All language subtitles for Sanctuary.2019.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,558 --> 00:00:11,628 ♪♪ 2 00:00:11,735 --> 00:00:14,145 No! [ Grunts ] 3 00:00:14,255 --> 00:00:15,875 What the fuck, Siri? 4 00:00:15,981 --> 00:00:18,021 How do you get in?You knew I was coming! 5 00:00:18,121 --> 00:00:21,091 She does seem very invested in this business 6 00:00:21,193 --> 00:00:23,203 of being her sister, Helena. 7 00:00:23,299 --> 00:00:26,369 I think it could be a tool we could use. 8 00:00:26,474 --> 00:00:29,344 Margot: You carry on like this, you end up on the mushroom farm. 9 00:00:29,443 --> 00:00:30,623 What's the mushroom farm? 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,830 This is Himmelstal. 11 00:00:32,929 --> 00:00:34,279 No escapes. 12 00:00:34,379 --> 00:00:35,899 Even if I have to climb that mountain, 13 00:00:36,001 --> 00:00:38,211 I'm getting out of here. 14 00:00:38,314 --> 00:00:40,324 [ Luck barks ] 15 00:00:40,419 --> 00:00:42,079 Let's not go here. 16 00:00:42,180 --> 00:00:44,180 Siri: Tell me why Svala Inberg is scared of me. 17 00:00:44,285 --> 00:00:45,665 Margot: Well, I don't know, peach. 18 00:00:45,769 --> 00:00:47,769 You're the one who's been fucking her. 19 00:00:47,875 --> 00:00:49,145 Where's Carol? 20 00:00:49,256 --> 00:00:51,596 And you know damn well I'm Carol. 21 00:00:51,706 --> 00:00:53,876 You're Carol? I-I've got your camera. 22 00:00:53,984 --> 00:00:55,434 I tried to tell him. It's over there. 23 00:00:55,538 --> 00:00:57,398 I don't really care about the camera now. 24 00:00:57,505 --> 00:00:58,775 I just want you to tell me what you know 25 00:00:58,886 --> 00:01:01,476 about the XO and those maps. 26 00:01:01,578 --> 00:01:04,618 I don't -- I don't know.Drown the bitch. 27 00:01:04,719 --> 00:01:06,829 No, no, please, don't! 28 00:01:06,928 --> 00:01:08,098 [ Gasps ] 29 00:01:08,206 --> 00:01:19,286 ♪♪ 30 00:01:19,389 --> 00:01:30,469 ♪♪ 31 00:01:30,573 --> 00:01:32,203 Carol: Enough, Ray-Ray. 32 00:01:32,299 --> 00:01:36,229 ♪♪ 33 00:01:36,337 --> 00:01:37,747 [ Gasps ] 34 00:01:37,856 --> 00:01:40,166 [ Coughs ] 35 00:01:40,272 --> 00:01:44,002 [ Gasping ] 36 00:01:44,104 --> 00:01:45,904 Pretty boy! 37 00:01:46,002 --> 00:01:48,632 [ Coughs ] 38 00:01:48,729 --> 00:01:50,279 You know what we need her to tell us, 39 00:01:50,386 --> 00:01:54,246 so, uh, talk some sense into her. 40 00:01:54,355 --> 00:01:56,595 [ Breathing heavily ] 41 00:01:56,702 --> 00:02:04,852 ♪♪ 42 00:02:04,952 --> 00:02:13,062 ♪♪ 43 00:02:13,167 --> 00:02:14,687 Who was in your room last night? 44 00:02:14,789 --> 00:02:18,029 ♪♪ 45 00:02:18,138 --> 00:02:21,138 Siri, we're going to find them and hurt them 46 00:02:21,244 --> 00:02:27,114 until they give us the map, so tell us what we need to know. 47 00:02:27,216 --> 00:02:28,976 Raymond: I could just break her thumbs. 48 00:02:29,079 --> 00:02:31,599 ♪♪ 49 00:02:31,703 --> 00:02:32,913 [ Grunts ] 50 00:02:33,014 --> 00:02:35,024 Aah! Aah! 51 00:02:35,120 --> 00:02:36,470 [ Gasps ] 52 00:02:36,570 --> 00:02:38,430 Aah! 53 00:02:38,537 --> 00:02:40,747 Shit. 54 00:02:40,850 --> 00:02:44,230 [ Crying ] 55 00:02:44,336 --> 00:02:45,606 [ Groans ] 56 00:02:45,717 --> 00:02:50,447 ♪♪ 57 00:02:50,549 --> 00:02:52,309 Carol: Siri, I take it all back. 58 00:02:52,413 --> 00:02:55,453 You're every bit as crazy-dangerous as they say. 59 00:02:55,554 --> 00:02:57,834 [ Gasping ] 60 00:02:57,936 --> 00:03:05,736 ♪♪ 61 00:03:05,840 --> 00:03:08,150 [ Engine rumbling ] 62 00:03:08,257 --> 00:03:12,047 ♪♪ 63 00:03:12,157 --> 00:03:14,847 I used to coach pee-wee football. 64 00:03:14,953 --> 00:03:16,893 Done this scads of times. 65 00:03:16,989 --> 00:03:21,099 Hurts like a bastard, but needs must. 66 00:03:21,201 --> 00:03:22,821 [ Bone cracks ][ Enzo groans ] 67 00:03:22,926 --> 00:03:25,026 ♪♪ 68 00:03:25,135 --> 00:03:26,685 Siri: What are you doing? 69 00:03:26,792 --> 00:03:30,182 Saving his pretty face. 70 00:03:30,279 --> 00:03:33,179 Give us what we want, and maybe I can save yours. 71 00:03:33,282 --> 00:03:35,732 [ Engine rumbling outside ] 72 00:03:39,046 --> 00:03:40,666 Get up. 73 00:03:42,049 --> 00:03:43,399 [ Grunts ] 74 00:03:43,499 --> 00:03:47,329 If you're good, Enzo won't grass you up for his nose. 75 00:03:47,434 --> 00:03:48,924 If I'm good? 76 00:03:49,021 --> 00:03:51,371 ♪♪ 77 00:03:51,472 --> 00:03:54,652 And don't think I won't find out if you start telling tales. 78 00:03:54,751 --> 00:03:57,271 ♪♪ 79 00:03:57,375 --> 00:03:58,995 There you are. 80 00:04:02,207 --> 00:04:06,487 Well, a bit late for prayers, isn't it? 81 00:04:06,591 --> 00:04:11,351 Enzo, what happened to your face? 82 00:04:11,458 --> 00:04:12,938 Nosebleed. 83 00:04:13,045 --> 00:04:15,595 ♪♪ 84 00:04:15,703 --> 00:04:19,783 It's almost curfew. Anyone want to leave back? 85 00:04:19,880 --> 00:04:21,430 Nah. We're just fine, thanks. 86 00:04:21,537 --> 00:04:22,847 I do. 87 00:04:24,367 --> 00:04:25,777 Siri. 88 00:04:27,301 --> 00:04:29,481 Guess that's a rain check. 89 00:04:29,579 --> 00:04:35,549 ♪♪ 90 00:04:35,654 --> 00:04:37,934 [ Engine rumbling ] 91 00:04:38,036 --> 00:04:48,696 ♪♪ 92 00:04:48,805 --> 00:04:50,975 Wait, stop! What? 93 00:04:51,083 --> 00:04:52,713 Just stop. 94 00:04:55,709 --> 00:04:56,989 What? Did you see that? 95 00:04:57,089 --> 00:04:58,299 What? See what, Siri?[ Engine stops ] 96 00:04:58,401 --> 00:04:59,681 What's going on? 97 00:04:59,782 --> 00:05:01,202 Is there a little girl in here? 98 00:05:01,301 --> 00:05:02,441 Wait. 99 00:05:02,543 --> 00:05:04,203 Yes, we went. 100 00:05:04,304 --> 00:05:06,864 Yeah, she's fine. 101 00:05:06,961 --> 00:05:09,101 Okay, I'll tell her. 102 00:05:09,205 --> 00:05:11,585 Dr. Kowalska want to see you tomorrow. 103 00:05:11,690 --> 00:05:13,660 But I-I just saw a little girl. 104 00:05:17,109 --> 00:05:19,839 Oh, yeah, the girl.[ Chuckles ] 105 00:05:19,940 --> 00:05:21,940 Little Red Riding Hood.[ Chuckles ] 106 00:05:22,045 --> 00:05:23,525 [ Engine starts ] 107 00:05:23,633 --> 00:05:25,123 Hang on. 108 00:05:25,221 --> 00:05:31,611 ♪♪ 109 00:05:31,710 --> 00:05:38,130 ♪♪ 110 00:05:38,234 --> 00:05:39,894 Well, lookie here. 111 00:05:41,962 --> 00:05:44,972 This little creature met a sticky end. 112 00:05:45,068 --> 00:05:48,728 Huh. Rabbit pie tonight. 113 00:05:48,831 --> 00:05:50,871 Wonder who we have to thank for that. 114 00:05:50,971 --> 00:05:53,731 ♪♪ 115 00:05:53,836 --> 00:05:55,906 How's your nose? 116 00:05:56,010 --> 00:05:58,220 Hurts like a bastard. 