All language subtitles for Queen of the Ring.E02.170309 [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,000 --> 00:01:38,300 Was that a dream? 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,000 What did this face look like to him? 3 00:01:48,500 --> 00:01:50,400 Stand straight! 4 00:01:50,800 --> 00:01:53,730 I've been slouching for 20 years. I can't fix it overnight. 5 00:01:53,800 --> 00:01:57,400 He'll see you as his dream girl from now on. 6 00:01:57,530 --> 00:01:59,270 You are the best! 7 00:02:03,530 --> 00:02:05,070 I can't imagine a pretty me. 8 00:02:05,430 --> 00:02:08,570 Imagine it. Erase the face that you're used to seeing... 9 00:02:08,570 --> 00:02:11,070 and leave just a blank canvas. Close your eyes. 10 00:02:12,570 --> 00:02:17,400 And draw a beautiful girl in white. 11 00:02:17,900 --> 00:02:19,170 That's you. 12 00:02:24,500 --> 00:02:27,100 Are you sure this really works? 13 00:02:27,300 --> 00:02:29,200 Do you want to see the pictures of your ancestors again? 14 00:02:29,470 --> 00:02:31,670 I'm more nervous than before my college entrance exam. 15 00:02:31,800 --> 00:02:34,630 I'm more nervous than when I went into labor with you. 16 00:02:35,830 --> 00:02:39,000 Go, Mo Nan Hee, my daughter! 17 00:02:39,270 --> 00:02:41,200 That hurts. 18 00:02:46,570 --> 00:02:49,600 You are the most beautiful girl in the world now. 19 00:02:49,870 --> 00:02:53,200 Straighten your back. Chest out. 20 00:02:54,130 --> 00:02:57,100 Chin up. Smile coldly. 21 00:03:53,230 --> 00:03:54,900 He's here. He's here. 22 00:04:14,630 --> 00:04:17,230 What was that? Did he just walk past me? 23 00:04:34,230 --> 00:04:35,400 What's your name? 24 00:04:41,270 --> 00:04:42,630 You don't want to tell me your name? 25 00:04:46,230 --> 00:04:47,300 (158464 Mo Nan Hee) 26 00:04:49,670 --> 00:04:54,840 "158464 Mo Nan Hee." 27 00:04:56,070 --> 00:05:00,070 Let's see what happens between us. 28 00:05:29,100 --> 00:05:30,200 It's her. 29 00:05:31,370 --> 00:05:33,170 What did she say? Does she want to date? 30 00:05:35,270 --> 00:05:36,270 She doesn't... 31 00:05:37,230 --> 00:05:38,300 remember me. 32 00:05:38,300 --> 00:05:40,370 She doesn't remember this face? 33 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 How do I pay her back for this insult? 34 00:05:46,800 --> 00:05:49,930 I'm going to make her model for me at the fashion show. 35 00:05:54,570 --> 00:05:55,930 I'm home. 36 00:05:57,600 --> 00:06:00,730 How did it go? What did he say? That you're pretty and he fell for you? 37 00:06:02,200 --> 00:06:04,730 He asked what my name was. 38 00:06:05,430 --> 00:06:06,800 Good. It worked. 39 00:06:07,000 --> 00:06:09,200 Honey, I'm home. 40 00:06:09,200 --> 00:06:11,270 The ring. The ring. 41 00:06:12,930 --> 00:06:14,630 - Welcome home. - Hi. 42 00:06:17,700 --> 00:06:20,170 - Are we having soybean stew? - Of course. 43 00:06:21,340 --> 00:06:22,630 Hi. 44 00:06:25,000 --> 00:06:28,070 (LJ Fashion, College Student Fashion Contest) 45 00:06:30,170 --> 00:06:31,970 They'll send you to Paris? 46 00:06:32,800 --> 00:06:34,870 There is a way other than winning the lottery. 47 00:06:36,600 --> 00:06:38,430 But can I do it? 48 00:06:38,930 --> 00:06:41,070 Three fashion design drawings. 49 00:06:42,200 --> 00:06:43,230 Okay. 50 00:06:48,470 --> 00:06:50,000 You got prettier. 51 00:06:51,130 --> 00:06:53,530 Really? Where? 52 00:06:54,100 --> 00:06:56,100 How? How much? 53 00:07:01,100 --> 00:07:02,570 I was mistaken. 