All language subtitles for Room.104.S04E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,079 --> 00:00:11,037 (theme music playing) 2 00:00:20,371 --> 00:00:22,454 ♪ ♪ 3 00:00:34,579 --> 00:00:37,454 -Megan: Shit. -Casey: What's up? 4 00:00:38,120 --> 00:00:39,537 Megan: Nothing. 5 00:00:39,621 --> 00:00:41,663 Oh. Let me see. 6 00:00:41,746 --> 00:00:42,788 Oh no, it's gross. 7 00:00:42,871 --> 00:00:44,287 -No. Let me-- let me-- -It's gross! 8 00:00:44,371 --> 00:00:45,913 -You don't wanna see it! -Let me see! 9 00:00:45,995 --> 00:00:47,621 Fine. 10 00:00:48,120 --> 00:00:50,037 Oh! Yikes! 11 00:00:50,120 --> 00:00:52,245 Yeah, I don't know what happened. 12 00:00:52,329 --> 00:00:54,871 I got the right shoes and the right socks, 13 00:00:54,954 --> 00:00:57,371 and I spent all that extra time breaking them in. 14 00:00:57,454 --> 00:00:59,579 But I guess I did not notice... 15 00:01:00,995 --> 00:01:02,913 this little guy. 16 00:01:05,663 --> 00:01:07,829 Like, where did it even come from? 17 00:01:08,371 --> 00:01:10,245 -Oh my God. You're not gonna believe this. -What? 18 00:01:10,329 --> 00:01:13,829 Okay. You know how we always used to make fun of our moms 19 00:01:13,913 --> 00:01:18,621 for their cucumber facials, and... overnight masks, 20 00:01:18,704 --> 00:01:21,245 -and long spa days? -Yeah. 21 00:01:21,329 --> 00:01:24,245 Well, I kind of think 22 00:01:24,329 --> 00:01:27,245 they might have been on to something. 23 00:01:27,329 --> 00:01:31,329 (laughs) You thought to bring Epsom salts on a hiking trip? 24 00:01:31,663 --> 00:01:34,704 That is so... beautifully extra. 25 00:01:34,788 --> 00:01:36,913 Well, I was gonna save them for the last day, 26 00:01:36,995 --> 00:01:40,954 but it'll be our last night with a bathtub and... 27 00:01:41,871 --> 00:01:43,287 I think it's the right time. 28 00:01:43,371 --> 00:01:46,037 It's like, I mean, it's not that bad. 29 00:01:46,120 --> 00:01:47,746 Let's go draw you a bath. 30 00:01:47,829 --> 00:01:49,245 Okay. (laughs) 31 00:01:49,329 --> 00:01:50,663 Do you-- do you want help? 32 00:01:50,746 --> 00:01:53,120 -I'm good. I think I can hobble. -Okay. (laughs) 33 00:01:54,704 --> 00:01:57,120 (Casey humming) 34 00:02:02,871 --> 00:02:04,537 (chuckles nervously) 35 00:02:04,621 --> 00:02:06,454 There's no dressing rooms on the trail, dude. 36 00:02:06,537 --> 00:02:09,871 Oh, um, the water's good now. 37 00:02:10,995 --> 00:02:12,579 Megan: I just had the best idea. 38 00:02:12,663 --> 00:02:16,079 How about you move in with me and take care of me forever? 39 00:02:16,162 --> 00:02:20,412 Can't. I've got a lot of business to attend to in my parents' basement. 40 00:02:21,995 --> 00:02:24,621 Sorry. I didn't mean to bring it up. 41 00:02:24,704 --> 00:02:26,371 Relax. It's fine. 42 00:02:27,537 --> 00:02:30,162 This is heaven. Thank you. 43 00:02:31,162 --> 00:02:32,621 Don't even mention it. (chuckles) 44 00:02:32,704 --> 00:02:34,454 No. Not just for this. 45 00:02:34,537 --> 00:02:35,871 Look, I... 46 00:02:35,954 --> 00:02:38,120 I know that it's only been a day. 47 00:02:38,204 --> 00:02:39,788 Whoa. Just a day? 48 00:02:39,871 --> 00:02:42,995 Two peaks in one day is nothing to scoff at. 49 00:02:43,079 --> 00:02:44,995 Like, that is a major achievement. 