117 00:05:58,323 --> 00:06:02,883 Well, you might be hurting a lot worse if she hadn't hit you. 118 00:06:02,983 --> 00:06:04,673 Ray-Ray thought it might have been you he saw 119 00:06:04,778 --> 00:06:07,948 in her cabin last night, out for some strange. 120 00:06:08,057 --> 00:06:09,777 [ Scoffs ] 121 00:06:09,886 --> 00:06:11,576 Fucking Raymond. 122 00:06:11,681 --> 00:06:18,691 ♪♪ 123 00:06:18,792 --> 00:06:25,632 ♪♪ 124 00:06:25,730 --> 00:06:27,280 [ Engine stops ]There we go. 125 00:06:27,387 --> 00:06:29,387 Chauffeur service ends here. 126 00:06:31,252 --> 00:06:32,772 Wait, wait. You -- 127 00:06:32,875 --> 00:06:35,395 You said Kowalska wanted to see me.Yeah, tomorrow. 128 00:06:35,498 --> 00:06:38,808 Can you check if she's still in? I'd like to speak to her now. 129 00:06:38,915 --> 00:06:40,985 Please. 130 00:06:41,090 --> 00:06:43,960 Tell -- Tell her it's Hel. Hel needs to talk. 131 00:06:46,958 --> 00:06:49,338 [ Door beeps, buzzes ] 132 00:06:49,443 --> 00:06:54,073 Hel, you wanted to see me. 133 00:06:54,172 --> 00:06:56,452 Is there a little girl in here? 134 00:06:56,554 --> 00:06:57,904 What? 135 00:06:58,003 --> 00:06:59,593 Just tell me, is there a little girl in here? 136 00:06:59,695 --> 00:07:01,485 Can -- Can you look it up on the system? 137 00:07:01,593 --> 00:07:03,113 I don't need to. 138 00:07:03,215 --> 00:07:06,835 The youngest female in Himmelstal is actually you. 139 00:07:06,943 --> 00:07:09,053 Why are you asking? 140 00:07:09,152 --> 00:07:11,472 Nothing. 141 00:07:11,569 --> 00:07:15,089 Did you see a little girl, 142 00:07:15,193 --> 00:07:18,273 as you saw your sister everywhere when you were a kid? 143 00:07:18,368 --> 00:07:21,298 Forget it. 144 00:07:21,406 --> 00:07:23,296 Okay, Hel. [ Exhales ] 145 00:07:23,408 --> 00:07:26,268 Why are we here? 146 00:07:26,376 --> 00:07:27,686 The hosts told me 147 00:07:27,792 --> 00:07:30,902 there was something going on at the chapel. 148 00:07:31,002 --> 00:07:32,972 Do you want to talk about it? 149 00:07:33,073 --> 00:07:34,423 [ Sighs ] 150 00:07:34,523 --> 00:07:37,013 Do you feel threatened, or you're in danger? 151 00:07:37,111 --> 00:07:38,421 Of course I'm in danger. I'm -- 152 00:07:38,527 --> 00:07:40,527 I'm in a fucking valley with psychopaths. 153 00:07:40,632 --> 00:07:43,432 Okay. If there's a problem, you can tell me. 154 00:07:43,532 --> 00:07:44,882 If -- If I tell you anything, 155 00:07:44,981 --> 00:07:46,911 and they figure out I've said it... 156 00:07:47,018 --> 00:07:48,468 We can protect you. 157 00:07:48,571 --> 00:07:51,091 Oh, like Corin was protected, like Svala Inberg? 158 00:07:51,194 --> 00:07:53,584 Svala Inberg was an accident. 159 00:07:58,581 --> 00:08:00,101 Or you know otherwise? 160 00:08:00,203 --> 00:08:02,273 [ Sighs ] 161 00:08:02,378 --> 00:08:06,868 Hel, do you want to tell me something about her accident? 162 00:08:06,969 --> 00:08:10,799 ♪♪ 163 00:08:10,904 --> 00:08:12,464 Can I trust you? 164 00:08:12,561 --> 00:08:14,561 Of course you can trust me. 165 00:08:14,666 --> 00:08:18,286 ♪♪ 166 00:08:18,394 --> 00:08:20,474 I can only do this if we're alone. 167 00:08:20,569 --> 00:08:22,049 It has to be just between you and me. 168 00:08:22,156 --> 00:08:24,326 Sure, as you see. 169 00:08:24,434 --> 00:08:26,164 But I can't see, can I? 170 00:08:26,264 --> 00:08:28,234 It has to be clear in there, too. 171 00:08:28,335 --> 00:08:30,055 You have my word. 172 00:08:30,164 --> 00:08:31,754 Show me what's behind that mirror. 173 00:08:31,856 --> 00:08:35,336 ♪♪ 174 00:08:35,445 --> 00:08:37,275 It switches, doesn't it? 175 00:08:37,378 --> 00:08:38,788 Switch it for me. 176 00:08:38,897 --> 00:08:40,417 All right. 177 00:08:40,520 --> 00:08:47,010 ♪♪ 178 00:08:47,112 --> 00:08:53,642 ♪♪ 179 00:08:53,740 --> 00:08:55,220 You're good? 180 00:08:55,327 --> 00:08:57,707 ♪♪ 181 00:08:57,813 --> 00:09:00,093 Yeah. 182 00:09:00,194 --> 00:09:07,444 Okay, so, what did you want to tell me? 183 00:09:07,547 --> 00:09:09,097 I'm not safe in the valley. 184 00:09:09,203 --> 00:09:10,483 What do you mean? 185 00:09:10,584 --> 00:09:12,384 I-I-I've been targeted repeatedly. 186 00:09:12,482 --> 00:09:14,902 Just now, Carol had Raymond hold my head underwater. 187 00:09:15,002 --> 00:09:17,762 They were ready to drown me. 188 00:09:17,867 --> 00:09:18,967 Why do you think they targeted you? 189 00:09:19,075 --> 00:09:20,485 I don't know. 190 00:09:20,594 --> 00:09:22,394 It-- It's something to do with Siri, stuff she did 191 00:09:22,492 --> 00:09:26,052 that I'm not part of because she had something they wanted. 192 00:09:26,151 --> 00:09:27,811 Do you know what it is? 193 00:09:27,912 --> 00:09:29,402 Yeah, a camera. 194 00:09:29,499 --> 00:09:32,089 A camera. 195 00:09:32,192 --> 00:09:33,852 What did they want with a camera? 196 00:09:33,952 --> 00:09:36,472 ♪♪ 197 00:09:36,576 --> 00:09:38,056 Hel? 198 00:09:38,163 --> 00:09:40,173 ♪♪ 199 00:09:40,269 --> 00:09:42,369 Listen. [ Clears throat ] 200 00:09:42,478 --> 00:09:45,998 [ Chuckles ] You have to be honest. 201 00:09:46,102 --> 00:09:48,352 Tell me everything or nothing. 202 00:09:48,449 --> 00:09:51,419 Half-truths just mean I cannot believe any of it. 203 00:09:51,521 --> 00:09:56,421 ♪♪ 204 00:09:56,526 --> 00:09:59,806 Siri needed the camera so she could convince me 205 00:09:59,909 --> 00:10:02,289 that her girlfriend on the outside was in danger. 206 00:10:02,394 --> 00:10:05,884 It was all part of her plan to trap me in here. 207 00:10:05,984 --> 00:10:09,094 She -- She told me she had finally fallen in love, 208 00:10:09,194 --> 00:10:11,544 her big love, her -- her David. 209 00:10:11,645 --> 00:10:13,225 Shit! 210 00:10:13,336 --> 00:10:14,476 Who's David? 211 00:10:14,579 --> 00:10:17,959 ♪♪ 212 00:10:18,065 --> 00:10:19,575 I had someone. 213 00:10:19,688 --> 00:10:21,928 ♪♪ 214 00:10:22,035 --> 00:10:24,865 He died. 215 00:10:24,969 --> 00:10:27,659 I'm so sorry. 216 00:10:27,765 --> 00:10:29,655 But it was David. 217 00:10:29,767 --> 00:10:33,077 No, this is not about me. This is about Siri. 218 00:10:33,184 --> 00:10:36,084 Okay, but she used him. How -- How did she use him? 219 00:10:36,187 --> 00:10:37,877 She didn't use him. 220 00:10:37,982 --> 00:10:41,472 Siri: She -- She said that her girlfriend was in Milan. 221 00:10:41,571 --> 00:10:43,471 What do you think? And that she was... 222 00:10:43,573 --> 00:10:47,893 She's certainly constructed a very compelling tale. 223 00:10:47,992 --> 00:10:49,892 I just don't like us having to leave the viewing window. 