54 00:07:02,570 --> 00:07:04,340 Do you want to die? 55 00:07:04,930 --> 00:07:06,840 I think something happened to Mi Joo. 56 00:07:06,840 --> 00:07:08,470 Her Facebook page is being flooded... 57 00:07:08,700 --> 00:07:10,600 You see Mi Joo's Facebook page is being flooded, 58 00:07:10,600 --> 00:07:12,430 but you don't see it's storming in my heart? 59 00:07:12,430 --> 00:07:14,870 You always took her side ever since we were seven. 60 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Tada. 61 00:07:18,630 --> 00:07:20,200 - What is it? - Open it. 62 00:07:26,100 --> 00:07:28,600 Do you see the missing screw? Fix it for me. 63 00:07:30,170 --> 00:07:32,530 Do you want to get struck by lightning on a sunny day? 64 00:07:32,530 --> 00:07:34,200 You're an expert with nails. 65 00:07:34,200 --> 00:07:35,530 Get over here. 66 00:07:35,530 --> 00:07:37,900 It'll be brand new if you fix it. Hurry up and fix it. 67 00:07:45,530 --> 00:07:47,000 That hurts. 68 00:07:51,630 --> 00:07:54,470 Hello. I heard you wanted to see me, sir. 69 00:07:55,570 --> 00:07:57,630 There's no need to call me "sir." We're the same age. 70 00:07:58,770 --> 00:08:02,100 I wanted to seem polite. 71 00:08:02,570 --> 00:08:04,000 Are you sure? 72 00:08:05,970 --> 00:08:07,100 Keep being polite. 73 00:08:08,570 --> 00:08:10,570 - You're a fine arts major, right? - I am. 74 00:08:10,870 --> 00:08:12,000 Do you know her? 75 00:08:15,430 --> 00:08:16,430 We're close. 76 00:08:17,170 --> 00:08:18,430 You are? 77 00:08:19,230 --> 00:08:20,970 We understand each other. 78 00:08:22,340 --> 00:08:23,470 You do? 79 00:08:25,000 --> 00:08:26,270 What is she like? 80 00:08:27,000 --> 00:08:28,600 She's nice and strong. 81 00:08:29,600 --> 00:08:31,130 What's her type? 82 00:08:31,930 --> 00:08:35,230 I don't know. Wouldn't she like all types? 83 00:08:37,130 --> 00:08:39,870 Why? Do you need help nailing something in? 84 00:08:40,630 --> 00:08:41,630 What? 85 00:08:42,230 --> 00:08:44,230 You must need soybean paste. 86 00:08:44,670 --> 00:08:47,630 Her mom is the Master of Fermented Soybeans from TV. 87 00:08:47,670 --> 00:08:50,730 There are videos online of her preparing it with her eyes closed. 88 00:08:52,800 --> 00:08:54,500 Is she a human cultural asset? 89 00:08:54,870 --> 00:08:57,870 I think her business failed, so she is paying off her debt. 90 00:09:00,270 --> 00:09:02,500 Who's that? Her boyfriend? 91 00:09:02,700 --> 00:09:06,530 No way. He's pre-law. They've been friends since kindergarten, 92 00:09:06,530 --> 00:09:08,100 so they've known each other forever. 93 00:09:09,870 --> 00:09:11,730 So she isn't dating anyone. 94 00:09:14,840 --> 00:09:17,000 Give me her number. 95 00:09:39,400 --> 00:09:41,130 Why is he just staring? 96 00:09:41,570 --> 00:09:43,230 How dare you not remember me? 97 00:09:43,570 --> 00:09:45,070 Talk to me. 98 00:09:45,070 --> 00:09:46,670 It'll be too humiliating if she rejects me again. 99 00:09:47,200 --> 00:09:48,730 Do I even look pretty? 100 00:09:48,730 --> 00:09:50,340 How high are her standards? 101 00:09:52,130 --> 00:09:54,200 Even this face isn't good enough? 102 00:09:54,770 --> 00:09:56,970 How do I win her over? 103 00:10:05,630 --> 00:10:07,630 What's going on here? 104 00:10:08,270 --> 00:10:10,670 Even with this, I accomplished nothing. 105 00:10:13,130 --> 00:10:14,570 Get on the 6pm bus. 106 00:10:15,170 --> 00:10:17,170 I'm coming home. 107 00:10:27,730 --> 00:10:28,800 Hello? 