All language subtitles for Sangre (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,920 --> 00:04:31,324 Konichiwa, Blanca. Zijn er nog nieuwe bestellingen? 2 00:04:31,480 --> 00:04:35,326 Laat me je hand 's zien. 3 00:04:41,000 --> 00:04:44,925 Dat had ik niet verwacht. 4 00:04:45,080 --> 00:04:46,086 Wat dan? 5 00:04:48,720 --> 00:04:51,610 Je moet niet gaan vliegen, hoor. 6 00:04:54,240 --> 00:04:57,608 Ik heb nog nooit gevlogen, en ik ben het ook niet van plan. 7 00:04:58,560 --> 00:05:01,882 Dat is mooi. Niet doen. Wat willen zij nou weer? 8 00:05:40,000 --> 00:05:42,321 Weet u waarom God eerst de man heeft geschapen? 9 00:05:42,480 --> 00:05:44,209 Weet u dat niet? Heel simpel. 10 00:05:44,360 --> 00:05:46,761 Dan kon Hij eerst nog even oefenen voor 't echte werk. 11 00:07:08,680 --> 00:07:10,967 Hallo. 12 00:07:15,720 --> 00:07:18,724 Vergeef je me? - Ja. 13 00:07:26,520 --> 00:07:28,921 Ik hou van je. 14 00:07:29,080 --> 00:07:31,401 Hou je van me? - Ja. 15 00:07:41,760 --> 00:07:45,321 Ik moet even naar de wc. - Oké. 16 00:08:07,640 --> 00:08:10,371 Waarom ben je zo laat? 17 00:08:11,680 --> 00:08:14,809 Ik heb nog even met Lucero zitten kletsen. 18 00:08:37,160 --> 00:08:39,481 De serie begint. 19 00:08:55,440 --> 00:08:58,444 Heb je je gebrand? - Ja, maar jij ook. 20 00:08:58,600 --> 00:09:01,763 Ik vind je leuk en je bent grappig. 21 00:09:01,920 --> 00:09:04,844 Echt waar? Vind je 't leuk als ik je aan 't lachen maak? 22 00:09:05,000 --> 00:09:07,128 Ja, dat vind ik heel leuk. 23 00:09:07,480 --> 00:09:09,642 Het is wel gek. - Waarom? 24 00:09:09,800 --> 00:09:13,282 We zijn zo verschillend en toch vind je me leuk. 25 00:09:13,440 --> 00:09:16,284 Ja, ja hebt gelijk. We zijn totaal verschillend. 26 00:09:16,440 --> 00:09:18,442 Maar weet je waarom we zo'n plezier hebben? 27 00:09:18,600 --> 00:09:22,525 Omdat tegenpolen elkaar aantrekken. 28 00:09:22,680 --> 00:09:24,808 Echt waar? - Ja. 29 00:09:24,960 --> 00:09:27,770 Net als magneten. 30 00:09:27,920 --> 00:09:29,888 Je moet ze tegen elkaar aanhouden. 31 00:09:30,040 --> 00:09:32,008 Stijf tegen elkaar aan. 32 00:10:38,720 --> 00:10:40,688 Zet je bril op. 33 00:11:25,120 --> 00:11:26,884 Dag, schat. 34 00:11:53,720 --> 00:11:58,282 Ja, hallo. - Diego Alberto Rios. 35 00:12:44,440 --> 00:12:48,161 Goedemorgen, Martita. - Hallo, Diego. Hoe gaat 't met je? 36 00:12:48,520 --> 00:12:50,284 Goed, dank je. 37 00:12:50,840 --> 00:12:54,003 Hier zijn m'n spullen. 38 00:13:49,640 --> 00:13:52,041 Goedemorgen. 39 00:13:54,200 --> 00:13:56,407 Voor district zestien? 40 00:13:56,560 --> 00:14:00,326 De trap op en dan rechts. - Dank u wel. 41 00:14:19,040 --> 00:14:21,964 Ik heb je toch gezegd dat dat niet mag. 42 00:14:25,480 --> 00:14:27,801 Goed zo. 43 00:14:35,480 --> 00:14:39,087 Niet zo'n toon tegen oma. Bied je excuses aan. 44 00:14:45,080 --> 00:14:47,651 Wil ze nog iets uit de supermarkt? 