All language subtitles for Quantum.Leap.S05E18.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,776 --> 00:00:04,446 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,530 --> 00:00:07,825 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,493 and vanished. 4 00:00:14,581 --> 00:00:17,459 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,668 --> 00:00:20,587 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:20,671 --> 00:00:25,509 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:25,926 --> 00:00:30,472 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,597 --> 00:00:35,102 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:35,394 --> 00:00:39,606 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:40,524 --> 00:00:43,402 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:43,485 --> 00:00:45,988 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,029 --> 00:00:48,073 will be the leap home. 13 00:00:50,826 --> 00:00:54,746 Oh, you're so lucky. I would just kill for your job. 14 00:00:55,456 --> 00:00:57,624 - You would? - What's she like? 15 00:00:57,666 --> 00:01:00,002 I mean, really like-- in private? 16 00:01:00,043 --> 00:01:03,672 Uh, well, she's, uh-- she's a little hard to describe. 17 00:01:03,714 --> 00:01:07,259 Spending every day with her, getting to know the real person-- 18 00:01:07,342 --> 00:01:09,428 - Yeah. - Here she comes! 19 00:01:10,471 --> 00:01:13,932 - We love you! We love you! - Marilyn? Miss Monroe? 20 00:01:22,983 --> 00:01:25,360 - Stay back there, please. - Marilyn? 21 00:01:32,618 --> 00:01:35,287 Come on, Dennis. Take me away from all this. 22 00:01:35,954 --> 00:01:37,789 Oh, boy. 23 00:02:55,158 --> 00:02:57,369 Some quantum leaps are like nightmares-- 24 00:02:57,494 --> 00:03:01,164 getting pummeled in a boxing ring, working on a chain gang-- 25 00:03:01,290 --> 00:03:04,126 so if you'd told me I'd find myself chauffeuring Marilyn Monroe... 26 00:03:04,209 --> 00:03:07,004 around Hollywood in a big V8 convertible, 27 00:03:07,087 --> 00:03:09,506 I'd say I'd died and gone to heaven. 28 00:03:09,798 --> 00:03:12,175 I was only a kid when Marilyn was at her peak, 29 00:03:12,259 --> 00:03:15,721 but in college I used to love sneaking off to the movies... 30 00:03:15,804 --> 00:03:19,808 so I could get lost in the magic of those big, luscious blue eyes. 31 00:03:20,183 --> 00:03:22,811 Al, on the other hand, had been around for the real thing-- 32 00:03:22,894 --> 00:03:25,731 Marilyn's sensational marriages and love affairs, 33 00:03:25,814 --> 00:03:27,357 her tours with the troops, 34 00:03:27,441 --> 00:03:30,360 her meteoric rise and her sudden, tragic fall. 35 00:03:30,736 --> 00:03:33,030 Right now, though, everything seemed fine. 36 00:03:33,113 --> 00:03:35,490 Marilyn was getting ready to start her next big picture, 37 00:03:35,574 --> 00:03:37,701 and she was on top of the world. 38 00:03:37,826 --> 00:03:40,787 Something in her eyes, something in her voice... 39 00:03:40,871 --> 00:03:43,123 told me she was a woman in trouble, 40 00:03:43,206 --> 00:03:46,460 and I wondered just how far away we were from the dark day the world would lose... 41 00:03:46,543 --> 00:03:48,545 one of its brightest stars-- 42 00:03:48,712 --> 00:03:51,465 the day we all lost Marilyn Monroe. 43 00:04:01,808 --> 00:04:04,478 Dennis, be a sweetie and grab the mail, okay? 44 00:04:04,561 --> 00:04:06,188 Okay. 45 00:04:12,986 --> 00:04:14,363 Al. 46 00:04:14,488 --> 00:04:16,448 Al, what am I doing here? 47 00:04:16,531 --> 00:04:18,742 - Who cares? - "Who cares?" 48 00:04:18,825 --> 00:04:22,371 Oh, no. I mean-- I mean, who knows? I mean, we don't know yet. 49 00:04:22,407 --> 00:04:25,535 Look, will you please get a handle on your hormones and find out? 50 00:04:25,657 --> 00:04:27,501 - I'm very nervous here. - You're nervous? 51 00:04:27,584 --> 00:04:29,336 - Yes. - You're the luckiest guy on the planet. 52 00:04:29,419 --> 00:04:31,838 Are we anywhere near the date of Marilyn's suicide? 53 00:04:32,297 --> 00:04:33,715 Oh. 54 00:04:34,508 --> 00:04:37,427 - Geez, you're right. We're close to it. - That's what I thought. 55 00:04:37,511 --> 00:04:39,554 Don't you think you should go back and give Gooshie a hand? 56 00:04:39,680 --> 00:04:41,348 You think you're here to keep her alive, maybe? 57 00:04:41,431 --> 00:04:43,350 - Just go, all right? - Okay. 58 00:04:44,017 --> 00:04:47,187 Uh, I'm gonna do a lot of observing on this leap. 59 00:04:56,905 --> 00:04:59,324 Of course, they still haven't signed a leading man. 60 00:04:59,408 --> 00:05:02,035 Naturally my agent asked for casting approval. 61 00:05:02,327 --> 00:05:04,121 Hello, Miss Monroe. 62 00:05:04,454 --> 00:05:08,417 Who are you? Please get out of my house. 