Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,391 --> 00:00:09,951
What is he talking about, we passed by each other at Namsan?
2
00:00:12,521 --> 00:00:13,551
It's impossible.
3
00:00:16,021 --> 00:00:17,021
No way.
4
00:00:34,091 --> 00:00:36,591
- Mi Joo. - Surprise.
5
00:00:50,421 --> 00:00:52,221
- What? - Come here right now, will you?
6
00:00:53,491 --> 00:00:56,121
I think Se Gun has other intentions.
7
00:00:56,651 --> 00:00:58,921
Duchamp exhibited a urinal.
8
00:00:58,991 --> 00:01:01,391
Se Gun must think of Nan Hee as a urinal.
9
00:01:02,021 --> 00:01:05,221
By getting Nan Hee on the runway, he must want to overturn...
10
00:01:10,521 --> 00:01:13,121
Is this a fishing channel? Why are you so quiet?
11
00:01:15,721 --> 00:01:16,721
Hey.
12
00:01:16,891 --> 00:01:19,151
You're such a philanthropist.
13
00:01:19,391 --> 00:01:22,551
I didn't know you had such a profound intention.
14
00:01:22,651 --> 00:01:25,551
- What are you talking about? - Is she really your model?
15
00:01:27,651 --> 00:01:28,921
She doesn't want to be.
16
00:01:29,051 --> 00:01:30,821
She doesn't, right?
17
00:01:31,091 --> 00:01:33,621
- Will she really not do it? - She won't.
18
00:01:37,151 --> 00:01:38,521
What if I force her?
19
00:01:38,951 --> 00:01:41,721
It'll go down in the history of the competition.
20
00:01:41,891 --> 00:01:43,021
Hey.
21
00:01:44,751 --> 00:01:46,121
Did I make her feel burdened?
22
00:01:47,851 --> 00:01:49,791
You didn't say you were coming.
23
00:01:49,851 --> 00:01:51,251
Does Tae Hyun know you're here?
24
00:01:52,991 --> 00:01:56,121
Look at that. I thought I was indispensable to you.
25
00:01:57,351 --> 00:01:59,621
You even won a scholarship while I was away.
26
00:02:00,621 --> 00:02:01,951
Don't even get me started.
27
00:02:02,021 --> 00:02:04,221
I went through so much humiliation doing part-time jobs.
28
00:02:04,451 --> 00:02:06,791
I decided I'd rather study than work.
29
00:02:06,921 --> 00:02:09,321
"Look at Nan Hee. Learn from her."
30
00:02:09,391 --> 00:02:11,361
"When will you be as good as Nan Hee?"
31
00:02:11,991 --> 00:02:14,721
I just got back, and I'll have to hear my mom nag.
32
00:02:14,751 --> 00:02:16,251
That's what I want to say.
33
00:02:16,361 --> 00:02:20,121
I already start to wish I was half as pretty as you are.
34
00:02:20,591 --> 00:02:22,691
You're not back from Paris for good, are you?
35
00:02:23,821 --> 00:02:25,991
Did something happen?
36
00:02:26,921 --> 00:02:28,221
No, it's not like that.
37
00:02:29,521 --> 00:02:31,651
Why did you come back in the middle of the semester?
38
00:02:31,651 --> 00:02:33,951
Hey, have you seen my red notebook in the club room?
39
00:02:34,891 --> 00:02:38,291
I took it home so I could give it to you when you're back.
40
00:02:38,891 --> 00:02:42,021
That's a relief. I was worried I lost it for good.
41
00:02:42,621 --> 00:02:44,051
Is it something important?
42
00:02:45,691 --> 00:02:48,751
It probably is. To a guy I met.
43
00:02:55,021 --> 00:02:57,351
(Six moths earlier)
44
00:03:22,691 --> 00:03:24,351
I'm not a weird person.
45
00:03:26,951 --> 00:03:29,551
Most people who say that are weird.
46
00:03:29,651 --> 00:03:31,251
Could I have your phone number?
47
00:03:31,421 --> 00:03:34,091
- See? You're weird. - Wait.
48
00:03:38,491 --> 00:03:39,551
(Park Se Gun)
49
00:03:39,621 --> 00:03:42,151
- At least take this. - Why?
50
00:03:42,351 --> 00:03:44,091
You'll want to call me.
