Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,796 --> 00:04:13,793
Dịch: Truyền thuyết đô thị
Phụ đề: Dại Bàng Già (daibanggia@yahoo.com)
2
00:04:14,192 --> 00:04:16,582
Buổi sáng tốt đẹp!
Chào
3
00:04:20,816 --> 00:04:24,077
Bao nhiêu?
Chỉ có một. Chỉ cần như vậy.
4
00:04:29,289 --> 00:04:34,189
Đừng lo, Nhìn họ không hanh phúc đâu.
5
00:05:00,235 --> 00:05:03,498
Thế nào, ... Tại sao bạn nghĩ rằng chúng ta ở đây?
6
00:05:05,738 --> 00:05:07,863
Tôi không còn buồn ... Chỉ vậy, tôi bỏ lại vào đêm thứ sáu hết.
7
00:05:08,038 --> 00:05:10,062
sáng nay em "than thở" khá nhiều.
8
00:05:14,407 --> 00:05:19,571
Marcus, đêm qua anh nghe hết rồi
đúng không?
9
00:05:19,672 --> 00:05:21,670
Vâng, anh đã nghe.
10
00:05:23,278 --> 00:05:25,370
Không phải tất cả bọn họ ?
11
00:05:28,013 --> 00:05:29,309
Không phải tất cả.
12
00:05:31,448 --> 00:05:34,415
Cảm ơn, Marcus.
Điều đó rất có nghĩa với tôi .
13
00:05:38,884 --> 00:05:41,578
Vậy chúng ta làm quái nào ra khỏi đây?
14
00:05:41,986 --> 00:05:45,976
Em nghĩ rằng ... giữa các pustietãþii ...
15
00:05:47,088 --> 00:05:48,554
Đó là tất cả những gì chúng ta muốn.
16
00:06:12,131 --> 00:06:13,495
Có!
17
00:06:15,132 --> 00:06:16,530
Đi nào!
19
00:06:57,548 --> 00:06:58,879
Tôi đã ghi chú.
20
00:06:59,082 --> 00:07:00,981
Bản ghi chú
21
00:07:02,584 --> 00:07:04,483
Greg nói với tôi bạn chưa bao giờ đi cắm trại.
22
00:07:04,685 --> 00:07:05,674
Không hẳn vậy ...
23
00:07:05,785 --> 00:07:07,411
Được rồi, và sau đó,em đã ghi chú?
24
00:07:07,552 --> 00:07:08,985
Và nghiên cứu chuyến đi này.
25
00:07:09,153 --> 00:07:10,484
Em không nói cho anh biết.
26
00:07:11,655 --> 00:07:13,952
Đây là lần đi đầu tiên mà không có cha mẹ tôi.
27
00:07:15,556 --> 00:07:21,491
Trong trường hợp khẩn cấp, tôi đã mang cuốn sách
101 điều cần làm trong một chuyến đi.
28
00:07:21,692 --> 00:07:23,283
Sẵn sàng cho tất cả mọi thứ.
29
00:07:35,797 --> 00:07:37,230
Hey, Marcus!
30
00:07:37,698 --> 00:07:39,631
Chúng ta có xe đi cùng.
31
00:07:42,533 --> 00:07:46,092
Xe tải! Xe tải!
32
00:07:46,335 --> 00:07:47,302
Là gì?
33
00:07:47,468 --> 00:07:48,730
Một xe tải đang đI cùng ...
34
00:07:48,870 --> 00:07:51,268
Tôi đã nói về nó.
35
00:07:51,937 --> 00:07:53,062
Tôi đã từng thấy chiếc xe này qua những tấm hình...
36
00:07:53,204 --> 00:07:57,002
Tôi lái xe ... Không thể tin được.
37
00:07:57,173 --> 00:07:58,434
Làm thế nào bạn có thể mô tả nó?
38
00:07:58,573 --> 00:08:00,598
100% Extreme Thể thao
với adrenaline tinh khiết trong các bộ phận ...
39
00:08:00,699 --> 00:08:01,597
Chính xác!
40
00:08:21,182 --> 00:08:22,443
Nó đẹp thật.
41
00:08:25,117 --> 00:08:27,413
Chúng ta nên sang một bên để nó vượt qua?
42
00:08:27,785 --> 00:08:30,014
Nếu chiếc xe ấy muốn qua,thì nó sẻ qua.
43
00:08:38,856 --> 00:08:40,447
Nó đến rất gần.
44
00:08:45,792 --> 00:08:47,383
Greg ...
45
00:08:53,162 --> 00:08:54,788
Greg, tôi nghĩ là ...
46
00:09:00,598 --> 00:09:01,825
Nó đang làm quái gì vậy?
47
00:09:20,540 --> 00:09:21,699
Greg, qua mặt nó .
Hãy để tôi chỉ bạn.
48
00:09:21,740 --> 00:09:23,798
Tôi sẽ cho anh thoát khỏi và dễ dàng?
49
00:09:29,443 --> 00:09:30,841
Greg ...
50
00:09:37,879 --> 00:09:40,073
Greg, Đừng làm bất cứ điều gì ngu ngốc
với xe Jeep của tôi.
51
00:09:40,247 --> 00:09:41,736
Đó là xe của mẹ của bạn.
52
00:10:00,055 --> 00:10:02,215
Fuck you!
Liz,Câm miện được không?
53
00:10:39,704 --> 00:10:41,398
Vì Chúa,
Chay qua nó đi!