63 00:05:09,167 --> 00:05:10,877 We had an appointment... 64 00:05:11,086 --> 00:05:12,754 for an hour ago. 65 00:05:14,423 --> 00:05:19,094 - We did? - I'm Barbara... Whitmore. 66 00:05:19,761 --> 00:05:23,974 You did tell your agent you needed a secretary, a gofer, an assistant. 67 00:05:25,892 --> 00:05:29,271 Actually, George told me I should hire someone. 68 00:05:29,438 --> 00:05:32,774 Tired of my being late for everything, I guess. 69 00:05:34,359 --> 00:05:36,611 I know I should have waited outside, 70 00:05:36,695 --> 00:05:38,697 but the gardener saw me waiting for a half an hour... 71 00:05:38,780 --> 00:05:40,365 and he let me in. 72 00:05:40,657 --> 00:05:42,868 Really, I'm very embarrassed. 73 00:05:45,162 --> 00:05:47,581 I'm sorry, honey, but I'm not hiring today. 74 00:05:47,664 --> 00:05:52,002 Sure you are. I mean, you know, you should be. 75 00:05:52,544 --> 00:05:56,339 It's amazing to me that somebody as busy and as important as you... 76 00:05:56,423 --> 00:06:00,761 doesn't have someone looking out for her appointments, 77 00:06:00,844 --> 00:06:04,723 keeping her affairs in order, providing companionship. 78 00:06:05,974 --> 00:06:08,018 It's not good to be alone. 79 00:06:08,685 --> 00:06:10,312 I get by okay. 80 00:06:10,395 --> 00:06:12,689 Well, sure, "get by." But I mean-- 81 00:06:12,773 --> 00:06:15,275 I'm sure Miss Monroe doesn't lack for companionship. 82 00:06:15,859 --> 00:06:18,612 But I can promise that I would be very efficient, Miss Monroe, 83 00:06:18,737 --> 00:06:20,822 and you'll never even know that I'm here. 84 00:06:21,323 --> 00:06:23,992 Besides, it would give you a chance to concentrate... 85 00:06:24,117 --> 00:06:25,786 on the things that make you happy-- 86 00:06:25,869 --> 00:06:29,039 the new script, picking that leading man. 87 00:06:29,164 --> 00:06:32,042 It would be so much more than just a job to me, Miss Monroe. 88 00:06:32,375 --> 00:06:36,546 What I mean is, I have admired you for as long as I can remember-- 89 00:06:36,671 --> 00:06:39,674 your art, your performances. 90 00:06:40,700 --> 00:06:42,928 Most of my performances aren't worth remembering. 91 00:06:43,053 --> 00:06:45,806 Oh, no. No, they're all worth remembering. 92 00:06:45,931 --> 00:06:49,810 I even rented one of your old apartments. You know, the Voltaire on Crescent Heights? 93 00:06:50,185 --> 00:06:51,728 I can't really afford it, 94 00:06:51,853 --> 00:06:54,147 but I figured it was as close as I'd ever get to meeting you. 95 00:06:57,484 --> 00:07:00,904 Now here I am. I'm-I'm talking to you in the flesh. 96 00:07:03,865 --> 00:07:05,867 At least I can say I met you. 97 00:07:13,166 --> 00:07:14,960 Barbara? 98 00:07:15,210 --> 00:07:19,214 I'll pay you 75 a week, 50 with room and board if you'll live here. 99 00:07:20,090 --> 00:07:23,301 Here? With-With you? 100 00:07:23,677 --> 00:07:26,555 There are more bedrooms than even I can use. 101 00:07:28,223 --> 00:07:30,183 Oh, you won't be sorry, Miss Monroe. 102 00:07:42,445 --> 00:07:44,072 Where do you want this stuff? 103 00:07:44,322 --> 00:07:46,074 Oh. Uh, right there. 104 00:07:46,157 --> 00:07:47,534 - Okay. - Thanks. 105 00:07:47,617 --> 00:07:50,120 Uh, where's the rest? 106 00:07:50,328 --> 00:07:52,873 - That's it. - What do you mean, "That's it"? 107 00:07:52,956 --> 00:07:56,376 Two suitcases and a cardboard box is your whole life? 108 00:07:56,710 --> 00:07:58,670 My whole life is Marilyn. 109 00:07:59,754 --> 00:08:01,548 Doesn't sound too fulfilling. 110 00:08:01,923 --> 00:08:03,383 Are you kidding? 111 00:08:03,466 --> 00:08:05,719 I've seen every film she's ever made, 112 00:08:05,844 --> 00:08:08,096 from Dangerous Years to Let's Make Love-- 113 00:08:08,179 --> 00:08:10,515 most of them two or three times. 114 00:08:10,724 --> 00:08:14,311 - What's your favorite? - Uh, Some Like It Hot. 115 00:08:14,394 --> 00:08:16,813 Oh. I like Bus Stop. 116 00:08:18,815 --> 00:08:22,068 Well, look, I'll-I'll get out of your hair here. Okay? Let you unpack. 117 00:08:22,193 --> 00:08:25,113 I can't believe I'm actually here, in her house. 118 00:08:25,196 --> 00:08:27,282 - Me either. - Oh, my God. 119 00:08:27,449 --> 00:08:29,868 Marilyn is the whole reason I left Tyrone. 120 00:08:30,535 --> 00:08:31,912 Your boyfriend? 121 00:08:31,995 --> 00:08:34,080 No. My hometown. 122 00:08:34,205 --> 00:08:37,000 - Tyrone, Ohio. - Oh. Sorry. 123 00:08:37,876 --> 00:08:40,462 Was your family upset, you moving so far away? 124 00:08:40,587 --> 00:08:42,964 Yeah. See, 125 00:08:43,048 --> 00:08:45,884 I got married when I was 17 years old, 126 00:08:45,967 --> 00:08:49,846 and Bobby joined the air force, and he was sent over to Germany. 127 00:08:50,764 --> 00:08:52,807 One morning a telegram came. 128 00:08:52,933 --> 00:08:55,727 He was killed in a training exercise. 