224 00:10:49,994 --> 00:10:52,314 Dr. Kowalska might need us to intervene. 225 00:10:52,410 --> 00:10:54,550 Sophia is a professional.She's an academic. 226 00:10:54,654 --> 00:10:56,354 So she wanted us to swap. 227 00:10:56,448 --> 00:10:58,658 She hasn't been involved in real-life scenarios like this before. 228 00:10:58,761 --> 00:11:01,831 And when I said no, she -- she had this photo delivered 229 00:11:01,937 --> 00:11:04,867 of a -- of a woman badly beaten. 230 00:11:04,974 --> 00:11:08,634 What you are saying is the girlfriend 231 00:11:08,737 --> 00:11:12,327 in that photo is Svala Inberg. 232 00:11:12,430 --> 00:11:16,090 Yes, but she called her Graziela. 233 00:11:16,192 --> 00:11:18,922 You believe me now, right? 234 00:11:19,023 --> 00:11:21,923 Why would I tell you all this stuff if I wasn't really Hel? 235 00:11:22,026 --> 00:11:23,536 I don't know. 236 00:11:23,648 --> 00:11:25,958 Okay. 237 00:11:26,064 --> 00:11:31,284 If I'm Siri, I've just confessed to assaulting Svala Inberg, 238 00:11:31,380 --> 00:11:35,350 and I told you everything about what Carol just did to me, 239 00:11:35,453 --> 00:11:37,253 and he already wants me dead. 240 00:11:37,351 --> 00:11:41,051 If I were Siri, I would never tell you all this. 241 00:11:41,148 --> 00:11:42,908 Can you prove it? 242 00:11:43,012 --> 00:11:44,292 Well, Svala is shit scared of me. 243 00:11:44,393 --> 00:11:46,023 That's a pretty good clue. 244 00:11:46,119 --> 00:11:48,119 Ask her what happened. 245 00:11:48,224 --> 00:11:50,504 Take me to see her, and -- and -- and you'll see. 246 00:11:50,606 --> 00:11:52,156 Unfortunately, it's not possible. 247 00:11:52,263 --> 00:11:54,853 She's had to be put back into a medical coma. 248 00:11:54,955 --> 00:11:56,745 But I-I-I thought she was getting better. 249 00:11:56,854 --> 00:12:00,934 Is there anything else to support your story? 250 00:12:01,030 --> 00:12:05,660 That photo of Svala with her face smashed in. 251 00:12:05,759 --> 00:12:07,659 Have you got that photo? 252 00:12:07,761 --> 00:12:10,381 No. 253 00:12:10,488 --> 00:12:16,248 The question is how would she have managed all this? 254 00:12:16,356 --> 00:12:17,936 The CCTV cameras... 255 00:12:18,047 --> 00:12:20,947 There are blind spots, and Siri used them. 256 00:12:21,050 --> 00:12:22,880 How? I don't know. 257 00:12:22,983 --> 00:12:25,123 If I knew that, I'd have the map they want so much, 258 00:12:25,227 --> 00:12:27,707 and I wouldn't be in all this trouble. 259 00:12:27,816 --> 00:12:29,436 A map. 260 00:12:30,819 --> 00:12:32,649 So, I've told you everything. 261 00:12:34,236 --> 00:12:35,856 I can't go back. 262 00:12:37,170 --> 00:12:39,660 Okay. 263 00:12:39,759 --> 00:12:43,249 Come with me. 264 00:12:43,348 --> 00:12:45,448 Dr. Silva: Where is she taking her? 265 00:12:50,010 --> 00:12:52,220 Man: Okay, Doctor. Thank you. 266 00:12:52,323 --> 00:12:54,363 [ Keypad beeps, buzzes ]Where are we going? 267 00:12:54,463 --> 00:12:56,533 You just told me you're in danger. 268 00:12:56,637 --> 00:12:59,047 I have to put you somewhere you'll be safe. 269 00:12:59,157 --> 00:13:03,537 ♪♪ 270 00:13:03,644 --> 00:13:06,514 This is the mushroom farm?It's all right. 271 00:13:06,613 --> 00:13:07,793 Come on. 272 00:13:07,890 --> 00:13:10,310 [ Distant grunting ] 273 00:13:12,170 --> 00:13:14,590 [ Man groans ] 274 00:13:14,690 --> 00:13:16,520 Guard: What's going on?Guard #2: What is it? 275 00:13:16,623 --> 00:13:18,693 It's okay. Open the door. 276 00:13:18,798 --> 00:13:20,828 [ Banging ]It's this one. 277 00:13:20,938 --> 00:13:22,868 [ Keypad buzzes ] 278 00:13:22,974 --> 00:13:25,814 [ Man shouting indistinctly ] 279 00:13:29,118 --> 00:13:30,428 I-I don't want to be down here. 280 00:13:30,533 --> 00:13:32,543 It's this, or it's outside. 281 00:13:32,639 --> 00:13:35,539 It's for your own safety, just -- just overnight. 282 00:13:35,642 --> 00:13:39,032 Listen, I have a plan for tomorrow. 283 00:13:39,128 --> 00:13:41,918 I've got to get clearance, but I think Dr. Fisher will agree. 284 00:13:42,028 --> 00:13:44,058 What? 285 00:13:44,168 --> 00:13:48,448 Trust me, I will tell you everything tomorrow. 286 00:13:48,551 --> 00:13:50,521 I promise. 287 00:13:50,622 --> 00:13:52,072 Please. 288 00:13:52,176 --> 00:14:00,526 ♪♪ 289 00:14:00,632 --> 00:14:02,122 Get some sleep. 290 00:14:02,220 --> 00:14:04,290 ♪♪ 291 00:14:04,395 --> 00:14:05,875 We'll talk in the morning, okay? 292 00:14:05,983 --> 00:14:16,033 ♪♪ 293 00:14:16,131 --> 00:14:26,211 ♪♪ 294 00:14:26,313 --> 00:14:28,493 [ Knock on door ] 295 00:14:28,591 --> 00:14:31,011 Sophia, I hear you have a plan. 296 00:14:31,111 --> 00:14:33,391 [ Door closes ] 297 00:14:33,493 --> 00:14:36,053 Yeah. 298 00:14:36,151 --> 00:14:38,081 I need her trust. 299 00:14:38,187 --> 00:14:41,737 Just, uh, remember, you cannot trust her -- 300 00:14:41,846 --> 00:14:43,706 never, not a single word. 301 00:14:43,813 --> 00:14:47,713 Look, I know that. 302 00:14:47,817 --> 00:14:50,537 So, you watched it all? 303 00:14:50,648 --> 00:14:52,268 Riveting stuff. 304 00:14:52,374 --> 00:14:55,834 Yeah, the story about David... 305 00:14:55,929 --> 00:14:58,069 I wasn't able to -- to get her to open up. 306 00:14:58,173 --> 00:14:59,523 It does check out. 307 00:14:59,622 --> 00:15:02,692 David Nyberg, uh, died in a bus crash in Nepal. 308 00:15:02,798 --> 00:15:04,698 Siri would know about that. 309 00:15:04,800 --> 00:15:08,530 Mm-hmm. And the other stuff -- uh, Carol? 310 00:15:08,631 --> 00:15:11,051 Oh, well, Carol's Dr. Fisher's patient. 311 00:15:11,151 --> 00:15:14,191 Carol sees himself as a kind of king of the valley. 312 00:15:14,292 --> 00:15:16,122 Siri is on his radar, 313 00:15:16,225 --> 00:15:19,565 and I think he might see her as a threat to his power. 314 00:15:19,677 --> 00:15:23,987 Hmm, so she's not necessarily lying about everything. 315 00:15:24,095 --> 00:15:27,405 What is your plan for Siri, Dr. Kowalska? 316 00:15:29,618 --> 00:15:31,408 Martin. Hm? 317 00:15:31,516 --> 00:15:34,066 With your permission, I would like to take her 318 00:15:34,174 --> 00:15:37,904 through our full range of admission tests again, 319 00:15:38,006 --> 00:15:40,526 everything that positions her on the psychopath scale. 320 00:15:40,629 --> 00:15:41,909 As if she were a new patient? 321 00:15:42,010 --> 00:15:43,870 Yes, exactly. 