Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,558 --> 00:00:11,628
♪♪
2
00:00:11,735 --> 00:00:14,145
No!
[ Grunts ]
3
00:00:14,255 --> 00:00:15,875
What the fuck, Siri?
4
00:00:15,981 --> 00:00:18,021
How do you get in?You knew I was coming!
5
00:00:18,121 --> 00:00:21,091
She does seem very invested
in this business
6
00:00:21,193 --> 00:00:23,203
of being her sister, Helena.
7
00:00:23,299 --> 00:00:26,369
I think it could be
a tool we could use.
8
00:00:26,474 --> 00:00:29,344
Margot: You carry on like this,
you end up on the mushroom farm.
9
00:00:29,443 --> 00:00:30,623
What's the mushroom farm?
10
00:00:30,720 --> 00:00:32,830
This is Himmelstal.
11
00:00:32,929 --> 00:00:34,279
No escapes.
12
00:00:34,379 --> 00:00:35,899
Even if I have to climb
that mountain,
13
00:00:36,001 --> 00:00:38,211
I'm getting out of here.
14
00:00:38,314 --> 00:00:40,324
[ Luck barks ]
15
00:00:40,419 --> 00:00:42,079
Let's not go here.
16
00:00:42,180 --> 00:00:44,180
Siri: Tell me why
Svala Inberg is scared of me.
17
00:00:44,285 --> 00:00:45,665
Margot: Well,
I don't know, peach.
18
00:00:45,769 --> 00:00:47,769
You're the one who's been
fucking her.
19
00:00:47,875 --> 00:00:49,145
Where's Carol?
20
00:00:49,256 --> 00:00:51,596
And you know
damn well I'm Carol.
21
00:00:51,706 --> 00:00:53,876
You're Carol?
I-I've got your camera.
22
00:00:53,984 --> 00:00:55,434
I tried to tell him.
It's over there.
23
00:00:55,538 --> 00:00:57,398
I don't really care
about the camera now.
24
00:00:57,505 --> 00:00:58,775
I just want you to tell me
what you know
25
00:00:58,886 --> 00:01:01,476
about the XO and those maps.
26
00:01:01,578 --> 00:01:04,618
I don't -- I don't know.Drown the bitch.
27
00:01:04,719 --> 00:01:06,829
No, no, please, don't!
28
00:01:06,928 --> 00:01:08,098
[ Gasps ]
29
00:01:08,206 --> 00:01:19,286
♪♪
30
00:01:19,389 --> 00:01:30,469
♪♪
31
00:01:30,573 --> 00:01:32,203
Carol: Enough, Ray-Ray.
32
00:01:32,299 --> 00:01:36,229
♪♪
33
00:01:36,337 --> 00:01:37,747
[ Gasps ]
34
00:01:37,856 --> 00:01:40,166
[ Coughs ]
35
00:01:40,272 --> 00:01:44,002
[ Gasping ]
36
00:01:44,104 --> 00:01:45,904
Pretty boy!
37
00:01:46,002 --> 00:01:48,632
[ Coughs ]
38
00:01:48,729 --> 00:01:50,279
You know what
we need her to tell us,
39
00:01:50,386 --> 00:01:54,246
so, uh, talk
some sense into her.
40
00:01:54,355 --> 00:01:56,595
[ Breathing heavily ]
41
00:01:56,702 --> 00:02:04,852
♪♪
42
00:02:04,952 --> 00:02:13,062
♪♪
43
00:02:13,167 --> 00:02:14,687
Who was in your room
last night?
44
00:02:14,789 --> 00:02:18,029
♪♪
45
00:02:18,138 --> 00:02:21,138
Siri, we're going to
find them and hurt them
46
00:02:21,244 --> 00:02:27,114
until they give us the map,
so tell us what we need to know.
47
00:02:27,216 --> 00:02:28,976
Raymond: I could just
break her thumbs.
48
00:02:29,079 --> 00:02:31,599
♪♪
49
00:02:31,703 --> 00:02:32,913
[ Grunts ]
50
00:02:33,014 --> 00:02:35,024
Aah! Aah!
51
00:02:35,120 --> 00:02:36,470
[ Gasps ]
52
00:02:36,570 --> 00:02:38,430
Aah!
53
00:02:38,537 --> 00:02:40,747
Shit.
54
00:02:40,850 --> 00:02:44,230
[ Crying ]
55
00:02:44,336 --> 00:02:45,606
[ Groans ]
56
00:02:45,717 --> 00:02:50,447
♪♪
57
00:02:50,549 --> 00:02:52,309
Carol:
Siri, I take it all back.
58
00:02:52,413 --> 00:02:55,453
You're every bit as
crazy-dangerous as they say.
59
00:02:55,554 --> 00:02:57,834
[ Gasping ]
60
00:02:57,936 --> 00:03:05,736
♪♪
61
00:03:05,840 --> 00:03:08,150
[ Engine rumbling ]
62
00:03:08,257 --> 00:03:12,047
♪♪
63
00:03:12,157 --> 00:03:14,847
I used to coach
pee-wee football.
64
00:03:14,953 --> 00:03:16,893
Done this scads of times.
65
00:03:16,989 --> 00:03:21,099
Hurts like a bastard,
but needs must.
66
00:03:21,201 --> 00:03:22,821
[ Bone cracks ][ Enzo groans ]
67
00:03:22,926 --> 00:03:25,026
♪♪
68
00:03:25,135 --> 00:03:26,685
Siri:
What are you doing?
69
00:03:26,792 --> 00:03:30,182
Saving his pretty face.
70
00:03:30,279 --> 00:03:33,179
Give us what we want,
and maybe I can save yours.
71
00:03:33,282 --> 00:03:35,732
[ Engine rumbling outside ]
72
00:03:39,046 --> 00:03:40,666
Get up.
73
00:03:42,049 --> 00:03:43,399
[ Grunts ]
74
00:03:43,499 --> 00:03:47,329
If you're good, Enzo won't
grass you up for his nose.
75
00:03:47,434 --> 00:03:48,924
If I'm good?
76
00:03:49,021 --> 00:03:51,371
♪♪
77
00:03:51,472 --> 00:03:54,652
And don't think I won't find out
if you start telling tales.
78
00:03:54,751 --> 00:03:57,271
♪♪
79
00:03:57,375 --> 00:03:58,995
There you are.
80
00:04:02,207 --> 00:04:06,487
Well, a bit late
for prayers, isn't it?
81
00:04:06,591 --> 00:04:11,351
Enzo, what happened
to your face?
82
00:04:11,458 --> 00:04:12,938
Nosebleed.
83
00:04:13,045 --> 00:04:15,595
♪♪
84
00:04:15,703 --> 00:04:19,783
It's almost curfew.
Anyone want to leave back?
85
00:04:19,880 --> 00:04:21,430
Nah.
We're just fine, thanks.
86
00:04:21,537 --> 00:04:22,847
I do.
87
00:04:24,367 --> 00:04:25,777
Siri.
88
00:04:27,301 --> 00:04:29,481
Guess that's a rain check.
89
00:04:29,579 --> 00:04:35,549
♪♪
90
00:04:35,654 --> 00:04:37,934
[ Engine rumbling ]
91
00:04:38,036 --> 00:04:48,696
♪♪
92
00:04:48,805 --> 00:04:50,975
Wait, stop!
What?
93
00:04:51,083 --> 00:04:52,713
Just stop.
94
00:04:55,709 --> 00:04:56,989
What?
Did you see that?
95
00:04:57,089 --> 00:04:58,299
What? See what, Siri?[ Engine stops ]
96
00:04:58,401 --> 00:04:59,681
What's going on?
97
00:04:59,782 --> 00:05:01,202
Is there a little girl
in here?
98
00:05:01,301 --> 00:05:02,441
Wait.
99
00:05:02,543 --> 00:05:04,203
Yes, we went.
100
00:05:04,304 --> 00:05:06,864
Yeah, she's fine.
101
00:05:06,961 --> 00:05:09,101
Okay, I'll tell her.
102
00:05:09,205 --> 00:05:11,585
Dr. Kowalska want
to see you tomorrow.
103
00:05:11,690 --> 00:05:13,660
But I-I just saw
a little girl.
104
00:05:17,109 --> 00:05:19,839
Oh, yeah, the girl.[ Chuckles ]
105
00:05:19,940 --> 00:05:21,940
Little Red Riding Hood.[ Chuckles ]
106
00:05:22,045 --> 00:05:23,525
[ Engine starts ]
107
00:05:23,633 --> 00:05:25,123
Hang on.