45 00:14:51,680 --> 00:14:55,605 Zeg maar tegen haar dat we 'n nieuwe hebben. Hij ligt in 't aanrechtkastje. 46 00:14:57,600 --> 00:14:59,250 Geef haar maar even. 47 00:15:20,240 --> 00:15:22,641 Ik heb zin. 48 00:16:40,040 --> 00:16:41,280 Ben je klaar? 49 00:16:41,880 --> 00:16:44,121 Neuk me hard. 50 00:18:01,640 --> 00:18:04,928 Weet jij wie er net belde? - Ik weet het niet. 51 00:18:05,080 --> 00:18:09,051 Ik verwacht geen telefoontje. 52 00:18:14,480 --> 00:18:17,006 Wat naar. Arme mensen. 53 00:18:23,960 --> 00:18:25,450 Heb je ook honger? 54 00:18:27,280 --> 00:18:29,521 Nee, maar ik ben wel slaperig. 55 00:18:31,000 --> 00:18:33,241 Ik heb wel honger. Ik ga wat klaarmaken. 56 00:19:09,600 --> 00:19:12,365 Ik ga naar bed. Zal ik tv aan laten staan? 57 00:19:13,600 --> 00:19:14,965 Ja, doe maar. 58 00:21:04,080 --> 00:21:05,206 Hallo? 59 00:21:06,800 --> 00:21:08,370 Hallo. 60 00:21:12,240 --> 00:21:13,810 Hoe kan dat nou? 61 00:21:17,440 --> 00:21:19,442 Heb je zonet ook gebeld? 62 00:21:27,080 --> 00:21:31,130 We kunnen overmorgen afspreken. 63 00:21:31,840 --> 00:21:34,446 Tussen de middag? 64 00:21:37,920 --> 00:21:41,606 Maar je moet me hier niet meer bellen. 65 00:21:44,480 --> 00:21:49,611 Dat maakt het allemaal te moeilijk. 66 00:21:51,160 --> 00:21:54,243 Daar hebben we het wel morgen over. 67 00:21:57,400 --> 00:22:00,609 Op de Plaza de la Paz? 68 00:22:03,000 --> 00:22:05,082 Oké, dag. 69 00:23:04,200 --> 00:23:06,362 Wat is hier aan de hand? 70 00:23:06,520 --> 00:23:10,127 Ze is flauwgevallen toen ze hoorde dat ze haar zoon hebben gekidnapt. 71 00:23:10,280 --> 00:23:12,521 Haar ex heeft hem meegenomen naar Amerika. 72 00:23:12,680 --> 00:23:16,287 Dat is toch kidnappen of niet dan? - Nee, hij wil geen geld. 73 00:23:16,440 --> 00:23:18,727 Aan de kant. Geef haar wat ruimte. 74 00:23:19,880 --> 00:23:24,329 Haal een glas water voor haar. 75 00:23:35,760 --> 00:23:38,161 Kan iemand haar naar huis brengen? 76 00:24:04,880 --> 00:24:06,644 Ik ga liever lopen. 77 00:24:34,440 --> 00:24:36,044 We zijn er. 78 00:24:37,600 --> 00:24:42,128 Gaat het wel? - Ja, ik woon hier met m'n grootmoeder. 79 00:24:44,480 --> 00:24:47,450 Toen Manolito nog klein was... 80 00:24:47,600 --> 00:24:51,241 ...ging hij één keer per week naar z'n vader. 81 00:24:51,400 --> 00:24:57,442 Op een dag kwam hij thuis en vond ik een paar knikkers in z'n bips. 82 00:25:04,400 --> 00:25:07,643 Wat moet ik nou zonder m'n Manolito. 83 00:25:07,800 --> 00:25:10,849 Hij is alles wat ik heb. 84 00:25:35,280 --> 00:25:37,601 Dank je wel, Diego. 85 00:25:58,280 --> 00:25:59,486 Hallo. 86 00:26:03,200 --> 00:26:06,841 Waar was je vandaag? - Hallo. 87 00:26:07,760 --> 00:26:11,560 Tijdens m'n werk moest ik 'n secretaresse thuisbrengen... 88 00:26:11,720 --> 00:26:13,609 ...omdat ze haar kind gekidnapt hadden. 89 00:26:15,800 --> 00:26:19,771 Hou je niet van de domme. En daarom moest je met haar naar bed? 90 00:26:39,440 --> 00:26:41,329 En Inma heeft daar aan meegedaan? 