322 00:15:43,977 --> 00:15:47,147 And... [ Chuckles ] 323 00:15:47,256 --> 00:15:49,116 ...what do you think this will prove? 324 00:15:49,224 --> 00:15:51,574 That there's been a mix-up with security? 325 00:15:51,674 --> 00:15:53,404 No. She's not a psychopath after all, 326 00:15:53,504 --> 00:15:55,644 and we really have locked up her sister by mistake? 327 00:15:55,747 --> 00:15:58,467 No. I don't know. I don't know. I... 328 00:15:58,578 --> 00:16:03,478 Look, I want to ask questions. 329 00:16:03,583 --> 00:16:07,283 I really think I'm achieving something by treating Hel 330 00:16:07,380 --> 00:16:09,280 as a separate individual, 331 00:16:09,382 --> 00:16:13,972 but to make it work, I need to take it further. 332 00:16:14,076 --> 00:16:17,486 I think there's such a thing as taking it too far, Martin. 333 00:16:17,597 --> 00:16:19,977 Well, Luke, if there is, we haven't gotten there yet. 334 00:16:20,082 --> 00:16:24,712 But this is completely untraveled territory. 335 00:16:24,811 --> 00:16:28,161 Yes, and sometimes, it's good to take the road less traveled. 336 00:16:28,263 --> 00:16:31,063 I mean, Sophia has gotten more out of her in one session 337 00:16:31,162 --> 00:16:32,752 than we have in a year. 338 00:16:32,853 --> 00:16:35,583 I mean, the Svala confession.It was just amazing. 339 00:16:35,684 --> 00:16:38,074 But, Martin, you know Siri is the queen 340 00:16:38,169 --> 00:16:40,099 of the tidy explanation after the fact, 341 00:16:40,206 --> 00:16:42,996 and it's always a fake. 342 00:16:45,935 --> 00:16:48,895 Do I have a green light? 343 00:16:49,008 --> 00:16:50,978 Absolutely. Why not? 344 00:16:51,079 --> 00:17:02,399 ♪♪ 345 00:17:02,504 --> 00:17:13,894 ♪♪ 346 00:17:13,998 --> 00:17:25,348 ♪♪ 347 00:17:25,458 --> 00:17:27,458 Bad luck, Prince Charming. 348 00:17:27,563 --> 00:17:29,053 Cinderella's not in. 349 00:17:29,151 --> 00:17:31,221 Never came home last night, 350 00:17:31,326 --> 00:17:33,806 so maybe she turned into a fun pumpkin. 351 00:17:33,914 --> 00:17:35,744 You think she's in trouble? 352 00:17:35,847 --> 00:17:37,397 You should know. 353 00:17:37,504 --> 00:17:40,134 You're the one who's camped out of Carol's bum. 354 00:17:40,231 --> 00:17:42,061 Fuck off, Margot. 355 00:17:42,164 --> 00:17:44,034 Charmed, I'm sure. 356 00:17:49,965 --> 00:17:52,375 [ Keypad beeps, buzzes ] 357 00:17:54,763 --> 00:17:57,083 Good morning, Hel. 358 00:17:57,179 --> 00:17:59,079 We brought you some clean clothes. 359 00:17:59,181 --> 00:18:01,871 In a while, Anna will show you where the shower is, 360 00:18:01,977 --> 00:18:03,807 and -- and then we'll get started. 361 00:18:03,910 --> 00:18:06,090 I'm afraid you won't get breakfast this morning, 362 00:18:06,188 --> 00:18:08,808 but you can eat afterwards. 363 00:18:08,915 --> 00:18:10,365 After what? 364 00:18:10,468 --> 00:18:14,888 Dr. Fisher is permitting some psychological testing, 365 00:18:14,990 --> 00:18:17,440 everything we present new patients with, 366 00:18:17,544 --> 00:18:20,104 admitting you as Hel. 367 00:18:20,202 --> 00:18:23,272 Obviously, we have government authorization for Siri's 368 00:18:23,378 --> 00:18:27,588 treatment, but for Hel's, we will need your signature. 369 00:18:31,765 --> 00:18:34,865 Um, but how is this supposed to help me? 370 00:18:34,975 --> 00:18:37,625 It means we are taking seriously 371 00:18:37,737 --> 00:18:40,597 a potentially separate individual. 372 00:18:40,705 --> 00:18:43,705 If you are Hel, if you are not a psychopath, 373 00:18:43,812 --> 00:18:46,472 this is the moment it becomes beyond doubt. 374 00:18:46,573 --> 00:18:51,543 Siri tested very clearly when she arrived. 375 00:18:51,647 --> 00:18:53,437 Sign here. 376 00:18:58,413 --> 00:18:59,693 Great. 377 00:19:02,037 --> 00:19:03,687 Nurse: Take a seat, please. 378 00:19:08,181 --> 00:19:10,601 We'll start with your blood tests. 379 00:19:10,701 --> 00:19:13,741 What for? Dr. Kowalska: Standard procedure. 380 00:19:13,842 --> 00:19:16,982 We look at genetic variants, possible mutations 381 00:19:17,086 --> 00:19:20,056 that may be factors in conditions such as psychopathy. 382 00:19:20,159 --> 00:19:23,059 But me and Siri are identical twins. 383 00:19:23,162 --> 00:19:26,032 Any genetic variants she has, I have. 384 00:19:26,130 --> 00:19:28,270 Yes. So what's the point? 385 00:19:28,374 --> 00:19:30,104 It's not gonna prove that I'm not her. 386 00:19:30,203 --> 00:19:31,763 We're just running everything 387 00:19:31,860 --> 00:19:34,760 the same as we do for all first-time patients. 388 00:19:37,762 --> 00:19:39,592 Wait. 389 00:19:39,695 --> 00:19:42,905 Did Siri have any genetic variants? 390 00:19:43,009 --> 00:19:46,149 I can't discuss another patient's results with you, Hel. 391 00:19:46,254 --> 00:19:50,574 ♪♪ 392 00:19:50,672 --> 00:19:53,192 What's gonna happen now is, 393 00:19:53,295 --> 00:19:57,575 you're going to see different faces on that screen. 394 00:19:57,679 --> 00:20:02,889 On the pad, you will see four different emotions. 395 00:20:02,994 --> 00:20:06,724 Just pick the emotion you think fits best the face. 396 00:20:06,826 --> 00:20:09,656 ♪♪ 397 00:20:09,760 --> 00:20:11,490 Are you ready? Yes. 398 00:20:11,589 --> 00:20:13,659 [ Computer beeps ] 399 00:20:13,764 --> 00:20:16,044 ♪♪ 400 00:20:16,145 --> 00:20:17,795 [ Pad beeps ] 401 00:20:17,906 --> 00:20:26,116 ♪♪ 402 00:20:26,225 --> 00:20:27,915 It's going too fast. 403 00:20:28,019 --> 00:20:34,719 ♪♪ 404 00:20:34,819 --> 00:20:37,439 None of these emotions fit. They're -- They're all the same. 405 00:20:37,546 --> 00:20:38,816 There's no difference. 406 00:20:38,927 --> 00:20:41,517 It's not a right or wrong reaction, Hel. 407 00:20:41,619 --> 00:20:43,859 It's just what you feel. 408 00:20:43,966 --> 00:20:50,586 ♪♪ 409 00:20:50,697 --> 00:20:56,217 This looks at your physical response to emotional stimuli. 410 00:20:56,324 --> 00:20:59,984 Images -- some extreme, some very banal. 411 00:21:00,086 --> 00:21:03,256 You don't have to do anything. Just look at the screen. 412 00:21:03,365 --> 00:21:05,605 The sensors will tell us the rest. 413 00:21:05,712 --> 00:21:15,862 ♪♪ 414 00:21:15,964 --> 00:21:17,484 I want you to get all this processed 415 00:21:17,586 --> 00:21:19,066 as quickly as possible. 416 00:21:19,174 --> 00:21:21,834 ♪♪ 417 00:21:21,935 --> 00:21:23,315 So, what's happening now? 418 00:21:23,420 --> 00:21:25,180 Dr. Kowalska: I have some questions. 419 00:21:25,284 --> 00:21:28,084 Try and answer them as honestly as possible. 