108 00:10:30,770 --> 00:10:31,770 It's me. 109 00:10:34,200 --> 00:10:37,530 Are you offering me a loan or do you want to sell me land? 110 00:10:39,700 --> 00:10:42,570 If you can't remember my face, at least remember my voice. 111 00:10:45,270 --> 00:10:46,370 Park Se Gun? 112 00:10:46,630 --> 00:10:49,930 I'm not the type of guy who calls girls first. 113 00:10:49,930 --> 00:10:54,170 I'm not, but let's meet right now. 114 00:11:01,530 --> 00:11:03,100 That's a long pause. 115 00:11:03,700 --> 00:11:04,700 I can't. 116 00:11:07,530 --> 00:11:09,970 Fine. Just five minutes. 117 00:11:11,130 --> 00:11:13,530 If I miss this bus, the next one isn't for another hour. 118 00:11:14,730 --> 00:11:17,430 Don't tell me I'm being rejected because of a bus... 119 00:11:17,700 --> 00:11:19,730 although another bus will come an hour later. 120 00:11:19,730 --> 00:11:22,400 Although I might never come back ever again. 121 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Aren't you getting in? 122 00:11:25,800 --> 00:11:28,130 - I'm getting in! - You're getting in? 123 00:11:29,970 --> 00:11:31,500 Getting in? 124 00:11:31,500 --> 00:11:33,870 What was that? 125 00:11:35,600 --> 00:11:37,730 Mom! Mom! Mom! 126 00:11:38,370 --> 00:11:39,800 Here's your ring. 127 00:11:40,100 --> 00:11:41,400 You need to come home earlier. 128 00:11:42,870 --> 00:11:44,870 Honey, I'm home. 129 00:11:45,000 --> 00:11:46,470 Welcome home. 130 00:11:48,470 --> 00:11:51,100 - Is it soybean stew again today? - Of course. 131 00:11:52,630 --> 00:11:56,500 Don't you even drink? A man should drink, meet up with friends, 132 00:11:56,500 --> 00:12:00,000 stay out all night, and go on business trips. 133 00:12:16,600 --> 00:12:19,000 (Let's have coffee.) 134 00:12:22,670 --> 00:12:25,000 I've never gotten a note from a guy before. 135 00:12:25,000 --> 00:12:27,500 - But you have from girls? - Do you like guys? 136 00:12:27,630 --> 00:12:29,700 Even if I were a girl, I'd like girls. 137 00:12:30,000 --> 00:12:31,530 That's how much I like girls. 138 00:12:31,800 --> 00:12:33,130 Then why did you... 139 00:12:33,870 --> 00:12:36,840 It doesn't seem like it, but I wanted to be sure. 140 00:12:39,230 --> 00:12:40,630 Are you and Mo Nan Hee dating? 141 00:12:43,470 --> 00:12:45,000 Why must I tell you that? 142 00:12:45,230 --> 00:12:46,430 Because I want to know. 143 00:12:46,530 --> 00:12:49,270 And why do you want to know? 144 00:12:50,000 --> 00:12:53,100 Isn't it obvious? Because she's pretty. 145 00:12:56,970 --> 00:12:58,200 You like her too. 146 00:12:59,270 --> 00:13:01,970 I know. You think if you stick around, 147 00:13:02,000 --> 00:13:03,800 you may grow on her. 148 00:13:04,430 --> 00:13:05,800 That's what you hope, right? 149 00:13:07,230 --> 00:13:08,330 What's your deal? 150 00:13:09,400 --> 00:13:10,430 I was right. 151 00:13:10,900 --> 00:13:13,630 She may seem tough, but she's frail on the inside. 152 00:13:14,130 --> 00:13:16,300 She's weak and gets hurt easily. 153 00:13:16,470 --> 00:13:18,100 Don't play with her. 154 00:13:18,470 --> 00:13:20,070 She started it first. 155 00:13:21,370 --> 00:13:24,670 I thought she was avoiding me because of you, but I guess not. 156 00:13:25,430 --> 00:13:28,730 Nan Hee would never like a guy who's too afraid to tell her... 157 00:13:28,900 --> 00:13:30,600 of his feelings and threatens guys in secret. 