All language subtitles for Que.Sera.Sera.E10.070421.HDTV.x264.720p-newB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,122 --> 00:00:04,230 Brought to you by D-Fansubs D r a m a F a n s u b s 2 00:00:08,245 --> 00:00:09,839 I love you. 3 00:00:12,942 --> 00:00:16,493 I love you Eun Soo. 4 00:00:31,717 --> 00:00:34,276 Where are you going? 5 00:00:34,317 --> 00:00:36,692 It's raining! 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,322 Han Eun Soo! 7 00:00:48,725 --> 00:00:50,150 Hey! 8 00:01:11,459 --> 00:01:13,986 Episode 10 9 00:01:45,379 --> 00:01:51,708 Lean on me whenever you need to. 10 00:01:52,442 --> 00:01:58,006 Tell me if anything's troubling you. 11 00:01:59,109 --> 00:02:03,435 I'll hear you out. 12 00:03:39,936 --> 00:03:42,771 I'm thirsty. 13 00:03:42,955 --> 00:03:45,576 Wait a minute. 14 00:03:53,669 --> 00:03:56,412 Aren't you going to wake up? 15 00:03:57,432 --> 00:04:00,467 I don't want to. I just want to stay like this. 16 00:04:01,202 --> 00:04:03,440 When did you wake up? 17 00:04:03,501 --> 00:04:05,785 A little while ago. 18 00:04:05,892 --> 00:04:09,171 I got bored because you just kept sleeping, ahjussi. 19 00:04:15,517 --> 00:04:17,632 Is it all right now? 20 00:04:18,874 --> 00:04:24,790 You've got eye dust here, and you look funny when you wake up. 21 00:04:25,050 --> 00:04:29,280 But I'm still good-looking aren't I? 22 00:04:49,421 --> 00:04:52,179 I've never seen such huge fish. 23 00:04:55,221 --> 00:04:56,800 That one's like a shark. 24 00:04:56,897 --> 00:04:58,583 Shark? They look like they're dead. 25 00:04:58,629 --> 00:05:01,311 They're usually like that. 26 00:05:01,411 --> 00:05:03,235 Does it taste good? 27 00:05:03,480 --> 00:05:05,181 I ate it. 28 00:05:06,545 --> 00:05:08,737 - Enjoy your meal. - Thank you. 29 00:05:11,685 --> 00:05:16,788 This one's different. Try it. It's really good. 30 00:05:19,251 --> 00:05:21,517 Fine, I'll have some first, then you try it. 31 00:05:26,969 --> 00:05:30,770 Do you know what "samul chin da" means? 32 00:05:31,904 --> 00:05:36,578 It's like when you make kimchi, you have to dunk cabbage in salt, right? 33 00:05:36,685 --> 00:05:41,614 "samul chin da" is like dunking cabbage in salt water. 34 00:05:42,458 --> 00:05:51,424 Cabbage that's been pickled with salt once won't lose the salt until it rots away. 35 00:05:51,592 --> 00:05:55,781 Then it must be the same for "jabang godeung uh." 36 00:05:55,849 --> 00:05:59,048 I like ahjussi like that. 37 00:05:59,982 --> 00:06:09,970 Even if we die and rot away, I don't think my feelings for you will ever change. 38 00:06:11,792 --> 00:06:13,554 What is it? 39 00:07:09,934 --> 00:07:13,597 You finished up all your vacation days and came back. 40 00:07:14,731 --> 00:07:18,089 Were you with Han Eun Soo until now? 41 00:07:19,269 --> 00:07:20,970 Aren't you going to say anything? 42 00:07:21,062 --> 00:07:26,188 As soon as I get my old place back, I'll be moving out. 43 00:07:26,265 --> 00:07:29,468 And I'll send in the resignation letter once I get to work. 44 00:07:34,561 --> 00:07:38,178 I'm sorry, but I can't help it. 45 00:07:38,270 --> 00:07:39,588 Just what? 46 00:07:40,451 --> 00:07:41,370 Why? 47 00:07:41,432 --> 00:07:46,198 I... I love Han Eun Soo. 48 00:07:47,902 --> 00:07:51,948 Love... you must be kidding. Since when have you done anything like that? 49 00:07:52,055 --> 00:07:54,139 It's the truth. 50 00:07:54,614 --> 00:07:55,932 That's not even funny. 51 00:07:55,978 --> 00:07:58,653 Just listen to what I have to say. 52 00:07:58,745 --> 00:08:01,458 Do you know how much money I've spent on you? 53 00:08:01,519 --> 00:08:04,814 How can you end things on your own agenda? You have no right to do that. 54 00:08:04,921 --> 00:08:07,097 Let's just end it here as fast as we can. 55 00:08:07,159 --> 00:08:09,623 It seems like you're missing the point. It's not you that should be saying that, but me. 56 00:08:09,700 --> 00:08:15,401 Even if you get fired, it's me who's doing the firing, me who's ending things, me who's dumping you! 57 00:08:15,462 --> 00:08:21,495 So what do you want me to do? 58 00:08:21,556 --> 00:08:22,536 I'm still thinking about it. 59 00:08:22,537 --> 00:08:26,997 It's already been decided, so what more is there to think about? 60 00:08:27,074 --> 00:08:32,256 Who said it's been decided? I said it's not over yet! 61 00:08:33,712 --> 00:08:41,191 A guy who looked down at the whole world from up high, met eyes with a low-class girl. 62 00:08:41,262 --> 00:08:43,898 How can I be sane? 63 00:08:43,975 --> 00:08:48,265 No matter how careless and rash you were, I thought you'd have basic morals. 64 00:08:48,266 --> 00:08:52,251 Do you know how embarrassing this situation is for me? 65 00:08:57,005 --> 00:08:58,936 Wait. 66 00:08:59,151 --> 00:09:06,431 If you have a conscience, wait until I've figured things out. 67 00:10:15,629 --> 00:10:18,112 Are going to keep me standing out here? 68 00:10:45,411 --> 00:10:47,050 Would you like something to drink? 69 00:10:47,112 --> 00:10:50,468 Do I look like I'm in the mood for something to drink? 70 00:10:50,744 --> 00:10:52,506 Was it good? 71 00:10:55,558 --> 00:10:59,328 Did you have a great time with Tae Joo? 72 00:10:59,497 --> 00:11:03,773 Guys can't see anything else when they get caught up by momentary "passion." 73 00:11:03,849 --> 00:11:05,801 But it's only for that moment. 74 00:11:05,924 --> 00:11:08,054 When passion fades, they see reality. 75 00:11:08,161 --> 00:11:11,702 And when they see reality, they make selfish decisions. 76 00:11:11,794 --> 00:11:13,371 What is it you want to say? 77 00:11:13,372 --> 00:11:15,441 It's pointless to carry out something with an obvious ending. 78 00:11:15,518 --> 00:11:21,000 Your relationship with Kang Tae Joo won't last. 79 00:11:21,107 --> 00:11:25,812 So you should end it on your own terms. 80 00:11:25,908 --> 00:11:29,892 You're the only one who'll get hurt by this. 81 00:11:29,969 --> 00:11:32,850 Before... 82 00:11:33,141 --> 00:11:35,313 The cat's thinking for the sake of the mouse. 83 00:11:35,359 --> 00:11:37,412 Please leave right now. 84 00:11:37,458 --> 00:11:38,715 How can you be so confident? 