54
00:10:41,605 --> 00:10:42,969
Vâng, vâng!
55
00:11:50,899 --> 00:11:52,196
Làm đi!
56
00:11:58,002 --> 00:11:59,559
Chết tiệt ...
57
00:12:00,936 --> 00:12:02,028
Tôi không sao, không sao.
58
00:12:02,570 --> 00:12:04,901
Anh đang bị thương ...
59
00:12:05,905 --> 00:12:07,769
Lấy túi cứu thương phía sau,
được rồi!
60
00:12:09,974 --> 00:12:12,134
Có bị đau không?
Có.
61
00:12:13,408 --> 00:12:16,898
Sao nó làm vậy?
Tôi không biết.
62
00:12:20,778 --> 00:12:22,972
Tôi không sao.
Tôi không sao.
63
00:12:25,147 --> 00:12:28,581
Liz!
64
00:12:45,155 --> 00:12:46,781
Anh không làm điều gì sai ...
65
00:12:47,156 --> 00:12:48,315
Anh biết ...
66
00:12:48,356 --> 00:12:50,323
Bạn có đau không?
Đau
67
00:13:06,463 --> 00:13:07,986
Và bây giờ chúng ta phải làm gì?
68
00:13:43,378 --> 00:13:44,503
Em Biết sơ cứu?
69
00:13:45,512 --> 00:13:47,410
Tôi vẫn nhớ cách sơ cứu .
70
00:13:51,381 --> 00:13:52,847
thế nào rồi?
71
00:13:53,482 --> 00:13:54,914
Tôi sẽ sống sót.
72
00:13:55,249 --> 00:13:56,545
Tôi hy vọng như vậy.
73
00:13:56,850 --> 00:13:59,043
Nếu bạn chết, Sẻ làm chuyến đi thất bại.
74
00:14:01,418 --> 00:14:02,543
Phải ...
75
00:14:03,052 --> 00:14:05,144
Xin lỗi ... vì làm hỏng chiếc xe.
76
00:14:25,595 --> 00:14:27,186
Nhìn xem, chúng ta vẫn không sao ...
77
00:14:27,461 --> 00:14:30,554
Chúng ta có lương thực trong một tuần.
Có lẽ nhiều hơn nữa.
78
00:14:33,798 --> 00:14:36,492
Greg chúng ta không thể cầm cự một tuần
vì có người bị thương?
79
00:14:37,632 --> 00:14:38,792
Nhìn đi...
80
00:14:39,033 --> 00:14:43,764
Một ai đó sẻ đi qua đây
trong một hay hai giờ ... hoặc trong hôm nay.
81
00:14:45,036 --> 00:14:47,298
Damn! Không để cho nó chạy qua.
để xảy ra chuyện này!
82
00:14:48,871 --> 00:14:50,132
Một nhà dừng chân ...
83
00:14:52,105 --> 00:14:53,401
Nó đã dừng lại.
84
00:15:03,376 --> 00:15:04,899
Chắc chắn nó đã dừng.
85
00:15:05,044 --> 00:15:06,601
Tại sao nó dừng lại ở đó?
86
00:15:06,811 --> 00:15:08,675
Có lẽ có chuyện gì đó đã xảy ra với anh ta.
87
00:15:08,812 --> 00:15:11,040
Bạn còn chờ gì nữa?
Có lẽ nó sẽ quay trở lại.
88
00:15:11,246 --> 00:15:13,873
Lạy Chúa, có thể nó trở lại,
nếu chúng chưa chết ...
89
00:15:18,082 --> 00:15:20,379
Bạn nghĩ sao?
Tôi không biết.
90
00:15:21,217 --> 00:15:24,343
Có lẽ nên đi kiểm tra.
Xem có tai nạn không?
91
00:15:24,885 --> 00:15:28,250
Nó có thể tiếp tục,
nếu nó không quan tâm chúng ta.
93
92
00:15:29,820 --> 00:15:31,480
Tiếp tục kế hoạch.
93
00:15:33,121 --> 00:15:34,109
Chuyện gì đang xảy ra?
94
00:15:34,288 --> 00:15:35,686
Vâng, ở đây chúng ta sẽ không được gì.
Chúng ta đã thấy anh ta lái xe gây tai nạn.
95
00:15:35,856 --> 00:15:37,050
Thật không?
96
00:15:38,390 --> 00:15:40,788
Ông đã cố gắng để giết chúng ta và
bây giờ chúng ta nhờ hắn giúp
97
00:15:41,058 --> 00:15:42,388
Những gì hắn đã làm với chúng ta?
98
00:15:42,592 --> 00:15:46,458
Nếu chúng tôi cần giúp một
trong số 101 thủ thuật bạn tôi sẽ nói với bạn.
99
00:15:46,627 --> 00:15:48,957
Bình tĩnh,
chúng tôi sẻ trở lại, được chưa?
100
00:15:50,995 --> 00:15:51,984
Tôi không nghĩ rằng làm vậy là tốt.
101
00:15:52,196 --> 00:15:54,719
Thôi nào.
Giữ nước, và ở đây.
102
00:15:57,198 --> 00:15:59,187
Bạn cứ làm gì bạn muốn.
103
00:16:09,269 --> 00:16:11,327
Nó xảy ra quá nhanh.
và bây giờ chúng ta đang ở nới hoang vắng.
104
00:16:11,804 --> 00:16:14,600
Điều gì đã xảy ra với tay tài xế đó vậy?
105
00:16:15,005 --> 00:16:16,301
Tôi không biết ...