158 00:13:36,070 --> 00:13:38,630 I hope the next note will be from a girl. 159 00:13:49,700 --> 00:13:51,530 The bakery out front has a new cake. 160 00:13:51,530 --> 00:13:52,670 - Let's go. - Really? 161 00:13:52,670 --> 00:13:54,200 Let's go. 162 00:13:54,200 --> 00:13:55,300 Okay. 163 00:13:58,970 --> 00:14:00,930 - It's Se Gun. - Awesome. 164 00:14:12,400 --> 00:14:15,270 Be calm. Just be calm. 165 00:14:19,070 --> 00:14:20,100 Nan Hee. 166 00:14:26,200 --> 00:14:28,070 I need to talk to you today. 167 00:14:28,570 --> 00:14:30,330 I'd love to! 168 00:14:44,070 --> 00:14:45,400 Guys are annoying, right? 169 00:14:45,970 --> 00:14:47,400 No way. 170 00:14:47,730 --> 00:14:51,230 You're dressing like that to avoid annoying guys, right? 171 00:14:54,570 --> 00:14:57,100 I'm not into showing my body. 172 00:15:00,000 --> 00:15:02,300 It's because girls like you ignore dresses like that, 173 00:15:02,370 --> 00:15:04,100 that it's been there for a month. 174 00:15:04,530 --> 00:15:05,630 Come in. 175 00:15:12,670 --> 00:15:15,270 This is insane. How can I go out in this? 176 00:15:15,430 --> 00:15:16,470 Nan Hee. 177 00:15:17,670 --> 00:15:18,800 Are you done? 178 00:15:22,570 --> 00:15:23,830 Excuse me. 179 00:15:24,330 --> 00:15:27,330 How do I look right now? 180 00:15:29,670 --> 00:15:32,270 Pretty girls like you like hearing how pretty you are too? 181 00:15:33,370 --> 00:15:34,770 I am pretty, right? 182 00:15:35,500 --> 00:15:37,130 As long as I'm not blind. 183 00:16:10,100 --> 00:16:11,770 I'll buy it for you. Just wear it out. 184 00:16:13,230 --> 00:16:15,730 I'm not ready yet. 185 00:16:33,330 --> 00:16:34,330 Go. 186 00:16:36,630 --> 00:16:37,670 Go. 187 00:16:38,430 --> 00:16:40,130 - Hi, Se Gun. - Hey. 188 00:16:41,330 --> 00:16:44,000 Sorry, but I'm not in the mood to talk right now. 189 00:16:44,270 --> 00:16:46,770 But I want to talk to you. 190 00:16:47,730 --> 00:16:50,430 You look like a big banana. 191 00:16:50,500 --> 00:16:51,800 So funny. 192 00:16:57,400 --> 00:16:59,770 Her family's soybean paste is really good. 193 00:17:01,230 --> 00:17:02,800 Let's go inside somewhere. 194 00:17:03,470 --> 00:17:04,630 Later. 195 00:17:10,730 --> 00:17:11,770 You're back. 196 00:17:14,430 --> 00:17:15,430 Yes. 197 00:17:17,170 --> 00:17:18,330 I've been here before. 198 00:17:21,000 --> 00:17:22,670 Isn't she a fine arts major too? 199 00:17:23,330 --> 00:17:27,000 You know the girl in the drawing class who's about this tall... 200 00:17:27,000 --> 00:17:28,670 and has a free-spirited face. 201 00:17:29,130 --> 00:17:31,600 Yes, I know her. 202 00:17:31,930 --> 00:17:33,200 Why hasn't she been in class lately? 203 00:17:36,070 --> 00:17:37,930 She's taking the rest of the semester off. 204 00:17:38,830 --> 00:17:41,330 I see. That's why she said... 205 00:17:41,930 --> 00:17:43,430 she was going to disappear. 206 00:17:46,430 --> 00:17:49,900 Come to think of it, this week was the first time I saw you in class. 207 00:17:50,530 --> 00:17:52,370 I would've noticed someone as pretty as you. 208 00:17:55,330 --> 00:17:58,170 A seat opened up because she withdrew. 209 00:17:58,170 --> 00:18:00,730 That's how I was able to get in. 210 00:18:00,870 --> 00:18:03,330 The fork is dirty. 