85 00:11:38,761 --> 00:11:41,167 Why are you doing this to me? 86 00:11:41,213 --> 00:11:43,659 Do you really not know what you've started? 87 00:11:43,721 --> 00:11:46,280 That person and I... 88 00:11:46,357 --> 00:11:49,360 we're truly in love. 89 00:11:49,590 --> 00:11:51,675 We were together for three days. 90 00:11:51,766 --> 00:11:54,142 He's my man. 91 00:11:59,241 --> 00:12:02,138 You have no right to do this to me. 92 00:12:02,199 --> 00:12:06,767 I've loved that man all along, and in the end he came to me. 93 00:12:06,905 --> 00:12:09,679 What have I done wrong? 94 00:12:09,725 --> 00:12:15,027 If you want to argue, go argue with Kang Tae Joo, the man who left you. 95 00:12:15,181 --> 00:12:21,015 Chasing after me like this only makes you look pitiful. 96 00:12:25,475 --> 00:12:27,914 Please leave. 97 00:12:30,596 --> 00:12:34,688 Do you really think Kang Tae Joo loves you? 98 00:12:35,239 --> 00:12:37,100 There's nothing to think about. 99 00:12:37,222 --> 00:12:41,314 I... can just feel it. 100 00:12:41,529 --> 00:12:46,249 Kang Tae Joo, that person, is full of air. He is a drifter. 101 00:12:46,341 --> 00:12:48,747 Do you think a person like that will be responsible for you? 102 00:12:48,943 --> 00:12:53,357 No way. He's not a person who'll choose rags over riches. 103 00:12:53,418 --> 00:12:54,859 He's already made a decision. 104 00:12:54,889 --> 00:12:57,449 You're a really pathetic girl. 105 00:12:57,633 --> 00:13:00,284 Do you even know anything about Kang Tae Joo? 106 00:13:00,345 --> 00:13:01,694 - I know everything I need to know. - Look here. 107 00:13:01,755 --> 00:13:06,582 I knew that you would stoop this low, just because you couldn't hold onto him. 108 00:13:06,636 --> 00:13:08,567 Yes, I know. 109 00:13:09,486 --> 00:13:11,249 Am I wrong? 110 00:13:13,532 --> 00:13:16,367 We can't be on the same page, can we? 111 00:13:17,057 --> 00:13:20,199 All right. We'll see what happens. 112 00:14:11,399 --> 00:14:15,153 What is this? What happened? 113 00:14:15,322 --> 00:14:23,472 Things just turned out this way. I am resigning from the Mobile Service Project. 114 00:15:16,320 --> 00:15:19,768 Are you going to pick up? 115 00:15:21,806 --> 00:15:23,875 Is something wrong? 116 00:15:23,952 --> 00:15:27,741 Why aren't you going to work? 117 00:15:35,063 --> 00:15:38,895 Hey, where are you going? Hey! 118 00:15:42,121 --> 00:15:46,872 The internship's going to end soon, so why do you want to quit now? 119 00:15:46,933 --> 00:15:48,680 It's a personal matter. 120 00:15:48,772 --> 00:15:50,274 Did you find a better workplace? 121 00:15:50,335 --> 00:15:51,469 Huh? 122 00:15:51,577 --> 00:15:57,309 Well, you can't help it if you find a better job, but it's a little disappointing anyway. 123 00:16:22,725 --> 00:16:23,951 Yes? 124 00:16:40,665 --> 00:16:44,313 Didn't you have something to tell me? 125 00:16:44,573 --> 00:16:48,171 Why aren't you saying anything? 126 00:16:51,144 --> 00:16:56,983 That person said he loves me. 127 00:16:57,765 --> 00:17:03,757 The moment I heard that, I couldn't think straight. 128 00:17:04,002 --> 00:17:05,612 So... 129 00:17:08,197 --> 00:17:13,776 I can't accept your proposal. 130 00:17:14,052 --> 00:17:16,596 That's what I came to tell you. 131 00:17:18,655 --> 00:17:20,602 I'm sorry. 132 00:17:22,564 --> 00:17:28,280 I'll quit working at your house, 133 00:17:28,436 --> 00:17:34,229 and I'll repay you once I get a job. 134 00:17:34,311 --> 00:17:41,685 In the end, all we have between us are things like these. 135 00:17:41,859 --> 00:17:48,260 Having you treat my sincere feelings like this is degrading. 136 00:17:49,956 --> 00:17:53,687 That's not true. You know that. 137 00:17:53,764 --> 00:17:55,511 No I don't. 138 00:17:56,017 --> 00:18:00,645 I can't tell exactly what was between us. 139 00:18:00,828 --> 00:18:06,192 That it could all be over in one moment. 140 00:18:07,572 --> 00:18:10,407 Why were you late to work? 141 00:18:10,483 --> 00:18:14,092 I was giving my resignation letter to Lee "sang-nim." 142 00:18:14,230 --> 00:18:17,111 You're being careless Han Eun SOo. 143 00:18:17,188 --> 00:18:22,751 I can understand if you want to quit the part-time job because you're uncomfortable around me, but 144 00:18:22,802 --> 00:18:26,557 why are you quitting the company as well? 145 00:18:26,649 --> 00:18:28,488 How can I see you-- 146 00:18:28,518 --> 00:18:31,308 Is working at the company just a game for you? 147 00:18:31,384 --> 00:18:37,162 Is it some sort of child's play that depends on your emotions? 148 00:18:39,271 --> 00:18:45,171 The company chose you for the Singapore showcase because of your abilities. 149 00:18:45,248 --> 00:18:48,007 But what is this? 150 00:18:48,313 --> 00:18:52,375 I can't see you anymore. 151 00:18:52,589 --> 00:18:55,762 Is looking at me that difficult? 152 00:18:57,769 --> 00:19:00,301 Then I should keep seeing you. 153 00:19:00,439 --> 00:19:02,738 So that it'll be harder on you. 154 00:19:04,416 --> 00:19:11,936 Isn't searching for any means to keep your own heart unfair? 155 00:19:13,346 --> 00:19:16,066 I don't want to see you either. 156 00:19:16,388 --> 00:19:19,637 I don't want to be the cause of you quitting. 157 00:19:19,714 --> 00:19:26,731 No matter what personal problems you have, finish the internship. 158 00:19:26,961 --> 00:19:31,518 You know you have to write up a summary of the showcase, right? 159 00:19:33,633 --> 00:19:35,442 Get back to work. 160 00:19:38,798 --> 00:19:46,304 I want things to get difficult for you. 161 00:19:52,465 --> 00:20:00,005 For you to fall to the very bottom and regret it all. 162 00:20:42,340 --> 00:20:46,079 You want to get married to Eun Soo? 163 00:20:46,202 --> 00:20:47,290 Yes. 164 00:20:47,428 --> 00:20:50,318 Since when did you two get so close? 165 00:20:50,395 --> 00:20:53,215 I knew something was fishy. 166 00:20:53,462 --> 00:20:56,512 Ahjussi, you got dumped by your designer girlfriend, right? 167 00:20:56,603 --> 00:20:57,913 And that's why you've gone for Eun Soo? 168 00:20:57,989 --> 00:20:59,384 Hey, Han Ji Soo. 169 00:20:59,430 --> 00:21:01,330 It doesn't make any sense. 