129 00:08:56,227 --> 00:08:57,771 I'm sorry. 130 00:08:59,314 --> 00:09:01,691 Mama and Daddy-- They held this wake. 131 00:09:01,775 --> 00:09:04,694 Everybody in town was feeling sorry for me. 132 00:09:05,570 --> 00:09:07,238 I-I couldn't stand it. 133 00:09:07,530 --> 00:09:11,159 The Prince and the Showgirl was playing at the Palace walk-in on Main Street, 134 00:09:11,284 --> 00:09:15,372 so I snuck out of the house, I paid my 65 cents and I sat in the dark. 135 00:09:16,331 --> 00:09:18,917 I stayed through four shows. 136 00:09:19,876 --> 00:09:21,878 Changed the course of my whole life. 137 00:09:23,797 --> 00:09:29,761 Uh-- come on. I mean, you can't base your whole life on an image on the screen. 138 00:09:30,095 --> 00:09:33,640 - Why not? - Because it isn't real. 139 00:09:35,141 --> 00:09:37,936 Marilyn is better than real. 140 00:09:38,144 --> 00:09:40,605 She's the most amazing woman in the whole world. 141 00:09:44,776 --> 00:09:46,111 Is it true? 142 00:09:46,236 --> 00:09:47,988 - What? - What they say-- 143 00:09:48,071 --> 00:09:52,492 You know, about her being involved with a certain senator from Massachusetts? 144 00:09:53,368 --> 00:09:57,205 - Oh, right. Well, uh-- - Oh, I'm sorry. 145 00:09:57,288 --> 00:09:58,999 I'm sorry. You don't have to answer that. 146 00:09:59,082 --> 00:10:01,418 I wouldn't want you to betray her trust. 147 00:10:01,501 --> 00:10:04,129 Look, I admire Marilyn a lot, 148 00:10:04,212 --> 00:10:06,464 but I think you could us a little, uh, 149 00:10:06,798 --> 00:10:08,717 more perspective. 150 00:10:09,843 --> 00:10:13,054 Oh, come on. Haven't you ever had an idol? 151 00:10:13,138 --> 00:10:16,891 Me? Uh, well, sure. 152 00:10:17,017 --> 00:10:19,060 - Who? - "Who?" 153 00:10:19,185 --> 00:10:20,520 Who? 154 00:10:21,604 --> 00:10:23,273 Albert Einstein. 155 00:10:24,058 --> 00:10:25,128 What? 156 00:10:25,160 --> 00:10:27,100 - I-- - What? 157 00:10:27,160 --> 00:10:30,447 I would just say that I'm a lot closer to my idol than you are to yours. 158 00:10:30,530 --> 00:10:32,407 Oh, but Albert Einstein is-- 159 00:10:33,908 --> 00:10:35,618 Sam, we gotta talk. 160 00:10:37,662 --> 00:10:41,332 Uh, why don't you call me if you need anything else, okay? 161 00:10:41,458 --> 00:10:42,917 Okay. 162 00:10:43,001 --> 00:10:44,836 - See you later. - All right. 163 00:10:55,388 --> 00:10:56,681 What's wrong? 164 00:10:56,973 --> 00:10:58,641 What's wrong is that you were right. 165 00:10:58,767 --> 00:11:01,269 There's only four days until Marilyn's suicide. 166 00:11:03,271 --> 00:11:04,981 And I'm here to stop it? 167 00:11:05,065 --> 00:11:07,984 Well, there was so much mystery surrounding Marilyn's death... 168 00:11:08,068 --> 00:11:10,445 that Ziggy's afraid to make a guess. 169 00:11:10,570 --> 00:11:12,614 But what else could it be? 170 00:11:14,491 --> 00:11:16,326 We're talking about some pretty... 171 00:11:16,951 --> 00:11:19,287 major history changing here, Al. 172 00:11:19,496 --> 00:11:21,623 Hey, we're in the wrong-righting business, 173 00:11:21,748 --> 00:11:24,918 and Marilyn's death was one of the big-time wrongs in our lifetime, 174 00:11:25,001 --> 00:11:29,380 and there was a lot of us that never bought it as a suicide in the first place. 175 00:11:29,798 --> 00:11:33,343 All right, look. I want you to get Ziggy, and get me an answer right now. 176 00:11:33,426 --> 00:11:36,346 Am I here to stop Marilyn's death? Yes or no. 177 00:11:38,348 --> 00:11:41,309 92.4% sure. 178 00:11:50,860 --> 00:11:53,738 For the next few days I was Marilyn's shadow, 179 00:11:53,863 --> 00:11:56,366 and my strategy seemed to be paying off. 180 00:11:56,741 --> 00:11:59,035 Barbara turned out to be a great companion, 181 00:11:59,160 --> 00:12:01,621 and Marilyn ate up the constant flattery. 182 00:12:02,872 --> 00:12:05,166 But Marilyn was also a night owl. 183 00:12:05,333 --> 00:12:07,752 Her appetite for high living and champagne... 184 00:12:07,836 --> 00:12:12,006 was matched only by her stamina for partying hard and long-- 185 00:12:12,549 --> 00:12:15,176 and I wasn't sure how much more of it I could take. 186 00:12:15,593 --> 00:12:17,595 But I didn't dare leave her alone. 187 00:12:36,823 --> 00:12:38,533 Sam! 188 00:12:39,159 --> 00:12:41,578 - Al, why do you always do that to me? - Oh, God, you gotta come quick. 189 00:12:41,661 --> 00:12:43,663 - What? What is it? - You gotta come. It's Marilyn Monroe. 190 00:12:43,746 --> 00:12:45,290 - Where? - At the pool. 191 00:12:45,415 --> 00:12:46,666 Oh, I hope you're not too late. 192 00:12:46,791 --> 00:12:48,126 A-- 193 00:12:50,670 --> 00:12:53,047 Sam, hurry, hurry, hurry! 194 00:12:53,131 --> 00:12:55,675 Sam, look at that. 195 00:12:56,843 --> 00:12:58,595 Well, good morning. 