51
00:03:44,251 --> 00:03:45,791
Do you think I'll call you?
52
00:03:45,991 --> 00:03:47,891
- Yes. - Why?
53
00:03:48,421 --> 00:03:49,821
You have a lot of questions.
54
00:03:50,251 --> 00:03:52,421
If you weren't going to call me, you'd just say, "Okay,"
55
00:03:53,151 --> 00:03:54,151
and leave.
56
00:03:59,791 --> 00:04:01,921
He saw you? How?
57
00:04:02,121 --> 00:04:05,191
I don't know. I've never been to Namsan wearing this ring.
58
00:04:05,191 --> 00:04:07,151
How could he have seen me there?
59
00:04:07,821 --> 00:04:10,151
Exactly. That's strange.
60
00:04:12,491 --> 00:04:15,591
Could he have seen his ideal type of girl there?
61
00:04:16,451 --> 00:04:18,161
Could that be it?
62
00:04:18,521 --> 00:04:19,691
Now that I think of it,
63
00:04:19,821 --> 00:04:21,791
to your grandfather,
64
00:04:21,791 --> 00:04:24,451
your grandmother looked exactly like actress Um Aing Ran.
65
00:04:25,161 --> 00:04:28,821
Was it 1978? He once ran into Um Aing Ran on the street.
66
00:04:28,851 --> 00:04:31,661
He held her thinking she was your grandmother only to get slapped.
67
00:04:33,351 --> 00:04:34,921
When I'm wearing the ring,
68
00:04:34,921 --> 00:04:37,621
do I look like the girl to Se Gun?
69
00:04:47,391 --> 00:04:52,091
(Queen of the Ring)
70
00:04:57,451 --> 00:04:59,191
That dress is not for me.
71
00:05:01,161 --> 00:05:02,351
- I'll be going now. - Okay.
72
00:05:08,951 --> 00:05:10,191
At 2pm this Friday.
73
00:05:11,321 --> 00:05:14,291
Make some time for me.
74
00:05:16,591 --> 00:05:17,921
Do you want to meet up?
75
00:05:18,021 --> 00:05:20,921
I realized that I know so little about you.
76
00:05:21,161 --> 00:05:23,291
From what you like to what's on your mind,
77
00:05:23,991 --> 00:05:26,091
how would I make a dress for you when I know nothing about you?
78
00:05:26,991 --> 00:05:28,921
I said I can't be your model.
79
00:05:29,191 --> 00:05:30,421
I'm going to make changes.
80
00:05:30,821 --> 00:05:33,521
I'll design a new dress when I know more about you.
81
00:05:34,621 --> 00:05:36,891
If you still don't like it, I'll give up.
82
00:05:39,291 --> 00:05:40,391
Are you sure?
83
00:05:41,021 --> 00:05:43,451
- Will you really give up? - Yes.
84
00:05:47,091 --> 00:05:49,821
Mom, please.
85
00:05:50,321 --> 00:05:52,921
Mom, go to your parents' house...
86
00:05:52,921 --> 00:05:54,791
or something.
87
00:05:54,921 --> 00:05:58,121
Your grandmother passed away in 1999.
88
00:05:58,121 --> 00:05:59,821
I have nowhere to go.
89
00:05:59,821 --> 00:06:01,491
He wants to get to know about me.
90
00:06:01,491 --> 00:06:03,091
We'll go on a date.
91
00:06:03,421 --> 00:06:05,451
From Battle of Myeongnyang to Battle of Inchon,
92
00:06:05,451 --> 00:06:07,051
all historic events took place at night.
93
00:06:07,191 --> 00:06:09,151
What could I do if I have to come home by 7pm?
94
00:06:10,221 --> 00:06:13,551
Fine, I'll tell your dad I'm meeting other fermented soybean makers.
95
00:06:13,551 --> 00:06:16,451
Call me when you're done.
96
00:06:18,851 --> 00:06:22,421
Mom, you've never looked this beautiful.
97
00:06:22,421 --> 00:06:23,651
My goodness.
98
00:06:24,391 --> 00:06:26,651
Your dad might go on a business trip next week.
99
00:06:27,191 --> 00:06:28,191
Really?
100
00:06:29,821 --> 00:06:30,821
My goodness.