170 00:21:01,422 --> 00:21:04,732 Why would he give up a conglomerate heiress for you? 171 00:21:04,809 --> 00:21:07,568 Yeah, that's what I mean. 172 00:21:07,629 --> 00:21:12,971 Weren't you going to be that shopping center owner's son-in-law until recently? 173 00:21:13,845 --> 00:21:17,661 I love Eun Soo. 174 00:21:17,799 --> 00:21:19,531 I love your daughter very much. 175 00:21:19,601 --> 00:21:23,401 Gross, this guy's really mealy-mouthed. I've got goose bumps. 176 00:21:23,493 --> 00:21:27,723 I don't get why this 'love' keeps going back and forth. It's so confusing, I can't even think straight. 177 00:21:27,784 --> 00:21:31,521 Yeah, you said you didn't even like Tae Joo. 178 00:21:31,643 --> 00:21:34,050 You even told me not to talk about him. 179 00:21:34,111 --> 00:21:36,256 Oh, and you-- 180 00:21:37,599 --> 00:21:43,423 I'll take care of you, Mother, and treat Ji Soo as my own younger sister. 181 00:21:43,837 --> 00:21:45,123 Please accept our marriage. 182 00:21:45,124 --> 00:21:48,097 Look here, Eun Soo is still too young to be talking about marriage. 183 00:21:48,189 --> 00:21:50,515 I just want to be with him. 184 00:21:50,622 --> 00:21:53,044 If you can't accept it, I might just run away from home. 185 00:21:53,166 --> 00:21:56,829 You little tramp, I should just... 186 00:21:56,982 --> 00:21:59,426 They say they're in love. Just let them get married. 187 00:21:59,503 --> 00:22:01,794 Don't butt in when the adults are discussing things. 188 00:22:01,886 --> 00:22:05,227 As Eun Soo's sister, I have a say in the matter as well. 189 00:22:05,271 --> 00:22:07,524 And even if you're against it, it won't matter. 190 00:22:07,678 --> 00:22:10,328 Look at them. They're crazy about each other. 191 00:22:10,390 --> 00:22:15,355 Since when did you guys get so close? 192 00:22:15,560 --> 00:22:16,985 Huh? 193 00:22:18,860 --> 00:22:21,766 Answer it. Aren't you going to answer it? 194 00:22:21,863 --> 00:22:23,427 No. 195 00:23:25,243 --> 00:23:26,545 We need to talk. 196 00:23:26,622 --> 00:23:28,706 Didn't I ask you to wait? 197 00:23:28,768 --> 00:23:30,975 And now you're packing up to leave? 198 00:23:31,051 --> 00:23:33,611 I'm moving out within a week. 199 00:23:33,706 --> 00:23:39,346 As soon as I finish this project, I'll be quitting. 200 00:23:39,440 --> 00:23:43,348 How can you screw things up, then end everything on your own? 201 00:23:43,440 --> 00:23:45,509 You and I... 202 00:23:46,352 --> 00:23:48,942 It was wrong from the beginning. 203 00:23:49,187 --> 00:23:52,650 I'm saying we should come to our senses and go back to where we were before. 204 00:23:52,681 --> 00:23:55,394 Have you ever thought about my position? 205 00:23:55,593 --> 00:23:59,497 I told the whole world all about going out with some guy who has nothing to his name, 206 00:23:59,574 --> 00:24:02,577 and now he's going to dump me for another woman. 207 00:24:02,639 --> 00:24:05,995 You've made me a laughing stock, and now you want to go back to the way things were? 208 00:24:06,072 --> 00:24:08,968 You're still worried about what others think? 209 00:24:09,045 --> 00:24:13,152 If you're so afraid about what others think, say that you dumped me. 210 00:24:13,704 --> 00:24:18,532 From the beginning, I was just some guy who wanted to get hitched to some rich girl. 211 00:24:18,593 --> 00:24:23,765 Just say you got tired of me. 212 00:24:24,025 --> 00:24:28,455 Everyone will buy it. 213 00:24:28,593 --> 00:24:32,317 Don't you feel sorry for me at all? 214 00:24:32,455 --> 00:24:36,003 Do I look that heartless? 215 00:24:36,232 --> 00:24:39,505 You slapped me in front of her and just ran away. 216 00:24:39,643 --> 00:24:41,896 Yet I'm still hanging onto you like this. Can't you tell? 217 00:24:41,973 --> 00:24:48,072 In any case, I'm still a guy of lower standing than you. 218 00:24:48,712 --> 00:24:56,037 No matter how you feel, I know you're always thinking that. Am I wrong? 219 00:24:56,145 --> 00:24:58,076 That's why we should end it here. 220 00:24:58,148 --> 00:25:06,477 Find a guy of equal standing, someone you don't feel embarrassed to be with. 221 00:25:08,171 --> 00:25:12,349 Wouldn't that be better for your mental health as well? 222 00:26:08,794 --> 00:26:10,526 You like that? 223 00:26:10,634 --> 00:26:13,913 Why, you don't like it? 224 00:26:14,419 --> 00:26:17,004 Isn't this one better? 225 00:26:17,081 --> 00:26:18,414 It's too dark. 226 00:26:18,490 --> 00:26:23,451 This one's old-fashioned. It's not my style. 227 00:26:23,559 --> 00:26:28,792 It's better to have bright things in a bachelor pad. 228 00:26:29,742 --> 00:26:33,355 Fine. Have it your way. 229 00:26:33,478 --> 00:26:34,275 We'll take this one. 230 00:26:34,290 --> 00:26:37,178 Yes, Miss. Please wait a minute. 231 00:26:37,378 --> 00:26:41,819 Won't your friend get mad if we bring all this stuff home? 232 00:26:41,895 --> 00:26:44,654 I'm only bringing my things into my own house. 233 00:26:44,722 --> 00:26:49,802 I was just letting him stay awhile from the beginning. As a favor. 234 00:26:49,925 --> 00:26:52,615 But I still feel bad. 235 00:26:53,197 --> 00:26:55,986 When are you moving back in? 236 00:26:56,131 --> 00:26:58,123 By the weekend. 237 00:26:58,245 --> 00:27:00,682 That's when hyung said he was moving out. 238 00:27:00,774 --> 00:27:02,077 Why? 239 00:27:02,721 --> 00:27:07,456 Did you meet Cha Hae Lin earlier today? 240 00:27:08,862 --> 00:27:10,211 Yeah. 241 00:27:10,885 --> 00:27:12,755 What did you talk about? 242 00:27:13,874 --> 00:27:16,632 We had to settle a couple of things. 243 00:27:16,724 --> 00:27:19,572 Did you feel bad about it? 244 00:27:19,680 --> 00:27:29,176 Not really, it's just I was thinking how so many things must be changing for you. 245 00:27:29,329 --> 00:27:32,456 I'm only returning to where I was before. 246 00:27:32,555 --> 00:27:38,257 There'll still be a big difference. Is it truly all right? 247 00:27:38,395 --> 00:27:41,383 You know I have a neat personality, right? 248 00:27:41,475 --> 00:27:45,460 Once I decide it's not the thing for me, I can give it up just as quickly. 