211 00:18:03,900 --> 00:18:05,130 Can you do that? 212 00:18:05,500 --> 00:18:08,100 The professor let me. 213 00:18:11,370 --> 00:18:14,130 - What's her name? - What was it? 214 00:18:14,770 --> 00:18:16,130 What was her name? 215 00:18:17,770 --> 00:18:19,600 Mi Joo. Kang Mi Joo. 216 00:18:20,070 --> 00:18:21,630 - Kang Mi Joo? - Yes. 217 00:18:21,670 --> 00:18:22,830 Kang Mi Joo. 218 00:18:23,570 --> 00:18:26,000 Forget it. Don't bother remembering the name of someone like that. 219 00:18:28,900 --> 00:18:30,530 What do you mean by "Someone like that"? 220 00:18:31,870 --> 00:18:34,270 I shouldn't even remember the name of someone like that? 221 00:18:35,330 --> 00:18:37,000 - No. - Why not? 222 00:18:38,770 --> 00:18:40,270 Because I don't like her. 223 00:18:42,570 --> 00:18:46,430 She's ugly but she's sensitive and weak. 224 00:18:46,830 --> 00:18:49,530 At least she'd seem cool if she gave up on love, 225 00:18:49,770 --> 00:18:51,630 but she's desperate to be loved. 226 00:18:51,670 --> 00:18:53,670 It's like she's begging to be seen. 227 00:18:53,900 --> 00:18:56,000 She just loiters around people that she likes, and... 228 00:19:00,270 --> 00:19:02,500 I don't like people like that. It's atrocious. 229 00:19:03,130 --> 00:19:04,200 It's you, isn't it? 230 00:19:05,170 --> 00:19:07,930 The one who goes drinking with guys and uses her as your backdrop. 231 00:19:09,570 --> 00:19:12,070 - What? - Is that okay if you're pretty? 232 00:19:15,270 --> 00:19:17,130 You're the one who likes only pretty girls. 233 00:19:17,130 --> 00:19:18,970 Exactly. It's hard enough for her. 234 00:19:20,000 --> 00:19:21,500 Don't badmouth her too. 235 00:19:22,430 --> 00:19:23,530 It's atrocious? 236 00:19:24,470 --> 00:19:26,670 Why is it atrocious to try to be loved? 237 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Wanting to show the person that you're doing well... 238 00:19:32,100 --> 00:19:34,330 and wanting to be accepted. 239 00:19:36,230 --> 00:19:37,270 Do you know what that's like? 240 00:19:37,630 --> 00:19:40,270 - Like you do? - And if I do? 241 00:19:40,530 --> 00:19:43,530 How could you? How could you know... 242 00:19:44,100 --> 00:19:45,870 with that face? 243 00:19:51,470 --> 00:19:52,830 (Lady Fermented Soybeans) 244 00:19:58,000 --> 00:19:59,100 I need to go. 245 00:20:13,770 --> 00:20:15,930 Who's judging whom? 246 00:20:20,530 --> 00:20:22,470 He was taking my side, when it comes down to it. 247 00:20:24,500 --> 00:20:25,830 Darn it. 248 00:20:29,230 --> 00:20:30,500 Whatever. 249 00:20:39,700 --> 00:20:41,630 So? Will she be your model? 250 00:20:44,930 --> 00:20:46,400 I should've asked her yesterday. 251 00:20:48,070 --> 00:20:50,400 Try again. You said... 252 00:20:50,870 --> 00:20:52,170 the best model... 253 00:20:52,630 --> 00:20:55,230 is the first person you think of when making the outfit. 254 00:21:13,130 --> 00:21:16,430 (Master of Fermented Soybeans) 255 00:21:20,970 --> 00:21:22,630 I need to go. 256 00:21:23,070 --> 00:21:25,970 Hey. Hey. Where are you going? 257 00:21:26,630 --> 00:21:28,800 (Learn How to Make Fermented Soybean) 258 00:21:28,800 --> 00:21:31,870 - Okay. Nice to meet you. - Hello. 259 00:21:36,000 --> 00:21:37,430 I've only seen him on TV. 260 00:21:37,430 --> 00:21:39,670 - Jessica Gomez. - Yes. 261 00:21:39,700 --> 00:21:42,470 - Hello. - Thank you. 262 00:21:42,470 --> 00:21:44,170 - Ok Dol Mae. - Yes. 263 00:21:44,170 --> 00:21:45,800 Hello. 264 00:21:46,300 --> 00:21:48,500 It looks like everyone's here. 265 00:21:49,630 --> 00:21:50,770 Excuse me. 266 00:21:54,000 --> 00:21:56,100 Oh, no. Oh, no. It's him. 267 00:21:56,300 --> 00:21:58,770 - What? - The one who put the ring on me. 268 00:21:59,170 --> 00:22:01,000 - What? - How did he find me? 269 00:22:02,230 --> 00:22:03,570 The ring. The ring. 270 00:22:03,570 --> 00:22:06,200 What? You brat. Your dad's right there. 