151 01:17:10,093 --> 01:17:11,592 Anna, wait up! Anna! 2152 01:17:15,311 --> 01:17:16,944 Just talk to me! 2153 01:17:16,980 --> 01:17:17,945 Anna! 2154 01:17:20,783 --> 01:17:21,749 What is the matter with you? 2155 01:17:21,784 --> 01:17:23,317 Six days. 2156 01:17:23,353 --> 01:17:25,820 What? 2157 01:17:25,855 --> 01:17:27,088 That's when I knew, too. 2158 01:17:28,558 --> 01:17:29,824 On the dance floor, after six days, 2159 01:17:29,859 --> 01:17:31,959 just like my dad with belle. 2160 01:17:31,995 --> 01:17:34,562 I tried to ignore it, 2161 01:17:34,597 --> 01:17:37,465 but nothing has ever felt more right to me than you. 2162 01:17:39,235 --> 01:17:42,536 Which is terrifying for me. 2163 01:17:42,572 --> 01:17:44,238 Trust is not my strong suit. 2164 01:17:44,273 --> 01:17:46,574 I'm a work in progress, what can I say? 2165 01:17:46,609 --> 01:17:48,476 Why didn't you just ask me 2166 01:17:48,511 --> 01:17:50,411 if you thought you overheard something questionable? 2167 01:17:50,446 --> 01:17:53,047 Well, you know what they say about people who assume? 2168 01:17:53,082 --> 01:17:54,148 They're idiots? 2169 01:17:55,151 --> 01:17:58,352 Yeah, they're complete and total idiots. 2170 01:17:58,388 --> 01:18:00,388 I'm so sorry that I ever doubted you. 2171 01:18:00,423 --> 01:18:02,757 You should be. 2172 01:18:02,792 --> 01:18:04,025 So, what do you say? 2173 01:18:04,060 --> 01:18:06,093 You still wanna go to Miami with me? 2174 01:18:06,129 --> 01:18:08,496 Well, I still have a ticket. 2175 01:18:09,499 --> 01:18:10,498 But if you bail on me again... 2176 01:18:10,533 --> 01:18:11,499 Anna, just... 2177 01:18:11,534 --> 01:18:13,000 Stop talking. 2178 01:18:29,352 --> 01:18:31,452 Hey, this is the exact spot 2179 01:18:31,487 --> 01:18:32,553 where you spilled your coffee on me. 2180 01:18:32,588 --> 01:18:34,955 You spilled my coffee on you. 2181 01:18:34,991 --> 01:18:36,924 I don't think so. 2182 01:18:37,960 --> 01:18:39,894 It never did come out of that shirt. 2183 01:18:39,929 --> 01:18:42,630 Yeah, I gotta tell ya, 2184 01:18:42,665 --> 01:18:43,931 it's not that big of a loss. 2185 01:18:52,508 --> 01:18:53,874 Okay, no more kissing, 2186 01:18:53,910 --> 01:18:54,942 we have to go. 2187 01:18:54,977 --> 01:18:55,910 After all of this, 2188 01:18:55,945 --> 01:18:57,611 we are not missing that wedding. 2189 01:18:57,647 --> 01:18:59,513 Right. 2190 01:18:59,549 --> 01:19:00,748 Let's go. 2191 01:19:00,783 --> 01:19:02,183 All right. 2192 01:19:04,387 --> 01:19:05,753 I parked over here. 2193 01:19:05,788 --> 01:19:06,854 Okay. 2194 01:19:08,491 --> 01:19:10,391 Yes, okay. I'll do it, thanks. 2195 01:19:10,426 --> 01:19:13,294 Where are they? 2196 01:19:16,332 --> 01:19:17,298 Any sign of them? 2197 01:19:17,333 --> 01:19:18,299 No, 2198 01:19:18,334 --> 01:19:19,500 and no one is answering their cell phones. 2199 01:19:19,535 --> 01:19:20,901 Belle, I'm sorry, 2200 01:19:20,937 --> 01:19:22,803 but the minister says we have to start now. 2201 01:19:22,839 --> 01:19:24,305 He has another wedding to do after this. 2202 01:19:24,340 --> 01:19:26,340 Five more minutes? 2203 01:19:26,375 --> 01:19:27,308 I don't think we can wait. 2204 01:19:27,343 --> 01:19:28,309 Ask him. 2205 01:19:28,344 --> 01:19:29,677 I will. Okay. 2206 01:19:29,712 --> 01:19:31,178 Excuse me, could we just have five... 2207 01:19:31,214 --> 01:19:33,180 No, I'm sorry. 2208 01:19:35,551 --> 01:19:36,517 We can't wait. 2209 01:19:36,552 --> 01:19:37,818 So we do this now, 2210 01:19:37,854 --> 01:19:39,053 or you lose your minister. 2211 01:19:40,056 --> 01:19:40,988 Now it is. 2212 01:19:41,023 --> 01:19:42,923 Good answer. 2213 01:19:42,959 --> 01:19:45,126 It's a beautiful day. 2214 01:19:45,161 --> 01:19:46,427 I've got you. 2215 01:19:46,462 --> 01:19:48,129 And you look beautiful. 2216 01:19:48,164 --> 01:19:49,630 And you're getting married! 2217 01:19:52,001 --> 01:19:53,200 To the man I love. 2218 01:19:55,471 --> 01:19:57,371 You think we can make it? 2219 01:19:57,406 --> 01:20:00,074 I certainly hope so. You drove like a crazy woman. 