249 00:27:45,567 --> 00:27:49,829 It's great to have a neat personality, but don't be like that to me. 250 00:27:49,921 --> 00:27:51,331 What do you mean? 251 00:27:51,392 --> 00:27:54,028 Don't be 'neat' with me. 252 00:27:54,120 --> 00:27:57,568 It feels depressing, and I don't like that. 253 00:27:57,614 --> 00:28:00,952 Fine, I get it. I'll be messy with you. 254 00:28:01,044 --> 00:28:02,745 All right? 255 00:28:03,235 --> 00:28:05,718 Are you fine, working at the company? 256 00:28:05,810 --> 00:28:09,151 The internship will be over in a couple of days anyway. 257 00:28:09,299 --> 00:28:12,150 I heard you haven't applied to be a full-time worker. 258 00:28:12,242 --> 00:28:14,081 It's what I'd planned. 259 00:28:14,188 --> 00:28:17,866 Won't you regret it? You wanted to work there. 260 00:28:17,943 --> 00:28:19,996 Not at all. 261 00:28:20,166 --> 00:28:23,232 People shouldn't be too greedy. 262 00:28:23,278 --> 00:28:25,592 You aren't being greedy. 263 00:28:25,638 --> 00:28:36,606 I'm afraid I'll lose what's most important if I do everything and get everything I want. 264 00:28:36,668 --> 00:28:41,844 I'll be satisfied with just one thing. 265 00:29:19,497 --> 00:29:23,726 Here. Isn't it heavy? 266 00:29:28,477 --> 00:29:30,884 What are you staring at? 267 00:29:30,932 --> 00:29:34,074 I'm sorry to surprise you suddenly like this. 268 00:29:34,151 --> 00:29:37,063 Ah, no, I was originally supposed to be out of the picture. 269 00:29:37,185 --> 00:29:41,344 Go in first and rest. I need to discuss something with hyung first. 270 00:29:41,497 --> 00:29:42,539 Then... 271 00:29:42,677 --> 00:29:44,210 Yes. 272 00:29:56,364 --> 00:29:58,219 Are you in your right mind? 273 00:29:58,280 --> 00:30:00,104 Are you really Kang Tae Joo? 274 00:30:02,792 --> 00:30:04,355 Hey! 275 00:30:04,554 --> 00:30:05,980 What? 276 00:30:06,041 --> 00:30:11,313 I didn't believe it until I saw it with my own two eyes. Since when did you get with Eun Soo? 277 00:30:12,831 --> 00:30:17,551 It's not just anyone, but a company magnate's daughter, and you rejected her for Eun Soo. 278 00:30:17,628 --> 00:30:20,310 What happened to that life you fought so hard for? 279 00:30:20,371 --> 00:30:22,633 Life's supposed to be full of surprises. 280 00:30:22,664 --> 00:30:24,396 What fun would it be without that? 281 00:30:24,503 --> 00:30:27,522 But there's still such a big difference. 282 00:30:27,645 --> 00:30:29,944 You were going to be that conglomerate's son-in-law just a while ago. 283 00:30:30,005 --> 00:30:31,446 You believed that? 284 00:30:31,530 --> 00:30:34,395 It was a lie? You were going out with that designer. 285 00:30:34,472 --> 00:30:37,047 Do you think that house would be crazy enough to accept me as their son-in-law? 286 00:30:37,170 --> 00:30:40,986 You're still living in a dream. 287 00:30:41,052 --> 00:30:43,336 Try to be more realistic. 288 00:30:43,412 --> 00:30:45,313 But the good situation you were in... 289 00:30:45,426 --> 00:30:48,767 Man, you talk too much. 290 00:30:51,574 --> 00:30:56,095 Still, Eun Soo's so different from all the other girls you've gone out with. 291 00:30:56,187 --> 00:30:58,226 I just can't believe it. 292 00:30:58,317 --> 00:31:00,818 Do you know what love is? 293 00:31:00,910 --> 00:31:03,255 It's a mental illness. 294 00:31:03,377 --> 00:31:04,634 It makes you crazy. 295 00:31:04,711 --> 00:31:06,167 Are you crazy then? 296 00:31:06,243 --> 00:31:10,596 Probably. It'd be hard to be sane, wouldn't it? 297 00:31:10,811 --> 00:31:12,006 Yeah. 298 00:31:12,098 --> 00:31:15,669 Anyway, you'll have to move out soon. 299 00:31:15,746 --> 00:31:18,581 Make sure you clean up. 300 00:31:38,536 --> 00:31:41,417 Is Han Eun Soo there? 301 00:31:41,618 --> 00:31:44,300 Tell her to come inside. 302 00:32:08,092 --> 00:32:09,870 Please take a seat. 303 00:32:18,320 --> 00:32:22,780 I heard you haven't applied to be a full-time employee. 304 00:32:22,994 --> 00:32:24,190 Yes. 305 00:32:24,833 --> 00:32:29,078 Don't make a big deal out of this. Just apply. 306 00:32:29,247 --> 00:32:32,772 I already said I wasn't going to. 307 00:32:32,925 --> 00:32:38,082 I'll finish the internship tomorrow and quit. 308 00:32:38,266 --> 00:32:41,653 Didn't you want to work as an MD? 309 00:32:41,714 --> 00:32:49,315 With your qualifications, do you think you'll get an opportunity somewhere else? 310 00:32:49,438 --> 00:32:56,993 It'll be difficult, I know, and if I can't, that doesn't matter either. 311 00:32:57,070 --> 00:32:59,936 You're being really pathetic. 312 00:33:00,310 --> 00:33:03,329 Then why work so hard up until now? 313 00:33:03,406 --> 00:33:08,678 Take care of yourself before getting involved with dating and romance. 314 00:33:09,000 --> 00:33:12,631 No one is going to live your life for you. 315 00:33:12,754 --> 00:33:18,700 Getting the job you want and succeeding in the corporate world isn't all there is to life. 316 00:33:18,823 --> 00:33:19,497 So? 317 00:33:19,558 --> 00:33:25,150 No matter what kind of job is handed down to me, I'll try my hardest. 318 00:33:25,273 --> 00:33:28,399 I'm fine with that. 319 00:33:28,453 --> 00:33:32,016 You can call me pathetic because I have no dreams. 320 00:33:32,153 --> 00:33:38,620 But I can't help it, because it's who I am. 321 00:33:40,535 --> 00:33:43,616 You're more together than I thought. 322 00:33:43,692 --> 00:33:47,846 Then work here, with that mindset. 323 00:33:47,954 --> 00:33:48,813 I don't want to. 324 00:33:48,859 --> 00:33:55,985 Stop being so stubborn. There's still time until next month. 325 00:33:59,021 --> 00:34:02,025 I don't want to, because of you. 326 00:34:03,788 --> 00:34:07,512 You asked me if it was just us at work? 327 00:34:07,604 --> 00:34:11,397 Yes, to me it is. 328 00:34:11,520 --> 00:34:15,803 Unlike you, I can't draw the line between work and my personal life. 329 00:34:15,911 --> 00:34:18,317 I'm just an immature and selfish person. 330 00:34:23,209 --> 00:34:30,491 It hurts to see you. 331 00:34:31,503 --> 00:34:37,692 And then when I see Kang Tae Joo, I'm smiling idiotically again. 