271 00:22:06,330 --> 00:22:09,200 - What am I supposed to do? - What about me? 272 00:22:09,200 --> 00:22:11,430 Just three minutes. Please. 273 00:22:11,900 --> 00:22:12,900 Please. 274 00:22:16,700 --> 00:22:18,130 Are you here to try making fermented soybeans? 275 00:22:18,270 --> 00:22:20,170 What's your name? 276 00:22:20,170 --> 00:22:22,470 I'm not here to make fermented soybeans. 277 00:22:23,000 --> 00:22:25,530 That's what everyone says at first. Please come here. 278 00:22:25,530 --> 00:22:29,130 That's not why I came here. I came to see the daughter of... 279 00:22:30,100 --> 00:22:33,330 Do you want to see my daughter? 280 00:22:34,000 --> 00:22:37,130 Are you her father? Nice to meet you. 281 00:22:38,000 --> 00:22:40,800 I lived in the US for a long time. I'm not really interested in... 282 00:23:02,100 --> 00:23:06,270 I'm starting to become interested in fermented soybeans. 283 00:23:08,770 --> 00:23:13,070 The fermented soybeans will mature here for a month. 284 00:23:13,230 --> 00:23:16,330 You'll come back here to make soy sauce. 285 00:23:16,970 --> 00:23:19,430 - Like this. - Shape it with your hands... 286 00:23:19,430 --> 00:23:21,770 and pat it down carefully. 287 00:23:39,100 --> 00:23:41,000 I think you should push it down here a little more. 288 00:23:42,230 --> 00:23:43,330 There you go. 289 00:23:52,630 --> 00:23:54,000 How did you know I was here? 290 00:23:54,870 --> 00:23:57,200 On Hwa told me. She's in my club. 291 00:23:57,570 --> 00:23:58,570 I see. 292 00:23:59,530 --> 00:24:01,370 What shape are you making? 293 00:24:02,870 --> 00:24:05,430 I'm making a heart shape. 294 00:24:05,870 --> 00:24:08,870 It's harder than I thought. 295 00:24:11,430 --> 00:24:13,800 If you hit it that hard, it'll crumble. 296 00:24:13,800 --> 00:24:16,670 You should pat it down with your hands. 297 00:24:17,330 --> 00:24:18,700 Pat it down? 298 00:24:19,800 --> 00:24:21,970 That's not how you do it. 299 00:24:23,600 --> 00:24:28,300 Pat it down like this. Give it some love. 300 00:24:43,330 --> 00:24:44,470 Do you understand? 301 00:24:45,100 --> 00:24:46,100 Wait. 302 00:24:47,000 --> 00:24:49,770 I have a favor to ask. 303 00:24:52,430 --> 00:24:53,500 Well... 304 00:24:54,600 --> 00:24:57,830 Where's your mom? We're so busy here. 305 00:24:57,830 --> 00:24:59,870 I'll look for her. 306 00:24:59,870 --> 00:25:02,000 - Okay. - Continue. 307 00:25:03,800 --> 00:25:06,230 Push it down harder. 308 00:25:16,730 --> 00:25:18,200 Mom. 309 00:25:18,230 --> 00:25:20,630 - Why did it take so long? - Hurry. 310 00:25:21,130 --> 00:25:22,130 Hurry. 311 00:25:27,700 --> 00:25:29,930 Gosh, that dress was suffocating. 312 00:25:31,400 --> 00:25:33,400 What should I tell Se Gun? 313 00:25:43,500 --> 00:25:44,570 Wait. 314 00:25:50,730 --> 00:25:52,700 You're the girl from... 315 00:25:54,730 --> 00:25:55,900 You're Kang Mi Joo. 316 00:25:57,130 --> 00:25:58,730 What are you doing here? 317 00:26:02,600 --> 00:26:04,730 Well... 318 00:26:11,970 --> 00:26:14,700 Is it what I think it is? 319 00:26:19,270 --> 00:26:20,530 Are you doing a part-time job again? 