106
00:16:17,873 --> 00:16:19,362
Tôi không biết phải làm gì.
107
00:16:21,407 --> 00:16:25,307
Tôi sẽ không ở lại đây một tuần trong xe hơi của mình
và chờ đợi người nào đó đến cứu.
108
00:17:06,092 --> 00:17:08,559
Nó lớn quá.
109
00:17:29,534 --> 00:17:30,898
Xin chào!
110
00:18:08,950 --> 00:18:10,542
Nó là cái quái gì vậy?
111
00:18:24,223 --> 00:18:25,883
Xin chào!
112
00:18:45,432 --> 00:18:47,227
Cái quái gì đây?
113
00:18:59,437 --> 00:19:01,370
Hắn rời cabin lái rồi.
114
00:19:01,571 --> 00:19:03,333
Nơi này không có chổ chốn?
115
00:19:05,407 --> 00:19:06,805
Đây là sa mạc
116
00:19:12,209 --> 00:19:15,233
Anh xin lỗi vì kéo em vào chuyến đi này
117
00:19:15,444 --> 00:19:19,775
Không,Em muốn đi.
Em muốn đi với Anh.
118
00:19:19,912 --> 00:19:23,970
Bây giờ có lẽ chúng ta đang ở một nơi khác .
119
00:19:27,082 --> 00:19:30,947
Tuy nhiên, chúng ta vẫng ở cùng nhau.
120
00:19:33,318 --> 00:19:36,114
Chúng ta có rất nhiều cái giải trí ở đây.
121
00:19:46,256 --> 00:19:47,950
Hãy để tôi xem...
122
00:20:26,939 --> 00:20:28,496
Damn!
123
00:20:28,840 --> 00:20:30,363
Bạn làm tôi muốn đau tim.
124
00:20:30,640 --> 00:20:32,630
Xin lỗi, tôi không chờ đợi được.
125
00:20:32,874 --> 00:20:33,965
Hắn đâu?
126
00:20:34,141 --> 00:20:35,233
Không thất ở đây.
127
00:20:40,811 --> 00:20:41,869
Đi ...
128
00:20:42,945 --> 00:20:45,174
Anh kiểm tra xem
trước khi một cái gì đó xấu xảy ra.
129
00:20:45,846 --> 00:20:47,437
Anh nghĩ anh lái được nó
130
00:20:47,814 --> 00:20:49,303
Cưng thấy anh giỏi không?
131
00:20:56,918 --> 00:20:57,849
Gì?
132
00:20:58,051 --> 00:20:59,176
Không có gì.
133
00:21:38,956 --> 00:21:39,849
Greg ...
134
00:21:47,038 --> 00:21:48,026
Quân đội?
135
00:21:48,238 --> 00:21:49,295
Không có quân đội ở đây.
136
00:21:49,472 --> 00:21:50,836
Người lái xe?
137
00:21:53,273 --> 00:21:54,705
Bạn có nghe không?
Có.
138
00:21:54,874 --> 00:21:56,340
Bạn có nghĩ là nó không?
Có
139
00:21:56,608 --> 00:21:58,404
lạy Chúa...
140
00:22:00,010 --> 00:22:01,909
Có!
141
00:22:05,945 --> 00:22:07,003
Chúng ta làm quái gì đây?
142
00:22:07,278 --> 00:22:08,108
Lái xe đi!
143
00:22:08,279 --> 00:22:09,108
Gì?
144
00:22:09,246 --> 00:22:10,803
Hồi nãy bạn nói bạn lái xe này được.
145
00:22:10,913 --> 00:22:13,244
Nếu hồi nãy bạn nói bạn lái xe được,
Bây giờ là lúc để bạn lái.
146
00:22:13,448 --> 00:22:15,676
Anh lái hoặc tôi lái,nó có hướng dẫn mà!
147
00:22:20,650 --> 00:22:21,947
Lái ngay đi!
148
00:22:22,818 --> 00:22:24,216
Anh lên! LạyChúa!
149
00:22:31,455 --> 00:22:34,547
Chết tiệt tôi lái chiếc xe tải!
150
00:22:55,065 --> 00:22:56,895
Chuyện quái gì với hắn ta vậy?
151
00:22:58,466 --> 00:23:00,796
Tôi nghĩ hắn là một trong những tài xế xe này.
Và hắn đã bắn đồng nghiệp
152
00:23:01,167 --> 00:23:03,532
Đây là nơi quái nào
Mà lại xảy ra những chuyện kỳ lạ .
153
00:23:03,868 --> 00:23:05,301
Những gì chúng ta làm tiếp theo là?
154
00:23:05,635 --> 00:23:09,125
Chúng ta đến thị trấn kế tiếp, báo cảnh sát
mọi thứ.Để cảnh sát sử lý
155
00:23:09,570 --> 00:23:11,230
Nghe như một kế hoạch tốt.
156
00:23:12,238 --> 00:23:13,728
Những chai nước trước mặt là gi?
157
00:23:17,074 --> 00:23:18,563
Đó là tất cả chúng ta có.
158
00:23:24,276 --> 00:23:25,368
Có ai không!
159
00:23:26,411 --> 00:23:29,173
Vô ích thôi. Không ai nghe đâu.
160
00:25:06,784 --> 00:25:08,683
Coi chừng!
161
00:25:36,463 --> 00:25:38,895
Anh lái xe thế nào!
162
00:25:39,163 --> 00:25:41,153
Sao chúng ta quay lại!