332 00:34:38,994 --> 00:34:45,999 It's hard for me to be like this. 333 00:34:46,934 --> 00:34:50,030 Do you know what I hate the most? 334 00:34:50,199 --> 00:34:55,064 It's that you're constantly worrying about me. 335 00:34:55,172 --> 00:35:01,256 Please don't, because it's tormenting me. 336 00:36:16,459 --> 00:36:19,906 I thought about what you said. 337 00:36:20,013 --> 00:36:21,589 You're right. 338 00:36:21,665 --> 00:36:27,083 I was always thinking that you were below me. 339 00:36:27,389 --> 00:36:29,290 I'm sorry if it offended you. 340 00:36:30,186 --> 00:36:33,833 You came here just to tell me that? 341 00:36:35,490 --> 00:36:38,386 Let's get married. 342 00:36:38,478 --> 00:36:40,363 Marry me. 343 00:36:42,310 --> 00:36:43,536 Are you kidding? 344 00:36:43,597 --> 00:36:45,962 Do people get married as a joke? 345 00:36:46,024 --> 00:36:47,725 Do you not understand the situation? 346 00:36:47,755 --> 00:36:51,747 I know. That you want to date Han Eun Soo. 347 00:36:51,824 --> 00:36:55,349 But instead of doing that, let's just get married. 348 00:36:55,465 --> 00:36:59,128 It's not experimentally dating a conglomerate heiress for one year. 349 00:36:59,204 --> 00:37:01,948 It's going all the way. 350 00:37:02,024 --> 00:37:04,001 How does that sound? 351 00:37:05,667 --> 00:37:06,985 What do you think I am? 352 00:37:07,047 --> 00:37:10,234 - I see you as Kang Tae Joo. - Hey. 353 00:37:10,280 --> 00:37:13,514 Our household is eager to marry me off, and you know that. 354 00:37:13,545 --> 00:37:17,024 My father has no intention to give Joon Hyuk the (marriage) inheritance. 355 00:37:17,100 --> 00:37:19,920 He's going to give it to my husband. 356 00:37:20,012 --> 00:37:24,051 He's ill, and he wants a son-in-law as soon as possible. 357 00:37:24,189 --> 00:37:27,330 Luckily, my father isn't against you. 358 00:37:28,710 --> 00:37:34,888 If we get married, World Mall is yours. 359 00:37:37,355 --> 00:37:39,516 Let someone else have it. I don't need it. 360 00:37:39,577 --> 00:37:41,279 You really don't get it. 361 00:37:41,324 --> 00:37:45,319 Does me going to Han Eun Soo hurt your ego that much? 362 00:37:45,365 --> 00:37:47,817 Turn around and think it over. 363 00:37:47,879 --> 00:37:55,154 Didn't you use a rich woman to try out a glamorous life because you hated the odor of reality? 364 00:37:55,246 --> 00:37:57,131 And now you're saying you're going to be with Han Eun Soo? 365 00:37:57,177 --> 00:38:01,728 You want to go to a woman with an ailing sister and a line of other people who need help? 366 00:38:01,810 --> 00:38:03,144 You won't go far. 367 00:38:03,205 --> 00:38:04,155 Don't play with me. 368 00:38:04,247 --> 00:38:13,120 I'm neither playing with you, joking, nor getting caught up in the moment. 369 00:38:14,285 --> 00:38:17,289 It's because I really love you. 370 00:38:17,396 --> 00:38:20,063 You said you liked women with everything. 371 00:38:20,124 --> 00:38:22,576 With your own lips. 372 00:38:23,511 --> 00:38:27,828 I'll give it all to you. I have the ability to do that. 373 00:38:28,073 --> 00:38:34,175 Life isn't about just doing this or that. 374 00:38:34,328 --> 00:38:39,616 If you act like a fox, you can get everything you want. 375 00:38:39,708 --> 00:38:41,654 Think it over. 376 00:38:42,528 --> 00:38:45,133 I'll wait for your decision. 377 00:39:35,056 --> 00:39:42,949 There have been some rumors involving Mr. Chae. Have you heard? 378 00:39:44,228 --> 00:39:50,281 I believe he's planning on getting involved with World Mall. 379 00:39:50,476 --> 00:39:56,570 There must be a ploy. 380 00:39:56,688 --> 00:40:01,515 That person has a lot of greed. 381 00:40:01,699 --> 00:40:06,558 Be on your guard. 382 00:40:08,274 --> 00:40:11,095 I'm home. 383 00:40:11,249 --> 00:40:13,455 How are you? 384 00:40:15,478 --> 00:40:17,593 What are you here for? 385 00:40:17,655 --> 00:40:20,306 I had to speak with Father about the company. 386 00:40:20,389 --> 00:40:23,944 I have something to tell Father as well. 387 00:40:24,802 --> 00:40:28,894 Actually, I have a favor to ask. 388 00:40:28,956 --> 00:40:31,147 What favor? 389 00:40:31,221 --> 00:40:37,091 If it's about that reward from last time, then forget it. Don't make a big deal out of it like last time. 390 00:40:37,239 --> 00:40:39,216 Dad, I would like for you to meet Tae Joo. 391 00:40:39,324 --> 00:40:42,154 What are you talking about? 392 00:40:42,246 --> 00:40:46,484 I want to marry Tae Joo quickly. 393 00:40:46,606 --> 00:40:49,717 That girl must have a bomb in her stomach. 394 00:40:49,854 --> 00:40:53,272 Just when we're about to forget, you pop it out again and scare us. 395 00:40:53,342 --> 00:40:55,472 What marriage? 396 00:40:55,564 --> 00:40:59,043 I thought you were going to decide after a year. Why so suddenly? 397 00:40:59,196 --> 00:41:03,717 What's the point of taking extra time over something that's already been decided? 398 00:41:03,793 --> 00:41:08,661 I'm not that young, and you want me to get married soon, anyway. 399 00:41:08,707 --> 00:41:12,447 Did Kang Tae Joo say he wanted to marry you? 400 00:41:12,523 --> 00:41:14,853 To be honest, he's been saying no. 401 00:41:14,929 --> 00:41:18,528 That's why I want Dad to speak with him. 402 00:41:19,754 --> 00:41:24,229 Isn't that funny? Who is he to be the one saying no? 403 00:41:24,321 --> 00:41:27,049 What can I do if that's what makes him so attractive? 404 00:41:27,447 --> 00:41:30,347 How can a girl have so little self-worth? 405 00:41:30,455 --> 00:41:34,516 I'm thinking of entering the company if we get married. 406 00:41:34,608 --> 00:41:36,570 - You should stop this right now. - You don't need to get involved. 407 00:41:36,631 --> 00:41:37,443 Are you crazy? 408 00:41:37,505 --> 00:41:39,989 If I know exactly what I want, then I must be sane. 409 00:41:40,066 --> 00:41:42,043 Stop doing this while you're still ahead. 410 00:41:42,104 --> 00:41:44,403 Do you think doing this will capture the heart of a man who doesn't love you anymore? 411 00:41:44,464 --> 00:41:46,487 I'll do it until I get him. 412 00:41:46,579 --> 00:41:50,349 I don't care how I do it. I'm not like you! 413 00:41:50,403 --> 00:41:54,464 Just what are you two doing at the dinner table?! 