196 00:12:58,803 --> 00:13:01,389 - Is something wrong? - Uh-- 197 00:13:01,514 --> 00:13:03,975 - You brought me out here for this? - Are you kiddin'? 198 00:13:04,100 --> 00:13:07,645 It's like looking at Helen of Troy or Botticelli's Venus. Naked. 199 00:13:07,729 --> 00:13:09,439 - Right. - Wrong. 200 00:13:10,773 --> 00:13:12,942 It's okay. You can look now. 201 00:13:13,359 --> 00:13:15,445 I didn't mean to offend you. 202 00:13:15,778 --> 00:13:18,114 Oh, no, you didn't offend me. 203 00:13:18,502 --> 00:13:21,618 I-I was just, uh, leaving anyway. 204 00:13:21,701 --> 00:13:25,622 I had to go to the, uh, garage, to see if there was any... 205 00:13:25,705 --> 00:13:28,249 you know, gas in the car. 206 00:13:29,125 --> 00:13:31,002 The garage is that way. 207 00:13:32,253 --> 00:13:35,590 But I needed to get a little exercise. That's why I was running. 208 00:13:36,174 --> 00:13:38,051 Well, then, come on in. 209 00:13:38,551 --> 00:13:40,386 - Yes! - No. 210 00:13:40,595 --> 00:13:42,180 No, thank you. 211 00:13:42,931 --> 00:13:46,309 I never thought I'd see the day a man turns me down for a skinny-dip. 212 00:13:46,392 --> 00:13:48,519 I must be losing it. 213 00:13:48,811 --> 00:13:51,064 No, you're not. No. 214 00:13:51,272 --> 00:13:52,982 You're not losing it. You-- 215 00:13:53,316 --> 00:13:55,193 - You got lots of it. - Lots. 216 00:13:55,276 --> 00:13:58,196 - Lots and lots of it. - Lots and lots and lots. 217 00:13:58,279 --> 00:14:00,281 Y-You're terrific. 218 00:14:00,490 --> 00:14:03,076 - How you feeling today anyway? - Who, me? 219 00:14:03,159 --> 00:14:05,536 - Yeah. - Just wonderful. 220 00:14:05,620 --> 00:14:08,289 It's a beautiful day, a new house, 221 00:14:08,790 --> 00:14:10,500 champagne-- 222 00:14:10,708 --> 00:14:12,669 - Who needs a life? - You do. 223 00:14:12,752 --> 00:14:14,879 - I mean-- - I'll get it. 224 00:14:19,425 --> 00:14:22,929 Oh, double your pleasure, double your fun. 225 00:14:23,137 --> 00:14:26,391 Our choirboy is too bashful to swim au naturel. 226 00:14:26,516 --> 00:14:29,644 - How sweet. - True, but not much fun. 227 00:14:29,769 --> 00:14:32,563 Do you really think you should be drinking champagne before breakfast? 228 00:14:32,647 --> 00:14:36,359 This is breakfast. You did a good job on your makeup. 229 00:14:36,442 --> 00:14:38,695 - A little bit too much eyeliner though. - Can you help me? 230 00:14:38,820 --> 00:14:40,488 - Sure. - Great. 231 00:14:43,491 --> 00:14:45,118 Al! 232 00:14:46,536 --> 00:14:48,288 - Thanks. - Uh-huh. 233 00:14:53,160 --> 00:14:55,336 Oh, Dennis? Have the car ready in an hour. 234 00:14:55,420 --> 00:14:56,462 Okay. 235 00:14:56,546 --> 00:14:58,214 I think I'll be in the mood for a ride. 236 00:14:58,298 --> 00:14:59,424 Okay. 237 00:15:03,636 --> 00:15:05,305 I hate towels. 238 00:15:08,766 --> 00:15:10,935 What made you decide to study acting? 239 00:15:11,060 --> 00:15:13,104 Watching my own movies. 240 00:15:14,230 --> 00:15:16,065 I love this place. 241 00:15:16,190 --> 00:15:19,193 I must have seen Rebel Without a Cause at least five times. 242 00:15:20,486 --> 00:15:22,405 That's right. This is it. 243 00:15:22,488 --> 00:15:25,491 That's-- That was here. Rebel Without-- 244 00:15:25,616 --> 00:15:27,285 The Hollywood sign. 245 00:15:27,410 --> 00:15:30,872 That was a great movie, with the hot rods and-and the chicken thing at the end. 246 00:15:30,997 --> 00:15:32,373 - Mm-hmm. - Man. 247 00:15:32,457 --> 00:15:36,294 Poor James Dean. Sometimes I think I'll go like him-- young and fast. 248 00:15:36,377 --> 00:15:37,670 Don't say that. 249 00:15:40,256 --> 00:15:42,188 I'm kind of surprised you're getting away with this. 250 00:15:42,213 --> 00:15:43,288 With what? 251 00:15:43,313 --> 00:15:46,429 With being out in the public, you know, without being spotted. 252 00:15:47,347 --> 00:15:49,307 Only Marilyn Monroe gets spotted. 253 00:15:49,390 --> 00:15:51,809 Today I'm Norma Jean Baker. 254 00:15:56,939 --> 00:15:58,900 Come on, boys. Here we go. 255 00:16:02,570 --> 00:16:04,739 They look like little angels. 256 00:16:05,073 --> 00:16:06,783 I always wanted a family. 257 00:16:06,866 --> 00:16:09,202 - You too, right? - Who me? 258 00:16:09,327 --> 00:16:10,828 No way. 259 00:16:11,086 --> 00:16:13,206 But you did when you were married. You-- 260 00:16:14,499 --> 00:16:16,834 I mean, I know you had a tough childhood, 261 00:16:17,043 --> 00:16:20,296 and sometimes that makes people want to do better by their own children. 262 00:16:20,588 --> 00:16:23,674 I bounced around foster homes like a Ping-Pong ball. 263 00:16:23,758 --> 00:16:26,177 Think I want to put some poor kid through that? 264 00:16:26,719 --> 00:16:29,472 What makes you think you would? You'd be a great mother. 