108
00:05:25,221 --> 00:05:31,611
♪♪
109
00:05:31,710 --> 00:05:38,130
♪♪
110
00:05:38,234 --> 00:05:39,894
Well, lookie here.
111
00:05:41,962 --> 00:05:44,972
This little creature met
a sticky end.
112
00:05:45,068 --> 00:05:48,728
Huh.
Rabbit pie tonight.
113
00:05:48,831 --> 00:05:50,871
Wonder who we have
to thank for that.
114
00:05:50,971 --> 00:05:53,731
♪♪
115
00:05:53,836 --> 00:05:55,906
How's your nose?
116
00:05:56,010 --> 00:05:58,220
Hurts like a bastard.
117
00:05:58,323 --> 00:06:02,883
Well, you might be hurting a
lot worse if she hadn't hit you.
118
00:06:02,983 --> 00:06:04,673
Ray-Ray thought it might
have been you he saw
119
00:06:04,778 --> 00:06:07,948
in her cabin last night,
out for some strange.
120
00:06:08,057 --> 00:06:09,777
[ Scoffs ]
121
00:06:09,886 --> 00:06:11,576
Fucking Raymond.
122
00:06:11,681 --> 00:06:18,691
♪♪
123
00:06:18,792 --> 00:06:25,632
♪♪
124
00:06:25,730 --> 00:06:27,280
[ Engine stops ]There we go.
125
00:06:27,387 --> 00:06:29,387
Chauffeur service
ends here.
126
00:06:31,252 --> 00:06:32,772
Wait, wait. You --
127
00:06:32,875 --> 00:06:35,395
You said Kowalska
wanted to see me.Yeah, tomorrow.
128
00:06:35,498 --> 00:06:38,808
Can you check if she's still in?
I'd like to speak to her now.
129
00:06:38,915 --> 00:06:40,985
Please.
130
00:06:41,090 --> 00:06:43,960
Tell -- Tell her it's Hel.
Hel needs to talk.
131
00:06:46,958 --> 00:06:49,338
[ Door beeps, buzzes ]
132
00:06:49,443 --> 00:06:54,073
Hel, you wanted
to see me.
133
00:06:54,172 --> 00:06:56,452
Is there a
little girl in here?
134
00:06:56,554 --> 00:06:57,904
What?
135
00:06:58,003 --> 00:06:59,593
Just tell me, is there
a little girl in here?
136
00:06:59,695 --> 00:07:01,485
Can -- Can you look it up
on the system?
137
00:07:01,593 --> 00:07:03,113
I don't need to.
138
00:07:03,215 --> 00:07:06,835
The youngest female in
Himmelstal is actually you.
139
00:07:06,943 --> 00:07:09,053
Why are you asking?
140
00:07:09,152 --> 00:07:11,472
Nothing.
141
00:07:11,569 --> 00:07:15,089
Did you see a little girl,
142
00:07:15,193 --> 00:07:18,273
as you saw your sister
everywhere when you were a kid?
143
00:07:18,368 --> 00:07:21,298
Forget it.
144
00:07:21,406 --> 00:07:23,296
Okay, Hel.
[ Exhales ]
145
00:07:23,408 --> 00:07:26,268
Why are we here?
146
00:07:26,376 --> 00:07:27,686
The hosts told me
147
00:07:27,792 --> 00:07:30,902
there was something
going on at the chapel.
148
00:07:31,002 --> 00:07:32,972
Do you want to talk
about it?
149
00:07:33,073 --> 00:07:34,423
[ Sighs ]
150
00:07:34,523 --> 00:07:37,013
Do you feel threatened,
or you're in danger?
151
00:07:37,111 --> 00:07:38,421
Of course I'm in danger.
I'm --
152
00:07:38,527 --> 00:07:40,527
I'm in a fucking valley
with psychopaths.
153
00:07:40,632 --> 00:07:43,432
Okay. If there's a problem,
you can tell me.
154
00:07:43,532 --> 00:07:44,882
If -- If I tell you
anything,
155
00:07:44,981 --> 00:07:46,911
and they figure out
I've said it...
156
00:07:47,018 --> 00:07:48,468
We can protect you.
157
00:07:48,571 --> 00:07:51,091
Oh, like Corin was protected,
like Svala Inberg?
158
00:07:51,194 --> 00:07:53,584
Svala Inberg was
an accident.
159
00:07:58,581 --> 00:08:00,101
Or you know otherwise?
160
00:08:00,203 --> 00:08:02,273
[ Sighs ]
161
00:08:02,378 --> 00:08:06,868
Hel, do you want to tell me
something about her accident?
162
00:08:06,969 --> 00:08:10,799
♪♪
163
00:08:10,904 --> 00:08:12,464
Can I trust you?
164
00:08:12,561 --> 00:08:14,561
Of course you can
trust me.
165
00:08:14,666 --> 00:08:18,286
♪♪
166
00:08:18,394 --> 00:08:20,474
I can only do this
if we're alone.
167
00:08:20,569 --> 00:08:22,049
It has to be
just between you and me.
168
00:08:22,156 --> 00:08:24,326
Sure, as you see.
169
00:08:24,434 --> 00:08:26,164
But I can't see, can I?
170
00:08:26,264 --> 00:08:28,234
It has to be clear
in there, too.
171
00:08:28,335 --> 00:08:30,055
You have my word.
172
00:08:30,164 --> 00:08:31,754
Show me what's
behind that mirror.
173
00:08:31,856 --> 00:08:35,336
♪♪
174
00:08:35,445 --> 00:08:37,275
It switches,
doesn't it?
175
00:08:37,378 --> 00:08:38,788
Switch it for me.
176
00:08:38,897 --> 00:08:40,417
All right.
177
00:08:40,520 --> 00:08:47,010
♪♪
178
00:08:47,112 --> 00:08:53,642
♪♪
179
00:08:53,740 --> 00:08:55,220
You're good?
180
00:08:55,327 --> 00:08:57,707
♪♪
181
00:08:57,813 --> 00:09:00,093
Yeah.
182
00:09:00,194 --> 00:09:07,444
Okay, so, what did you
want to tell me?
183
00:09:07,547 --> 00:09:09,097
I'm not safe
in the valley.
184
00:09:09,203 --> 00:09:10,483
What do you mean?
185
00:09:10,584 --> 00:09:12,384
I-I-I've been targeted
repeatedly.
186
00:09:12,482 --> 00:09:14,902
Just now, Carol had Raymond
hold my head underwater.
187
00:09:15,002 --> 00:09:17,762
They were ready
to drown me.
188
00:09:17,867 --> 00:09:18,967
Why do you think
they targeted you?
189
00:09:19,075 --> 00:09:20,485
I don't know.
190
00:09:20,594 --> 00:09:22,394
It-- It's something to do
with Siri, stuff she did
191
00:09:22,492 --> 00:09:26,052
that I'm not part of because
she had something they wanted.
192
00:09:26,151 --> 00:09:27,811
Do you know what it is?
193
00:09:27,912 --> 00:09:29,402
Yeah, a camera.
194
00:09:29,499 --> 00:09:32,089
A camera.
195
00:09:32,192 --> 00:09:33,852
What did they want
with a camera?
196
00:09:33,952 --> 00:09:36,472
♪♪
197
00:09:36,576 --> 00:09:38,056
Hel?
198
00:09:38,163 --> 00:09:40,173
♪♪
199
00:09:40,269 --> 00:09:42,369
Listen.
[ Clears throat ]
200
00:09:42,478 --> 00:09:45,998
[ Chuckles ]
You have to be honest.
201
00:09:46,102 --> 00:09:48,352
Tell me everything
or nothing.
202
00:09:48,449 --> 00:09:51,419
Half-truths just mean
I cannot believe any of it.
203
00:09:51,521 --> 00:09:56,421
♪♪
204
00:09:56,526 --> 00:09:59,806
Siri needed the camera
so she could convince me
205
00:09:59,909 --> 00:10:02,289
that her girlfriend
on the outside was in danger.
206
00:10:02,394 --> 00:10:05,884
It was all part of her plan
to trap me in here.
207
00:10:05,984 --> 00:10:09,094
She -- She told me she had
finally fallen in love,
208
00:10:09,194 --> 00:10:11,544
her big love, her --
her David.
209
00:10:11,645 --> 00:10:13,225
Shit!
210
00:10:13,336 --> 00:10:14,476
Who's David?
211
00:10:14,579 --> 00:10:17,959
♪♪
212
00:10:18,065 --> 00:10:19,575
I had someone.
213
00:10:19,688 --> 00:10:21,928
♪♪
214
00:10:22,035 --> 00:10:24,865
He died.
215
00:10:24,969 --> 00:10:27,659
I'm so sorry.