91 00:26:41,480 --> 00:26:42,970 Dat zou kunnen. 92 00:26:43,120 --> 00:26:45,646 Het is ongelofelijk. Wat kan ik doen? 93 00:26:45,800 --> 00:26:50,203 We moeten eerst zeker weten dat ze niet Paola is. 94 00:26:50,360 --> 00:26:52,522 Luciano verzekert me van niet. 95 00:27:00,880 --> 00:27:03,929 Ik heb je lievelingseten meegenomen. 96 00:28:36,000 --> 00:28:38,207 Er zit zelfs 'n toetje bij. 97 00:28:53,840 --> 00:28:58,528 Het spijt me. Ik hou te veel van je. 98 00:29:19,520 --> 00:29:22,842 Dit is al de derde keer dat je met dit jaar komt opzoeken. 99 00:29:23,640 --> 00:29:26,769 Wil je vrouw nog steeds niet dat ik bij jullie kom wonen? 100 00:29:30,000 --> 00:29:32,162 Het is erg ingewikkeld. 101 00:29:32,320 --> 00:29:34,641 Waar hebben jullie ruzie over gemaakt? 102 00:29:34,800 --> 00:29:38,009 Nergens over. Ik ben het gewoon zat. 103 00:29:38,160 --> 00:29:40,527 Ik wil niet meer bij haar wonen. 104 00:29:42,520 --> 00:29:45,285 Waar woon je dan? - Bij Raúl. 105 00:29:45,440 --> 00:29:50,970 Maar hij is verslaafd en neemt altijd z'n vriendjes mee om te gebruiken. 106 00:29:51,120 --> 00:29:53,646 Gebruik jij ook? 107 00:29:53,800 --> 00:29:57,600 Alleen als hij het wil en alleen maar cocaïne. 108 00:29:58,960 --> 00:29:59,966 Waarom doe je dat? 109 00:30:00,080 --> 00:30:03,289 We zijn verliefd en ik doe alles voor hem. 110 00:30:05,960 --> 00:30:08,531 Waarom blijf je dan niet bij hem wonen? 111 00:30:08,680 --> 00:30:13,083 Ik wil wel, maar hij zegt dat we geen verkering hebben. 112 00:30:16,960 --> 00:30:21,204 Als je wilt, gaan we morgen een hotelkamer voor je huren. 113 00:30:21,360 --> 00:30:27,367 Oké, maar volgens mij heb ik het recht, als je dochter, om bij je in te wonen. 114 00:30:27,520 --> 00:30:32,367 Ik bedoel, als ik het zou willen dan zou ik in m'n recht staan. 115 00:30:33,640 --> 00:30:37,201 Misschien, maar ik denk het niet. 116 00:30:38,680 --> 00:30:43,288 Blanca vermoordt me. Ik kan er beter maar niet eens over beginnen. 117 00:30:54,120 --> 00:30:56,122 Ik heb kiespijn. 118 00:30:56,280 --> 00:30:59,329 Laat 's zien. - Hier, kijk. 119 00:31:05,320 --> 00:31:06,970 Ik zie niks. 120 00:31:09,600 --> 00:31:13,286 Dus morgen gaan we die kamer regelen? 121 00:31:14,760 --> 00:31:16,808 Ik zie je morgen. 122 00:31:21,600 --> 00:31:24,809 Ik moet weer aan het werk. 123 00:32:44,160 --> 00:32:48,802 Diego, hoe is het? - Z'n gangetje. 124 00:32:48,960 --> 00:32:55,491 Morgen gaan we naar het café, een potje biljarten. Ga je mee? 125 00:32:56,320 --> 00:32:59,403 Ik weet het niet. - Kom op, man. 126 00:33:00,600 --> 00:33:02,250 Goed, dan. 127 00:33:02,880 --> 00:33:05,963 Tot hoe laat blijven we ongeveer? 128 00:33:06,120 --> 00:33:09,249 Wat is er? Zit je onder de plak? 129 00:33:09,400 --> 00:33:12,961 Kom op, man. Je moet haar laten zien wie de baas is. 130 00:33:13,120 --> 00:33:16,363 En als ze niet wil horen... Je begrijpt me wel. 131 00:33:16,520 --> 00:33:20,605 Ik zie je morgen bij Carrizo. 