163
00:25:41,465 --> 00:25:42,897
Tôi không.
164
00:25:43,132 --> 00:25:45,031
Chúng ta đang trong sa mạc ...
165
00:25:45,233 --> 00:25:48,029
Đây không phải là nơi chúng ta muốn đến.
Tại sao anh lái xe trở lại chổ củ?
166
00:25:48,201 --> 00:25:49,929
Tôi lái trở lại ...
167
00:25:50,168 --> 00:25:52,930
Khi quay phim chúng ta đã ở đây
và bây giờ chúng ta lại ở đây?
168
00:25:56,704 --> 00:25:58,034
Nhìn này ...
169
00:25:59,305 --> 00:26:01,534
Chúng tôi trở về này.
170
00:26:02,040 --> 00:26:06,633
Sao nó có thể tháo toa cuối và gắn lên đầu ...
171
00:26:07,241 --> 00:26:09,834
Làm thế nào để anh làm được?
Không có thời gian để làm...
172
00:26:12,010 --> 00:26:13,839
Chúng ta sẻ lái xe quay lại từ đầu.
173
00:26:14,211 --> 00:26:17,008
Anh có chiếc xe đặt biệt.
174
00:26:17,512 --> 00:26:21,674
Nếu em có ý kiến nào tốt hơn,
thì em nên làm thay vì đứng đó.
175
00:26:26,349 --> 00:26:27,747
Damn!
176
00:26:28,850 --> 00:26:31,044
Ann lái tốt đấy, Marcus?
177
00:26:31,351 --> 00:26:33,682
Đó là một lỗi nhỏ,
178
00:26:35,686 --> 00:26:37,051
Đưa chúng ta ra khỏi chổ này đi?
179
00:26:39,254 --> 00:26:41,380
Nếu bạn có thể lái xe được, Hãy lái đi!
180
00:26:45,456 --> 00:26:46,980
Vâng ...
181
00:26:57,062 --> 00:26:58,688
Đừng giỡn với tôi...
182
00:27:10,867 --> 00:27:12,197
Damn ...
183
00:27:23,205 --> 00:27:24,967
chúng ta phải làm gì?
184
00:27:25,506 --> 00:27:27,666
Tôi có nhìn thấy một ngôi nhà bên cạnh đường.
Tôi không nghĩ chúng ta nến đến đó.
185
00:27:27,974 --> 00:27:28,905
Bao xa?
186
00:27:30,375 --> 00:27:31,238
Bao xa?
187
00:27:31,442 --> 00:27:32,703
Tôi không biết, một vài dặm.
188
00:27:32,842 --> 00:27:34,331
Vậy điều gì khiến bạn nghĩ bạn có thể tìm thấy ở đó?
189
00:27:34,543 --> 00:27:38,170
Tôi không biết ... thực phẩm, nước, điện thoại ...
Chúng ta có chổ để đến.Trong khi chúng ta không biết nơi để đi
190
00:27:39,845 --> 00:27:41,243
Đi thôi
191
00:27:41,446 --> 00:27:42,935
Đừng quên lấy nước.
192
00:27:46,047 --> 00:27:47,843
Greg cần nước.
193
00:27:52,450 --> 00:27:53,576
Bạn làm gì vậy?
194
00:27:53,783 --> 00:27:56,273
Bạn đã đưa chúng ta đến chổ này.
195
00:27:59,987 --> 00:28:01,578
Vậy tôi làm gì bây giờ?
196
00:28:01,888 --> 00:28:03,820
Điều bạn làm bây giờ là ngồi bên cạnh chiếc xe,
không phải đó là những gì bạn muốn à?
197
00:28:04,054 --> 00:28:06,283
Nếu bạn chán,
bạn có thể sửa động cơ xe.
198
00:28:06,523 --> 00:28:08,751
Đi đâu vậy?
Marcus ...
199
00:28:13,526 --> 00:28:15,515
Tôi không thể ...
200
00:28:24,129 --> 00:28:25,459
Em có thể giúp anh có được nước?
201
00:28:25,796 --> 00:28:26,956
Nước gì?
202
00:28:27,130 --> 00:28:29,029
Nước ở trong ba lô.
203
00:28:29,231 --> 00:28:31,790
Nước của chúng ta và nước trên xe tải ...
204
00:28:33,033 --> 00:28:34,624
Thôi nào, anh có thể để nó cho Greg.
205
00:28:37,568 --> 00:28:39,694
Em không thể đổ lỗi cho anh hay tất cả mọi thứ xảy ra.
206
00:28:45,538 --> 00:28:46,766
Em xin lỗi.
207
00:28:50,107 --> 00:28:51,505
Em quên đi ...
208
00:29:00,211 --> 00:29:01,871
Em Không hiểu,bạn tình bạn của anh.
209
00:29:02,012 --> 00:29:03,569
Marcus ...
210
00:29:03,712 --> 00:29:08,305
Anh phải cho em biết sao anh dễ dàng bỏ họ lại
Anh nợ họ lời xin lỗi,không phải là em.
211
00:29:11,815 --> 00:29:12,940
Em nói đúng.
212
00:29:15,150 --> 00:29:16,741
Anh nên xin lỗi họ.
213
00:29:21,786 --> 00:29:24,412
Anh cảm thấy tốt hơn?
Em sẽ ngủ ngon ?
214
00:29:25,154 --> 00:29:26,950
Hãy nhìn nước chết tiệt này!
215
00:29:28,656 --> 00:29:30,316
Không còn một giọt cho damn!