414 00:41:56,294 --> 00:42:00,769 Dear! Dear! 415 00:42:01,244 --> 00:42:04,473 Dear! Ahjumma! Ahjumma! 416 00:42:04,542 --> 00:42:05,952 Are you two crazy?! 417 00:42:06,074 --> 00:42:07,852 Yelling while we're eating! 418 00:42:07,921 --> 00:42:09,270 Honey, are you all right? 419 00:42:10,798 --> 00:42:13,556 What's going on? 420 00:42:13,786 --> 00:42:16,591 Aren't you going to tell me? 421 00:42:16,744 --> 00:42:18,966 I don't know the specific details either. 422 00:42:19,058 --> 00:42:23,272 All I know is that Hae Lin and Kang Tae Joo's relationship has changed. 423 00:42:23,349 --> 00:42:26,145 If you don't even know the details, why make such a big deal over it? 424 00:42:26,207 --> 00:42:30,467 And at the dinner table! 425 00:42:30,528 --> 00:42:31,433 I apologize. 426 00:42:31,478 --> 00:42:33,225 Blame your daughter. 427 00:42:33,394 --> 00:42:36,827 You shouldn't be blaming other people. 428 00:42:36,904 --> 00:42:42,865 What's wrong with that girl? Always going around having unrequited loves. 429 00:42:43,478 --> 00:42:45,088 You know I'm right. 430 00:42:45,149 --> 00:42:46,528 Look at the big picture. 431 00:42:46,612 --> 00:42:48,941 Go inside and rest. 432 00:42:49,018 --> 00:42:51,378 Tell Hae Lin to come into my study. 433 00:42:52,425 --> 00:42:55,429 Explain everything to me slowly. 434 00:42:56,701 --> 00:42:58,816 It's like I said before. 435 00:42:58,892 --> 00:43:02,091 I want to marry Tae Joo. 436 00:43:02,336 --> 00:43:06,734 Then why do I have to go and meet him? 437 00:43:07,332 --> 00:43:11,343 He's indecisive about getting married. 438 00:43:11,404 --> 00:43:15,373 It's not you that he's unsure about? 439 00:43:15,633 --> 00:43:17,932 Yes, you're right. 440 00:43:19,205 --> 00:43:21,458 I love him more than he loves me. 441 00:43:21,550 --> 00:43:24,247 Foolish girl. 442 00:43:24,385 --> 00:43:30,342 You can't even get one man with confidence and you're childishly asking your father to help? 443 00:43:30,403 --> 00:43:35,169 Yes, I am foolish. 444 00:43:36,303 --> 00:43:39,644 But what can I do? I love him to death. 445 00:43:39,690 --> 00:43:43,483 Dad, I don't want to lose him. 446 00:43:43,575 --> 00:43:46,364 I'm scared to death. 447 00:43:47,538 --> 00:43:51,876 So what do you want me to do? 448 00:43:51,952 --> 00:43:55,247 Give him assurance. 449 00:43:55,385 --> 00:43:57,347 That you'll consider him your successor. 450 00:43:57,424 --> 00:44:00,506 You, what is this? 451 00:44:00,644 --> 00:44:02,667 I'll do whatever you say. 452 00:44:02,729 --> 00:44:07,793 I'll forget about the store and work under your company like you want. 453 00:44:07,886 --> 00:44:11,089 I won't ever go against your will again. 454 00:44:11,962 --> 00:44:17,756 That man has never dreamed you'd make him your successor. 455 00:44:17,818 --> 00:44:22,722 If you just meet with him, he'll marry me. 456 00:44:22,798 --> 00:44:28,723 Dad, I beg you please. Please help me. 457 00:44:28,799 --> 00:44:31,359 How have you fallen to such a state? 458 00:44:31,435 --> 00:44:34,669 I left Joon Hyuk. 459 00:44:35,895 --> 00:44:39,052 Please don't make me leave him as well. 460 00:44:39,133 --> 00:44:42,244 I feel like I'll die without him. 461 00:44:42,949 --> 00:44:45,692 Please help me. 462 00:44:48,221 --> 00:44:50,837 Please help me. 463 00:45:34,994 --> 00:45:37,707 Where's your sister? Is she here yet? 464 00:45:37,784 --> 00:45:41,302 She said she had three interviews today. 465 00:45:41,424 --> 00:45:43,616 Care to join us? 466 00:45:44,244 --> 00:45:46,589 Kids need to exercise too. 467 00:45:46,635 --> 00:45:50,007 What's the point of having just a loud mouth? You need to be fit. 468 00:45:50,140 --> 00:45:51,351 No thanks. 469 00:45:51,412 --> 00:45:56,071 Just play. It might be your last time seeing me, ya know? 470 00:45:59,696 --> 00:46:01,413 You got her right on the head. 471 00:46:07,251 --> 00:46:09,504 Hey, forget it if you don't want to. 472 00:46:12,830 --> 00:46:14,179 Throw harder. 473 00:46:36,743 --> 00:46:42,132 Shoot. Goal in. Here try again. 474 00:47:44,609 --> 00:47:55,855 As you can see, the heart has caved in, and medication is needed. 475 00:47:56,743 --> 00:47:59,242 They said it was all right the last time we checked. 476 00:47:59,334 --> 00:48:02,307 How it get worse so suddenly? 477 00:48:02,368 --> 00:48:06,517 You knew it was a disease. 478 00:48:06,671 --> 00:48:12,203 What will happen to my child? 479 00:48:13,969 --> 00:48:20,697 We have to try the last method. We should start looking for a donor. 480 00:48:20,835 --> 00:48:25,356 What are we going to do, Eun Soo? 481 00:48:47,981 --> 00:48:53,283 Mom, Ji Soo's gotten a lot better, so you can go back to work at the hair salon. 482 00:48:54,233 --> 00:48:56,869 How are we going to find a donor? 483 00:48:56,931 --> 00:48:58,609 And what are we going to do about the surgery costs? 484 00:48:58,762 --> 00:49:02,808 It doesn't matter how much it'll cost. 485 00:49:02,880 --> 00:49:07,079 We'll be able to get the money somehow. 486 00:49:07,192 --> 00:49:12,424 For now, let's just worry about finding a donor. 487 00:49:12,960 --> 00:49:19,428 Eun Soo, you're right. What you're saying is right. 488 00:49:19,750 --> 00:49:23,352 So Mom, just go to work, okay? 489 00:49:23,459 --> 00:49:26,003 Don't worry. I'll stay here. 490 00:49:41,852 --> 00:49:45,009 Yeah. Really? 491 00:49:46,534 --> 00:49:51,921 That's good. I guess you stayed up all night, then. 492 00:49:52,742 --> 00:49:57,524 Try to get some sleep, even if it's only a little bit. 493 00:49:59,587 --> 00:50:01,365 Yes, Mother? 494 00:50:01,764 --> 00:50:04,231 Is Ji Soo all right? 495 00:50:04,338 --> 00:50:07,979 Yes, she woke up, and she's doing much better. 496 00:50:08,040 --> 00:50:10,539 Eun Soo was surprised too. 497 00:50:10,630 --> 00:50:11,948 That's a relief. 498 00:50:12,010 --> 00:50:15,427 It is, isn't it? 499 00:50:16,561 --> 00:50:21,218 Oh, don't tell Eun Soo I came here, all right? 500 00:50:21,402 --> 00:50:25,356 Yes. But why... 501 00:50:27,946 --> 00:50:32,842 You must know about our situation as well. 502 00:50:33,072 --> 00:50:38,957 Without any money, Eun Soo and I have done whatever we could to treat Ji Soo's disease. 