132 00:33:23,120 --> 00:33:24,884 Rustig aan. 133 00:34:32,000 --> 00:34:34,401 Ga 's aan de kant. 134 00:34:50,920 --> 00:34:54,845 Waar denk je aan? - Niks. 135 00:34:56,520 --> 00:35:00,491 Toe nou. Zeg het dan. 136 00:35:02,600 --> 00:35:06,002 Het leven is zo knullig, vind je ook niet? 137 00:35:06,160 --> 00:35:07,844 Waar heb je 't over, lieverd? 138 00:35:10,400 --> 00:35:14,007 De dingen gaan nooit zoals je wilt. Nooit. 139 00:35:16,240 --> 00:35:20,689 Ik begrijp je niet, schat. Volgens mij pieker je te veel. 140 00:35:21,920 --> 00:35:24,127 Misschien wel. 141 00:35:27,680 --> 00:35:30,843 Heeft het iets met mij te maken? Vind je me dom? 142 00:35:32,200 --> 00:35:34,567 Nee, het gaat niet om jou. 143 00:35:37,880 --> 00:35:39,848 Dan begrijp ik het niet. 144 00:35:40,760 --> 00:35:43,604 Het gaat toch allemaal om ons? 145 00:35:44,560 --> 00:35:48,087 Jij houdt van mij, ik hou van jou. 146 00:35:48,240 --> 00:35:50,686 Dat is alles wat telt. 147 00:36:04,560 --> 00:36:06,403 Morgen krijg je toch uitbetaald? 148 00:36:10,920 --> 00:36:13,366 Dan moeten we gaan winkelen. 149 00:36:19,160 --> 00:36:21,447 Ga van me af. Ik moet naar het toilet. 150 00:36:23,160 --> 00:36:25,527 Nee. - Toe nou. 151 00:36:26,360 --> 00:36:28,010 Nee, ik heb geen zin. 152 00:36:28,360 --> 00:36:30,089 Toe nou, alsjeblieft. 153 00:36:30,240 --> 00:36:33,801 Nee, waarom. - Alsjeblieft. 154 00:36:45,160 --> 00:36:48,084 Waarom moet je huilen? - Ik weet het niet. 155 00:38:02,840 --> 00:38:04,490 Best een mooie kamer. 156 00:38:36,640 --> 00:38:41,965 Ga jij je spullen maar uitpakken, ik moet weer aan het werk. 157 00:38:43,320 --> 00:38:46,642 Ik zal je straks nog wat boodschappen brengen. 158 00:38:46,800 --> 00:38:48,802 Dag. 159 00:39:34,800 --> 00:39:37,451 Wat deed je daar? Je maakt me aan 't schrikken. 160 00:39:37,600 --> 00:39:41,207 Ik wou kijken hoe lang ik onderwater kon blijven. 161 00:39:42,720 --> 00:39:45,803 Het was korter dan ik dacht. - Doe niet zo raar. 162 00:39:46,960 --> 00:39:49,361 Je brengt me in de problemen. 163 00:40:08,440 --> 00:40:12,365 Ik heb wat lekkers meegenomen. - Ik heb niks nodig. Maar je geen zorgen. 164 00:40:16,280 --> 00:40:18,931 Moeten we soms medelijden met je hebben? 165 00:40:28,240 --> 00:40:31,642 Denk maar niet dat je speciaal bent. 166 00:40:39,800 --> 00:40:42,246 Dat denk ik ook helemaal niet. 167 00:42:01,320 --> 00:42:02,845 M'n lieverdje. 168 00:42:04,600 --> 00:42:06,364 De soap begint. 169 00:42:09,040 --> 00:42:10,963 Wat is er de vorige keer gebeurd? 170 00:42:11,120 --> 00:42:13,964 Fernando heeft z'n liefde aan Isabel verklaard. 171 00:42:14,120 --> 00:42:19,445 Toen durfde ze niks te zeggen omdat ze wist dat alles opgenomen werd. 172 00:42:20,160 --> 00:42:23,164 Ze had genoeg van de kinderen, oma. 173 00:42:23,320 --> 00:42:25,641 Ze wou plezier maken, van 't leven genieten. 174 00:42:25,800 --> 00:42:27,768 Ze wou niet terug naar Mexico. 