2220 01:20:00,109 --> 01:20:01,475 Let's do this. 2221 01:20:01,511 --> 01:20:03,410 All right. 2222 01:20:06,983 --> 01:20:08,916 The wedding was supposed to start 20 minutes ago. 2223 01:20:08,951 --> 01:20:10,985 I know, I know. We got this. 2224 01:20:11,020 --> 01:20:12,787 All rise. 2225 01:20:16,726 --> 01:20:19,560 Oh, they wouldn't start without us. 2226 01:20:22,431 --> 01:20:23,697 You were saying? 2227 01:20:23,733 --> 01:20:25,166 Oh, my goodness. 2228 01:20:25,201 --> 01:20:27,268 We're here! 2229 01:20:27,303 --> 01:20:28,769 Wait! 2230 01:20:30,373 --> 01:20:32,039 We're here! 2231 01:20:32,074 --> 01:20:33,007 Stop the wedding! 2232 01:20:33,042 --> 01:20:34,108 Stop the wedding! 2233 01:20:35,111 --> 01:20:36,243 You made it! 2234 01:20:39,048 --> 01:20:40,447 You're here! 2235 01:20:40,483 --> 01:20:42,283 Oh, I would not miss it for the world. 2236 01:20:42,318 --> 01:20:43,350 Good to see you, George. 2237 01:20:43,386 --> 01:20:45,820 Sorry we're late. 2238 01:20:45,855 --> 01:20:46,854 Hey. 2239 01:20:46,889 --> 01:20:48,222 Hey, dad. 2240 01:20:48,257 --> 01:20:49,623 Hey, better late than never, right? 2241 01:20:49,659 --> 01:20:50,858 Yeah. 2242 01:20:50,893 --> 01:20:52,660 Sorry about the outfit. 2243 01:20:52,695 --> 01:20:53,761 That's all right. You made it. 2244 01:20:53,796 --> 01:20:55,696 Are you ready? 2245 01:20:55,731 --> 01:20:57,364 - Ready? - I'm ready. 2246 01:20:57,400 --> 01:20:58,532 Oh, yes. 2247 01:20:58,568 --> 01:21:01,769 ♪ ...be the one to hold my heart ♪ 2248 01:21:03,840 --> 01:21:06,473 ♪ but you came around 2249 01:21:06,509 --> 01:21:09,109 ♪ and you knocked me off the ground ♪ 2250 01:21:09,145 --> 01:21:11,745 ♪ from the start 2251 01:21:13,616 --> 01:21:17,418 ♪ you put your arms around me 2252 01:21:17,453 --> 01:21:19,286 ♪ and I believed 2253 01:21:19,322 --> 01:21:23,390 ♪ that it's easier for you to let me go ♪ 2254 01:21:26,395 --> 01:21:31,065 ♪ you put your arms around me and I'm home ♪ 2255 01:21:33,102 --> 01:21:35,502 ♪ how many times 2256 01:21:35,538 --> 01:21:40,074 ♪ will you let me change my mind and turn around? ♪ 2257 01:21:42,678 --> 01:21:45,246 ♪ I can't decide 2258 01:21:45,281 --> 01:21:48,883 ♪ if I'll let you save my life or if I'll drown... ♪ 2259 01:21:51,787 --> 01:21:53,254 Please be seated. 2260 01:21:53,289 --> 01:21:57,391 ♪ I hope that you see right through my walls... ♪ 2261 01:21:57,426 --> 01:21:58,459 We are gathered here 2262 01:21:58,494 --> 01:21:59,960 to celebrate the blessed union 2263 01:21:59,996 --> 01:22:03,297 of Clay castleberry and Annabelle Colton. 2264 01:22:03,332 --> 01:22:05,399 Do you, Anna, take Clay 2265 01:22:05,434 --> 01:22:07,134 to be your lawfully wedded husband? 2266 01:22:08,137 --> 01:22:09,270 I do. 2267 01:22:11,073 --> 01:22:12,606 And do you, Clay, take Anna 2268 01:22:12,642 --> 01:22:15,075 to be your lawfully wedded wife? 2269 01:22:15,111 --> 01:22:16,911 I do. 2270 01:22:16,946 --> 01:22:18,712 If anyone can show just cause 2271 01:22:18,748 --> 01:22:21,649 why these two may not be lawfully joined together, 2272 01:22:21,684 --> 01:22:23,550 let them speak now 2273 01:22:23,586 --> 01:22:25,819 or forever hold their peace. 2274 01:22:27,323 --> 01:22:29,723 Are you sure nobody wants to stop the wedding? 2275 01:22:35,531 --> 01:22:38,532 I now pronounce you husband and wife. 2276 01:22:38,567 --> 01:22:40,434 You may kiss the bride. 2277 01:22:47,276 --> 01:22:52,947 ♪ You put your arms around me 2278 01:22:52,982 --> 01:22:58,485 ♪ I hope that you catch me 'cause I'm already falling... ♪ 2279 01:22:58,521 --> 01:23:04,758 ♪ I'll never let our love get so close ♪ 2280 01:23:04,794 --> 01:23:10,864 ♪ you put your arms around me and I'm home ♪ 2281 01:23:10,900 --> 01:23:13,767 ♪ you put your arms around me ♪ 2282 01:23:13,803 --> 01:23:16,470 ♪ and I'm home 154670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.