216
00:30:21,577 --> 00:30:23,510
Không có gì trong bồn ...
217
00:30:23,710 --> 00:30:25,234
Điều đó giải thích tất cả mọi thứ.
218
00:30:25,411 --> 00:30:28,311
Không, em cố nghĩa
chưa bao có giờ bất cứ gì trong đó.
219
00:30:28,712 --> 00:30:30,474
Vậy làm thế nào ta lại ở đây?
220
00:30:54,323 --> 00:30:56,517
Damn ...
221
00:31:13,564 --> 00:31:17,554
Không có gì ...
Chúng tôi không có gì.
222
00:31:17,865 --> 00:31:20,128
Lạy Chúa, Anh làm gì vậy?
Anh nên ngồi xuống.
223
00:31:21,033 --> 00:31:23,523
Anh chỉ muốn được hưởng một ngày tốt đẹp.
224
00:31:25,169 --> 00:31:27,032
Nó thật đẹp.
225
00:32:02,350 --> 00:32:03,748
Thấy chưa?
226
00:32:04,117 --> 00:32:05,981
Anh đã nói không có gì ...
227
00:32:07,118 --> 00:32:12,678
Làm thế nào anh có thể làm được điều đó?
228
00:32:13,754 --> 00:32:15,380
Làm gì bây giờ?
229
00:32:16,956 --> 00:32:18,616
Nhìn xem có ai đi qua không.
230
00:32:19,924 --> 00:32:21,754
Gì?
231
00:32:30,095 --> 00:32:32,721
Chúng ta sẽ chờ ở đây
Một ai đó có thể sẻ đi qua đây.
232
00:32:34,396 --> 00:32:36,761
Anh như vậy
233
00:32:37,030 --> 00:32:39,497
Cũng như anh nghĩ với xe tải
chắc chắn sẽ rất dễ dàng với anh.
234
00:32:39,665 --> 00:32:41,928
Em cứ nói những gì em muốn.
235
00:32:42,132 --> 00:32:45,896
Nếu ai đó đường này,
ai sẽ là người đầu tiên, Marcus?
236
00:32:52,737 --> 00:32:54,567
Anh lấy rủi ro.
237
00:32:55,771 --> 00:32:58,295
Vâng, tất nhiên ...
238
00:33:00,406 --> 00:33:01,964
Tôi chỉ muốn ...
239
00:33:06,142 --> 00:33:08,575
Anh vui lòng cho tôi xin chai nước?
240
00:33:11,978 --> 00:33:14,001
Hãy cho em một ít nước, Marcus.
241
00:33:29,918 --> 00:33:31,782
Anh là thằng khốn
242
00:33:39,856 --> 00:33:42,015
Em sẽ không thể sống mà không có anh!
243
00:33:43,157 --> 00:33:47,648
Vâng, có lẽ không
nhưng tôi sẽ không đứng đợi vô ích,đúng không?
244
00:33:48,293 --> 00:33:52,192
Em sẽ chết vì đói
cho đến sau khi trời tối!
245
00:34:13,102 --> 00:34:17,968
Greg, uống đi...
246
00:34:48,250 --> 00:34:49,739
Chờ đã ...
247
00:34:53,785 --> 00:34:55,184
Greg, một máy bay!
248
00:36:16,285 --> 00:36:17,717
Này!
249
00:36:18,652 --> 00:36:21,745
Ở đây!
250
00:36:25,988 --> 00:36:28,921
Chúng tôi đang ở đây!
251
00:37:12,173 --> 00:37:14,231
Greg, nói chuyện với em.
252
00:37:16,209 --> 00:37:17,402
Greg ...
253
00:37:18,410 --> 00:37:20,001
Greg!
254
00:37:23,512 --> 00:37:24,671
Greg ...
255
00:37:39,518 --> 00:37:40,643
Greg!
256
00:39:48,702 --> 00:39:51,295
Marcus anh là thằng ngu...
257
00:42:45,507 --> 00:42:47,497
Đầu ra đi. ..
258
00:42:48,708 --> 00:42:50,299
Ra đây.
259
00:42:53,843 --> 00:42:55,275
Ra đây.
260
00:42:58,145 --> 00:42:59,338
Dừng lại!
261
00:43:02,514 --> 00:43:04,003
Xe của tôi bị hư?
262
00:43:05,515 --> 00:43:08,005
Mày đã làm gì với chiếc xe của tao?
263
00:43:08,582 --> 00:43:12,107
Xe của tao?
Mày đã làm gì với nó?
264
00:43:13,018 --> 00:43:14,416
xe tải của tao!
265
00:43:27,824 --> 00:43:30,256
Tôi không biết ...
266
00:45:35,341 --> 00:45:36,830
Này!
267
00:45:45,012 --> 00:45:46,706
Greg!
268
00:46:00,685 --> 00:46:02,345
Greg đang bị thương
Chúng ta phải đi.
269
00:46:02,619 --> 00:46:04,108
Greg đã đi.
270
00:46:04,320 --> 00:46:06,787
Đi đâu?
Tại sao bạn không tìm ?
271
00:46:06,987 --> 00:46:09,284
Cái quái khiến bạn nghĩ rằng họ đã làm được?
272
00:46:09,722 --> 00:46:11,120
Marcus đang bị thương?
273
00:46:14,357 --> 00:46:18,289
Ai quan tâm?
Đừng chờ đợi một ai. Đừng nghĩ rằng bất cứ ai.