101
00:06:31,651 --> 00:06:32,691
(Se Gun)
102
00:06:32,721 --> 00:06:34,351
- It's him. - Oh, my.
103
00:06:36,421 --> 00:06:37,551
Why is he calling me?
104
00:06:41,751 --> 00:06:43,791
- Hello. - Is this Mi Joo?
105
00:07:05,151 --> 00:07:07,151
Here. Try this.
106
00:07:14,891 --> 00:07:17,891
It's melting in my mouth. It tastes amazing.
107
00:07:18,591 --> 00:07:23,391
Isn't this expensive? I could have just had some udon or something.
108
00:07:24,651 --> 00:07:27,651
Do you think I'm here to buy you nice food?
109
00:07:28,251 --> 00:07:31,821
I wanted to try the food here before I meet Nan Hee on Friday.
110
00:07:33,951 --> 00:07:37,221
Oh, is that why...
111
00:07:37,221 --> 00:07:39,021
You said you'd make up for lying to me.
112
00:07:39,021 --> 00:07:40,491
You work for Nan Hee's parents...
113
00:07:40,621 --> 00:07:44,191
and even have been in her room. You must know her well.
114
00:07:44,551 --> 00:07:47,591
You're right. I know her very well.
115
00:07:47,991 --> 00:07:52,021
Well, try these. Tell me which one she'd like better.
116
00:08:00,021 --> 00:08:02,721
Popcorn is on the right, and coke on the left.
117
00:08:02,721 --> 00:08:03,751
Okay.
118
00:08:04,991 --> 00:08:08,121
In case you want to hold my hand, on your right is a stranger. I'm...
119
00:08:10,691 --> 00:08:11,851
on your left.
120
00:08:19,091 --> 00:08:20,851
Was that too weak?
121
00:08:20,951 --> 00:08:22,021
What?
122
00:08:23,021 --> 00:08:25,721
Nan Hee must have dated countless guys so far.
123
00:08:25,791 --> 00:08:27,721
Would her heart flutter at something like this?
124
00:08:27,951 --> 00:08:29,991
Are you even practicing what you're going to say?
125
00:08:32,121 --> 00:08:33,121
What was I thinking?
126
00:08:36,121 --> 00:08:37,351
Don't get excited.
127
00:08:37,351 --> 00:08:39,151
I'm not.
128
00:08:39,151 --> 00:08:40,521
Don't enjoy it too much.
129
00:08:43,021 --> 00:08:46,121
We're not on a date. This is just practice.
130
00:08:47,021 --> 00:08:48,491
I'm telling you this...
131
00:08:48,491 --> 00:08:52,191
so you won't get all devastated saying I hurt you or something.
132
00:08:52,591 --> 00:08:55,021
There are only two cases where a guy looking this good likes you.
133
00:08:55,021 --> 00:08:57,021
He's either a con man or your dad.
134
00:09:03,191 --> 00:09:06,021
Guys like pretty girls.
135
00:09:13,391 --> 00:09:16,691
Nan Hee prefers soju to beer. She can drink two bottles of soju.
136
00:09:17,091 --> 00:09:19,761
She likes perfumes too. She loves the scent of roses.
137
00:09:19,761 --> 00:09:21,151
- And... - Apples?
138
00:09:21,151 --> 00:09:23,451
When it comes to fruits, she likes apples, watermelons, and grapes...
139
00:09:23,451 --> 00:09:24,651
That's not what I meant.
140
00:09:25,491 --> 00:09:27,221
- You. - Me?
141
00:09:27,651 --> 00:09:30,521
I make sure to pay for other people's efforts.
142
00:09:33,121 --> 00:09:34,351
How much are the apples?
143
00:09:34,591 --> 00:09:37,691
It's 10 dollars for 8. Put them in this.
144
00:09:40,191 --> 00:09:41,421
(10 dollars for 8 apples)
145
00:09:46,591 --> 00:09:49,091
Give it to me. I'll pick them out.
146
00:10:00,951 --> 00:10:04,951
There are many nice-looking ones. Why do you pick ugly ones?
147
00:10:05,921 --> 00:10:07,321
They might end up left behind.
148
00:10:08,791 --> 00:10:11,551
Pretty ones will be chosen by other people.
149
00:10:12,121 --> 00:10:14,821
No one else than me would want these ugly guys.