265 00:16:29,847 --> 00:16:31,265 Right. 266 00:16:33,810 --> 00:16:35,353 Marilyn-- 267 00:16:36,229 --> 00:16:38,231 Marilyn, look, I know that for every good thing... 268 00:16:38,356 --> 00:16:40,400 that this life has given you, it's also given you-- 269 00:16:40,483 --> 00:16:43,486 A punch in the nose? A thorn for every rose? 270 00:16:43,611 --> 00:16:45,405 Something like that, yeah. 271 00:16:45,488 --> 00:16:48,449 Those are clichs, Dennis. They don't play. 272 00:16:48,699 --> 00:16:50,910 Look, I'm not trying to be a writer. 273 00:16:52,328 --> 00:16:55,540 I'm just-- I'm just trying to tell you that... 274 00:16:56,416 --> 00:17:00,503 your life can be so wonderful, if you let it. 275 00:17:01,045 --> 00:17:03,840 You've gotta hang on to it with everything you've got. 276 00:17:05,174 --> 00:17:08,177 - What's gotten into you? - People adore you. 277 00:17:08,428 --> 00:17:12,557 "Adore." That's great if you're some kind of a stone statue. 278 00:17:12,640 --> 00:17:14,892 No, no, look. That's not what I meant. 279 00:17:15,435 --> 00:17:17,603 People really care about you. 280 00:17:18,020 --> 00:17:21,441 You're one of the most loved people in the world... 281 00:17:21,899 --> 00:17:23,401 ever. 282 00:17:24,235 --> 00:17:26,404 Then why can't I feel it? 283 00:17:27,905 --> 00:17:29,615 I don't know. 284 00:17:30,992 --> 00:17:34,078 Just promise me you won't stop trying. 285 00:17:36,789 --> 00:17:39,250 Give me a few minutes alone, okay? 286 00:17:57,888 --> 00:17:59,121 How's she doing? 287 00:17:59,200 --> 00:18:00,825 I don't know if I'm reaching her. 288 00:18:00,855 --> 00:18:02,732 You better keep a close eye on her. 289 00:18:03,024 --> 00:18:05,151 You know, her cause of death was listed as-- 290 00:18:05,234 --> 00:18:07,320 I know. Barbiturate overdose. You've only told me five times. 291 00:18:07,403 --> 00:18:09,030 And you don't have to remind me what happens 292 00:18:09,155 --> 00:18:11,782 when you mix downers and champagne. 293 00:18:11,866 --> 00:18:14,118 - Well, it's bad. - Al? 294 00:18:14,410 --> 00:18:17,288 Would you think I was crazy if I told you that-- 295 00:18:17,371 --> 00:18:19,165 If you told me what? 296 00:18:21,501 --> 00:18:22,919 Never mind. 297 00:18:23,711 --> 00:18:26,380 I'd say welcome to the human race, Sam. 298 00:18:26,589 --> 00:18:28,633 Every man that ever met her fell in love with her. 299 00:18:28,716 --> 00:18:32,553 Just take good care of her and don't let her die. 300 00:18:33,679 --> 00:18:36,849 Nobody that beautiful should ever die. 301 00:18:59,247 --> 00:19:01,666 I wore this for you, Mr. Senator. 302 00:19:02,333 --> 00:19:04,085 Look what I didn't wear. 303 00:19:08,214 --> 00:19:10,883 Barbara? Barbara? 304 00:19:13,719 --> 00:19:15,805 Be a dear and pour me a drink, hmm? 305 00:19:15,888 --> 00:19:18,349 How about if I fix you a snack instead? 306 00:19:18,432 --> 00:19:21,143 - A sandwich maybe? - Party pooper. 307 00:19:21,811 --> 00:19:23,354 Marilyn-- 308 00:19:23,596 --> 00:19:26,349 Come on. I-- I just feel like, you know-- 309 00:19:26,498 --> 00:19:27,942 Oh, come on. Leave the champagne alone. 310 00:19:28,025 --> 00:19:29,694 - Barbara? - Honey, no. 311 00:19:29,777 --> 00:19:30,987 Right here. 312 00:19:31,070 --> 00:19:33,322 Be a love and get Peter Lawford on the phone, will you? 313 00:19:33,406 --> 00:19:36,284 Oh, he called while you were out about his party this afternoon. 314 00:19:36,367 --> 00:19:37,535 What party? 315 00:19:37,618 --> 00:19:39,537 Peter's throwing one of his famous beach bashes. 316 00:19:39,662 --> 00:19:40,705 Uh-oh. 317 00:19:40,788 --> 00:19:42,373 Yeah, but weren't you just saying that you were tired? 318 00:19:42,456 --> 00:19:44,500 That's right, so I'm calling to cancel. 319 00:19:44,917 --> 00:19:48,337 - Oh, great. - You can't cancel now. 320 00:19:50,590 --> 00:19:53,551 I mean, he was so counting on you to be there. 321 00:19:53,801 --> 00:19:56,596 Peter will be drunk by sundown. He won't even miss me. 322 00:19:58,055 --> 00:20:01,601 Well, he sort of hinted that maybe there would be some guests there... 323 00:20:01,684 --> 00:20:04,020 that you wouldn't want to miss. 324 00:20:04,437 --> 00:20:06,355 Think he meant from out of town. 325 00:20:07,064 --> 00:20:08,566 From back East? 326 00:20:09,317 --> 00:20:11,110 From Washington, D.C.? 327 00:20:11,193 --> 00:20:13,571 Would that be who I think it is? 328 00:20:14,405 --> 00:20:16,157 Did he say what time? 329 00:20:16,324 --> 00:20:18,200 He said whatever time you could make it. 330 00:20:18,993 --> 00:20:20,828 He's kind of a flirt, isn't he? 331 00:20:20,911 --> 00:20:24,415 Oh, Peter? Shameless. Why? Did he get fresh with you? 332 00:20:24,498 --> 00:20:26,834 Oh, no, no. He was perfectly polite. 