50 00:02:45,079 --> 00:02:46,995 Well, that's why I need to thank you. 51 00:02:47,079 --> 00:02:50,454 Ever since I pitched you this crazy idea and you didn't laugh-- 52 00:02:50,537 --> 00:02:53,120 and for real, I thought you would laugh in my face-- 53 00:02:53,204 --> 00:02:56,496 I knew quitting wasn't an option. 54 00:02:56,579 --> 00:02:58,412 Even with this little setback? 55 00:02:58,496 --> 00:03:01,704 Yeah, I feel like I really am ready for three months of this. 56 00:03:04,079 --> 00:03:06,621 I am beat, I'm gonna go lay down. 57 00:03:06,704 --> 00:03:10,079 Just shout if you need anything. 58 00:03:10,162 --> 00:03:11,537 -Okay? -Okay. 59 00:03:16,871 --> 00:03:19,371 -(door closes) -(sighs) 60 00:03:19,454 --> 00:03:21,746 ♪ ♪ 61 00:03:25,204 --> 00:03:26,621 (door closes) 62 00:03:27,329 --> 00:03:29,120 (chuckles) Are you okay? 63 00:03:29,204 --> 00:03:31,245 Uh, yep. 64 00:03:32,454 --> 00:03:34,245 I'm just tired. 65 00:03:34,329 --> 00:03:36,371 Are you sweating? 66 00:03:36,454 --> 00:03:39,746 Oh, I think my body is still cooling down from today. 67 00:03:39,829 --> 00:03:41,621 -Oh. -You know, 68 00:03:41,704 --> 00:03:43,871 I actually wanted to check in with you. 69 00:03:43,954 --> 00:03:45,537 How are you feeling? 70 00:03:45,621 --> 00:03:47,245 I'm great. 71 00:03:47,329 --> 00:03:49,537 I know you said quitting isn't an option, 72 00:03:49,621 --> 00:03:51,788 and you want me to hold you accountable, 73 00:03:51,871 --> 00:03:53,162 and we're doing this no matter what. 74 00:03:53,245 --> 00:03:57,079 But... if you need to stop, I'll respect that. 75 00:03:57,162 --> 00:04:00,120 No. Everything you said is still true. 76 00:04:00,204 --> 00:04:02,371 I'm not gonna let a blister keep us from the end of the trail. 77 00:04:02,454 --> 00:04:04,204 Okay. Well... 78 00:04:04,287 --> 00:04:07,120 if the pain ever gets to be too much, just tell me. 79 00:04:07,204 --> 00:04:10,663 There's no shame in taking a break, at all, like, whatsoever. 80 00:04:10,746 --> 00:04:13,663 I mean, it's not like a three-month hike was gonna be a cakewalk, right? 81 00:04:13,746 --> 00:04:16,245 Plus, I mean, it's not Epsom salts, 82 00:04:16,329 --> 00:04:18,537 which had me smelling amazing, by the way, 83 00:04:18,621 --> 00:04:20,663 but I did come prepared. 84 00:04:20,746 --> 00:04:22,829 -You did? -Yeah. 85 00:04:24,871 --> 00:04:26,954 So I think I'm just gonna lance it and wrap it up 86 00:04:27,037 --> 00:04:28,829 and make sure it's all nice and bandaged in the morning-- 87 00:04:28,913 --> 00:04:31,621 Wait, wait. Wait. You're gonna lance it? 88 00:04:31,704 --> 00:04:33,412 Yeah, I looked it up before we left, 89 00:04:33,496 --> 00:04:36,037 and apparently, you're supposed to drain it and keep it covered. 90 00:04:36,120 --> 00:04:38,037 Everybody knows that you're supposed 91 00:04:38,120 --> 00:04:40,079 to just take a square piece of duct tape, put it on there, 92 00:04:40,162 --> 00:04:42,663 -and then just grip and rip, you know? -Ow! 93 00:04:42,746 --> 00:04:45,746 A little "ow" now will save you a lot of "ow" later. 