320 00:26:22,230 --> 00:26:23,270 Yes. 321 00:26:24,270 --> 00:26:27,570 I live right next door. 322 00:26:27,830 --> 00:26:30,900 The rice paddle should be somewhere around here. 323 00:26:30,900 --> 00:26:33,000 Where's Nan Hee? 324 00:26:33,130 --> 00:26:34,330 Isn't she here? 325 00:26:35,700 --> 00:26:39,530 Her mother sent her on an errand. 326 00:26:39,530 --> 00:26:41,230 Gosh, she could have taken me with her. 327 00:26:42,670 --> 00:26:44,670 Nan Hee's father said I could use the bathroom here. 328 00:26:44,830 --> 00:26:47,170 Oh, it's right there. 329 00:26:52,070 --> 00:26:53,430 Is this Nan Hee's room? 330 00:26:54,900 --> 00:26:56,600 Hey, don't go in there. 331 00:26:56,730 --> 00:26:59,730 You shouldn't intrude into someone else's room like this. 332 00:27:06,770 --> 00:27:08,200 It was right here. 333 00:27:08,430 --> 00:27:10,530 - What did you say? - It's nothing. 334 00:27:12,370 --> 00:27:14,130 Did Nan Hee draw those? 335 00:27:14,500 --> 00:27:17,330 They were just for practice. That's what she told me. 336 00:27:17,700 --> 00:27:19,700 She's better than the members of my club. 337 00:27:21,130 --> 00:27:25,370 Do you think so? Do you think they're good enough for the contest? 338 00:27:28,570 --> 00:27:31,600 Still, I think she should be on the stage. 339 00:27:32,600 --> 00:27:33,600 I see. 340 00:27:35,330 --> 00:27:36,730 This would look great on her. 341 00:27:37,000 --> 00:27:39,100 How could she wear something like that? 342 00:27:39,530 --> 00:27:42,000 Why couldn't she? She's so beautiful. 343 00:27:43,570 --> 00:27:46,430 You're right. Nan Hee sure is beautiful. 344 00:27:49,900 --> 00:27:51,330 Are you close with Nan Hee? 345 00:27:52,370 --> 00:27:54,730 Of course. That's why I work here. 346 00:27:57,000 --> 00:27:58,430 Don't get too close with her though. 347 00:27:59,600 --> 00:28:02,130 - Why? - She talks behind... 348 00:28:04,970 --> 00:28:07,870 Never mind. I'm sure you can take care of it. 349 00:28:09,370 --> 00:28:12,370 Nan Hee is different once you get to know her. 350 00:28:12,930 --> 00:28:16,100 She sounds like an aggressive person, 351 00:28:16,100 --> 00:28:19,730 but she doesn't mean it. Don't hate her. 352 00:28:19,900 --> 00:28:22,500 How could I hate her? She's so beautiful. 353 00:28:26,530 --> 00:28:27,600 Mi Joo. 354 00:28:29,230 --> 00:28:30,230 Yes? 355 00:28:32,470 --> 00:28:34,000 Give me your phone number. 356 00:28:39,000 --> 00:28:42,830 It turns out that I paid for the drinks that night. Pay me back. 357 00:28:46,930 --> 00:28:49,170 (Park Se Gun) 358 00:28:50,000 --> 00:28:53,300 Mom, I gave him your number. If he ever calls, 359 00:28:53,300 --> 00:28:55,930 don't pick up. Just let me know, okay? 360 00:28:56,000 --> 00:28:57,470 I will. 361 00:28:57,470 --> 00:28:59,270 - Do you understand? - Yes. 362 00:29:03,300 --> 00:29:05,930 Please come to the club room by 2pm tomorrow. 363 00:29:05,930 --> 00:29:07,070 What is this? 364 00:29:10,770 --> 00:29:14,870 Once the contest starts, it's hard to find models. 365 00:29:14,870 --> 00:29:19,300 That's why I brought student models from the nearby college. 366 00:29:19,470 --> 00:29:23,100 Designers, see if any of them would be suitable for your works. 367 00:29:23,770 --> 00:29:26,170 First-year art student, Pi On Hwa. 368 00:29:27,730 --> 00:29:29,200 (Pi On Hwa, art student) 369 00:29:34,730 --> 00:29:38,100 Second-year fashion design student, Park Se Gun. 370 00:29:47,670 --> 00:29:48,700 Nan Hee. 371 00:29:54,470 --> 00:29:56,300 I thought you were alone. 