216
00:10:27,765 --> 00:10:29,655
But it was David.
217
00:10:29,767 --> 00:10:33,077
No, this is not about me.
This is about Siri.
218
00:10:33,184 --> 00:10:36,084
Okay, but she used him.
How -- How did she use him?
219
00:10:36,187 --> 00:10:37,877
She didn't use him.
220
00:10:37,982 --> 00:10:41,472
Siri: She -- She said that
her girlfriend was in Milan.
221
00:10:41,571 --> 00:10:43,471
What do you think? And that she was...
222
00:10:43,573 --> 00:10:47,893
She's certainly constructed
a very compelling tale.
223
00:10:47,992 --> 00:10:49,892
I just don't like us having
to leave the viewing window.
224
00:10:49,994 --> 00:10:52,314
Dr. Kowalska might need us
to intervene.
225
00:10:52,410 --> 00:10:54,550
Sophia is a professional.She's an academic.
226
00:10:54,654 --> 00:10:56,354
So she wanted us to swap.
227
00:10:56,448 --> 00:10:58,658
She hasn't been involved
in real-life scenarios
like this before.
228
00:10:58,761 --> 00:11:01,831
And when I said no, she --
she had this photo delivered
229
00:11:01,937 --> 00:11:04,867
of a -- of a woman
badly beaten.
230
00:11:04,974 --> 00:11:08,634
What you are saying
is the girlfriend
231
00:11:08,737 --> 00:11:12,327
in that photo is
Svala Inberg.
232
00:11:12,430 --> 00:11:16,090
Yes, but she called
her Graziela.
233
00:11:16,192 --> 00:11:18,922
You believe me now,
right?
234
00:11:19,023 --> 00:11:21,923
Why would I tell you all this
stuff if I wasn't really Hel?
235
00:11:22,026 --> 00:11:23,536
I don't know.
236
00:11:23,648 --> 00:11:25,958
Okay.
237
00:11:26,064 --> 00:11:31,284
If I'm Siri, I've just confessed
to assaulting Svala Inberg,
238
00:11:31,380 --> 00:11:35,350
and I told you everything about
what Carol just did to me,
239
00:11:35,453 --> 00:11:37,253
and he already
wants me dead.
240
00:11:37,351 --> 00:11:41,051
If I were Siri, I would
never tell you all this.
241
00:11:41,148 --> 00:11:42,908
Can you prove it?
242
00:11:43,012 --> 00:11:44,292
Well, Svala is
shit scared of me.
243
00:11:44,393 --> 00:11:46,023
That's a pretty good clue.
244
00:11:46,119 --> 00:11:48,119
Ask her what happened.
245
00:11:48,224 --> 00:11:50,504
Take me to see her, and --
and -- and you'll see.
246
00:11:50,606 --> 00:11:52,156
Unfortunately,
it's not possible.
247
00:11:52,263 --> 00:11:54,853
She's had to be put back
into a medical coma.
248
00:11:54,955 --> 00:11:56,745
But I-I-I thought
she was getting better.
249
00:11:56,854 --> 00:12:00,934
Is there anything else
to support your story?
250
00:12:01,030 --> 00:12:05,660
That photo of Svala
with her face smashed in.
251
00:12:05,759 --> 00:12:07,659
Have you got that photo?
252
00:12:07,761 --> 00:12:10,381
No.
253
00:12:10,488 --> 00:12:16,248
The question is how would
she have managed all this?
254
00:12:16,356 --> 00:12:17,936
The CCTV cameras...
255
00:12:18,047 --> 00:12:20,947
There are blind spots,
and Siri used them.
256
00:12:21,050 --> 00:12:22,880
How?
I don't know.
257
00:12:22,983 --> 00:12:25,123
If I knew that, I'd have the map
they want so much,
258
00:12:25,227 --> 00:12:27,707
and I wouldn't be
in all this trouble.
259
00:12:27,816 --> 00:12:29,436
A map.
260
00:12:30,819 --> 00:12:32,649
So, I've told you
everything.
261
00:12:34,236 --> 00:12:35,856
I can't go back.
262
00:12:37,170 --> 00:12:39,660
Okay.
263
00:12:39,759 --> 00:12:43,249
Come with me.
264
00:12:43,348 --> 00:12:45,448
Dr. Silva:
Where is she taking her?
265
00:12:50,010 --> 00:12:52,220
Man: Okay, Doctor.
Thank you.
266
00:12:52,323 --> 00:12:54,363
[ Keypad beeps, buzzes ]Where are we going?
267
00:12:54,463 --> 00:12:56,533
You just told me
you're in danger.
268
00:12:56,637 --> 00:12:59,047
I have to put you somewhere
you'll be safe.
269
00:12:59,157 --> 00:13:03,537
♪♪
270
00:13:03,644 --> 00:13:06,514
This is the mushroom farm?It's all right.
271
00:13:06,613 --> 00:13:07,793
Come on.
272
00:13:07,890 --> 00:13:10,310
[ Distant grunting ]
273
00:13:12,170 --> 00:13:14,590
[ Man groans ]
274
00:13:14,690 --> 00:13:16,520
Guard: What's going on?Guard #2: What is it?
275
00:13:16,623 --> 00:13:18,693
It's okay.
Open the door.
276
00:13:18,798 --> 00:13:20,828
[ Banging ]It's this one.
277
00:13:20,938 --> 00:13:22,868
[ Keypad buzzes ]
278
00:13:22,974 --> 00:13:25,814
[ Man shouting indistinctly ]
279
00:13:29,118 --> 00:13:30,428
I-I don't want to be
down here.
280
00:13:30,533 --> 00:13:32,543
It's this,
or it's outside.
281
00:13:32,639 --> 00:13:35,539
It's for your own safety,
just -- just overnight.
282
00:13:35,642 --> 00:13:39,032
Listen, I have a plan
for tomorrow.
283
00:13:39,128 --> 00:13:41,918
I've got to get clearance, but I
think Dr. Fisher will agree.
284
00:13:42,028 --> 00:13:44,058
What?
285
00:13:44,168 --> 00:13:48,448
Trust me, I will tell you
everything tomorrow.
286
00:13:48,551 --> 00:13:50,521
I promise.
287
00:13:50,622 --> 00:13:52,072
Please.
288
00:13:52,176 --> 00:14:00,526
♪♪
289
00:14:00,632 --> 00:14:02,122
Get some sleep.
290
00:14:02,220 --> 00:14:04,290
♪♪
291
00:14:04,395 --> 00:14:05,875
We'll talk
in the morning, okay?
292
00:14:05,983 --> 00:14:16,033
♪♪
293
00:14:16,131 --> 00:14:26,211
♪♪
294
00:14:26,313 --> 00:14:28,493
[ Knock on door ]
295
00:14:28,591 --> 00:14:31,011
Sophia, I hear
you have a plan.
296
00:14:31,111 --> 00:14:33,391
[ Door closes ]
297
00:14:33,493 --> 00:14:36,053
Yeah.
298
00:14:36,151 --> 00:14:38,081
I need her trust.
299
00:14:38,187 --> 00:14:41,737
Just, uh, remember,
you cannot trust her --
300
00:14:41,846 --> 00:14:43,706
never, not a single word.
301
00:14:43,813 --> 00:14:47,713
Look, I know that.
302
00:14:47,817 --> 00:14:50,537
So, you watched it all?
303
00:14:50,648 --> 00:14:52,268
Riveting stuff.
304
00:14:52,374 --> 00:14:55,834
Yeah, the story
about David...
305
00:14:55,929 --> 00:14:58,069
I wasn't able to --
to get her to open up.
306
00:14:58,173 --> 00:14:59,523
It does check out.
307
00:14:59,622 --> 00:15:02,692
David Nyberg, uh,
died in a bus crash in Nepal.
308
00:15:02,798 --> 00:15:04,698
Siri would know
about that.
309
00:15:04,800 --> 00:15:08,530
Mm-hmm. And the other stuff --
uh, Carol?
310
00:15:08,631 --> 00:15:11,051
Oh, well, Carol's
Dr. Fisher's patient.
311
00:15:11,151 --> 00:15:14,191
Carol sees himself as a
kind of king of the valley.
312
00:15:14,292 --> 00:15:16,122
Siri is on his radar,
313
00:15:16,225 --> 00:15:19,565
and I think he might see her
as a threat to his power.
314
00:15:19,677 --> 00:15:23,987
Hmm, so she's not necessarily
lying about everything.
315
00:15:24,095 --> 00:15:27,405
What is your plan for Siri,
Dr. Kowalska?
316
00:15:29,618 --> 00:15:31,408
Martin.
Hm?