94 00:04:45,829 --> 00:04:48,579 Hmm. I don't know. I feel like it'll heal better 95 00:04:48,663 --> 00:04:51,329 if I just do it the way that I read. 96 00:04:53,371 --> 00:04:55,788 Okay, uh, how about this? 97 00:04:55,871 --> 00:04:58,245 How about we just get an early night, 98 00:04:58,329 --> 00:05:01,079 and I'll sleep on it and see if the salt helps. 99 00:05:01,162 --> 00:05:03,204 And in the morning, we can decide what to do. 100 00:05:03,287 --> 00:05:05,454 -Deal? -Sure. 101 00:05:05,537 --> 00:05:06,871 -Great. -(laughs) 102 00:05:06,954 --> 00:05:09,037 ♪ ♪ 103 00:05:09,913 --> 00:05:12,037 (snoring softly) 104 00:05:26,871 --> 00:05:28,162 (sighs) 105 00:05:28,245 --> 00:05:30,746 (whispers): Oh! Shit. 106 00:05:35,412 --> 00:05:37,621 (bag crinkling) 107 00:05:48,788 --> 00:05:49,954 (sighs) 108 00:05:51,079 --> 00:05:52,287 Megan? 109 00:05:52,371 --> 00:05:55,412 Uh... Is everything okay? 110 00:05:57,287 --> 00:05:58,704 Yeah, I just... 111 00:05:58,788 --> 00:06:01,704 I think it's so... funny... (chuckles) 112 00:06:01,788 --> 00:06:05,621 that our entire journey could be derailed by a tiny pebble. 113 00:06:06,079 --> 00:06:10,913 It's like, is it a sign, from the universe? 114 00:06:12,245 --> 00:06:14,537 (stammers): Do you think it's a sign? 115 00:06:14,621 --> 00:06:17,954 I think if this rock is a sign, 116 00:06:18,454 --> 00:06:22,788 maybe you bringing those Epsom salts is also a sign. 117 00:06:23,287 --> 00:06:26,204 Casey: I'm your best friend, 118 00:06:26,287 --> 00:06:29,454 of course I'm here to support you. 119 00:06:29,954 --> 00:06:31,621 I guess, um... 120 00:06:32,120 --> 00:06:34,788 like just now that I'm being vulnerable. 121 00:06:35,371 --> 00:06:36,913 I, uh... 122 00:06:37,788 --> 00:06:39,871 I want you to know 123 00:06:39,954 --> 00:06:42,162 that you can do the same with me. 124 00:06:47,120 --> 00:06:50,913 Is there anything you wanna tell me? 125 00:06:57,329 --> 00:06:58,663 No. 126 00:07:01,995 --> 00:07:05,162 -Casey... -Yeah? 127 00:07:07,496 --> 00:07:10,537 Never mind. I think I'm just gonna hit it. 128 00:07:25,995 --> 00:07:28,704 ♪ ♪ 129 00:07:45,204 --> 00:07:48,329 (coughing) 130 00:07:57,496 --> 00:07:59,120 What's that? 131 00:07:59,204 --> 00:08:02,704 I don't know. I thought maybe you'd know. 132 00:08:05,371 --> 00:08:07,496 (Casey sighs) 133 00:08:08,871 --> 00:08:12,621 Uh... this is a bag of rocks. 134 00:08:12,704 --> 00:08:14,579 I think you're right. 135 00:08:15,287 --> 00:08:16,663 Where did this come from? 136 00:08:16,746 --> 00:08:19,995 Well, it's funny actually because I found it in your bag. 137 00:08:20,079 --> 00:08:22,995 -How did it end up in there? -Why were you going through my bag? 138 00:08:23,079 --> 00:08:25,995 Why would somebody carry a bag of rocks throughout a hiking trip? 139 00:08:26,079 --> 00:08:27,995 Wouldn't that just add a lot of extra weight? 