150
00:10:16,791 --> 00:10:20,451
Oh, my. You have an eye for apples.
151
00:10:20,721 --> 00:10:23,851
Ugly ones taste better.
152
00:10:23,951 --> 00:10:27,091
Pretty ones are covered with chemicals.
153
00:10:27,721 --> 00:10:31,891
These guys overcame storms on their own.
154
00:10:35,951 --> 00:10:37,821
Look. It looks so tasty, right?
155
00:10:38,421 --> 00:10:39,721
Thank you.
156
00:10:39,821 --> 00:10:43,591
As you picked ugly ones, I'll give you two extra.
157
00:10:44,351 --> 00:10:48,521
Don't. Ugly apples are still apples. Why would you sell them off?
158
00:10:48,951 --> 00:10:51,791
You're making them look like they have less value.
159
00:10:52,491 --> 00:10:54,651
I'll just take 8 apples for 10 dollars.
160
00:10:54,851 --> 00:10:56,621
Oh, my.
161
00:11:00,451 --> 00:11:01,991
- Here. - Thank you.
162
00:11:02,091 --> 00:11:03,891
- Bye. - Bye.
163
00:11:05,321 --> 00:11:06,491
Thank you.
164
00:11:10,191 --> 00:11:11,291
Hey.
165
00:11:12,251 --> 00:11:13,421
Please...
166
00:11:14,391 --> 00:11:16,451
don't call me again.
167
00:11:21,651 --> 00:11:25,091
I almost got hurt.
168
00:11:26,351 --> 00:11:28,621
It sounds like you're dumping me.
169
00:11:28,791 --> 00:11:30,991
You and I shouldn't see each other.
170
00:11:32,151 --> 00:11:35,791
Now that you've practiced, Nan Hee will enjoy the date.
171
00:11:38,351 --> 00:11:41,451
Is this the last time I'll see you?
172
00:11:45,951 --> 00:11:47,151
Let's shake hands.
173
00:12:01,221 --> 00:12:02,351
Thank you for your help.
174
00:12:08,491 --> 00:12:09,491
I'll get going.
175
00:12:18,151 --> 00:12:21,951
What's with her? She acts as if we're breaking up or something.
176
00:12:33,991 --> 00:12:36,421
It sure is sweet.
177
00:12:43,121 --> 00:12:44,591
(Competition application deadline D-11)
178
00:12:50,551 --> 00:12:53,351
Guys like pretty girls.
179
00:12:54,121 --> 00:12:57,491
It's okay. I can meet him as pretty Nan Hee.
180
00:12:57,951 --> 00:13:00,491
As long as I'm wearing the ring, I'll be the prettiest girl to him.
181
00:13:01,591 --> 00:13:04,351
When we first met at Namsan,
182
00:13:05,151 --> 00:13:06,951
you smiled at me.
183
00:13:08,691 --> 00:13:10,791
I wonder how the girl looks.
184
00:13:20,191 --> 00:13:22,021
- Take a look. - Excuse me.
185
00:13:22,291 --> 00:13:23,791
- Excuse me. - Come take a look.
186
00:13:23,791 --> 00:13:26,091
- Take a look. - Excuse me.
187
00:13:26,221 --> 00:13:28,891
I know what Nan Hee wants the most.
188
00:13:29,351 --> 00:13:30,391
What is it?
189
00:13:30,391 --> 00:13:33,291
The most ordinary relationship.
190
00:13:39,791 --> 00:13:41,851
- Welcome. - We have many good-looking members.
191
00:13:41,851 --> 00:13:44,751
After dating too many guys, does she want something ordinary?
192
00:13:45,151 --> 00:13:46,191
What is he saying?
193
00:13:46,191 --> 00:13:48,421
- Do I fill out this form? - Are you a freshman?
194
00:13:49,151 --> 00:13:51,121
What would be the most ordinary relationship like?
195
00:13:51,591 --> 00:13:52,591
Here.
196
00:13:55,891 --> 00:13:57,021
There it is.
197
00:13:57,321 --> 00:13:58,421
What's that?
198
00:13:59,751 --> 00:14:02,021
The only thing I look forward to in Korea.
199
00:14:02,591 --> 00:14:04,691
Hey, when you're talking to someone for the 1st time in 6 months,
200
00:14:04,691 --> 00:14:06,721
would you text or call?