274
00:46:18,624 --> 00:46:19,489
đến cứu...
275
00:46:20,626 --> 00:46:21,990
Tại sao?
Tôi muốn đi.
276
00:46:25,128 --> 00:46:26,754
Có lẽ cô không muốn.
277
00:46:28,529 --> 00:46:31,894
Vâng, bạn phải giải quyết nó.
Up?
278
00:46:34,565 --> 00:46:35,929
Dep.
279
00:46:36,666 --> 00:46:38,189
Bạn đến đây vì tôi đúng không?
280
00:46:43,002 --> 00:46:45,026
Bạn đã sủa máy?
281
00:46:45,269 --> 00:46:47,031
Kể từ khi bạn nghe những gì tôi nói?
282
00:47:14,748 --> 00:47:17,579
Vâng, tôi nghĩ rằng tôi đã làm được.
283
00:47:17,916 --> 00:47:19,109
Chắc chắn bạn có thể làm điều đó?
284
00:47:19,249 --> 00:47:22,739
Tôi đã biết lái xe trước khi ...
Tôi có đươc chiếc xe?
285
00:47:23,484 --> 00:47:24,712
Hãy lái chiếc xe này.
286
00:47:30,320 --> 00:47:31,378
Coi chừng!
287
00:47:36,357 --> 00:47:37,482
Đi xuống
288
00:47:41,292 --> 00:47:43,225
Đi xuống!
289
00:47:48,961 --> 00:47:50,450
Anh làm gì vậy?
290
00:47:54,263 --> 00:47:56,389
Làm ơn ...
291
00:48:06,068 --> 00:48:07,591
Làm ơn ...
292
00:48:50,086 --> 00:48:52,746
Đừng làm vậy!
293
00:49:15,429 --> 00:49:17,055
Đừng chạm vào anh ta!
294
00:49:30,669 --> 00:49:32,431
Bạn đang đùa phải không ...
295
00:49:42,674 --> 00:49:44,300
Chúng ta hãy ra khỏi đây ...
296
00:49:46,409 --> 00:49:47,602
Tôi cảm thấy choáng
297
00:49:48,442 --> 00:49:51,535
Chúng ta không có nước.
Bạn làm gì bạn có?
298
00:49:52,878 --> 00:49:54,674
Vâng... Tôi không có.
299
00:49:57,446 --> 00:49:58,707
Thế nào?
300
00:49:59,947 --> 00:50:02,175
Vâng ...
301
00:50:10,518 --> 00:50:11,712
Tôi hướng dẫn bạn.
302
00:50:11,985 --> 00:50:13,474
Được rồi.
Họ làm.
303
00:50:35,828 --> 00:50:37,158
Hey, buddy.
304
00:50:39,363 --> 00:50:40,556
Greg.
305
00:50:42,898 --> 00:50:44,455
Thế quái nào mà những con điếm đã làm điều này?
306
00:50:46,199 --> 00:50:47,825
Chúng ta có xe tải để đi.
307
00:50:48,633 --> 00:50:50,759
Dude, anh đang nói gì?
308
00:50:52,034 --> 00:50:55,059
Chúng ta không đánh cắp chiếc xe tải ...
chúng ta bị bắt cóc
309
00:50:57,103 --> 00:50:57,933
Gì?
310
00:50:59,204 --> 00:51:00,192
Lạy Chúa
311
00:51:01,338 --> 00:51:05,533
Tôi gần như chết ...
312
00:51:08,441 --> 00:51:09,669
Marcus ...
313
00:51:09,942 --> 00:51:11,805
Xe gì?
314
00:51:12,042 --> 00:51:14,839
Tôi không biết, Chuyện này không có nghĩa ...
315
00:51:16,378 --> 00:51:18,537
Anh cần phải thoát khỏi đây.
316
00:51:29,783 --> 00:51:31,147
Tôi nghĩ rằng ...
317
00:51:32,718 --> 00:51:33,911
Tôi Đi với anh ...
318
00:51:52,992 --> 00:51:54,458
Thế nào?
319
00:51:55,027 --> 00:51:57,721
Bạn có biết ... Vâng ...
320
00:51:58,728 --> 00:52:00,217
Tất cả đều tốt.
321
00:52:01,663 --> 00:52:04,494
Tôi muốn nói với anh ...
Anh nhìn khỏe lắm.
322
00:52:06,764 --> 00:52:09,596
ANh có thể đánh bại tôi,với một cánh tay.
323
00:52:10,966 --> 00:52:12,159
đúng không?
324
00:52:12,333 --> 00:52:13,594
Chắc chắn, bất cứ lúc nào ...
325
00:52:15,201 --> 00:52:16,133
đến đây...
326
00:52:34,709 --> 00:52:36,266
Hãy nhìn đi, Marcus ...
327
00:52:40,511 --> 00:52:43,410
Khi tôi nói với anh tôi xin lỗi
Vì, tôi đã cho nó cán anh
328
00:52:50,115 --> 00:52:51,673
Dừng ...
329
00:52:53,516 --> 00:52:54,676
Tại sao không ,phải không?
330
00:52:55,650 --> 00:52:59,049
Tôi không biết
331
00:53:20,093 --> 00:53:21,685
Bạn sẽ cảm thấy những gì làm với Marcus ...
332
00:53:21,894 --> 00:53:23,122
Về tôi.
333
00:53:41,569 --> 00:53:42,728
Liz!
334
00:54:55,732 --> 00:54:57,062
Chúng ta phải đi ...