140 00:08:28,079 --> 00:08:31,037 It must've been trash I picked up along the way. 141 00:08:31,120 --> 00:08:33,995 You're supposed to leave everything better than how you found it. 142 00:08:34,079 --> 00:08:36,537 -Right? -That's not trash. 143 00:08:36,621 --> 00:08:38,871 -It's debris. -(scoffs) 144 00:08:38,954 --> 00:08:40,329 Okay. Tell me. 145 00:08:40,412 --> 00:08:44,913 How did your debris end up in my boot? 146 00:08:46,329 --> 00:08:47,788 Okay. Wow. 147 00:08:47,871 --> 00:08:50,496 You're implying something really hurtful here, 148 00:08:50,579 --> 00:08:54,579 and I am not even gonna dignify that with a response. 149 00:08:55,329 --> 00:08:57,329 Why did you put the rock in my shoe? 150 00:08:57,412 --> 00:09:00,454 I suppose you could've just dragged your foot somewhere 151 00:09:00,537 --> 00:09:02,079 and a pebble got in there. 152 00:09:02,162 --> 00:09:04,037 Casey. (scoffs) 153 00:09:04,120 --> 00:09:08,079 You put the rock into my boot. 154 00:09:08,829 --> 00:09:11,120 I know that you did. 155 00:09:12,371 --> 00:09:14,454 So just tell me why. 156 00:09:19,746 --> 00:09:22,788 Okay. Okay, okay. 157 00:09:24,412 --> 00:09:26,829 So, yeah, I took those rocks at the beginning, 158 00:09:26,913 --> 00:09:28,788 and I put one in your shoe 159 00:09:28,871 --> 00:09:32,454 because I knew it would cause a blister. 160 00:09:32,913 --> 00:09:35,913 But it was gonna be this turning point in your life, 161 00:09:35,995 --> 00:09:38,371 where like life throws you a curveball, 162 00:09:38,454 --> 00:09:40,663 and you think you plan for everything, 163 00:09:40,746 --> 00:09:44,412 but you have to find your inner strength to get over it. 164 00:09:44,496 --> 00:09:47,329 And then you'd be so much stronger for it. 165 00:09:47,412 --> 00:09:50,871 And you'd finish the trail, not just breaking physical boundaries, 166 00:09:50,954 --> 00:09:53,871 -but becoming mentally strong-- -Stop. 167 00:09:56,829 --> 00:09:59,788 Casey... for the sake... 168 00:10:00,287 --> 00:10:02,537 for the sake of our friendship, 169 00:10:02,621 --> 00:10:04,663 just be honest with me. 170 00:10:10,245 --> 00:10:12,329 I don't think you want that. 171 00:10:14,663 --> 00:10:16,496 I can take it. 172 00:10:18,663 --> 00:10:21,496 All right, uh... Okay, fine. 173 00:10:21,579 --> 00:10:23,329 I did it. 174 00:10:23,412 --> 00:10:27,537 Because I knew you'd fail at this whole journey. 175 00:10:27,621 --> 00:10:30,371 You thought that something this small could take me out? 176 00:10:30,454 --> 00:10:34,579 No! (chuckles) I knew you'd fail regardless of an injury. 177 00:10:34,663 --> 00:10:37,120 I mean, how much longer do you think you would have lasted? 178 00:10:37,204 --> 00:10:38,412 -Realistically? -(scoffs) 179 00:10:38,496 --> 00:10:41,704 Another day? Another week? 180 00:10:42,537 --> 00:10:44,788 I did this for you, 181 00:10:44,871 --> 00:10:47,704 to protect you. Aah. 182 00:10:48,120 --> 00:10:50,579 And I hope you know what a difficult decision it was 183 00:10:50,663 --> 00:10:52,913 -to make, to do-- -(laughs) I cannot-- 184 00:10:52,995 --> 00:10:56,746 I can't believe that I didn't see this before. 