201
00:14:06,721 --> 00:14:07,891
Is it a guy?
202
00:14:08,721 --> 00:14:11,221
- Do you think it'd be a girl? - You should call.
203
00:14:11,251 --> 00:14:13,691
Waiting for a reply after texting would be painful.
204
00:14:13,791 --> 00:14:15,021
Right?
205
00:14:17,221 --> 00:14:18,551
Who is this guy?
206
00:14:28,221 --> 00:14:29,351
Who is this?
207
00:14:38,491 --> 00:14:40,021
What's with him? He won't pick up.
208
00:14:48,991 --> 00:14:51,191
I see two Nan Hee's.
209
00:14:51,251 --> 00:14:53,851
Am I getting sick? Do I need a shot?
210
00:14:57,521 --> 00:14:58,721
Se Gun.
211
00:15:03,691 --> 00:15:06,221
- What are you going to do about me? - What do you mean?
212
00:15:06,351 --> 00:15:07,951
I see two...
213
00:15:12,321 --> 00:15:14,921
Everyone in the world might start to look like you in my eyes.
214
00:15:22,291 --> 00:15:23,921
Well, here you go.
215
00:15:30,791 --> 00:15:33,091
I've never tasted anything this good.
216
00:15:39,651 --> 00:15:42,021
This person keeps calling me. I don't recognize the number.
217
00:15:42,521 --> 00:15:43,591
Take it.
218
00:15:45,851 --> 00:15:48,951
Whatever. Try this too.
219
00:15:52,521 --> 00:15:53,521
There you go.
220
00:15:55,591 --> 00:15:57,521
- I love it. - You do?
221
00:16:39,451 --> 00:16:41,291
It's nice weather.
222
00:16:41,291 --> 00:16:42,291
Right?
223
00:17:07,491 --> 00:17:08,491
Are you okay?
224
00:17:11,351 --> 00:17:12,421
I'm totally fine.
225
00:17:22,651 --> 00:17:23,821
Okay.
226
00:17:39,021 --> 00:17:40,961
10 o'clock. Hottie approaching.
227
00:17:42,791 --> 00:17:43,821
He's so hot.
228
00:17:45,461 --> 00:17:47,191
Be still my heart.
229
00:17:57,091 --> 00:17:59,821
If you're ugly, at least move quickly.
230
00:18:00,021 --> 00:18:03,121
You're so skinny. You must be dehydrated already.
231
00:18:03,121 --> 00:18:06,651
I wish you were perfect in every way. What a shame.
232
00:18:07,291 --> 00:18:10,351
It's because you're perfect. There can't be two perfect creatures.
233
00:18:21,321 --> 00:18:23,591
I wonder how many guys you walked this path with.
234
00:18:23,721 --> 00:18:24,721
Me?
235
00:18:28,851 --> 00:18:30,151
Can you go with Nan Hee?
236
00:18:30,151 --> 00:18:31,891
I don't think anything will happen to her.
237
00:18:31,921 --> 00:18:34,791
- How do you know? - I just do.
238
00:18:46,491 --> 00:18:48,121
I'll say it's my first time.
239
00:18:52,851 --> 00:18:54,421
Is her house far from here?
240
00:18:54,691 --> 00:18:56,791
- Who? - Mi Joo.
241
00:18:59,521 --> 00:19:01,721
No. It's around there.
242
00:19:02,551 --> 00:19:04,721
- Why? - No reason.
243
00:19:05,191 --> 00:19:06,891
I wondered if it's dark there too.
244
00:19:08,221 --> 00:19:09,251
Careful.
245
00:19:30,921 --> 00:19:32,351
Why is that there?
246
00:19:34,351 --> 00:19:36,491
I'd better remember not to come this way again.
247
00:19:40,751 --> 00:19:41,961
You don't need to remember.
248
00:19:42,961 --> 00:19:44,421
I'll take you home from now on,
249
00:19:45,421 --> 00:19:47,421
regardless of whether it rains or snows.
250
00:20:04,551 --> 00:20:07,191
Someone told me you like the scent of roses.
251
00:20:07,721 --> 00:20:09,091
Put it on whenever you see me.
252
00:20:12,851 --> 00:20:14,191
Thanks.