333 00:20:26,959 --> 00:20:30,171 Just playful. He actually asked if maybe I could go along with you, 334 00:20:30,254 --> 00:20:32,340 but I told him I couldn't possibly do that. 335 00:20:32,423 --> 00:20:35,885 - Why not? Do you have plans? - No, I just wouldn't dream of-- 336 00:20:36,594 --> 00:20:38,262 I-I wouldn't want to horn in. 337 00:20:38,346 --> 00:20:40,014 Who's horning in? 338 00:20:41,849 --> 00:20:45,728 I can't. I don't have anything to wear. No dress, no bathing suit. 339 00:20:45,811 --> 00:20:48,606 I only have a hundred. I think I can loan you one. 340 00:20:51,484 --> 00:20:53,152 Sam, this is not good. 341 00:20:53,235 --> 00:20:56,322 Lawford's parties were legendary-- sex, booze, drugs. 342 00:20:56,405 --> 00:20:58,407 - What are you gonna do? - I don't know. 343 00:20:58,908 --> 00:21:00,117 Tell you what though. 344 00:21:00,201 --> 00:21:04,789 I want you to have Ziggy check on Barbara Whitmore from Tyrone, Ohio, okay? 345 00:21:14,006 --> 00:21:17,218 Is that little doggie of yours still messing up the living room carpet? 346 00:21:17,301 --> 00:21:18,886 As a matter of fact, she is. 347 00:21:19,095 --> 00:21:21,722 - Read the new script yet? - Half of it. 348 00:21:22,139 --> 00:21:23,557 Uh, she liked it. 349 00:21:23,641 --> 00:21:25,601 I mean, you did like it, didn't you? 350 00:21:25,935 --> 00:21:28,270 Take it, darling, and offer me the lead. 351 00:21:28,688 --> 00:21:32,483 I think you should take it. I mean, I think you should take the picture. 352 00:21:33,818 --> 00:21:36,779 Well, no offense. I'm sorry, I mean-- 353 00:21:36,862 --> 00:21:38,948 I didn't mean that-- I mean, I didn't-- 354 00:21:39,031 --> 00:21:41,450 I meant-- Oh, God. 355 00:21:41,535 --> 00:21:43,494 She should give you the part if she wants to. 356 00:21:43,577 --> 00:21:44,912 I didn't say that. I'm just saying- 357 00:21:44,995 --> 00:21:46,831 Look, why don't you quit while you're behind? 358 00:21:47,498 --> 00:21:51,001 Don't mind Dennis. As a critic, he's a wonderful chauffeur. 359 00:21:51,085 --> 00:21:53,587 I'm just saying that I think she should take the movie. 360 00:21:53,671 --> 00:21:56,465 The public is crying for a new Marilyn Monroe movie. 361 00:21:56,924 --> 00:21:59,885 After my last picture, they're just plain crying. 362 00:22:00,136 --> 00:22:02,471 Don't say that, darling. They love you. 363 00:22:05,599 --> 00:22:07,143 Uh-- 364 00:22:09,353 --> 00:22:11,355 I'll wait downstairs. 365 00:22:27,329 --> 00:22:29,707 So, why haven't I seen you here before? 366 00:22:29,832 --> 00:22:31,459 I'm new in town. 367 00:22:31,584 --> 00:22:33,669 But didn't I see you come in with Marilyn Monroe? 368 00:22:33,753 --> 00:22:35,254 Yes. We're friends. 369 00:22:35,337 --> 00:22:36,881 Good afternoon. 370 00:22:37,006 --> 00:22:39,925 Gentlemen, how are you? Nice to see you. 371 00:22:40,009 --> 00:22:42,219 - Isn't that John Huston? - In the flesh. 372 00:22:42,303 --> 00:22:44,263 One of the all-time greats. 373 00:22:44,472 --> 00:22:46,849 Oh, he's someone I would really like to meet. 374 00:22:46,932 --> 00:22:48,559 That's no problem at all. 375 00:22:48,642 --> 00:22:50,478 Yes, I'm starting a film tomorrow. 376 00:22:50,603 --> 00:22:52,376 I'd like to do that very much. 377 00:22:52,408 --> 00:22:54,106 - Mr. Huston, this is Barbara. - Hello. 378 00:22:54,190 --> 00:22:55,608 - She's with Marilyn. - How do you do? 379 00:22:55,733 --> 00:22:57,359 Mr. Huston, it is such a pleasure to meet you. 380 00:22:57,443 --> 00:22:59,779 I just think your work is so wonderful. 381 00:22:59,862 --> 00:23:01,363 Thank you. 382 00:23:01,447 --> 00:23:03,282 I've seen all your movies at least two or three times. 383 00:23:03,365 --> 00:23:06,243 - How come you're not with Marilyn? - I'm just the hired help, remember? 384 00:23:06,327 --> 00:23:09,497 Yeah, you see the other hired help? She's over there acting like the guest of honor. 385 00:23:09,622 --> 00:23:13,501 Sid, this is Barbara Whitmore. She wants to be an actress. 386 00:23:14,543 --> 00:23:16,337 What did you come up with? 387 00:23:16,420 --> 00:23:18,547 Uh, not much. We've got problems. 388 00:23:18,631 --> 00:23:21,842 You sure she said Tyrone, Ohio? There's no Tyrone, Ohio. 389 00:23:21,926 --> 00:23:23,886 - There's a Tyrone, Kansas. - Oh, well, try that then. 390 00:23:23,969 --> 00:23:28,724 I did. Came up with a Wentworth and a Wendling, but no Whitmore. 391 00:23:28,808 --> 00:23:30,226 Maybe it's her married name. 392 00:23:30,309 --> 00:23:34,230 She said she was married to a flyer who died overseas in training. 393 00:23:34,313 --> 00:23:37,691 That's still gonna be tough, because Defense is very stingy with their info. 394 00:23:37,775 --> 00:23:40,361 Do we have a doctor here? Anyone. 