185 00:10:57,704 --> 00:11:00,037 This entire time... 186 00:11:00,120 --> 00:11:02,371 You know what? Let me ask you something. 187 00:11:03,579 --> 00:11:05,162 And... 188 00:11:05,245 --> 00:11:08,079 for once can you just tell me the truth. 189 00:11:10,371 --> 00:11:11,579 Sure. 190 00:11:16,579 --> 00:11:18,537 Are you jealous of me? 191 00:11:21,537 --> 00:11:23,162 What? 192 00:11:23,245 --> 00:11:25,913 Are you jealous of me? 193 00:11:28,120 --> 00:11:32,245 Why on Earth would you say something like that? 194 00:11:32,329 --> 00:11:34,496 I'm prepared for either answer. 195 00:11:34,579 --> 00:11:38,371 -Why would I be jealous-- -Oh, of me? 196 00:11:39,496 --> 00:11:41,371 Why, why not? 197 00:11:42,287 --> 00:11:45,079 I have a great family. I have great friends. 198 00:11:45,371 --> 00:11:47,162 I'm about to start a great job. 199 00:11:48,037 --> 00:11:49,579 I'm happy. 200 00:11:51,329 --> 00:11:53,704 I think we need to get real with each other, Meg. 201 00:11:53,788 --> 00:11:55,079 Yeah. I think so too. 202 00:11:55,162 --> 00:11:56,871 I'm sorry, but you're lying to yourself. 203 00:11:56,954 --> 00:12:00,037 -Why is that? -You are strong in so many ways, 204 00:12:00,120 --> 00:12:01,871 but you're not an athlete. 205 00:12:01,954 --> 00:12:04,120 -I'm a hiker. -Okay. (laughs) 206 00:12:04,204 --> 00:12:06,788 That is like, so profound of you, but-- 207 00:12:06,871 --> 00:12:10,079 Listen, the trail is just me and what I can do. 208 00:12:10,162 --> 00:12:12,371 And I can do this. Can you? 209 00:12:12,454 --> 00:12:14,287 (laughs) 210 00:12:14,371 --> 00:12:16,537 Yeah, I'm not asking you what you look like, Casey. 211 00:12:16,621 --> 00:12:17,954 I think you might be confused. 212 00:12:18,037 --> 00:12:20,412 I think you might be confused. 213 00:12:21,037 --> 00:12:23,621 You know what, here's why I'm doing this hike. 214 00:12:24,287 --> 00:12:26,537 It's my last hoorah, 215 00:12:26,621 --> 00:12:28,995 woo-woo, free-spirit moment after college. 216 00:12:29,079 --> 00:12:32,454 -And you wanna get in shape. -Did I ever say that? 217 00:12:32,537 --> 00:12:34,579 Is it not implied? 218 00:12:35,329 --> 00:12:38,162 Okay, how about you? Why are you doing this hike? 219 00:12:38,829 --> 00:12:41,079 Because you wanted to do it, 220 00:12:41,162 --> 00:12:43,287 and I'm your best friend. 221 00:12:43,371 --> 00:12:46,079 And I wanna help you get your life on track. 222 00:12:46,162 --> 00:12:47,954 My life is on track. 223 00:12:48,746 --> 00:12:51,162 Listen. Do you know what people say? 224 00:12:51,829 --> 00:12:54,079 Behind your back, all your life, the jokes they make? 225 00:12:54,162 --> 00:12:56,913 No, actually. I don't. What do people say? 226 00:12:56,995 --> 00:12:59,287 I was your only friend sometimes. 227 00:12:59,371 --> 00:13:00,913 I stood by you. 228 00:13:00,995 --> 00:13:04,621 I was never embarrassed to be seen with you, like everybody else. 229 00:13:04,704 --> 00:13:08,788 And I never once commented about your body to other people. 230 00:13:09,788 --> 00:13:11,245 What did people say to you? 231 00:13:11,329 --> 00:13:12,454 All sorts of things. 