253
00:20:17,691 --> 00:20:19,751
- I'm going to leave first. - What?
254
00:20:20,021 --> 00:20:23,251
Stand here and watch me go until I'm this big.
255
00:20:23,491 --> 00:20:26,151
- Why? - I think I'll feel good...
256
00:20:26,351 --> 00:20:27,991
having a beauty like you watch me.
257
00:20:32,921 --> 00:20:34,091
You have to watch.
258
00:20:35,021 --> 00:20:37,551
- I don't want to. - You're watching, right?
259
00:20:37,891 --> 00:20:40,691
- Am not. - Yes, you are.
260
00:20:51,461 --> 00:20:53,851
So this is what it feels like to have someone walk me home.
261
00:20:59,821 --> 00:21:01,791
It's so easy with this.
262
00:21:24,221 --> 00:21:25,891
Finally, Dad's going away on business.
263
00:21:26,021 --> 00:21:28,621
You're crossing the Pacific or at least the Indian Ocean, right?
264
00:21:28,791 --> 00:21:31,591
He's going to Shanghai and Vladivostok.
265
00:21:31,751 --> 00:21:34,291
Yes. Don't come right home,
266
00:21:34,291 --> 00:21:36,591
and take a train trip around Russia.
267
00:21:38,921 --> 00:21:42,021
What if someone steals your mom while I'm away?
268
00:21:42,091 --> 00:21:43,251
That won't happen.
269
00:21:43,991 --> 00:21:47,221
Honey, let's video chat every night.
270
00:21:47,351 --> 00:21:48,491
Yes, let's.
271
00:21:58,551 --> 00:22:01,291
Nan Hee, let's go away this weekend.
272
00:22:03,021 --> 00:22:04,421
Just the two of us?
273
00:22:07,521 --> 00:22:08,921
It's a job.
274
00:22:10,391 --> 00:22:13,021
My brother's company is filming a wedding...
275
00:22:13,021 --> 00:22:14,251
and they need workers.
276
00:22:14,451 --> 00:22:16,391
It's near Yongin, which is near your place,
277
00:22:16,391 --> 00:22:18,991
and the pay is this much.
278
00:22:19,691 --> 00:22:21,951
- What do you say? - I'm totally in.
279
00:22:22,321 --> 00:22:23,451
Right?
280
00:22:25,151 --> 00:22:27,251
What's with that ugly ring on that ugly finger?
281
00:22:28,851 --> 00:22:31,321
This? It's a family heirloom. It was my grandma's.
282
00:22:32,021 --> 00:22:33,691
You hated your grandma...
283
00:22:33,721 --> 00:22:35,321
for naming you Mo Nan Hee.
284
00:22:35,491 --> 00:22:36,521
I did not.
285
00:22:40,521 --> 00:22:41,551
I saw you...
286
00:22:42,351 --> 00:22:43,891
with Se Gun yesterday.
287
00:22:48,251 --> 00:22:50,891
Why is he so interested in you?
288
00:22:53,591 --> 00:22:56,251
Why can't he be interested in me?
289
00:22:56,491 --> 00:22:58,991
He goes around dumping celebrities.
290
00:22:59,151 --> 00:23:02,951
He judges and ranks girls based on their looks. He's dangerous.
291
00:23:02,951 --> 00:23:05,121
In other words, I'm ugly.
292
00:23:07,421 --> 00:23:10,451
Has any guy been interested in me in the past 15 years?
293
00:23:10,951 --> 00:23:13,091
If a guy like Se Gun is interested in me,
294
00:23:13,091 --> 00:23:15,491
shouldn't you wish me luck, rather than criticize?
295
00:23:18,221 --> 00:23:20,391
Why do you want me to wish you luck?
296
00:23:25,991 --> 00:23:27,151
(Se Gun)
297
00:23:28,191 --> 00:23:30,851
Hello? Now?
298
00:23:31,851 --> 00:23:32,921
Okay.
299
00:23:34,821 --> 00:23:37,951
- I'm out. - Hey. Hey!
300
00:23:42,951 --> 00:23:44,921
You said I don't have to be your model.
301
00:23:45,351 --> 00:23:47,721
I need to know your measurements so that I can do my drawings.
302
00:23:50,451 --> 00:23:51,791
You planned this, didn't you?