420 00:21:28,183 --> 00:21:29,323 Okay. 421 00:21:29,426 --> 00:21:31,426 Would you consider yourself 422 00:21:31,531 --> 00:21:34,361 as someone committed to a career? 423 00:21:34,465 --> 00:21:35,805 What do you mean? 424 00:21:35,915 --> 00:21:38,875 Have you ever worked your way up in a job or company? 425 00:21:38,987 --> 00:21:40,197 Um... 426 00:21:40,299 --> 00:21:42,959 ♪♪ 427 00:21:43,060 --> 00:21:44,200 not exactly. 428 00:21:44,303 --> 00:21:45,683 What about money? 429 00:21:45,787 --> 00:21:49,267 Are you responsible with that? 430 00:21:49,377 --> 00:21:53,927 It all feels a bit pointless lately, but I used to be. 431 00:21:54,036 --> 00:21:59,386 Legal or criminal trouble, any history of violence? 432 00:21:59,490 --> 00:22:01,290 Aah! 433 00:22:01,389 --> 00:22:03,599 Self-defense. 434 00:22:03,701 --> 00:22:07,771 Do you plan things carefully, or you're impulsive? 435 00:22:07,878 --> 00:22:13,018 [ Scoffs ] I can be spontaneous, but I can also be thoughtful. 436 00:22:13,124 --> 00:22:15,234 These are very binary questions. 437 00:22:15,334 --> 00:22:18,444 ♪♪ 438 00:22:18,544 --> 00:22:20,304 Dr. Kowalska: Okay. 439 00:22:20,408 --> 00:22:24,648 You can expect images to come up one after the other. 440 00:22:24,757 --> 00:22:27,827 The fMRI will track your responses. 441 00:22:27,932 --> 00:22:32,112 ♪♪ 442 00:22:32,212 --> 00:22:33,592 Is that... 443 00:22:33,697 --> 00:22:35,767 Yes. 444 00:22:35,871 --> 00:22:38,741 [ Machine whirring, beeping ] 445 00:22:38,840 --> 00:22:43,950 ♪♪ 446 00:22:44,052 --> 00:22:47,062 Dr. Kowalska: What is really interesting about what we are 447 00:22:47,158 --> 00:22:52,788 seeing here is when we compare it with this... 448 00:22:52,888 --> 00:22:55,198 Siri's one year ago. 449 00:22:55,304 --> 00:22:56,484 Where is this going? 450 00:22:56,582 --> 00:22:59,212 I'll get to health diagnosis in a minute. 451 00:22:59,308 --> 00:23:02,548 I have some more comparisons to show you first. 452 00:23:02,657 --> 00:23:06,277 The psychopath questionnaire, the emotion identification. 453 00:23:06,385 --> 00:23:07,555 Can I just have a little word with you? 454 00:23:07,662 --> 00:23:08,942 Hold on, Jack, not now. 455 00:23:09,042 --> 00:23:11,252 The visualization isn't quite as pretty. 456 00:23:11,355 --> 00:23:13,315 Excuse me, could you... 457 00:23:13,426 --> 00:23:15,116 Thanks. 458 00:23:15,221 --> 00:23:18,851 But the results are the same. 459 00:23:18,949 --> 00:23:20,089 Let's see. 460 00:23:20,191 --> 00:23:22,231 Siri's... 461 00:23:22,331 --> 00:23:26,921 and Hel's. 462 00:23:27,026 --> 00:23:31,376 And once more, Siri's and Hel's. 463 00:23:31,479 --> 00:23:34,339 [ Clears throat ] Sophia, are all these divergences 464 00:23:34,447 --> 00:23:36,097 within the normal realm of testing? 465 00:23:36,207 --> 00:23:37,927 Absolutely. 466 00:23:38,037 --> 00:23:41,417 Any one of them is at the edge of but within an expected range 467 00:23:41,523 --> 00:23:44,113 for tests carried out on the same person, yeah. 468 00:23:44,215 --> 00:23:46,665 Because that could be true of any one of these tests, 469 00:23:46,770 --> 00:23:50,500 but if they're all divergent and in the same direction, 470 00:23:50,601 --> 00:23:53,471 we have to accept there is something different here. 471 00:23:53,570 --> 00:23:55,710 [ Chuckles ] Yeah, thank you. 472 00:23:55,813 --> 00:23:59,613 The functional MRI results were so different. 473 00:23:59,714 --> 00:24:02,724 I ran the test three times across the range of testing. 474 00:24:02,820 --> 00:24:05,960 This is something Siri just couldn't fake. 475 00:24:06,065 --> 00:24:08,715 I can see this is no longer a psychological test for you, 476 00:24:08,826 --> 00:24:12,686 so what is your diagnosis for Siri, 477 00:24:12,796 --> 00:24:14,966 or, excuse me, Hel? 478 00:24:15,074 --> 00:24:16,774 Sorry, this is ridiculous. 479 00:24:16,869 --> 00:24:20,079 You're -- You're saying that you think 480 00:24:20,182 --> 00:24:23,882 that despite our security and all evidence, what, that -- 481 00:24:23,979 --> 00:24:25,259 that somehow Siri managed to swap? 482 00:24:25,360 --> 00:24:27,640 No, but -- Well... 483 00:24:27,742 --> 00:24:29,502 what other explanation could there be? 484 00:24:29,606 --> 00:24:31,436 Actually, I have something more. 485 00:24:31,539 --> 00:24:32,679 Thank you. 486 00:24:32,781 --> 00:24:35,371 Last thing -- our final fMRI. 487 00:24:37,406 --> 00:24:40,506 Dr. Kowalska: Hel, thanks so much for coming back. 488 00:24:40,617 --> 00:24:43,927 I wanted to track your responses to our responses 489 00:24:44,034 --> 00:24:45,284 if that's all right. 490 00:24:45,380 --> 00:24:47,350 Yeah, fine. Just get on with it. 491 00:24:47,451 --> 00:24:49,521 Wait a second. 492 00:24:49,626 --> 00:24:51,836 My results were different from Siri's, right? 493 00:24:51,938 --> 00:24:53,318 Um... 494 00:24:53,422 --> 00:24:55,052 Yes. 495 00:24:55,148 --> 00:24:58,668 Your results were not the same as those we took a year ago, 496 00:24:58,773 --> 00:25:02,813 but they weren't so different as for us to formally conclude 497 00:25:02,915 --> 00:25:05,675 that you are a separate individual. 498 00:25:05,780 --> 00:25:08,750 No, that -- that can't be right. They must have been different. 499 00:25:08,852 --> 00:25:12,102 The results we obtained yesterday suggest 500 00:25:12,200 --> 00:25:14,100 that you're closer to the edge of normal 501 00:25:14,202 --> 00:25:16,002 than we had previously positioned you. 502 00:25:16,100 --> 00:25:19,100 That you positioned my sister, Siri. 503 00:25:19,207 --> 00:25:24,697 However, clinically, on every scale, 504 00:25:24,799 --> 00:25:28,839 you are, in fact, a psychopath. 505 00:25:28,941 --> 00:25:30,841 What? 506 00:25:30,943 --> 00:25:33,813 No, that can't be true. 507 00:25:33,911 --> 00:25:35,261 Dr. Silva: But I don't follow. 508 00:25:35,361 --> 00:25:37,021 Is she a psychopath, or isn't she? 509 00:25:37,121 --> 00:25:38,611 Is she Siri, or is she Hel? 510 00:25:38,709 --> 00:25:40,819 You don't seem to have a consistent argument to make. 511 00:25:40,918 --> 00:25:43,748 Exactly -- the inconsistency. 512 00:25:43,852 --> 00:25:45,852 The inconsistency is my point. 513 00:25:45,958 --> 00:25:50,068 She is a psychopath, but a different psychopath. 514 00:25:50,169 --> 00:25:53,549 She's Siri, but not Siri. 515 00:25:53,655 --> 00:25:58,965 She's a psychopath who you have started to cure. 516 00:25:59,074 --> 00:26:00,564 [ Indistinct chatter ] 517 00:26:00,662 --> 00:26:02,802 Come on. That's -- that's not even possible. 