232 00:13:12,537 --> 00:13:14,496 They're so mean, I don't even wanna tell you. 233 00:13:15,371 --> 00:13:16,621 Like what? 234 00:13:16,704 --> 00:13:18,371 Like you're fat, okay? 235 00:13:18,454 --> 00:13:20,120 And ugly. 236 00:13:20,204 --> 00:13:22,995 -Fat and ugly. -I know! 237 00:13:23,496 --> 00:13:25,287 You do? 238 00:13:25,371 --> 00:13:28,204 (scoffs) Of course I do! Who gives a shit? 239 00:13:28,871 --> 00:13:31,287 You don't care that people think you're fat? 240 00:13:31,371 --> 00:13:34,371 No, I don't care that people think I'm fat because I'm fat! 241 00:13:34,454 --> 00:13:35,954 And I know that. 242 00:13:36,037 --> 00:13:38,663 (chuckles) You know, and I know that to some people 243 00:13:38,746 --> 00:13:41,537 that means that I'm ugly, but to me it doesn't! 244 00:13:42,371 --> 00:13:45,120 (scoffs) You... You expect me to believe 245 00:13:45,204 --> 00:13:47,746 that you don't care that people say all that, 246 00:13:48,371 --> 00:13:50,496 or think that you're a... 247 00:13:50,579 --> 00:13:52,329 a disgusting little pig? 248 00:13:52,412 --> 00:13:54,371 Or that your rolls have rolls? 249 00:13:54,454 --> 00:13:57,913 Or that you're a normal person's worst-case scenario? 250 00:13:57,995 --> 00:14:01,579 Can you name one person who has ever said that to you? 251 00:14:02,579 --> 00:14:04,746 Why can't you let me help you? 252 00:14:04,829 --> 00:14:06,037 You know-- 253 00:14:06,120 --> 00:14:09,371 All those times you needed a friend, who was there? 254 00:14:09,454 --> 00:14:11,995 All those times you wanted to feel included 255 00:14:12,079 --> 00:14:13,621 when you weren't invited to parties 256 00:14:13,704 --> 00:14:16,204 and-and I brought you along anyways! 257 00:14:16,746 --> 00:14:18,454 And you would have gone to prom alone 258 00:14:18,537 --> 00:14:21,245 if I hadn't told Jason Smith to ask you! 259 00:14:21,913 --> 00:14:24,704 And trust me, I do it out of love. 260 00:14:24,788 --> 00:14:28,245 Because I love watching you shine against the odds. 261 00:14:28,329 --> 00:14:30,245 -What odds? -(Casey scoffs) 262 00:14:30,329 --> 00:14:33,371 The fact that you were able to be so successful 263 00:14:33,454 --> 00:14:36,746 and happy in spite of everything, it just-- 264 00:14:36,829 --> 00:14:39,245 it blows my mind! I-I-I ha-- 265 00:14:39,329 --> 00:14:42,871 I have no idea how you live inside your body! 266 00:14:42,954 --> 00:14:45,746 I wish that I could bottle up your confidence. 267 00:14:45,829 --> 00:14:47,371 Because if-- 268 00:14:47,454 --> 00:14:50,537 I would rip my skin clean off my body if I were you. 269 00:14:50,621 --> 00:14:51,913 Megan: Mm. 270 00:14:51,995 --> 00:14:54,329 Well, thank God you're not me then! 271 00:14:55,079 --> 00:14:57,412 I thought we were in this together. 272 00:14:58,079 --> 00:15:00,746 And I thought I could trust you with anything. 273 00:15:02,245 --> 00:15:06,287 But now I feel like I don't even recognize you! 274 00:15:08,788 --> 00:15:10,621 You know what? 275 00:15:14,704 --> 00:15:17,287 You disgust me! 276 00:15:20,162 --> 00:15:23,496 I... disgust you? 277 00:15:24,079 --> 00:15:25,537 Really? 