303
00:23:52,891 --> 00:23:54,091
I was looking forward to it.
304
00:23:58,851 --> 00:24:02,491
158cm?
305
00:24:05,151 --> 00:24:08,551
That's strange. You look like you're at least 170cm.
306
00:24:09,621 --> 00:24:11,391
It's because I have good proportions.
307
00:24:11,921 --> 00:24:15,191
People say I look tall because I have the ideal proportions.
308
00:24:15,791 --> 00:24:16,891
Even still...
309
00:24:27,651 --> 00:24:28,721
20...
310
00:24:30,951 --> 00:24:31,991
29?
311
00:24:34,151 --> 00:24:36,951
They had spicy pork for lunch, so I ate three servings.
312
00:24:37,891 --> 00:24:39,321
Even my waist is 30.
313
00:24:39,791 --> 00:24:40,821
Did I eat too much?
314
00:24:41,521 --> 00:24:42,951
Is something wrong with my eyes?
315
00:24:44,421 --> 00:24:46,191
Measure my chest.
316
00:24:48,691 --> 00:24:50,751
I'm wearing a padded bra, right?
317
00:24:59,721 --> 00:25:01,491
What's the measurement?
318
00:25:03,091 --> 00:25:04,091
This is...
319
00:25:05,451 --> 00:25:08,551
about what I estimated.
320
00:27:02,021 --> 00:27:03,021
Did you sleep well?
321
00:27:10,391 --> 00:27:11,421
Yes.
322
00:27:13,791 --> 00:27:14,791
Not me.
323
00:27:17,991 --> 00:27:19,551
I couldn't sleep.
324
00:27:26,821 --> 00:27:29,691
Wow. They've taken spam to another level.
325
00:27:30,091 --> 00:27:33,091
"Hi. I'm the girl you met at Namsan."
326
00:27:33,421 --> 00:27:35,321
"I'm texting since you're not answering your phone."
327
00:27:35,321 --> 00:27:38,021
"Call me at this number when you're free."
328
00:27:38,321 --> 00:27:40,891
You're right here. Who is this person?
329
00:27:41,621 --> 00:27:43,521
It must be a mistake.
330
00:27:44,691 --> 00:27:46,821
- That's odd. - What?
331
00:27:46,921 --> 00:27:49,121
How did they know about Namsan?
332
00:27:51,091 --> 00:27:52,521
I should call...
333
00:28:13,851 --> 00:28:16,891
I was hoping to sleep tonight.
334
00:28:20,751 --> 00:28:21,751
(Mi Joo)
335
00:28:23,321 --> 00:28:27,391
Hi. Today? Okay. See you later.
336
00:28:31,321 --> 00:28:32,421
Let's cross.
337
00:28:35,291 --> 00:28:38,191
What girl did he meet at Namsan?
338
00:28:38,491 --> 00:28:41,291
Why is she suddenly contacting him?
339
00:29:23,621 --> 00:29:24,751
Nan Hee! Over here!
340
00:29:32,221 --> 00:29:33,291
Are you okay?
341
00:29:45,851 --> 00:29:47,021
It's back.
342
00:29:47,321 --> 00:29:48,551
Let's go.
343
00:29:52,191 --> 00:29:54,121
How much did you drink?
344
00:29:54,451 --> 00:29:55,751
Let's leave.
345
00:29:55,751 --> 00:29:56,891
Hold on.
346
00:30:03,351 --> 00:30:04,791
Finally, it's better.
347
00:30:07,621 --> 00:30:09,591
Why won't he call?
348
00:30:15,991 --> 00:30:18,891
This is Nan Hee. My best friend since kindergarten.
349
00:30:21,791 --> 00:30:23,521
Weren't you alone?
350
00:30:24,021 --> 00:30:26,621
You said she's the best in your department.
351
00:30:26,751 --> 00:30:29,421
Yes. She's the best. She won the scholarship last semester.
352
00:30:30,791 --> 00:30:33,821
That's what you meant. I thought...
353
00:30:36,021 --> 00:30:37,851
Let's talk another time.
354
00:30:38,891 --> 00:30:40,321
Don't go.
355
00:30:41,421 --> 00:30:43,851
Do you know what I missed the most while I was in Paris?
356
00:30:44,491 --> 00:30:46,991
Your specialty teabag soju.