503 00:50:39,064 --> 00:50:46,971 But what can we do? It's such a huge illness that nothing we did amounted to much. 504 00:50:47,841 --> 00:50:51,728 And now that this has happened... 505 00:50:54,517 --> 00:51:01,996 Since you've been regularly employed at a company, you must have some savings, right? 506 00:51:02,118 --> 00:51:03,995 If it's about the hospital fees... 507 00:51:04,026 --> 00:51:11,259 I really hadn't wanted to say this, but I've reached a dead end, and there's no one else to turn to. 508 00:51:11,336 --> 00:51:15,522 Don't worry about it. I'll take care of it somehow. 509 00:51:15,599 --> 00:51:20,043 Really? Thank you so much! 510 00:51:20,258 --> 00:51:27,621 It's such a relief to have a man in the household during difficult times. 511 00:51:35,865 --> 00:51:38,171 Is there anything else you need to tell me? 512 00:51:38,248 --> 00:51:45,382 It's... I'm not sure if it's all right to ask to this but... 513 00:51:45,520 --> 00:51:47,451 It's all right. You can tell me. 514 00:51:47,558 --> 00:51:52,294 Okay. Since you say it's all right, I'll just ask. 515 00:51:52,370 --> 00:51:55,954 That house... How much is the mortgage? 516 00:51:56,062 --> 00:51:57,012 What? 517 00:51:57,318 --> 00:52:00,866 It's just that I get so worried whenever I think about how expensive the surgery will be. 518 00:52:00,928 --> 00:52:06,383 Eun Soo, that girl, always says it won't be a problem 519 00:52:06,449 --> 00:52:16,483 and insists that there's always a way, but it's going to be impossible for her to get that kind of money. 520 00:52:16,674 --> 00:52:23,767 I was hoping you could protect her with love's strength during these hard times. 521 00:52:23,768 --> 00:52:26,016 That's what I'm trying to say. 522 00:53:32,693 --> 00:53:36,525 Why did you want to see me so suddenly? 523 00:53:36,647 --> 00:53:39,958 I know it's wrong, 524 00:53:40,823 --> 00:53:42,999 but I have a favor to ask of you. 525 00:53:46,368 --> 00:53:49,915 I want to apply to be a full time employee, 526 00:53:49,916 --> 00:54:06,352 but because the deadline has passed and the applications have already been closed, I need your help. 527 00:54:06,444 --> 00:54:08,912 Is something wrong? 528 00:54:11,054 --> 00:54:18,625 I need to know your situation to decide whether to help you or not. 529 00:54:19,223 --> 00:54:22,143 My younger sister is very ill. 530 00:54:22,879 --> 00:54:27,017 She'll be having surgery soon. 531 00:54:29,882 --> 00:54:39,612 I didn't want to ask, if possible, but there's no other company that would loan that much money to me. 532 00:54:57,393 --> 00:54:59,142 Ahjussi! 533 00:55:02,359 --> 00:55:04,152 Did your mother leave? 534 00:55:05,914 --> 00:55:09,316 Your skin's a bit rough. You didn't sleep well? 535 00:55:09,408 --> 00:55:12,718 You know I can fall asleep anywhere. 536 00:55:12,841 --> 00:55:14,128 Let's go. 537 00:55:29,816 --> 00:55:31,226 How is it? 538 00:55:31,916 --> 00:55:34,670 You're pretty good at cooking. It's worth eating. 539 00:55:34,731 --> 00:55:40,754 I may look like this, but I've probably cooked for over ten years. 540 00:55:40,846 --> 00:55:43,117 I can cook just about anything. 541 00:55:43,178 --> 00:55:46,167 You've been doing housework since you were in elementary school? 542 00:55:46,243 --> 00:55:51,638 Well, Mom had to work, and I had to feed Ji Soo. 543 00:55:51,737 --> 00:55:58,171 That girl is so picky that I became a pro cook while trying to match her tastes. 544 00:55:58,278 --> 00:56:02,278 If I opened a restaurant, I'd be super rich. 545 00:56:06,049 --> 00:56:10,141 I have something to tell you. 546 00:56:12,332 --> 00:56:16,087 It may seem bad that I've changed my mind so quickly, but... 547 00:56:16,140 --> 00:56:16,968 What? 548 00:56:17,106 --> 00:56:21,351 I should just apply to be a full time employee at the mall. 549 00:56:22,807 --> 00:56:29,179 Having to see Manager's face will be hard, but I have no choice. 550 00:56:31,830 --> 00:56:34,313 Why aren't you saying anything? 551 00:56:34,420 --> 00:56:36,505 You don't like it? 552 00:56:36,604 --> 00:56:42,117 Isn't it hard on you? Living like this... Isn't it tiring? 553 00:56:42,638 --> 00:56:50,102 No, not really. As long as Ji Soo's fine, I'm all right. 554 00:56:53,730 --> 00:56:55,339 What is it? 555 00:56:55,845 --> 00:56:58,113 Why are you asking me that so suddenly? 556 00:56:58,220 --> 00:57:00,856 It's nothing. Just asked. 557 00:57:11,429 --> 00:57:13,268 Hello? 558 00:57:16,734 --> 00:57:19,017 Hello* (*More politely) 559 00:57:21,592 --> 00:57:22,481 Yes. 560 00:57:23,864 --> 00:57:25,335 Yes, I understand. 561 00:57:30,009 --> 00:57:32,584 I have to go meet someone right now. 562 00:57:32,645 --> 00:57:33,764 What's going on? 563 00:57:33,871 --> 00:57:36,100 It won't take long. 564 00:57:39,732 --> 00:57:42,093 Will you be back before dinner? 565 00:58:15,193 --> 00:58:18,933 How did you reduce Hae Lin to such a state? 566 00:58:19,460 --> 00:58:25,116 Why is she so intent on marriage, to the point of getting me involved? 567 00:58:28,273 --> 00:58:33,897 Did you say you'd marry her, if she arranged this meeting? 568 00:58:33,974 --> 00:58:35,475 No, I did not, Sir. 569 00:58:35,476 --> 00:58:38,418 Then why did she do that? 570 00:58:38,487 --> 00:58:39,880 I don't know the reason either. 571 00:58:39,881 --> 00:58:45,644 So you have never seriously considered marrying Hae Lin? 572 00:58:47,376 --> 00:58:49,935 Is there another woman? 573 00:58:50,953 --> 00:58:53,528 You're one interesting guy. 574 00:58:53,605 --> 00:58:59,788 Is it that you have no principles because you were born male, or are you just naive? 575 00:58:59,880 --> 00:59:06,162 Once a man makes a decision, everything is designed to follow. 576 00:59:06,223 --> 00:59:12,031 Whether or not it's love, it's your responsibility. 577 00:59:13,712 --> 00:59:20,087 How far do you think you can go by toying with others' emotions? 578 00:59:20,379 --> 00:59:22,927 Why are you going so far as this? 579 00:59:22,928 --> 00:59:25,947 I don't like you. 580 00:59:26,177 --> 00:59:30,729 You have no family and no property. 