278 00:15:26,788 --> 00:15:29,412 Here, you have this friend 279 00:15:29,496 --> 00:15:32,371 who is trying to drag you, 280 00:15:32,454 --> 00:15:36,454 kicking and screaming into a better, stronger life 281 00:15:36,537 --> 00:15:39,663 and you decide you don't want it? 282 00:15:40,995 --> 00:15:43,496 And you feel the need to walk around flaunting it? 283 00:15:43,579 --> 00:15:45,579 When-when just the other day, 284 00:15:45,663 --> 00:15:49,162 you posted that-that Instagram picture in a fucking bikini! 285 00:15:49,245 --> 00:15:52,496 And you captioned it, "Living my best life"? 286 00:15:52,579 --> 00:15:55,329 Whose best life? That is no one's best life! 287 00:15:55,412 --> 00:15:58,120 That is the before picture on a reality show, 288 00:15:58,204 --> 00:16:00,871 where the main character dies in surgery! 289 00:16:01,579 --> 00:16:03,621 It makes me want to scream. 290 00:16:03,704 --> 00:16:06,454 Fine, I give up! I give up! You know-- 291 00:16:06,537 --> 00:16:08,829 Just stay repulsive! 292 00:16:09,746 --> 00:16:11,621 Stay unlovable! 293 00:16:11,704 --> 00:16:13,162 Stay alone. 294 00:16:14,287 --> 00:16:16,537 You disgust me. 295 00:16:17,663 --> 00:16:20,287 Casey: I can't even look at you. 296 00:16:20,371 --> 00:16:22,287 You're embarrassing. 297 00:16:22,371 --> 00:16:25,120 You're vile! 298 00:16:25,204 --> 00:16:27,537 You make me want to die! 299 00:16:30,079 --> 00:16:31,746 I hate it. 300 00:16:31,829 --> 00:16:34,329 I hate it! It's horrible! 301 00:16:34,412 --> 00:16:35,954 I'm disgusting! 302 00:16:36,037 --> 00:16:38,995 I can't look! I can't fucking take it! 303 00:16:39,079 --> 00:16:41,579 (crying): I can't fucking take it! 304 00:16:43,954 --> 00:16:45,412 (Casey sobbing) 305 00:16:47,746 --> 00:16:49,579 (panting) 306 00:16:55,412 --> 00:16:57,412 Megan: You never believed in me. 307 00:16:57,496 --> 00:16:59,245 Did you? 308 00:17:00,371 --> 00:17:02,663 You never thought of me as a best friend 309 00:17:02,746 --> 00:17:05,537 or... or even a friend at all. 310 00:17:06,746 --> 00:17:11,245 Just, just a way to build your broken self up! 311 00:17:12,954 --> 00:17:14,913 You used me. 312 00:17:16,371 --> 00:17:19,871 And I bet, I bet you think it's wrong 313 00:17:19,954 --> 00:17:22,204 that someone like me can be happy 314 00:17:22,287 --> 00:17:24,788 and someone like you can't! 315 00:17:28,120 --> 00:17:30,954 ♪ ♪ 316 00:17:40,120 --> 00:17:42,245 (Casey sniffles) 317 00:17:55,412 --> 00:17:57,496 (sobbing) 318 00:18:13,412 --> 00:18:15,995 ♪ ♪ 319 00:18:20,995 --> 00:18:23,162 (Casey sobbing softly) 320 00:18:38,621 --> 00:18:41,162 -(faucet squeaks) -(water running) 321 00:18:55,037 --> 00:18:56,746 (faucet squeaks) 322 00:18:58,537 --> 00:19:01,162 (sniffles) 323 00:19:13,371 --> 00:19:14,829 Okay? 324 00:19:49,371 --> 00:19:51,871 I'm gonna take a hike. 325 00:19:59,162 --> 00:20:02,245 ♪ ♪ 326 00:20:14,995 --> 00:20:17,120 ♪ ♪ 327 00:20:42,788 --> 00:20:44,913 ♪ ♪ 22226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.