357
00:30:49,451 --> 00:30:50,551
Make it.
358
00:31:00,551 --> 00:31:01,591
You won't do it?
359
00:31:02,791 --> 00:31:06,921
I'm hurt. I'll do anything you ask.
360
00:31:09,221 --> 00:31:12,651
That's right. You never ask me to do anything,
361
00:31:12,821 --> 00:31:15,021
since you're better at everything than I am.
362
00:31:16,121 --> 00:31:18,021
Am I your bartender?
363
00:31:18,021 --> 00:31:19,621
Can't you do that for a friend?
364
00:31:19,621 --> 00:31:21,591
How much must a friend do?
365
00:31:22,851 --> 00:31:24,321
At least as much as I do.
366
00:31:24,321 --> 00:31:25,791
What have you done for me?
367
00:31:25,791 --> 00:31:28,021
I'm letting you hang out with guys you couldn't get without me.
368
00:31:35,021 --> 00:31:38,021
Must you insult me like this in front of people?
369
00:31:38,621 --> 00:31:40,491
I was worried something happened to you...
370
00:31:40,491 --> 00:31:43,891
You heard something, didn't you? What did you hear?
371
00:31:47,891 --> 00:31:50,021
People think you're nice, don't they?
372
00:31:50,521 --> 00:31:53,691
You're the one who looks down on me while pretending to tend to me.
373
00:32:01,891 --> 00:32:05,121
Call me when you need your friend Nan Hee, and not teabag soju.
374
00:32:08,021 --> 00:32:10,121
Her temper is as nasty as her face.
375
00:32:21,851 --> 00:32:23,691
Darn it. It's raining.
376
00:32:27,091 --> 00:32:28,451
(I hope you will say, "Yes.")
377
00:32:28,451 --> 00:32:31,621
Nan Hee. I'm sure you'll like it this time.
378
00:32:35,251 --> 00:32:36,621
Pizza delivery.
379
00:32:39,591 --> 00:32:41,891
- How much is it? - 25 dollars.
380
00:32:47,391 --> 00:32:48,451
Where are you?
381
00:33:07,221 --> 00:33:09,021
I'll take you home from now on,
382
00:33:09,851 --> 00:33:12,091
regardless of whether it rains or snows.
383
00:33:22,121 --> 00:33:24,321
I don't think that was so wise.
384
00:33:24,751 --> 00:33:25,791
What do you mean?
385
00:33:26,491 --> 00:33:29,691
That smells incredible.
386
00:33:30,851 --> 00:33:33,351
I was in a rush. Do you want one?
387
00:33:37,191 --> 00:33:41,491
Mo Nan Hee. You were so angry just a minute ago,
388
00:33:41,791 --> 00:33:44,321
but the smell of pizza made you feel better.
389
00:33:46,091 --> 00:33:47,191
Hey.
390
00:33:48,851 --> 00:33:51,791
If you kiss, it means you're dating, right?
391
00:33:52,491 --> 00:33:54,021
- Yes? - Yes?
392
00:33:54,021 --> 00:33:55,421
You said, "Yes."
393
00:34:24,121 --> 00:34:25,251
We're home already.
394
00:34:27,021 --> 00:34:28,751
This is our first day, so...
395
00:34:31,621 --> 00:34:32,651
A picture?
396
00:34:32,651 --> 00:34:36,721
What happens with pictures? Will he see me as I really am?
397
00:34:36,791 --> 00:34:38,321
Okay. Look here.
398
00:34:38,651 --> 00:34:39,721
Wait.
399
00:34:40,251 --> 00:34:41,251
Why?
400
00:34:42,021 --> 00:34:46,321
Actually, I'm worried about my mom.
401
00:34:46,861 --> 00:34:49,421
You're in front of your house.
402
00:34:49,591 --> 00:34:51,151
I need to check on her.
403
00:34:51,151 --> 00:34:52,791
What happens in pictures?
404
00:34:53,091 --> 00:34:54,151
Nan Hee.
405
00:35:01,921 --> 00:35:02,921
What the...
406
00:35:03,991 --> 00:35:05,391
Why is your face...
407
00:35:06,591 --> 00:35:08,791
- Why is it... - What about...
408
00:35:09,551 --> 00:35:10,721
my face?
28774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.