175 00:42:35,600 --> 00:42:38,683 Zullen we straks lekker in bad gaan? 176 00:42:39,600 --> 00:42:41,250 Ik ben erg moe. 177 00:42:43,040 --> 00:42:45,930 Toe nou, we hadden het afgesproken. 178 00:42:47,920 --> 00:42:50,048 Waarom niet gewoon hier op de bank. 179 00:42:50,200 --> 00:42:53,329 Jij trekt me af, en ondertussen kijken we naar de tv. 180 00:42:53,480 --> 00:42:56,927 Hou op, viespeuk. 181 00:43:06,800 --> 00:43:08,723 Ga je dan wassen. 182 00:43:51,560 --> 00:43:53,130 Sukkel. 183 00:44:31,920 --> 00:44:34,207 Kom dan maar hier, lieverd. 184 00:46:00,920 --> 00:46:03,526 Wil je een paar taco's? 185 00:46:05,040 --> 00:46:07,042 Ja, graag. 186 00:49:04,240 --> 00:49:07,210 Goedemorgen. - Hallo, liefje. 187 00:49:09,320 --> 00:49:13,370 Wil je er één of twee. - Twee. 188 00:49:33,800 --> 00:49:37,885 Mag ik ook een gebakken ei? 189 00:49:58,400 --> 00:50:03,531 Ik ga me aankleden. Let je even op de tortilla's? 190 00:50:03,680 --> 00:50:07,730 En niet aan dat ei zitten, want dat is voor mij. 191 00:52:38,880 --> 00:52:42,521 De tortilla's branden aan, sukkel. Ruik je dat dan niet? 192 00:53:05,480 --> 00:53:09,485 Sorry dat ik zo tegen je schreeuwde. Vergeef je me? 193 00:53:17,640 --> 00:53:20,484 Waarom ben je zo stil? Waar denk je aan? 194 00:53:23,120 --> 00:53:24,167 Niks. 195 00:53:25,160 --> 00:53:28,721 Oké, goed. Dan vertel je het niet. 196 00:53:33,440 --> 00:53:36,011 Ik zat te denken... - Karina heeft me gebeld. 197 00:53:37,080 --> 00:53:38,320 M'n dochter. 198 00:53:44,800 --> 00:53:47,246 Ze wil bij ons komen wonen. 199 00:53:48,120 --> 00:53:50,691 Nee, Diego. Liever niet. 200 00:53:51,760 --> 00:53:55,321 Waarom niet? - Ik weet het niet. 201 00:54:47,360 --> 00:54:49,044 Ik heb al gezegd dat het niet kon. 202 00:56:21,200 --> 00:56:22,690 Help. 203 00:57:35,400 --> 00:57:38,609 Waar was je nou? 204 00:57:38,760 --> 00:57:42,526 We waren bezopen, jongen. 205 00:57:44,240 --> 00:57:48,529 Oké. Zie je later, sufferd. 206 00:58:57,520 --> 00:59:00,285 Dit kunt u ons niet aandoen. Pappa. 207 00:59:00,440 --> 00:59:03,569 Raak me niet aan. Wat doe je? 208 00:59:03,720 --> 00:59:09,762 U moet die papieren voor ons regelen. Pappa. 209 00:59:09,920 --> 00:59:13,288 Laat me naar binnen. Waarom doet u dat? 210 01:01:08,840 --> 01:01:11,002 Goedemiddag. 211 01:01:23,840 --> 01:01:25,251 Sorry. 212 01:01:36,480 --> 01:01:38,881 198,70 alstublieft. 213 01:05:21,520 --> 01:05:23,124 Ben je nog kwaad op me? 214 01:09:25,800 --> 01:09:27,165 Wat doe je? 215 01:09:54,080 --> 01:09:55,650 Waar ga je naar toe? 216 01:15:43,840 --> 01:15:46,241 Goedemiddag. Kan ik u ergens mee helpen? 217 01:15:46,400 --> 01:15:49,927 Ik zoek m'n dochter. - Ik heb hier niemand gezien. 218 01:15:54,000 --> 01:15:56,890 Maar als ik haar zie, zal ik zeggen dat u haar zoekt. 219 01:19:27,320 --> 01:19:30,961 Zo is het genoeg. 15821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.