317
00:15:31,516 --> 00:15:34,066
With your permission,
I would like to take her
318
00:15:34,174 --> 00:15:37,904
through our full range
of admission tests again,
319
00:15:38,006 --> 00:15:40,526
everything that positions her
on the psychopath scale.
320
00:15:40,629 --> 00:15:41,909
As if she were
a new patient?
321
00:15:42,010 --> 00:15:43,870
Yes, exactly.
322
00:15:43,977 --> 00:15:47,147
And... [ Chuckles ]
323
00:15:47,256 --> 00:15:49,116
...what do you think
this will prove?
324
00:15:49,224 --> 00:15:51,574
That there's been
a mix-up with security?
325
00:15:51,674 --> 00:15:53,404
No.
She's not a psychopath
after all,
326
00:15:53,504 --> 00:15:55,644
and we really have locked up
her sister by mistake?
327
00:15:55,747 --> 00:15:58,467
No. I don't know.
I don't know. I...
328
00:15:58,578 --> 00:16:03,478
Look, I want to ask
questions.
329
00:16:03,583 --> 00:16:07,283
I really think I'm achieving
something by treating Hel
330
00:16:07,380 --> 00:16:09,280
as a separate individual,
331
00:16:09,382 --> 00:16:13,972
but to make it work,
I need to take it further.
332
00:16:14,076 --> 00:16:17,486
I think there's such a thing
as taking it too far, Martin.
333
00:16:17,597 --> 00:16:19,977
Well, Luke, if there is,
we haven't gotten there yet.
334
00:16:20,082 --> 00:16:24,712
But this is completely
untraveled territory.
335
00:16:24,811 --> 00:16:28,161
Yes, and sometimes, it's good
to take the road less traveled.
336
00:16:28,263 --> 00:16:31,063
I mean, Sophia has gotten
more out of her in one session
337
00:16:31,162 --> 00:16:32,752
than we have in a year.
338
00:16:32,853 --> 00:16:35,583
I mean, the Svala confession.It was just amazing.
339
00:16:35,684 --> 00:16:38,074
But, Martin,
you know Siri is the queen
340
00:16:38,169 --> 00:16:40,099
of the tidy explanation
after the fact,
341
00:16:40,206 --> 00:16:42,996
and it's always a fake.
342
00:16:45,935 --> 00:16:48,895
Do I have a green light?
343
00:16:49,008 --> 00:16:50,978
Absolutely. Why not?
344
00:16:51,079 --> 00:17:02,399
♪♪
345
00:17:02,504 --> 00:17:13,894
♪♪
346
00:17:13,998 --> 00:17:25,348
♪♪
347
00:17:25,458 --> 00:17:27,458
Bad luck,
Prince Charming.
348
00:17:27,563 --> 00:17:29,053
Cinderella's not in.
349
00:17:29,151 --> 00:17:31,221
Never came home last night,
350
00:17:31,326 --> 00:17:33,806
so maybe she turned
into a fun pumpkin.
351
00:17:33,914 --> 00:17:35,744
You think she's in trouble?
352
00:17:35,847 --> 00:17:37,397
You should know.
353
00:17:37,504 --> 00:17:40,134
You're the one who's
camped out of Carol's bum.
354
00:17:40,231 --> 00:17:42,061
Fuck off, Margot.
355
00:17:42,164 --> 00:17:44,034
Charmed, I'm sure.
356
00:17:49,965 --> 00:17:52,375
[ Keypad beeps, buzzes ]
357
00:17:54,763 --> 00:17:57,083
Good morning, Hel.
358
00:17:57,179 --> 00:17:59,079
We brought you some
clean clothes.
359
00:17:59,181 --> 00:18:01,871
In a while, Anna will show you
where the shower is,
360
00:18:01,977 --> 00:18:03,807
and -- and then
we'll get started.
361
00:18:03,910 --> 00:18:06,090
I'm afraid you won't get
breakfast this morning,
362
00:18:06,188 --> 00:18:08,808
but you can eat afterwards.
363
00:18:08,915 --> 00:18:10,365
After what?
364
00:18:10,468 --> 00:18:14,888
Dr. Fisher is permitting
some psychological testing,
365
00:18:14,990 --> 00:18:17,440
everything we present
new patients with,
366
00:18:17,544 --> 00:18:20,104
admitting you as Hel.
367
00:18:20,202 --> 00:18:23,272
Obviously, we have government
authorization for Siri's
368
00:18:23,378 --> 00:18:27,588
treatment, but for Hel's,
we will need your signature.
369
00:18:31,765 --> 00:18:34,865
Um, but how is this
supposed to help me?
370
00:18:34,975 --> 00:18:37,625
It means we are
taking seriously
371
00:18:37,737 --> 00:18:40,597
a potentially separate
individual.
372
00:18:40,705 --> 00:18:43,705
If you are Hel,
if you are not a psychopath,
373
00:18:43,812 --> 00:18:46,472
this is the moment
it becomes beyond doubt.
374
00:18:46,573 --> 00:18:51,543
Siri tested very clearly
when she arrived.
375
00:18:51,647 --> 00:18:53,437
Sign here.
376
00:18:58,413 --> 00:18:59,693
Great.
377
00:19:02,037 --> 00:19:03,687
Nurse:
Take a seat, please.
378
00:19:08,181 --> 00:19:10,601
We'll start with
your blood tests.
379
00:19:10,701 --> 00:19:13,741
What for?
Dr. Kowalska:
Standard procedure.
380
00:19:13,842 --> 00:19:16,982
We look at genetic variants,
possible mutations
381
00:19:17,086 --> 00:19:20,056
that may be factors in
conditions such as psychopathy.
382
00:19:20,159 --> 00:19:23,059
But me and Siri
are identical twins.
383
00:19:23,162 --> 00:19:26,032
Any genetic variants
she has, I have.
384
00:19:26,130 --> 00:19:28,270
Yes.
So what's the point?
385
00:19:28,374 --> 00:19:30,104
It's not gonna prove
that I'm not her.
386
00:19:30,203 --> 00:19:31,763
We're just running
everything
387
00:19:31,860 --> 00:19:34,760
the same as we do
for all first-time patients.
388
00:19:37,762 --> 00:19:39,592
Wait.
389
00:19:39,695 --> 00:19:42,905
Did Siri have
any genetic variants?
390
00:19:43,009 --> 00:19:46,149
I can't discuss another
patient's results with you, Hel.
391
00:19:46,254 --> 00:19:50,574
♪♪
392
00:19:50,672 --> 00:19:53,192
What's gonna happen now is,
393
00:19:53,295 --> 00:19:57,575
you're going to see
different faces on that screen.
394
00:19:57,679 --> 00:20:02,889
On the pad, you will see
four different emotions.
395
00:20:02,994 --> 00:20:06,724
Just pick the emotion
you think fits best the face.
396
00:20:06,826 --> 00:20:09,656
♪♪
397
00:20:09,760 --> 00:20:11,490
Are you ready?
Yes.
398
00:20:11,589 --> 00:20:13,659
[ Computer beeps ]
399
00:20:13,764 --> 00:20:16,044
♪♪
400
00:20:16,145 --> 00:20:17,795
[ Pad beeps ]
401
00:20:17,906 --> 00:20:26,116
♪♪
402
00:20:26,225 --> 00:20:27,915
It's going too fast.
403
00:20:28,019 --> 00:20:34,719
♪♪
404
00:20:34,819 --> 00:20:37,439
None of these emotions fit.
They're -- They're all the same.
405
00:20:37,546 --> 00:20:38,816
There's no difference.
406
00:20:38,927 --> 00:20:41,517
It's not a right
or wrong reaction, Hel.
407
00:20:41,619 --> 00:20:43,859
It's just what you feel.
408
00:20:43,966 --> 00:20:50,586
♪♪
409
00:20:50,697 --> 00:20:56,217
This looks at your physical
response to emotional stimuli.
410
00:20:56,324 --> 00:20:59,984
Images -- some extreme,
some very banal.
411
00:21:00,086 --> 00:21:03,256
You don't have to do anything.
Just look at the screen.
412
00:21:03,365 --> 00:21:05,605
The sensors will
tell us the rest.
413
00:21:05,712 --> 00:21:15,862
♪♪
414
00:21:15,964 --> 00:21:17,484
I want you to get
all this processed
415
00:21:17,586 --> 00:21:19,066
as quickly as possible.
416
00:21:19,174 --> 00:21:21,834
♪♪
417
00:21:21,935 --> 00:21:23,315
So, what's happening now?
418
00:21:23,420 --> 00:21:25,180
Dr. Kowalska:
I have some questions.