372 00:29:56,600 --> 00:29:58,500 What's going on? Who is she? 373 00:30:03,770 --> 00:30:06,800 This is Mo Nan Hee. 374 00:30:07,600 --> 00:30:10,530 She's going to wear my work as my model. 375 00:30:14,130 --> 00:30:17,000 Hey, wouldn't it be too long for her? 376 00:30:24,330 --> 00:30:26,170 I'm going to wear what? 377 00:30:28,830 --> 00:30:30,000 I need to talk to you. 378 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Hey. 379 00:30:33,070 --> 00:30:37,000 Is he making children's clothes? 380 00:30:38,000 --> 00:30:41,770 Could he be going for a grotesque look? 381 00:30:44,670 --> 00:30:46,300 What is it? 382 00:30:49,000 --> 00:30:51,130 He said his model is his ideal type. 383 00:30:51,130 --> 00:30:52,370 What? 384 00:30:52,500 --> 00:30:56,200 Is that unattractive girl really Park Se Gun's ideal type? 385 00:30:56,630 --> 00:31:00,370 You're crazy. Are you asking me to walk on the runway? 386 00:31:00,500 --> 00:31:02,930 - Yes. - I can't. Find another person. 387 00:31:02,930 --> 00:31:05,970 You have to. I made the dress thinking about you. 388 00:31:07,400 --> 00:31:08,400 What? 389 00:31:08,430 --> 00:31:12,130 When we first met at Namsan, you smiled at me. 390 00:31:13,430 --> 00:31:15,300 I thought of that moment making that dress. 391 00:31:17,200 --> 00:31:20,230 What are you talking about? When did we meet at Namsan? 392 00:31:20,230 --> 00:31:22,270 We passed by each other in Namsan Park. 393 00:31:23,130 --> 00:31:24,300 Don't you remember? 394 00:31:30,400 --> 00:31:33,330 The dress is not for me. I'm sorry. 395 00:31:33,730 --> 00:31:34,730 Wait. 396 00:31:40,000 --> 00:31:42,770 What is he talking about, we passed by each other at Namsan? 397 00:31:44,670 --> 00:31:45,730 It's impossible. 398 00:31:59,130 --> 00:32:01,000 It's her. The art school queen. 399 00:32:01,200 --> 00:32:03,270 She looks so beautiful in real life. 400 00:32:04,130 --> 00:32:05,430 She's so beautiful. 401 00:32:05,600 --> 00:32:06,700 She looks stunning. 402 00:32:06,970 --> 00:32:08,100 She looks amazing. 403 00:32:28,430 --> 00:32:30,930 - Mi Joo. - Surprise. 404 00:32:57,446 --> 00:32:59,516 This person keeps calling me. I don't recognize the number. 405 00:32:59,516 --> 00:33:01,016 - Take it. - It's here. 406 00:33:01,086 --> 00:33:03,716 - What's that? - The only thing I look forward to. 407 00:33:03,886 --> 00:33:05,386 Is this how spam messages look like these days? 408 00:33:05,386 --> 00:33:07,816 "Hi, we met at Namsan." 409 00:33:08,116 --> 00:33:10,486 You're right next to me. Who is this person? 410 00:33:10,486 --> 00:33:11,746 I think I should call her. 411 00:33:11,786 --> 00:33:14,086 Now that we kissed, we're together, right? 412 00:33:14,146 --> 00:33:16,016 I saw you with Se Gun yesterday. 413 00:33:16,016 --> 00:33:17,416 Se Gun and Nan Hee are together. 414 00:33:17,416 --> 00:33:18,916 - What? - Does she go to our school? 415 00:33:18,916 --> 00:33:21,016 "154240 Park Se Gun". 416 00:33:21,046 --> 00:33:22,086 He's a fashion design student. 417 00:33:22,086 --> 00:33:23,846 I see two Nan Hee's. 418 00:33:23,846 --> 00:33:25,586 Am I getting sick? Do I need a shot? 419 00:33:25,586 --> 00:33:27,186 Am I so pretty? 420 00:33:27,216 --> 00:33:29,016 I wonder how the girl looks. 421 00:33:29,016 --> 00:33:30,646 Please draw me. 422 00:33:30,646 --> 00:33:32,616 Just the way you see me. 423 00:33:32,616 --> 00:33:35,516 You said it was at Namsan that you first saw me, right? 29456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.