395 00:23:41,654 --> 00:23:44,240 - It's Marilyn, isn't it. - Don't bother me now. I need a doctor. 396 00:23:44,323 --> 00:23:45,950 I am a doctor. 397 00:23:54,875 --> 00:23:56,669 What's wrong? 398 00:23:56,752 --> 00:23:58,420 - Is she all right? - Is she gonna be all right? 399 00:23:58,504 --> 00:24:02,132 Oh, my God, Al. There's no pulse. 400 00:24:12,434 --> 00:24:15,312 What are you doing? Good God, man, you're crushing her. 401 00:24:19,733 --> 00:24:21,735 Now stop that. 402 00:24:22,570 --> 00:24:23,988 I know what I'm doing. 403 00:24:24,071 --> 00:24:27,908 - You're her bloody driver. - I'm trying to save her life. 404 00:24:30,452 --> 00:24:32,037 For God's sake. 405 00:24:32,121 --> 00:24:34,415 My brother-in-law's on his way. He's running for president. 406 00:24:34,498 --> 00:24:36,000 If she dies-- 407 00:24:37,459 --> 00:24:39,503 Sam, I think she's comin' around. 408 00:24:40,296 --> 00:24:41,672 Okay, easy. 409 00:24:41,755 --> 00:24:44,967 - Thank God. - Look, just breathe. 410 00:24:45,169 --> 00:24:46,587 What did you give her? 411 00:24:46,719 --> 00:24:48,178 Give her? 412 00:24:48,596 --> 00:24:50,180 Damn it, man, what did you give her? 413 00:24:50,264 --> 00:24:52,641 She begged me for a couple of Nembutals. 414 00:24:52,725 --> 00:24:55,185 I-I only gave her one. There's more in the medicine cabinet. 415 00:24:55,269 --> 00:24:57,938 - She may have found them. - Dr. Pullbrook's on his way. 416 00:24:58,022 --> 00:25:00,316 Don't just stand there. Go down and start a cold bath, okay? 417 00:25:00,399 --> 00:25:01,692 Then get some coffee 418 00:25:01,775 --> 00:25:03,927 and mix up the vilest mess of things you can find in the kitchen-- 419 00:25:03,986 --> 00:25:05,613 vinegar and molasses, anything, all right? 420 00:25:05,696 --> 00:25:07,615 - But why? - To induce vomiting. Now go! 421 00:25:08,032 --> 00:25:10,075 We've gotta keep her conscious until the doctor gets here. 422 00:25:10,200 --> 00:25:12,453 That's it. Come on. Come on. That-a-girl. 423 00:25:12,878 --> 00:25:16,005 Easy, easy. Okay. Just take-- That-a-girl. 424 00:25:16,081 --> 00:25:17,541 That-a-baby. Okay. 425 00:25:17,625 --> 00:25:19,168 Easy. Okay. 426 00:25:20,586 --> 00:25:22,129 The doctor finally arrived... 427 00:25:22,212 --> 00:25:24,506 and told us Marilyn was gonna be okay, 428 00:25:24,715 --> 00:25:28,093 but he left us with strict orders to make sure she stayed sober... 429 00:25:28,177 --> 00:25:30,054 and got plenty of rest. 430 00:25:30,471 --> 00:25:32,973 I'd saved her life, but I still hadn't leaped, 431 00:25:33,307 --> 00:25:36,560 so now I didn't have a clue as to what I was supposed to do. 432 00:25:38,604 --> 00:25:40,189 Good morning. 433 00:25:42,399 --> 00:25:45,361 - What's cooking? - Scrambled eggs. 434 00:25:47,112 --> 00:25:52,242 - You like 'em? - It smells absolutely... revolting. 435 00:25:52,368 --> 00:25:54,119 Come on, come on. 436 00:25:54,286 --> 00:25:56,080 Doctor's orders. 437 00:25:56,330 --> 00:25:58,290 Dr. Dennis? 438 00:25:58,415 --> 00:26:01,126 - That's me. Dr. Dennis. - Hmm. 439 00:26:01,377 --> 00:26:03,420 - Madam. - Mmm. Thank you. 440 00:26:03,504 --> 00:26:05,005 May I? 441 00:26:06,048 --> 00:26:07,257 Mm-mmm. 442 00:26:07,341 --> 00:26:09,969 Oh, come on. Come on. You're gonna hurt my feelings. 443 00:26:15,057 --> 00:26:16,642 Pretty great, right? 444 00:26:17,226 --> 00:26:19,144 Oh, it's not that bad. 445 00:26:26,318 --> 00:26:28,278 You saved my life. 446 00:26:30,656 --> 00:26:34,076 I just kept you up and walking around till the doctor got there, that's all. 447 00:26:34,201 --> 00:26:36,829 No. No, no, no, no. No. 448 00:26:37,579 --> 00:26:40,624 I read somewhere, in Africa-- or Asia-- 449 00:26:41,750 --> 00:26:43,627 that when someone saves your life, 450 00:26:43,752 --> 00:26:46,380 they're responsible for you for as long as you live. 451 00:26:48,340 --> 00:26:51,343 Yeah, but this is California. 452 00:26:52,428 --> 00:26:54,596 That's where it was. 453 00:27:14,450 --> 00:27:16,118 Wow. 454 00:27:16,952 --> 00:27:18,829 Wow. 455 00:27:20,414 --> 00:27:22,124 Wait, wait, wait, wait. 456 00:27:23,625 --> 00:27:25,210 Marilyn, we can't do this. 457 00:27:25,335 --> 00:27:28,881 - Yes, you can. - No. Please. Listen to me. 458 00:27:29,715 --> 00:27:31,884 It's not that I don't want to. 459 00:27:32,468 --> 00:27:35,262 I mean, every man on the planet wants you. 460 00:27:35,345 --> 00:27:37,181 They don't want me. 461 00:27:37,431 --> 00:27:39,266 They want Marilyn. 462 00:27:39,683 --> 00:27:41,477 But I'm not her. 463 00:27:41,852 --> 00:27:46,122 She's somebody that I put on, like a cashmere sweater or a mink coat. 464 00:27:46,815 --> 00:27:50,486 Somehow I think you're the first man I've ever met... 465 00:27:50,569 --> 00:27:53,072 that really understands that. 466 00:27:54,823 --> 00:27:58,952 I'm sure there were others too. I just-- Maybe you weren't listening. 