419
00:21:25,284 --> 00:21:28,084
Try and answer them
as honestly as possible.
420
00:21:28,183 --> 00:21:29,323
Okay.
421
00:21:29,426 --> 00:21:31,426
Would you consider yourself
422
00:21:31,531 --> 00:21:34,361
as someone committed
to a career?
423
00:21:34,465 --> 00:21:35,805
What do you mean?
424
00:21:35,915 --> 00:21:38,875
Have you ever worked your way up
in a job or company?
425
00:21:38,987 --> 00:21:40,197
Um...
426
00:21:40,299 --> 00:21:42,959
♪♪
427
00:21:43,060 --> 00:21:44,200
not exactly.
428
00:21:44,303 --> 00:21:45,683
What about money?
429
00:21:45,787 --> 00:21:49,267
Are you responsible
with that?
430
00:21:49,377 --> 00:21:53,927
It all feels a bit pointless
lately, but I used to be.
431
00:21:54,036 --> 00:21:59,386
Legal or criminal trouble,
any history of violence?
432
00:21:59,490 --> 00:22:01,290
Aah!
433
00:22:01,389 --> 00:22:03,599
Self-defense.
434
00:22:03,701 --> 00:22:07,771
Do you plan things carefully,
or you're impulsive?
435
00:22:07,878 --> 00:22:13,018
[ Scoffs ] I can be spontaneous,
but I can also be thoughtful.
436
00:22:13,124 --> 00:22:15,234
These are very
binary questions.
437
00:22:15,334 --> 00:22:18,444
♪♪
438
00:22:18,544 --> 00:22:20,304
Dr. Kowalska: Okay.
439
00:22:20,408 --> 00:22:24,648
You can expect images
to come up one after the other.
440
00:22:24,757 --> 00:22:27,827
The fMRI will
track your responses.
441
00:22:27,932 --> 00:22:32,112
♪♪
442
00:22:32,212 --> 00:22:33,592
Is that...
443
00:22:33,697 --> 00:22:35,767
Yes.
444
00:22:35,871 --> 00:22:38,741
[ Machine whirring, beeping ]
445
00:22:38,840 --> 00:22:43,950
♪♪
446
00:22:44,052 --> 00:22:47,062
Dr. Kowalska: What is really
interesting about what we are
447
00:22:47,158 --> 00:22:52,788
seeing here is when we
compare it with this...
448
00:22:52,888 --> 00:22:55,198
Siri's one year ago.
449
00:22:55,304 --> 00:22:56,484
Where is this going?
450
00:22:56,582 --> 00:22:59,212
I'll get to health diagnosis
in a minute.
451
00:22:59,308 --> 00:23:02,548
I have some more comparisons
to show you first.
452
00:23:02,657 --> 00:23:06,277
The psychopath questionnaire,
the emotion identification.
453
00:23:06,385 --> 00:23:07,555
Can I just have
a little word with you?
454
00:23:07,662 --> 00:23:08,942
Hold on, Jack, not now.
455
00:23:09,042 --> 00:23:11,252
The visualization
isn't quite as pretty.
456
00:23:11,355 --> 00:23:13,315
Excuse me, could you...
457
00:23:13,426 --> 00:23:15,116
Thanks.
458
00:23:15,221 --> 00:23:18,851
But the results are
the same.
459
00:23:18,949 --> 00:23:20,089
Let's see.
460
00:23:20,191 --> 00:23:22,231
Siri's...
461
00:23:22,331 --> 00:23:26,921
and Hel's.
462
00:23:27,026 --> 00:23:31,376
And once more,
Siri's and Hel's.
463
00:23:31,479 --> 00:23:34,339
[ Clears throat ] Sophia,
are all these divergences
464
00:23:34,447 --> 00:23:36,097
within the normal realm
of testing?
465
00:23:36,207 --> 00:23:37,927
Absolutely.
466
00:23:38,037 --> 00:23:41,417
Any one of them is at the edge
of but within an expected range
467
00:23:41,523 --> 00:23:44,113
for tests carried out
on the same person, yeah.
468
00:23:44,215 --> 00:23:46,665
Because that could be true
of any one of these tests,
469
00:23:46,770 --> 00:23:50,500
but if they're all divergent
and in the same direction,
470
00:23:50,601 --> 00:23:53,471
we have to accept there
is something different here.
471
00:23:53,570 --> 00:23:55,710
[ Chuckles ]
Yeah, thank you.
472
00:23:55,813 --> 00:23:59,613
The functional MRI results
were so different.
473
00:23:59,714 --> 00:24:02,724
I ran the test three times
across the range of testing.
474
00:24:02,820 --> 00:24:05,960
This is something Siri
just couldn't fake.
475
00:24:06,065 --> 00:24:08,715
I can see this is no longer
a psychological test for you,
476
00:24:08,826 --> 00:24:12,686
so what is your diagnosis
for Siri,
477
00:24:12,796 --> 00:24:14,966
or, excuse me, Hel?
478
00:24:15,074 --> 00:24:16,774
Sorry, this is ridiculous.
479
00:24:16,869 --> 00:24:20,079
You're -- You're saying
that you think
480
00:24:20,182 --> 00:24:23,882
that despite our security
and all evidence, what, that --
481
00:24:23,979 --> 00:24:25,259
that somehow Siri
managed to swap?
482
00:24:25,360 --> 00:24:27,640
No, but --
Well...
483
00:24:27,742 --> 00:24:29,502
what other explanation
could there be?
484
00:24:29,606 --> 00:24:31,436
Actually, I have
something more.
485
00:24:31,539 --> 00:24:32,679
Thank you.
486
00:24:32,781 --> 00:24:35,371
Last thing --
our final fMRI.
487
00:24:37,406 --> 00:24:40,506
Dr. Kowalska: Hel, thanks
so much for coming back.
488
00:24:40,617 --> 00:24:43,927
I wanted to track your responses
to our responses
489
00:24:44,034 --> 00:24:45,284
if that's all right.
490
00:24:45,380 --> 00:24:47,350
Yeah, fine.
Just get on with it.
491
00:24:47,451 --> 00:24:49,521
Wait a second.
492
00:24:49,626 --> 00:24:51,836
My results were different
from Siri's, right?
493
00:24:51,938 --> 00:24:53,318
Um...
494
00:24:53,422 --> 00:24:55,052
Yes.
495
00:24:55,148 --> 00:24:58,668
Your results were not the same
as those we took a year ago,
496
00:24:58,773 --> 00:25:02,813
but they weren't so different
as for us to formally conclude
497
00:25:02,915 --> 00:25:05,675
that you are
a separate individual.
498
00:25:05,780 --> 00:25:08,750
No, that -- that can't be right.
They must have been different.
499
00:25:08,852 --> 00:25:12,102
The results we obtained
yesterday suggest
500
00:25:12,200 --> 00:25:14,100
that you're closer
to the edge of normal
501
00:25:14,202 --> 00:25:16,002
than we had previously
positioned you.
502
00:25:16,100 --> 00:25:19,100
That you positioned
my sister, Siri.
503
00:25:19,207 --> 00:25:24,697
However, clinically,
on every scale,
504
00:25:24,799 --> 00:25:28,839
you are, in fact,
a psychopath.
505
00:25:28,941 --> 00:25:30,841
What?
506
00:25:30,943 --> 00:25:33,813
No, that can't be true.
507
00:25:33,911 --> 00:25:35,261
Dr. Silva:
But I don't follow.
508
00:25:35,361 --> 00:25:37,021
Is she a psychopath,
or isn't she?
509
00:25:37,121 --> 00:25:38,611
Is she Siri, or is she Hel?
510
00:25:38,709 --> 00:25:40,819
You don't seem to have
a consistent argument to make.
511
00:25:40,918 --> 00:25:43,748
Exactly --
the inconsistency.
512
00:25:43,852 --> 00:25:45,852
The inconsistency
is my point.
513
00:25:45,958 --> 00:25:50,068
She is a psychopath,
but a different psychopath.
514
00:25:50,169 --> 00:25:53,549
She's Siri, but not Siri.
515
00:25:53,655 --> 00:25:58,965
She's a psychopath
who you have started to cure.
516
00:25:59,074 --> 00:26:00,564
[ Indistinct chatter ]
517
00:26:00,662 --> 00:26:02,802
Come on. That's --
that's not even possible.
518
00:26:02,906 --> 00:26:04,356
How do we know that?
519
00:26:04,459 --> 00:26:06,289
Man: Psychopathy
can't be cured.
I know.
520
00:26:06,392 --> 00:26:09,052
We think that psychopathy
is not curable,
521
00:26:09,153 --> 00:26:11,813
but what if it's possible?