518 00:26:02,906 --> 00:26:04,356 How do we know that? 519 00:26:04,459 --> 00:26:06,289 Man: Psychopathy can't be cured. I know. 520 00:26:06,392 --> 00:26:09,052 We think that psychopathy is not curable, 521 00:26:09,153 --> 00:26:11,813 but what if it's possible? 522 00:26:11,915 --> 00:26:13,845 What if all the work you've been doing here, Luke, 523 00:26:13,951 --> 00:26:15,301 has really paid off? 524 00:26:15,401 --> 00:26:22,551 What if Siri's sister's visit just unlocked 525 00:26:22,650 --> 00:26:25,550 some of the changes that she has made, 526 00:26:25,653 --> 00:26:28,353 and playing the role of her sister 527 00:26:28,448 --> 00:26:30,308 has allowed her to explore emotions 528 00:26:30,416 --> 00:26:32,556 she wasn't previously capable of? 529 00:26:32,660 --> 00:26:34,870 Oh, come on. It's -- it's just a game. 530 00:26:34,972 --> 00:26:36,222 She's playing with us, 531 00:26:36,318 --> 00:26:37,528 this sister acting that she's doing. 532 00:26:37,630 --> 00:26:39,430 Okay, she's still manipulative, 533 00:26:39,528 --> 00:26:42,878 pretending to be Hel, and violent, hurting Svala, 534 00:26:42,980 --> 00:26:47,050 but in admitting to hurting Svala, she's -- 535 00:26:47,157 --> 00:26:49,227 she's showing remorse. 536 00:26:49,331 --> 00:26:53,721 With Corin, she's going out of her way to help other people. 537 00:26:53,819 --> 00:26:57,549 What if your certainty that a cure is not possible 538 00:26:57,650 --> 00:26:59,620 has made you blind to what's happened 539 00:26:59,721 --> 00:27:02,311 right in front of your eyes? 540 00:27:02,413 --> 00:27:04,213 [ Scoffs ] 541 00:27:04,312 --> 00:27:05,802 Do you think that's possible? 542 00:27:05,900 --> 00:27:08,180 [ Indistinct chatter ] 543 00:27:08,281 --> 00:27:16,151 ♪♪ 544 00:27:16,255 --> 00:27:18,285 Great showmanship. 545 00:27:18,395 --> 00:27:21,635 It wasn't a performance. 546 00:27:21,743 --> 00:27:23,093 I think you might be 547 00:27:23,193 --> 00:27:24,953 doing something really extraordinary here. 548 00:27:25,057 --> 00:27:26,777 [ Laughs ] 549 00:27:26,886 --> 00:27:29,196 Trust me, I would love to believe you, but, uh -- 550 00:27:29,302 --> 00:27:32,512 But confirmation bias. I know. 551 00:27:32,616 --> 00:27:35,516 You see, Luke, this is exactly why I hired her. 552 00:27:35,619 --> 00:27:38,069 I just didn't see it paying off so quickly. 553 00:27:38,173 --> 00:27:40,073 What's next? 554 00:27:40,175 --> 00:27:43,275 We keep doing exactly what you've been doing. 555 00:27:43,385 --> 00:27:45,905 I think we should build on this growth, Luke, 556 00:27:46,009 --> 00:27:48,079 by releasing her back into the environment 557 00:27:48,183 --> 00:27:49,463 that's allowed this kind of progress. 558 00:27:49,564 --> 00:27:50,774 Don't you think? 559 00:27:50,876 --> 00:27:54,906 ♪♪ 560 00:27:55,018 --> 00:27:57,298 [ Indistinct chatter ] 561 00:27:57,399 --> 00:27:59,709 [ Alarm blaring ] 562 00:27:59,816 --> 00:28:02,086 [ Indistinct shouting ] 563 00:28:02,197 --> 00:28:11,477 ♪♪ 564 00:28:11,586 --> 00:28:20,796 ♪♪ 565 00:28:20,906 --> 00:28:30,116 ♪♪ 566 00:28:30,225 --> 00:28:39,475 ♪♪ 567 00:28:39,579 --> 00:28:43,099 [ Knock on door ] 568 00:28:43,204 --> 00:28:45,214 Still here? Yeah. 569 00:28:45,309 --> 00:28:48,069 [ Chuckles ] 570 00:28:48,174 --> 00:28:49,664 May I? [ Door closes ] 571 00:28:49,762 --> 00:28:51,422 Sure, sure. 572 00:28:53,145 --> 00:28:55,625 [ Exhales ] 573 00:28:55,734 --> 00:28:58,364 Got a glass for me? 574 00:28:58,460 --> 00:29:00,670 I thought you don't drink. 575 00:29:00,773 --> 00:29:02,713 Special occasions. 576 00:29:02,810 --> 00:29:06,640 Okay, so this is a special occasion? 577 00:29:06,745 --> 00:29:09,295 Of course. 578 00:29:09,402 --> 00:29:10,782 Thank you. 579 00:29:15,201 --> 00:29:16,961 Congratulations. 580 00:29:17,065 --> 00:29:19,065 [ Glasses clink ]It's your breakthrough. 581 00:29:23,071 --> 00:29:26,701 Congratulations are definitely yours, Sophia, 582 00:29:26,799 --> 00:29:29,869 handing Martin the Holy Grail of a cure. 583 00:29:32,011 --> 00:29:34,051 But you don't think Siri's improved. 584 00:29:34,151 --> 00:29:36,331 [ Chuckles ] 585 00:29:36,429 --> 00:29:38,359 I think she's so improved, 586 00:29:38,466 --> 00:29:41,706 I'm no longer completely sure she's the Siri I know. 587 00:29:41,814 --> 00:29:44,544 ♪♪ 588 00:29:44,644 --> 00:29:46,274 Is it possible that we might have pushed her 589 00:29:46,370 --> 00:29:49,410 into schizophrenia? 590 00:29:49,511 --> 00:29:52,241 I didn't see any sign of that. 591 00:29:52,342 --> 00:29:53,652 Mm. 592 00:29:55,966 --> 00:29:58,236 It's not what Martin wants to hear, either, is it? 593 00:29:58,348 --> 00:30:01,078 ♪♪ 594 00:30:01,178 --> 00:30:04,698 I don't know what Martin wants to hear. 595 00:30:04,803 --> 00:30:06,743 [ Chuckles ] 596 00:30:06,839 --> 00:30:09,119 ♪♪ 597 00:30:09,221 --> 00:30:10,531 Thanks for the drink. 598 00:30:10,636 --> 00:30:12,116 But you've hardly drunk any. 599 00:30:12,224 --> 00:30:14,024 No, it's a little sweet for me. 600 00:30:14,122 --> 00:30:17,372 ♪♪ 601 00:30:17,470 --> 00:30:20,580 [ Door opens, closes ] 602 00:30:20,680 --> 00:30:27,000 ♪♪ 603 00:30:27,101 --> 00:30:33,381 ♪♪ 604 00:30:33,486 --> 00:30:36,246 What do you make of Siri, hm? 605 00:30:36,351 --> 00:30:39,491 Do you find her different from before? 606 00:30:39,596 --> 00:30:41,246 I don't have much to compare her with. 607 00:30:41,356 --> 00:30:43,876 We never mix much. 608 00:30:43,980 --> 00:30:45,910 Uh, are you avoiding her? 609 00:30:48,260 --> 00:30:50,880 I'm just trying to live quiet and do my thing. 610 00:30:50,987 --> 00:30:54,677 I mean, I'm really just trying to get 611 00:30:54,783 --> 00:30:57,133 your impressions of Siri. 612 00:30:57,234 --> 00:30:59,374 I don't know. 613 00:30:59,478 --> 00:31:04,068 On the one hand, she seems a little lesser than normal, 614 00:31:04,172 --> 00:31:06,002 bit confused, maybe. 615 00:31:06,105 --> 00:31:08,065 Vulnerable? 616 00:31:08,176 --> 00:31:11,386 Would you just like me to think she's vulnerable? 617 00:31:11,490 --> 00:31:13,180 I'm just an observer. 618 00:31:13,285 --> 00:31:17,495 ♪♪ 619 00:31:17,599 --> 00:31:19,839 [ Keypad beeps, buzzes ] 620 00:31:19,947 --> 00:31:24,367 ♪♪ 621 00:31:24,468 --> 00:31:26,708 Good morning. 622 00:31:26,815 --> 00:31:30,095 Anna will, uh, take you home whenever you're ready. 623 00:31:30,198 --> 00:31:32,648 Home? To the cabin. 