581 00:59:33,406 --> 00:59:38,970 But my daughter is in pain. 582 00:59:39,521 --> 00:59:43,031 I don't want to see her suffer anymore. 583 00:59:43,153 --> 00:59:54,644 Making excuses and being fickle may capture a woman's heart, but don't do that anymore. 584 00:59:54,828 --> 00:59:58,338 I won't let you hurt my daughter. 585 00:59:58,445 --> 01:00:01,342 Don't think about anything else. 586 01:00:01,449 --> 01:00:04,499 Just marry Hae Lin. 587 01:00:12,045 --> 01:00:14,083 Are you alone? 588 01:00:15,279 --> 01:00:20,608 The others are out. 589 01:00:23,079 --> 01:00:25,194 You met with Dad. 590 01:00:29,144 --> 01:00:30,324 Tae Joo. 591 01:00:30,385 --> 01:00:33,526 Can you forget it all? 592 01:00:35,043 --> 01:00:39,135 Everything that's happened until now. 593 01:00:44,227 --> 01:00:48,625 If you tell me to, I will. 594 01:00:49,591 --> 01:00:55,476 I can do anything, if only you'll come back to me. 595 01:00:56,778 --> 01:00:59,399 I'll do anything. 596 01:02:32,656 --> 01:02:38,769 Life isn't about just doing this or that. 597 01:02:38,861 --> 01:02:43,275 If you just act like a fox, you can get whatever you want. 598 01:02:43,474 --> 01:02:49,075 Once a man makes a decision, everything is designed to follow. 599 01:02:49,136 --> 01:02:55,673 Whether or not it's love, it's your responsibility. 600 01:04:17,788 --> 01:04:19,612 Tae Joo. 601 01:04:27,625 --> 01:04:31,073 I have to get to the hospital, but I fell asleep. 602 01:04:31,165 --> 01:04:33,219 We have to eat dinner. 603 01:04:36,598 --> 01:04:38,053 Eat something before you go. 604 01:04:38,054 --> 01:04:40,323 Let's go out for something nice. 605 01:04:40,422 --> 01:04:43,839 Why did you bring me to such a fancy place? It's so sudden. 606 01:04:45,059 --> 01:04:49,381 You'll need energy if you're going to be taking care of your sister. 607 01:04:49,443 --> 01:04:52,079 *Samgyubsal is the best for that. (*Pork belly) 608 01:04:52,186 --> 01:04:55,267 Is your sister still in the hospital? 609 01:04:55,343 --> 01:04:59,245 They said she can receive treatment at home soon. 610 01:04:59,537 --> 01:05:02,694 Won't it be dangerous? 611 01:05:02,816 --> 01:05:08,750 The hospital fee is expensive, and the doctor said it'll be okay. 612 01:05:10,727 --> 01:05:12,198 Why? 613 01:05:15,125 --> 01:05:17,577 Is something wrong? 614 01:05:17,742 --> 01:05:21,589 I don't want to see you suffer. 615 01:05:21,650 --> 01:05:23,336 What suffering? 616 01:05:23,413 --> 01:05:28,838 Not only are you (adopted), you have to take care of your invalid sister. 617 01:05:28,942 --> 01:05:32,666 There's nothing to "save" me from. It�s not so bad. 618 01:05:32,727 --> 01:05:38,045 You're not getting the point. 619 01:05:38,275 --> 01:05:40,537 It's all right. I'm used to it. 620 01:05:40,614 --> 01:05:43,204 It's worse that you're used to it. 621 01:05:45,901 --> 01:05:47,618 So what? 622 01:05:48,369 --> 01:05:54,596 If you don't like it, then are you going to save me? 623 01:05:55,730 --> 01:05:59,163 If possible, I'd like to. 624 01:05:59,362 --> 01:06:00,721 Thank you. It's the thought that counts. 625 01:06:00,767 --> 01:06:03,296 - I'm serious. - I know. 626 01:06:04,384 --> 01:06:08,246 I don't want to live like that either. 627 01:06:08,461 --> 01:06:16,036 I don't want to freeze, all huddled up in a corner, while taking care of your sister. 628 01:06:16,679 --> 01:06:18,886 Who said you had to take care of my sister? 629 01:06:18,947 --> 01:06:29,304 I suppose you could live by saving up bit by bit from your salary, but there's no future in that. 630 01:06:29,519 --> 01:06:31,695 How is there no future? 631 01:06:31,772 --> 01:06:33,488 All people live like that. 632 01:06:33,549 --> 01:06:35,957 That's when you have no choice. 633 01:06:36,064 --> 01:06:38,930 And you have a choice? 634 01:06:49,283 --> 01:06:51,321 Cha Hae Lin. 635 01:06:54,187 --> 01:06:56,379 Are you talking about her? 636 01:07:00,175 --> 01:07:09,098 I can't deal with standing by, being unable to help you at all. 637 01:07:09,343 --> 01:07:14,722 Don't twist your words. Say it straight. 638 01:07:16,868 --> 01:07:18,523 That's why 639 01:07:21,557 --> 01:07:26,991 it's better to end this now, if I won't be able to deal with it. 640 01:07:30,424 --> 01:07:34,286 I'm going to marry Hae Lin. 641 01:07:36,304 --> 01:07:40,330 I have to marry Hae Lin. 642 01:07:40,483 --> 01:07:44,483 {\a6}Brought to you by D-Fansubs D r a m a F a n s u b s 643 01:07:44,484 --> 01:07:48,484 {\a6}Translator: mintchocochipita 644 01:07:48,485 --> 01:07:52,485 {\a6}Timer: julier 645 01:07:52,486 --> 01:07:56,486 {\a6}Spot Translator: miSHKA 646 01:07:56,487 --> 01:08:00,487 {\a6}Editor: Athaclena42 647 01:08:00,488 --> 01:08:04,488 {\a6}QC: Kandi 648 01:08:04,489 --> 01:08:08,489 {\a6}Encoder: Kandi 649 01:08:08,490 --> 01:08:12,490 {\a6}Coordinator: Kandi 650 01:08:12,491 --> 01:08:16,491 {\a6}This is a FREE fansub! Not for sale. Get it for free @ d-addicts.com 651 01:08:16,492 --> 01:08:20,492 {\a6}Thanks to all who upload and reseed! 652 01:08:20,493 --> 01:08:24,493 {\a6}Please do NOT upload to sites other than d-addicts! 653 01:08:24,494 --> 01:08:28,494 {\a6}Thanks for watching with us! 654 01:07:50,982 --> 01:07:53,981 Just a person who'll run way when things get hard. 655 01:07:54,119 --> 01:07:54,992 It's uncomfortable. 656 01:07:55,054 --> 01:07:57,261 I've already ended it. 657 01:07:57,368 --> 01:07:59,454 She asked you to marry her? 658 01:07:59,540 --> 01:08:01,685 I used to believe that I had no dreams. 659 01:08:01,762 --> 01:08:07,616 But an opportunity came up, and I'm not letting it go. 660 01:08:07,724 --> 01:08:12,374 It won't be good if you keep on doing this to me. 661 01:08:14,075 --> 01:08:17,661 I want to rely on you, Eun Soo. 662 01:08:17,983 --> 01:08:20,700 Congratulations. 663 01:08:20,838 --> 01:08:27,750 Even knowing World Mall's situation, he's the only one who would get you. 664 01:08:27,903 --> 01:08:32,710 After giving you so many hints, you still cannot remember? 52520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.