522
00:26:11,915 --> 00:26:13,845
What if all the work you've been
doing here, Luke,
523
00:26:13,951 --> 00:26:15,301
has really paid off?
524
00:26:15,401 --> 00:26:22,551
What if Siri's sister's visit
just unlocked
525
00:26:22,650 --> 00:26:25,550
some of the changes
that she has made,
526
00:26:25,653 --> 00:26:28,353
and playing the role
of her sister
527
00:26:28,448 --> 00:26:30,308
has allowed her
to explore emotions
528
00:26:30,416 --> 00:26:32,556
she wasn't previously
capable of?
529
00:26:32,660 --> 00:26:34,870
Oh, come on.
It's -- it's just a game.
530
00:26:34,972 --> 00:26:36,222
She's playing with us,
531
00:26:36,318 --> 00:26:37,528
this sister acting
that she's doing.
532
00:26:37,630 --> 00:26:39,430
Okay, she's still
manipulative,
533
00:26:39,528 --> 00:26:42,878
pretending to be Hel,
and violent, hurting Svala,
534
00:26:42,980 --> 00:26:47,050
but in admitting
to hurting Svala, she's --
535
00:26:47,157 --> 00:26:49,227
she's showing remorse.
536
00:26:49,331 --> 00:26:53,721
With Corin, she's going out of
her way to help other people.
537
00:26:53,819 --> 00:26:57,549
What if your certainty that
a cure is not possible
538
00:26:57,650 --> 00:26:59,620
has made you blind
to what's happened
539
00:26:59,721 --> 00:27:02,311
right in front of your eyes?
540
00:27:02,413 --> 00:27:04,213
[ Scoffs ]
541
00:27:04,312 --> 00:27:05,802
Do you think
that's possible?
542
00:27:05,900 --> 00:27:08,180
[ Indistinct chatter ]
543
00:27:08,281 --> 00:27:16,151
♪♪
544
00:27:16,255 --> 00:27:18,285
Great showmanship.
545
00:27:18,395 --> 00:27:21,635
It wasn't a performance.
546
00:27:21,743 --> 00:27:23,093
I think you might be
547
00:27:23,193 --> 00:27:24,953
doing something
really extraordinary here.
548
00:27:25,057 --> 00:27:26,777
[ Laughs ]
549
00:27:26,886 --> 00:27:29,196
Trust me, I would love
to believe you, but, uh --
550
00:27:29,302 --> 00:27:32,512
But confirmation bias.
I know.
551
00:27:32,616 --> 00:27:35,516
You see, Luke, this is
exactly why I hired her.
552
00:27:35,619 --> 00:27:38,069
I just didn't see it
paying off so quickly.
553
00:27:38,173 --> 00:27:40,073
What's next?
554
00:27:40,175 --> 00:27:43,275
We keep doing exactly
what you've been doing.
555
00:27:43,385 --> 00:27:45,905
I think we should build
on this growth, Luke,
556
00:27:46,009 --> 00:27:48,079
by releasing her
back into the environment
557
00:27:48,183 --> 00:27:49,463
that's allowed
this kind of progress.
558
00:27:49,564 --> 00:27:50,774
Don't you think?
559
00:27:50,876 --> 00:27:54,906
♪♪
560
00:27:55,018 --> 00:27:57,298
[ Indistinct chatter ]
561
00:27:57,399 --> 00:27:59,709
[ Alarm blaring ]
562
00:27:59,816 --> 00:28:02,086
[ Indistinct shouting ]
563
00:28:02,197 --> 00:28:11,477
♪♪
564
00:28:11,586 --> 00:28:20,796
♪♪
565
00:28:20,906 --> 00:28:30,116
♪♪
566
00:28:30,225 --> 00:28:39,475
♪♪
567
00:28:39,579 --> 00:28:43,099
[ Knock on door ]
568
00:28:43,204 --> 00:28:45,214
Still here?
Yeah.
569
00:28:45,309 --> 00:28:48,069
[ Chuckles ]
570
00:28:48,174 --> 00:28:49,664
May I?
[ Door closes ]
571
00:28:49,762 --> 00:28:51,422
Sure, sure.
572
00:28:53,145 --> 00:28:55,625
[ Exhales ]
573
00:28:55,734 --> 00:28:58,364
Got a glass for me?
574
00:28:58,460 --> 00:29:00,670
I thought
you don't drink.
575
00:29:00,773 --> 00:29:02,713
Special occasions.
576
00:29:02,810 --> 00:29:06,640
Okay, so this
is a special occasion?
577
00:29:06,745 --> 00:29:09,295
Of course.
578
00:29:09,402 --> 00:29:10,782
Thank you.
579
00:29:15,201 --> 00:29:16,961
Congratulations.
580
00:29:17,065 --> 00:29:19,065
[ Glasses clink ]It's your breakthrough.
581
00:29:23,071 --> 00:29:26,701
Congratulations are
definitely yours, Sophia,
582
00:29:26,799 --> 00:29:29,869
handing Martin
the Holy Grail of a cure.
583
00:29:32,011 --> 00:29:34,051
But you don't think
Siri's improved.
584
00:29:34,151 --> 00:29:36,331
[ Chuckles ]
585
00:29:36,429 --> 00:29:38,359
I think she's so improved,
586
00:29:38,466 --> 00:29:41,706
I'm no longer completely sure
she's the Siri I know.
587
00:29:41,814 --> 00:29:44,544
♪♪
588
00:29:44,644 --> 00:29:46,274
Is it possible that we might
have pushed her
589
00:29:46,370 --> 00:29:49,410
into schizophrenia?
590
00:29:49,511 --> 00:29:52,241
I didn't see
any sign of that.
591
00:29:52,342 --> 00:29:53,652
Mm.
592
00:29:55,966 --> 00:29:58,236
It's not what Martin wants
to hear, either, is it?
593
00:29:58,348 --> 00:30:01,078
♪♪
594
00:30:01,178 --> 00:30:04,698
I don't know
what Martin wants to hear.
595
00:30:04,803 --> 00:30:06,743
[ Chuckles ]
596
00:30:06,839 --> 00:30:09,119
♪♪
597
00:30:09,221 --> 00:30:10,531
Thanks for the drink.
598
00:30:10,636 --> 00:30:12,116
But you've hardly
drunk any.
599
00:30:12,224 --> 00:30:14,024
No, it's
a little sweet for me.
600
00:30:14,122 --> 00:30:17,372
♪♪
601
00:30:17,470 --> 00:30:20,580
[ Door opens, closes ]
602
00:30:20,680 --> 00:30:27,000
♪♪
603
00:30:27,101 --> 00:30:33,381
♪♪
604
00:30:33,486 --> 00:30:36,246
What do you
make of Siri, hm?
605
00:30:36,351 --> 00:30:39,491
Do you find her different
from before?
606
00:30:39,596 --> 00:30:41,246
I don't have much
to compare her with.
607
00:30:41,356 --> 00:30:43,876
We never mix much.
608
00:30:43,980 --> 00:30:45,910
Uh, are you avoiding her?
609
00:30:48,260 --> 00:30:50,880
I'm just trying to live quiet
and do my thing.
610
00:30:50,987 --> 00:30:54,677
I mean, I'm really
just trying to get
611
00:30:54,783 --> 00:30:57,133
your impressions of Siri.
612
00:30:57,234 --> 00:30:59,374
I don't know.
613
00:30:59,478 --> 00:31:04,068
On the one hand, she seems
a little lesser than normal,
614
00:31:04,172 --> 00:31:06,002
bit confused, maybe.
615
00:31:06,105 --> 00:31:08,065
Vulnerable?
616
00:31:08,176 --> 00:31:11,386
Would you just like me
to think she's vulnerable?
617
00:31:11,490 --> 00:31:13,180
I'm just an observer.
618
00:31:13,285 --> 00:31:17,495
♪♪
619
00:31:17,599 --> 00:31:19,839
[ Keypad beeps, buzzes ]
620
00:31:19,947 --> 00:31:24,367
♪♪
621
00:31:24,468 --> 00:31:26,708
Good morning.
622
00:31:26,815 --> 00:31:30,095
Anna will, uh, take you home
whenever you're ready.
623
00:31:30,198 --> 00:31:32,648
Home?
To the cabin.
624
00:31:32,752 --> 00:31:35,132
Well, you can't do that.
625
00:31:35,238 --> 00:31:37,548
I told you,
I'm not safe out there.
626
00:31:37,654 --> 00:31:41,694
We're keeping a close eye,
especially on Carol.