335
00:54:58,566 --> 00:55:00,556
Nơi này rất kỳ lạ ...
336
00:55:00,834 --> 00:55:05,029
Lạy Chúa ...
Chúng ta có không thể nghỉ ngơi, chỉ một phút?
337
00:55:06,670 --> 00:55:10,001
Mọi thứ thật đẹp giữa tôi và Greg.
338
00:55:12,472 --> 00:55:13,802
Bạn có nghĩa là Marcus làm chuyện này.
339
00:55:22,843 --> 00:55:28,107
Vâng ...
vâng chính anh ta.
340
00:55:31,580 --> 00:55:33,274
Ở đây hướng dẫn tôi lui xe.
341
00:55:34,981 --> 00:55:36,379
Vâng.
342
00:55:41,651 --> 00:55:44,277
Bạn biết Nina ...
tất cả các hành xử thật lạ.
343
00:55:45,785 --> 00:55:49,776
Chúng ta đang ở giữa sa mạc,
bên cạnh một xe tải ...
344
00:57:24,158 --> 00:57:26,625
Lạy Chúa ...
Tôi nghĩ rằng anh đang chết.
345
00:57:29,694 --> 00:57:31,058
Chuyện gì xảy ra với vết thương của anh?
346
00:57:38,530 --> 00:57:39,690
Cảm ơn ...
347
00:57:39,931 --> 00:57:41,329
Tôi muốn chia sẻ với anh ...
348
00:57:41,565 --> 00:57:44,031
Chúng tôi giữ bí mật đi từ Nina
Vì vậy, chúng tôi đã đến đây
349
00:57:44,266 --> 00:57:45,960
Tôi có một bí mật.
350
00:57:46,133 --> 00:57:48,066
Hứa húa với tôi không được nói cho ai biết.
351
00:57:52,135 --> 00:57:55,569
Tất cả mọi thứ tôi và bạn sẻ ở cùng nhau.
352
00:58:24,616 --> 00:58:25,946
Liz!
353
00:58:26,550 --> 00:58:27,811
Greg ...
354
00:58:38,520 --> 00:58:39,952
Liz.
355
00:58:42,589 --> 00:58:44,852
cơ thể của Marcus biến mất ...
356
00:58:45,156 --> 00:58:46,384
Gì?
357
00:58:48,491 --> 00:58:50,185
Chắc chắn tôi đặt ở đó?
358
00:58:50,525 --> 00:58:54,391
Không biết suy nghĩ à ...
Anh ta đã ở đây. Ở đây dấu vết máu.
359
00:58:55,094 --> 00:58:57,527
Có lẽ ai đó đã lấy nó ...
360
00:59:00,763 --> 00:59:01,922
Vâng ...
361
00:59:19,871 --> 00:59:21,303
Bạn có biết ...
362
00:59:23,206 --> 00:59:27,502
để em cho Marcus
Là một Sai lầm lớn
363
00:59:29,974 --> 00:59:32,668
Hãy nghe Anh ... Liz.
364
00:59:33,509 --> 00:59:36,102
Những gì anh đã nói trước đó ...
365
00:59:36,411 --> 00:59:40,070
Trước khi ...
trước khi có ai chết ...
366
00:59:42,880 --> 00:59:44,176
Anh đã đi đâu?
367
00:59:45,481 --> 00:59:46,674
Damn!
368
00:59:51,117 --> 00:59:52,242
Tôi yêu anh ấy.
369
00:59:55,451 --> 00:59:57,918
Nhưng chúng ta phải quyết định.
370
01:00:01,754 --> 01:00:03,085
Em có yêu anh không?
371
01:00:03,721 --> 01:00:04,881
Có.
372
01:00:05,389 --> 01:00:08,322
Em có tin anh không?
Có.
373
01:00:43,404 --> 01:00:46,236
Em có muốn chúng ta ở cùng nhau?
Có.
374
01:01:26,587 --> 01:01:27,645
Này ...
375
01:01:32,757 --> 01:01:34,314
Em nghĩ rằng anh đang chết ...
376
01:01:34,625 --> 01:01:35,591
Không ...
377
01:01:35,692 --> 01:01:37,818
Thực tế,mọi thứ đều tốt.
378
01:01:42,728 --> 01:01:44,194
Tay của anh ...
379
01:01:48,863 --> 01:01:51,625
Không tệ như anh nghĩ.
380
01:01:52,065 --> 01:01:55,463
Nhưng em phải lái xe tải
381
01:01:56,866 --> 01:01:58,560
Tôi nhận ra ...
382
01:01:58,867 --> 01:02:00,390
Làm thế nào nó hoạt động.
383
01:02:00,668 --> 01:02:01,895
Anh đang nói gì vậy?
384
01:02:02,102 --> 01:02:05,797
Anh biết ở phía sau ...
Anh không sao chứ?
385
01:02:06,004 --> 01:02:07,368
Vâng...
386
01:02:08,538 --> 01:02:09,902
Anh cảm thấy tốt.
387
01:02:10,305 --> 01:02:12,272
Một thời gian tuyệt vời để vui chơi.
388
01:02:13,573 --> 01:02:14,767
Chuyện gì xảy ra với Liz?
389
01:02:19,009 --> 01:02:22,909
Chỉ em với anh ở đây thôi
390
01:02:29,113 --> 01:02:30,977
Không sao ...
391
01:02:31,714 --> 01:02:34,807
Tất cả mọi thứ rồi sẽ tốt.