624 00:31:32,752 --> 00:31:35,132 Well, you can't do that. 625 00:31:35,238 --> 00:31:37,548 I told you, I'm not safe out there. 626 00:31:37,654 --> 00:31:41,694 We're keeping a close eye, especially on Carol. 627 00:31:41,796 --> 00:31:43,866 No, but if -- if he wants to reach me, 628 00:31:43,971 --> 00:31:47,281 he won't have to do it himself. 629 00:31:47,388 --> 00:31:51,768 We'll be keeping watch, but if I can make a suggestion, 630 00:31:51,875 --> 00:31:54,525 keep any mentions of Hel to a minimum out there. 631 00:31:54,636 --> 00:31:57,356 It -- It only makes you vulnerable. 632 00:31:57,467 --> 00:32:00,777 ♪♪ 633 00:32:00,884 --> 00:32:03,204 [ Door closes ] 634 00:32:03,300 --> 00:32:05,650 Dr. Fisher: I'm surprised your paths haven't crossed more. 635 00:32:05,751 --> 00:32:07,171 Why is that? 636 00:32:07,270 --> 00:32:09,170 Professional courtesy. 637 00:32:09,272 --> 00:32:11,242 Siri's not a power in the valley, 638 00:32:11,343 --> 00:32:14,073 not like you. 639 00:32:14,173 --> 00:32:18,283 You're afraid she's, what, a threat? 640 00:32:18,384 --> 00:32:22,294 ♪♪ 641 00:32:22,388 --> 00:32:26,458 My Uncle Joe lived down in Oxnard, 642 00:32:26,565 --> 00:32:28,805 collecting scrap metal. 643 00:32:28,912 --> 00:32:30,742 Kids would break into his lot and steal stuff, 644 00:32:30,845 --> 00:32:33,605 so he had these two mean old junkyard dogs, 645 00:32:33,710 --> 00:32:35,330 and they'd have killed each other, 646 00:32:35,436 --> 00:32:36,816 except the lot was big enough, 647 00:32:36,920 --> 00:32:38,780 and they each had a separate kennel in either end, 648 00:32:38,887 --> 00:32:41,817 so they didn't have to get into each other's face all day. 649 00:32:41,925 --> 00:32:43,685 Mm-hmm. 650 00:32:43,789 --> 00:32:46,379 Well, one day, the county was spraying for 651 00:32:46,481 --> 00:32:51,691 some damn Mexican fruit fly or some shit, 652 00:32:51,797 --> 00:32:55,107 so Uncle Joe put the dogs inside the trailer for the night, 653 00:32:55,214 --> 00:32:57,084 save them from the, uh -- 654 00:32:57,182 --> 00:33:00,562 the Agent Orange or whatever toxic shit 655 00:33:00,668 --> 00:33:02,948 the county was gonna drop from the sky. 656 00:33:03,050 --> 00:33:05,120 The trailer was a double-wide. 657 00:33:05,224 --> 00:33:07,854 It was plenty big enough, you'd have thought. 658 00:33:07,951 --> 00:33:12,471 And the dogs fought, and the weaker one died. 659 00:33:12,576 --> 00:33:15,606 No, poor mutts killed each other. 660 00:33:15,717 --> 00:33:17,747 ♪♪ 661 00:33:17,857 --> 00:33:20,577 Place looked like Carrie White's prom night. 662 00:33:20,688 --> 00:33:24,688 There was even blood dripping from the ceiling. 663 00:33:24,795 --> 00:33:31,345 See, those dogs knew enough to stay out of each other's way. 664 00:33:31,457 --> 00:33:35,217 It was Uncle Joe that denied them that professional courtesy. 665 00:33:35,323 --> 00:33:39,743 ♪♪ 666 00:33:39,845 --> 00:33:42,365 See, I always thought they got it wrong -- 667 00:33:42,468 --> 00:33:44,748 the dogs. 668 00:33:44,850 --> 00:33:46,820 Their problem wasn't each other. 669 00:33:46,921 --> 00:33:48,061 Their problem was Uncle fucking Joe 670 00:33:48,164 --> 00:33:49,994 forcing them into that confined space. 671 00:33:50,097 --> 00:33:51,437 See, the two of them working together, 672 00:33:51,546 --> 00:33:54,616 they could have taken him... 673 00:33:54,722 --> 00:33:56,172 easy. 674 00:33:56,275 --> 00:34:02,065 Your metaphor seems to have taken a rather violent turn. 675 00:34:02,178 --> 00:34:05,418 Really, Doc? Mm-hmm. 676 00:34:05,526 --> 00:34:09,286 ♪♪ 677 00:34:09,392 --> 00:34:10,882 How does that make you feel? 678 00:34:10,979 --> 00:34:22,199 ♪♪ 679 00:34:22,301 --> 00:34:33,521 ♪♪ 680 00:34:33,623 --> 00:34:44,883 ♪♪ 681 00:34:44,979 --> 00:34:46,119 Going somewhere? 682 00:34:46,222 --> 00:34:49,092 Shit. 683 00:34:49,190 --> 00:34:51,710 What the fuck are you doing here? 684 00:34:51,813 --> 00:34:54,263 Siri, it's me. We're cool. 685 00:34:54,368 --> 00:34:55,988 You can stop now. 686 00:34:56,094 --> 00:34:57,894 We're cool? [ Chuckles ] 687 00:34:57,992 --> 00:35:00,652 I find you in the chapel together with Carol 688 00:35:00,753 --> 00:35:02,483 letting Raymond fucking drown me. 689 00:35:02,583 --> 00:35:04,523 No, we're not cool. 690 00:35:04,619 --> 00:35:06,899 [ Laughing ] What do you want me to do? 691 00:35:07,001 --> 00:35:09,491 It's my job, isn't it? 692 00:35:09,590 --> 00:35:13,150 Stay close to Carol, learn all we can. 693 00:35:15,182 --> 00:35:17,152 We're only going to get out of here if we have 694 00:35:17,253 --> 00:35:18,533 all the information that's available. 695 00:35:18,633 --> 00:35:20,263 You said that. 696 00:35:23,293 --> 00:35:25,473 I didn't know it was going to be you at the chapel. 697 00:35:25,571 --> 00:35:28,441 What do you want? 698 00:35:28,540 --> 00:35:30,130 You've been missing for three days. 699 00:35:30,231 --> 00:35:32,161 I was worried. 700 00:35:32,268 --> 00:35:34,098 Carol is not exactly happy either. 701 00:35:34,201 --> 00:35:35,791 He thinks you've been blabbing about him. 702 00:35:35,892 --> 00:35:37,552 [ Scoffs ] 703 00:35:37,652 --> 00:35:40,352 ♪♪ 704 00:35:40,448 --> 00:35:42,688 Wait, what happened to your scar? 705 00:35:42,795 --> 00:35:45,445 Look, I don't want to get involved anymore, okay? 706 00:35:45,557 --> 00:35:52,317 ♪♪ 707 00:35:52,426 --> 00:35:55,706 Hey, just hold on a second! What? 708 00:35:55,808 --> 00:35:58,088 ♪♪ 709 00:35:58,190 --> 00:35:59,640 Stop! 710 00:36:01,504 --> 00:36:03,614 I just want to check something. 711 00:36:03,713 --> 00:36:06,063 What? 712 00:36:06,164 --> 00:36:10,064 Could you please show me your neck? 713 00:36:10,168 --> 00:36:11,408 My neck? 714 00:36:11,514 --> 00:36:14,934 Please, follow me on this one thing. 715 00:36:15,034 --> 00:36:17,874 Can I just see the left side of your neck? 716 00:36:17,968 --> 00:36:20,448 Why? Please. 717 00:36:34,261 --> 00:36:35,751 You're Helena. 718 00:36:35,848 --> 00:36:38,638 ♪♪ 719 00:36:38,748 --> 00:36:40,778 I knew it. 720 00:36:40,888 --> 00:36:42,298 But how? 721 00:36:42,407 --> 00:36:44,957 Siri had a scar there from when we went fishing. 722 00:36:45,064 --> 00:36:46,834 It was an accident. 723 00:36:46,928 --> 00:36:49,658 I can't believe it. She left you here? 724 00:36:49,759 --> 00:36:52,039 ♪♪ 725 00:36:52,140 --> 00:36:55,490 That bitch. 726 00:36:55,592 --> 00:36:57,182 Sure, you're in. Siri's out now. 727 00:36:57,284 --> 00:36:59,424 Everything makes sense. 