627
00:31:41,796 --> 00:31:43,866
No, but if --
if he wants to reach me,
628
00:31:43,971 --> 00:31:47,281
he won't have to
do it himself.
629
00:31:47,388 --> 00:31:51,768
We'll be keeping watch,
but if I can make a suggestion,
630
00:31:51,875 --> 00:31:54,525
keep any mentions of Hel
to a minimum out there.
631
00:31:54,636 --> 00:31:57,356
It -- It only makes you
vulnerable.
632
00:31:57,467 --> 00:32:00,777
♪♪
633
00:32:00,884 --> 00:32:03,204
[ Door closes ]
634
00:32:03,300 --> 00:32:05,650
Dr. Fisher: I'm surprised your
paths haven't crossed more.
635
00:32:05,751 --> 00:32:07,171
Why is that?
636
00:32:07,270 --> 00:32:09,170
Professional courtesy.
637
00:32:09,272 --> 00:32:11,242
Siri's not a power
in the valley,
638
00:32:11,343 --> 00:32:14,073
not like you.
639
00:32:14,173 --> 00:32:18,283
You're afraid she's,
what, a threat?
640
00:32:18,384 --> 00:32:22,294
♪♪
641
00:32:22,388 --> 00:32:26,458
My Uncle Joe lived down
in Oxnard,
642
00:32:26,565 --> 00:32:28,805
collecting scrap metal.
643
00:32:28,912 --> 00:32:30,742
Kids would break into his lot
and steal stuff,
644
00:32:30,845 --> 00:32:33,605
so he had these two
mean old junkyard dogs,
645
00:32:33,710 --> 00:32:35,330
and they'd have
killed each other,
646
00:32:35,436 --> 00:32:36,816
except the lot was
big enough,
647
00:32:36,920 --> 00:32:38,780
and they each had a separate
kennel in either end,
648
00:32:38,887 --> 00:32:41,817
so they didn't have to get into
each other's face all day.
649
00:32:41,925 --> 00:32:43,685
Mm-hmm.
650
00:32:43,789 --> 00:32:46,379
Well, one day,
the county was spraying for
651
00:32:46,481 --> 00:32:51,691
some damn Mexican fruit fly
or some shit,
652
00:32:51,797 --> 00:32:55,107
so Uncle Joe put the dogs inside
the trailer for the night,
653
00:32:55,214 --> 00:32:57,084
save them from the, uh --
654
00:32:57,182 --> 00:33:00,562
the Agent Orange
or whatever toxic shit
655
00:33:00,668 --> 00:33:02,948
the county was gonna
drop from the sky.
656
00:33:03,050 --> 00:33:05,120
The trailer was
a double-wide.
657
00:33:05,224 --> 00:33:07,854
It was plenty big enough,
you'd have thought.
658
00:33:07,951 --> 00:33:12,471
And the dogs fought,
and the weaker one died.
659
00:33:12,576 --> 00:33:15,606
No, poor mutts
killed each other.
660
00:33:15,717 --> 00:33:17,747
♪♪
661
00:33:17,857 --> 00:33:20,577
Place looked like
Carrie White's prom night.
662
00:33:20,688 --> 00:33:24,688
There was even blood
dripping from the ceiling.
663
00:33:24,795 --> 00:33:31,345
See, those dogs knew enough
to stay out of each other's way.
664
00:33:31,457 --> 00:33:35,217
It was Uncle Joe that denied
them that professional courtesy.
665
00:33:35,323 --> 00:33:39,743
♪♪
666
00:33:39,845 --> 00:33:42,365
See, I always thought
they got it wrong --
667
00:33:42,468 --> 00:33:44,748
the dogs.
668
00:33:44,850 --> 00:33:46,820
Their problem wasn't
each other.
669
00:33:46,921 --> 00:33:48,061
Their problem was
Uncle fucking Joe
670
00:33:48,164 --> 00:33:49,994
forcing them into
that confined space.
671
00:33:50,097 --> 00:33:51,437
See, the two of them
working together,
672
00:33:51,546 --> 00:33:54,616
they could have taken him...
673
00:33:54,722 --> 00:33:56,172
easy.
674
00:33:56,275 --> 00:34:02,065
Your metaphor seems to have
taken a rather violent turn.
675
00:34:02,178 --> 00:34:05,418
Really, Doc?
Mm-hmm.
676
00:34:05,526 --> 00:34:09,286
♪♪
677
00:34:09,392 --> 00:34:10,882
How does that
make you feel?
678
00:34:10,979 --> 00:34:22,199
♪♪
679
00:34:22,301 --> 00:34:33,521
♪♪
680
00:34:33,623 --> 00:34:44,883
♪♪
681
00:34:44,979 --> 00:34:46,119
Going somewhere?
682
00:34:46,222 --> 00:34:49,092
Shit.
683
00:34:49,190 --> 00:34:51,710
What the fuck
are you doing here?
684
00:34:51,813 --> 00:34:54,263
Siri, it's me.
We're cool.
685
00:34:54,368 --> 00:34:55,988
You can stop now.
686
00:34:56,094 --> 00:34:57,894
We're cool?
[ Chuckles ]
687
00:34:57,992 --> 00:35:00,652
I find you in the chapel
together with Carol
688
00:35:00,753 --> 00:35:02,483
letting Raymond
fucking drown me.
689
00:35:02,583 --> 00:35:04,523
No, we're not cool.
690
00:35:04,619 --> 00:35:06,899
[ Laughing ]
What do you want me to do?
691
00:35:07,001 --> 00:35:09,491
It's my job, isn't it?
692
00:35:09,590 --> 00:35:13,150
Stay close to Carol,
learn all we can.
693
00:35:15,182 --> 00:35:17,152
We're only going to get
out of here if we have
694
00:35:17,253 --> 00:35:18,533
all the information
that's available.
695
00:35:18,633 --> 00:35:20,263
You said that.
696
00:35:23,293 --> 00:35:25,473
I didn't know it was going
to be you at the chapel.
697
00:35:25,571 --> 00:35:28,441
What do you want?
698
00:35:28,540 --> 00:35:30,130
You've been missing
for three days.
699
00:35:30,231 --> 00:35:32,161
I was worried.
700
00:35:32,268 --> 00:35:34,098
Carol is not exactly
happy either.
701
00:35:34,201 --> 00:35:35,791
He thinks you've been
blabbing about him.
702
00:35:35,892 --> 00:35:37,552
[ Scoffs ]
703
00:35:37,652 --> 00:35:40,352
♪♪
704
00:35:40,448 --> 00:35:42,688
Wait, what happened
to your scar?
705
00:35:42,795 --> 00:35:45,445
Look, I don't want
to get involved anymore, okay?
706
00:35:45,557 --> 00:35:52,317
♪♪
707
00:35:52,426 --> 00:35:55,706
Hey, just hold on
a second!
What?
708
00:35:55,808 --> 00:35:58,088
♪♪
709
00:35:58,190 --> 00:35:59,640
Stop!
710
00:36:01,504 --> 00:36:03,614
I just want
to check something.
711
00:36:03,713 --> 00:36:06,063
What?
712
00:36:06,164 --> 00:36:10,064
Could you please
show me your neck?
713
00:36:10,168 --> 00:36:11,408
My neck?
714
00:36:11,514 --> 00:36:14,934
Please, follow me
on this one thing.
715
00:36:15,034 --> 00:36:17,874
Can I just see
the left side of your neck?
716
00:36:17,968 --> 00:36:20,448
Why?
Please.
717
00:36:34,261 --> 00:36:35,751
You're Helena.
718
00:36:35,848 --> 00:36:38,638
♪♪
719
00:36:38,748 --> 00:36:40,778
I knew it.
720
00:36:40,888 --> 00:36:42,298
But how?
721
00:36:42,407 --> 00:36:44,957
Siri had a scar there
from when we went fishing.
722
00:36:45,064 --> 00:36:46,834
It was an accident.
723
00:36:46,928 --> 00:36:49,658
I can't believe it.
She left you here?
724
00:36:49,759 --> 00:36:52,039
♪♪
725
00:36:52,140 --> 00:36:55,490
That bitch.
726
00:36:55,592 --> 00:36:57,182
Sure, you're in.
Siri's out now.
727
00:36:57,284 --> 00:36:59,424
Everything makes sense.
728
00:36:59,527 --> 00:37:02,497
That's why you behaved
that way at the chapel.
729
00:37:02,599 --> 00:37:03,739
I trusted her.
730
00:37:03,842 --> 00:37:05,192
Wait, we need to tell them.
731
00:37:05,292 --> 00:37:07,362
We need to talk to them.No one believes us.