392
01:03:13,263 --> 01:03:17,095
Chỉ có em và anh ở với nhau,
mãi mãi.
393
01:03:33,705 --> 01:03:35,467
Đến đây.
394
01:04:02,286 --> 01:04:06,580
Em làm gì vậy?
395
01:07:51,108 --> 01:07:53,802
Thôi nào cưng ...
Mở cửa ra đi.
396
01:07:55,443 --> 01:07:57,307
không như Em nghĩ đâu, Nina.
397
01:07:59,445 --> 01:08:01,002
Nina,Làm ơn.
398
01:08:03,713 --> 01:08:05,441
Hãy để Anh ra ngoài, Nina.
399
01:08:09,349 --> 01:08:12,475
Nina, Anh không muốn làm như vậy ...
Nó làm anh đau ...
400
01:08:14,117 --> 01:08:16,050
Đừng làm điều đó, Nina.
401
01:08:23,320 --> 01:08:26,481
Đừng để Anh ở đây, Nina ...
Hãy quay lại đây!
402
01:08:29,023 --> 01:08:30,819
Nina, trở lại đây!
403
01:08:31,690 --> 01:08:33,589
Bạn sẽ đi đâu?
404
01:08:40,027 --> 01:08:43,654
Nina!
Damn, đừng làm vậy.
405
01:08:47,330 --> 01:08:48,796
Nina!
406
01:08:49,231 --> 01:08:52,096
Mở cửa cho anh! Hãy để anh ra!
407
01:08:52,933 --> 01:08:54,695
Con điếm ngu ngốc!
408
01:11:16,324 --> 01:11:17,415
Có ai không!
409
01:11:22,392 --> 01:11:24,154
Greg bây giờ là của tôi !
410
01:11:24,460 --> 01:11:26,517
Chiếc xe tải của tôi nó quay lại với tôi!
411
01:11:31,662 --> 01:11:33,288
Để tôi lái xe ...
Không!
412
01:11:41,400 --> 01:11:43,298
Không, Greg!
413
01:11:53,538 --> 01:11:54,799
Đồ chó cái!
414
01:15:06,149 --> 01:15:09,173
Bây giờ là chuyện giữa tôi và cô ấy.
415
01:15:16,086 --> 01:15:17,347
Em giúp Anh không?
416
01:15:21,621 --> 01:15:23,178
Vì Chúa, Nina ...
417
01:15:24,789 --> 01:15:27,256
Em đã giết chết cô ấy.
418
01:15:31,391 --> 01:15:34,188
Xe tải này là của chúng ta.
Mọi chuyện không thể dừng lại.
419
01:15:35,794 --> 01:15:37,761
Nó được làm ra để nghiền xác chết?
420
01:15:44,164 --> 01:15:45,562
Tôi không biết, về lĩnh vực đó ...
421
01:15:47,832 --> 01:15:49,458
Hãy nghe Anh, Nina ...
422
01:15:50,466 --> 01:15:54,264
Chúng ta có một cơ hội tuyệt vời ở đây.
423
01:15:55,101 --> 01:15:58,262
Em, Anh ... xe tải.
424
01:16:00,003 --> 01:16:03,835
Và tôi không hiểu tại sao
muốn làm hỏng nó.
425
01:16:06,006 --> 01:16:08,700
Nếu Em muốn hủy bỏ xe tải bạn cứ làm.
426
01:16:09,907 --> 01:16:11,533
Dừng suy nghĩ quá nhiều.
427
01:16:15,543 --> 01:16:17,510
Có ...
Tại sao làm điều đó?
428
01:16:17,777 --> 01:16:20,437
Tại sao chúng ta bỏ, khi chúng tôi có mọi thứ?
429
01:16:23,446 --> 01:16:25,709
Anh muốn chúng ta được ở với nhau.
430
01:16:28,781 --> 01:16:30,441
Anh muốn được cùng nhau?
431
01:16:32,450 --> 01:16:34,144
Có.
432
01:16:35,851 --> 01:16:38,249
Em yêu anh?
Có.
433
01:16:40,252 --> 01:16:46,012
Em có tin Anh không?
Có.
434
01:16:48,623 --> 01:16:50,055
Nina ...
435
01:16:57,960 --> 01:16:59,620
Hãy đến ...
436
01:17:06,297 --> 01:17:07,490
Cảm ơn.
437
01:17:10,398 --> 01:17:12,661
Xem này Nina ...
Anh đã thay đổi.
438
01:17:21,802 --> 01:17:23,769
Và Em có thể thay đổi chính mình.
439
01:17:28,939 --> 01:17:30,633
Tôi không muốn thay đổi tôi!
440
01:17:41,777 --> 01:17:43,937
Anh không để cho Em chạy thoát.
441
01:17:44,911 --> 01:17:47,936
Thôi nào, Cưng.
442
01:17:50,080 --> 01:17:51,706
Em sẽ đi đâu?
443
01:18:20,159 --> 01:18:21,853
Thằng chó!
444
01:19:36,423 --> 01:19:38,686
Không có nơi nào để chạy, Nina.
445
01:21:24,133 --> 01:21:25,997
Nina ...
446
01:21:31,269 --> 01:21:33,292
Anh yêu Em ...
447
01:23:08,508 --> 01:23:09,769
Không!
448
01:23:11,143 --> 01:23:12,905
Dừng lại!
449
01:23:13,777 --> 01:23:15,038
Dừng lại!
450
01:23:18,745 --> 01:23:20,473
Làm ơn ...
33374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.