728 00:36:59,527 --> 00:37:02,497 That's why you behaved that way at the chapel. 729 00:37:02,599 --> 00:37:03,739 I trusted her. 730 00:37:03,842 --> 00:37:05,192 Wait, we need to tell them. 731 00:37:05,292 --> 00:37:07,362 We need to talk to them.No one believes us. 732 00:37:07,466 --> 00:37:08,846 No, we have to tell Dr. Silva you -- 733 00:37:08,950 --> 00:37:10,190 you know about this. 734 00:37:10,297 --> 00:37:11,467 We can just go there. You can go with me. 735 00:37:11,574 --> 00:37:13,134 Hey, listen! 736 00:37:13,231 --> 00:37:18,891 These people, they don't believe a word of what we say. 737 00:37:18,995 --> 00:37:20,995 No, please. Just come with me. 738 00:37:21,100 --> 00:37:23,280 There's nothing we can do. 739 00:37:23,379 --> 00:37:26,869 Besides, Carol will kill me if he knows about us. 740 00:37:26,968 --> 00:37:30,348 ♪♪ 741 00:37:30,455 --> 00:37:31,935 This is crazy. 742 00:37:32,042 --> 00:37:35,812 ♪♪ 743 00:37:35,908 --> 00:37:38,218 [ Birds chirping ] 744 00:37:38,325 --> 00:37:40,735 [ Creek babbling ] 745 00:37:49,301 --> 00:37:50,851 [ Sighs ] 746 00:37:53,892 --> 00:37:55,622 What are you looking for? 747 00:37:59,000 --> 00:38:02,690 I thought I saw a child in here, a little girl, 748 00:38:02,797 --> 00:38:05,107 and I thought if I... 749 00:38:05,213 --> 00:38:06,973 If I find her, I could find the way she got in. 750 00:38:07,077 --> 00:38:11,317 It was just a stupid idea. 751 00:38:11,427 --> 00:38:14,257 Listen. 752 00:38:14,361 --> 00:38:17,431 You want to find a way out of this place? 753 00:38:17,536 --> 00:38:19,366 Yeah. All right. 754 00:38:19,469 --> 00:38:21,019 Follow me. 755 00:38:21,126 --> 00:38:22,746 I'll show you something. 756 00:38:27,753 --> 00:38:29,723 Come on. 757 00:38:29,824 --> 00:38:31,694 Helena, trust me. 758 00:38:31,792 --> 00:38:38,452 ♪♪ 759 00:38:38,557 --> 00:38:45,177 ♪♪ 760 00:38:45,288 --> 00:38:46,768 Wait for me here. 761 00:38:46,876 --> 00:38:54,396 ♪♪ 762 00:38:54,504 --> 00:39:02,034 ♪♪ 763 00:39:02,132 --> 00:39:09,622 ♪♪ 764 00:39:09,726 --> 00:39:12,206 Hey, wait! 765 00:39:13,420 --> 00:39:15,490 Wait!Stop right there. 766 00:39:15,594 --> 00:39:17,394 [ Gasps ] 767 00:39:17,493 --> 00:39:20,393 Open your hand. 768 00:39:20,496 --> 00:39:23,596 Please, please, please don't shoot. 769 00:39:23,706 --> 00:39:26,396 ♪♪ 770 00:39:26,502 --> 00:39:29,442 Don't shoot, please. 771 00:39:29,539 --> 00:39:31,889 [ Laughs ] 772 00:39:31,990 --> 00:39:35,270 I knew it was good, but not this good. Take it. 773 00:39:35,373 --> 00:39:37,133 It's wood. I made it. 774 00:39:37,236 --> 00:39:39,306 It's made of wood. 775 00:39:39,411 --> 00:39:40,861 So that's the plan. 776 00:39:40,964 --> 00:39:43,764 When the house are on patrol, we show up with that gun. 777 00:39:43,864 --> 00:39:45,494 They're gonna be shit scared. 778 00:39:45,590 --> 00:39:46,760 We stop them, take their uniforms. 779 00:39:46,867 --> 00:39:50,697 That's a kamikaze plan.Wait, let me finish! 780 00:39:50,802 --> 00:39:52,392 Where are you going now? 781 00:39:55,151 --> 00:39:56,811 Fuck. 782 00:40:09,786 --> 00:40:11,886 [ Wire snaps ]Ah, fuck! 783 00:40:11,995 --> 00:40:14,305 [ Groans ] 784 00:40:14,412 --> 00:40:24,082 ♪♪ 785 00:40:24,180 --> 00:40:33,810 ♪♪ 786 00:40:33,914 --> 00:40:43,614 ♪♪ 787 00:40:43,717 --> 00:40:53,347 ♪♪ 788 00:40:53,451 --> 00:41:03,121 ♪♪ 789 00:41:03,219 --> 00:41:05,529 [ Tires rumbling ] 790 00:41:05,635 --> 00:41:13,125 ♪♪ 791 00:41:13,229 --> 00:41:14,539 Why are you chasing me? 792 00:41:14,644 --> 00:41:16,514 I-I'm not. 793 00:41:16,612 --> 00:41:20,652 Uh, I've been looking for you. 794 00:41:20,754 --> 00:41:22,274 I-I need to ask you how you -- 795 00:41:22,376 --> 00:41:23,516 No, wait! 796 00:41:23,619 --> 00:41:24,829 Wait! 797 00:41:24,930 --> 00:41:26,350 Fuck. 798 00:41:26,449 --> 00:41:27,999 Wait, I just want to talk to you! 799 00:41:28,106 --> 00:41:30,106 ♪♪ 800 00:41:30,211 --> 00:41:32,421 Wait! Wait, stop! 801 00:41:32,524 --> 00:41:33,774 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 802 00:41:33,870 --> 00:41:36,420 Stop! 803 00:41:36,528 --> 00:41:37,628 That wasn't me. 804 00:41:37,736 --> 00:41:39,906 I did not kill those animals, okay? 805 00:41:40,014 --> 00:41:41,334 You're -- You're right to be scared. 806 00:41:41,429 --> 00:41:44,229 There are some really, really bad people in here. 807 00:41:44,329 --> 00:41:46,469 ♪♪ 808 00:41:46,573 --> 00:41:49,303 How did you get in? 809 00:41:49,403 --> 00:41:51,853 Please, just tell me. How did you get in? 810 00:41:51,957 --> 00:41:54,237 We -- We have to get out of here, okay? 811 00:41:54,339 --> 00:41:55,479 Why? 812 00:41:55,582 --> 00:41:56,962 Because the people in here, they're -- 813 00:41:57,066 --> 00:41:58,786 they're dangerous, okay? 814 00:41:58,895 --> 00:42:01,725 Dangerous. Yes. 815 00:42:01,829 --> 00:42:04,629 Please, just show me how you got in, okay? 816 00:42:04,729 --> 00:42:08,459 Was -- Was there a hole in the fence, or... 817 00:42:08,560 --> 00:42:12,120 ♪♪ 818 00:42:12,219 --> 00:42:15,189 Down there. Down there? 819 00:42:15,291 --> 00:42:17,851 Okay, come on. Come on. 820 00:42:17,949 --> 00:42:19,849 This is not a place for a kid, okay? 821 00:42:19,951 --> 00:42:21,851 Come on. Show me. 822 00:42:21,953 --> 00:42:23,923 ♪♪ 823 00:42:24,024 --> 00:42:25,514 Okay. 824 00:42:25,612 --> 00:42:28,552 [ Bicycle horn honks ] 825 00:42:28,649 --> 00:42:31,509 It's here? This is where we go through? 826 00:42:31,618 --> 00:42:32,828 Yes. 827 00:42:32,929 --> 00:42:34,899 [ Fence buzzing ] 828 00:42:35,000 --> 00:42:37,310 You can go under it. 829 00:42:37,416 --> 00:42:38,726 Is it safe? 830 00:42:38,832 --> 00:42:41,662 Yeah. I do it every day. 831 00:42:41,766 --> 00:42:43,386 Just be careful. 832 00:42:43,491 --> 00:42:50,981 ♪♪ 833 00:42:51,085 --> 00:42:53,395 [ Beeping ] 834 00:42:53,501 --> 00:43:04,751 ♪♪ 835 00:43:04,858 --> 00:43:16,108 ♪♪ 836 00:43:16,214 --> 00:43:27,474 ♪♪ 837 00:43:27,570 --> 00:43:38,820 ♪♪ 838 00:43:38,926 --> 00:43:50,176 ♪♪ 839 00:43:50,282 --> 00:44:01,542 ♪♪ 840 00:44:01,639 --> 00:44:12,889 ♪♪ 841 00:44:12,995 --> 00:44:24,245 ♪♪ 842 00:44:24,351 --> 00:44:35,641 ♪♪ 843 00:44:35,742 --> 00:44:46,962 ♪♪ 844 00:44:47,063 --> 00:44:58,353 ♪♪ 845 00:44:58,454 --> 00:45:09,714 ♪♪ 846 00:45:09,810 --> 00:45:21,060 ♪♪ 847 00:45:21,166 --> 00:45:32,516 ♪♪ 56940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.