732
00:37:07,466 --> 00:37:08,846
No, we have to tell
Dr. Silva you --
733
00:37:08,950 --> 00:37:10,190
you know about this.
734
00:37:10,297 --> 00:37:11,467
We can just go there.
You can go with me.
735
00:37:11,574 --> 00:37:13,134
Hey, listen!
736
00:37:13,231 --> 00:37:18,891
These people, they don't believe
a word of what we say.
737
00:37:18,995 --> 00:37:20,995
No, please.
Just come with me.
738
00:37:21,100 --> 00:37:23,280
There's nothing
we can do.
739
00:37:23,379 --> 00:37:26,869
Besides, Carol will kill me
if he knows about us.
740
00:37:26,968 --> 00:37:30,348
♪♪
741
00:37:30,455 --> 00:37:31,935
This is crazy.
742
00:37:32,042 --> 00:37:35,812
♪♪
743
00:37:35,908 --> 00:37:38,218
[ Birds chirping ]
744
00:37:38,325 --> 00:37:40,735
[ Creek babbling ]
745
00:37:49,301 --> 00:37:50,851
[ Sighs ]
746
00:37:53,892 --> 00:37:55,622
What are you
looking for?
747
00:37:59,000 --> 00:38:02,690
I thought I saw a child in here,
a little girl,
748
00:38:02,797 --> 00:38:05,107
and I thought if I...
749
00:38:05,213 --> 00:38:06,973
If I find her,
I could find the way she got in.
750
00:38:07,077 --> 00:38:11,317
It was just a stupid idea.
751
00:38:11,427 --> 00:38:14,257
Listen.
752
00:38:14,361 --> 00:38:17,431
You want to find
a way out of this place?
753
00:38:17,536 --> 00:38:19,366
Yeah.
All right.
754
00:38:19,469 --> 00:38:21,019
Follow me.
755
00:38:21,126 --> 00:38:22,746
I'll show you something.
756
00:38:27,753 --> 00:38:29,723
Come on.
757
00:38:29,824 --> 00:38:31,694
Helena, trust me.
758
00:38:31,792 --> 00:38:38,452
♪♪
759
00:38:38,557 --> 00:38:45,177
♪♪
760
00:38:45,288 --> 00:38:46,768
Wait for me here.
761
00:38:46,876 --> 00:38:54,396
♪♪
762
00:38:54,504 --> 00:39:02,034
♪♪
763
00:39:02,132 --> 00:39:09,622
♪♪
764
00:39:09,726 --> 00:39:12,206
Hey, wait!
765
00:39:13,420 --> 00:39:15,490
Wait!Stop right there.
766
00:39:15,594 --> 00:39:17,394
[ Gasps ]
767
00:39:17,493 --> 00:39:20,393
Open your hand.
768
00:39:20,496 --> 00:39:23,596
Please, please,
please don't shoot.
769
00:39:23,706 --> 00:39:26,396
♪♪
770
00:39:26,502 --> 00:39:29,442
Don't shoot, please.
771
00:39:29,539 --> 00:39:31,889
[ Laughs ]
772
00:39:31,990 --> 00:39:35,270
I knew it was good,
but not this good. Take it.
773
00:39:35,373 --> 00:39:37,133
It's wood. I made it.
774
00:39:37,236 --> 00:39:39,306
It's made of wood.
775
00:39:39,411 --> 00:39:40,861
So that's the plan.
776
00:39:40,964 --> 00:39:43,764
When the house are on patrol,
we show up with that gun.
777
00:39:43,864 --> 00:39:45,494
They're gonna be
shit scared.
778
00:39:45,590 --> 00:39:46,760
We stop them,
take their uniforms.
779
00:39:46,867 --> 00:39:50,697
That's a kamikaze plan.Wait, let me finish!
780
00:39:50,802 --> 00:39:52,392
Where are you
going now?
781
00:39:55,151 --> 00:39:56,811
Fuck.
782
00:40:09,786 --> 00:40:11,886
[ Wire snaps ]Ah, fuck!
783
00:40:11,995 --> 00:40:14,305
[ Groans ]
784
00:40:14,412 --> 00:40:24,082
♪♪
785
00:40:24,180 --> 00:40:33,810
♪♪
786
00:40:33,914 --> 00:40:43,614
♪♪
787
00:40:43,717 --> 00:40:53,347
♪♪
788
00:40:53,451 --> 00:41:03,121
♪♪
789
00:41:03,219 --> 00:41:05,529
[ Tires rumbling ]
790
00:41:05,635 --> 00:41:13,125
♪♪
791
00:41:13,229 --> 00:41:14,539
Why are you chasing me?
792
00:41:14,644 --> 00:41:16,514
I-I'm not.
793
00:41:16,612 --> 00:41:20,652
Uh, I've been
looking for you.
794
00:41:20,754 --> 00:41:22,274
I-I need to ask you
how you --
795
00:41:22,376 --> 00:41:23,516
No, wait!
796
00:41:23,619 --> 00:41:24,829
Wait!
797
00:41:24,930 --> 00:41:26,350
Fuck.
798
00:41:26,449 --> 00:41:27,999
Wait, I just want
to talk to you!
799
00:41:28,106 --> 00:41:30,106
♪♪
800
00:41:30,211 --> 00:41:32,421
Wait! Wait, stop!
801
00:41:32,524 --> 00:41:33,774
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
802
00:41:33,870 --> 00:41:36,420
Stop!
803
00:41:36,528 --> 00:41:37,628
That wasn't me.
804
00:41:37,736 --> 00:41:39,906
I did not kill
those animals, okay?
805
00:41:40,014 --> 00:41:41,334
You're -- You're right
to be scared.
806
00:41:41,429 --> 00:41:44,229
There are some really,
really bad people in here.
807
00:41:44,329 --> 00:41:46,469
♪♪
808
00:41:46,573 --> 00:41:49,303
How did you get in?
809
00:41:49,403 --> 00:41:51,853
Please, just tell me.
How did you get in?
810
00:41:51,957 --> 00:41:54,237
We -- We have to get out
of here, okay?
811
00:41:54,339 --> 00:41:55,479
Why?
812
00:41:55,582 --> 00:41:56,962
Because the people in here,
they're --
813
00:41:57,066 --> 00:41:58,786
they're dangerous, okay?
814
00:41:58,895 --> 00:42:01,725
Dangerous.
Yes.
815
00:42:01,829 --> 00:42:04,629
Please, just show me
how you got in, okay?
816
00:42:04,729 --> 00:42:08,459
Was -- Was there a hole
in the fence, or...
817
00:42:08,560 --> 00:42:12,120
♪♪
818
00:42:12,219 --> 00:42:15,189
Down there.
Down there?
819
00:42:15,291 --> 00:42:17,851
Okay, come on.
Come on.
820
00:42:17,949 --> 00:42:19,849
This is not a place
for a kid, okay?
821
00:42:19,951 --> 00:42:21,851
Come on. Show me.
822
00:42:21,953 --> 00:42:23,923
♪♪
823
00:42:24,024 --> 00:42:25,514
Okay.
824
00:42:25,612 --> 00:42:28,552
[ Bicycle horn honks ]
825
00:42:28,649 --> 00:42:31,509
It's here?
This is where we go through?
826
00:42:31,618 --> 00:42:32,828
Yes.
827
00:42:32,929 --> 00:42:34,899
[ Fence buzzing ]
828
00:42:35,000 --> 00:42:37,310
You can go under it.
829
00:42:37,416 --> 00:42:38,726
Is it safe?
830
00:42:38,832 --> 00:42:41,662
Yeah.
I do it every day.
831
00:42:41,766 --> 00:42:43,386
Just be careful.
832
00:42:43,491 --> 00:42:50,981
♪♪
833
00:42:51,085 --> 00:42:53,395
[ Beeping ]
834
00:42:53,501 --> 00:43:04,751
♪♪
835
00:43:04,858 --> 00:43:16,108
♪♪
836
00:43:16,214 --> 00:43:27,474
♪♪
837
00:43:27,570 --> 00:43:38,820
♪♪
838
00:43:38,926 --> 00:43:50,176
♪♪
839
00:43:50,282 --> 00:44:01,542
♪♪
840
00:44:01,639 --> 00:44:12,889
♪♪
841
00:44:12,995 --> 00:44:24,245
♪♪
842
00:44:24,351 --> 00:44:35,641
♪♪
843
00:44:35,742 --> 00:44:46,962
♪♪
844
00:44:47,063 --> 00:44:58,353
♪♪
845
00:44:58,454 --> 00:45:09,714
♪♪
846
00:45:09,810 --> 00:45:21,060
♪♪
847
00:45:21,166 --> 00:45:32,516
♪♪
56940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.