467 00:27:59,870 --> 00:28:01,705 I listened. 468 00:28:04,291 --> 00:28:06,293 Men didn't. 469 00:28:13,133 --> 00:28:14,843 Marilyn, 470 00:28:15,803 --> 00:28:17,429 I am very, 471 00:28:17,679 --> 00:28:19,431 very flattered... 472 00:28:19,807 --> 00:28:22,142 that you feel this way, 473 00:28:22,726 --> 00:28:24,394 and, uh, 474 00:28:25,938 --> 00:28:28,148 I care about you a great deal. 475 00:28:28,857 --> 00:28:32,027 I mean, you are the most incredibly attractive woman that-- 476 00:28:34,988 --> 00:28:37,783 But I can't let myself get involved with you. 477 00:28:37,866 --> 00:28:39,409 It wouldn't be fair to either one of us. 478 00:28:39,493 --> 00:28:41,078 Why not? 479 00:28:42,704 --> 00:28:44,832 If I told you that, you'd think I was crazy. 480 00:28:45,124 --> 00:28:47,960 - Try me. - Look. 481 00:28:50,087 --> 00:28:52,381 A lot of people have let you down-- 482 00:28:52,965 --> 00:28:54,675 too many people-- 483 00:28:55,300 --> 00:28:56,927 and as much as I'd like to, 484 00:28:57,052 --> 00:29:00,222 I can't promise you that I'd always be there for you. 485 00:29:06,603 --> 00:29:08,897 Marilyn. Don't-- 486 00:29:15,237 --> 00:29:17,573 You're a stronger man than I am. 487 00:29:35,174 --> 00:29:38,093 - Going somewhere? - Out for a walk. 488 00:29:38,427 --> 00:29:40,888 Thought you might like some orange juice. 489 00:29:43,974 --> 00:29:45,601 This is a mimosa. 490 00:29:45,726 --> 00:29:48,228 It's very, very weak. I'm sorry. 491 00:29:48,312 --> 00:29:50,731 My dad always said it was the easiest way to taper off. 492 00:29:50,981 --> 00:29:53,108 - I'll go fix it plain, if you like. - Mmm. 493 00:29:54,526 --> 00:29:59,072 You know, I'd never even tried champagne until I met you. 494 00:29:59,531 --> 00:30:01,158 If you say so. 495 00:30:04,286 --> 00:30:06,830 I can't thank you enough for all you've done for me. 496 00:30:06,914 --> 00:30:08,457 It's nothing. 497 00:30:08,916 --> 00:30:10,626 You've been my friend. 498 00:30:10,709 --> 00:30:13,420 You have introduced me to the most wonderful people. 499 00:30:13,795 --> 00:30:15,339 I just can't wait till you feel better 500 00:30:15,422 --> 00:30:17,591 so we can take Mr. Lawford up on his invitation. 501 00:30:18,008 --> 00:30:19,635 What invitation? 502 00:30:19,968 --> 00:30:21,637 Dennis didn't tell you? 503 00:30:21,762 --> 00:30:25,307 Peter invited us up to the CalNeva for as long as you like. 504 00:30:25,766 --> 00:30:27,768 Dennis didn't tell me anything. 505 00:30:27,935 --> 00:30:31,104 Oh. Well, he's worried about you. 506 00:30:31,313 --> 00:30:33,690 Anyway, Frank Sinatra is going to be singing, 507 00:30:33,774 --> 00:30:35,442 and apparently he wanted you especially-- 508 00:30:35,525 --> 00:30:36,777 Stop it, Barbara. 509 00:30:36,860 --> 00:30:38,487 What do you think you're doing? 510 00:30:40,530 --> 00:30:42,449 We're discussing Peter's invitation to me. 511 00:30:42,532 --> 00:30:44,381 - Do you have a problem with that? - Yes, I do. 512 00:30:44,406 --> 00:30:47,367 I don't think that a jet-set casino is any place for someone in your condition. 513 00:30:47,913 --> 00:30:49,748 Well, I don't pay you to make those decisions. 514 00:30:49,873 --> 00:30:53,418 No, you don't, but you pay your doctor to, and he agrees with me. 515 00:30:53,543 --> 00:30:56,880 Besides, you're supposed to start rehearsal for your new movie tomorrow, right? 516 00:30:57,839 --> 00:31:01,510 Nursemaid, cop, driver-- Is there anything you don't do? 517 00:31:01,593 --> 00:31:03,845 I'm responsible for you, remember? 518 00:31:04,346 --> 00:31:07,683 Africa, Asia, California? 519 00:31:07,849 --> 00:31:10,769 As I recall, that was one job you didn't want. 520 00:31:13,230 --> 00:31:15,065 Don't be too hard on him, Marilyn. 521 00:31:15,190 --> 00:31:17,526 - He means well. - Everyone means well. 522 00:31:17,609 --> 00:31:19,903 - Not everyone. - What do you mean? 523 00:31:19,987 --> 00:31:21,488 Ask her. 524 00:31:23,448 --> 00:31:25,867 - I don't know what he means. - The hell you don't. 525 00:31:26,785 --> 00:31:28,161 Tell her. 526 00:31:28,787 --> 00:31:31,248 Tell her that your real name is Mary Jo Vermullen. 527 00:31:31,331 --> 00:31:34,543 You're not from Tyrone, Ohio. You're from Pasadena, California. 528 00:31:34,626 --> 00:31:37,212 And you've been in the Actors Guild since you were 12 years old. 529 00:31:37,337 --> 00:31:38,873 Dennis, why are you saying these things? 530 00:31:38,920 --> 00:31:40,549 Because Marilyn deserves to hear the truth. 531 00:31:40,632 --> 00:31:42,092 You've been lying to her. I want to know why. 532 00:31:42,175 --> 00:31:44,553 You're being ridiculous. This girl is no actress. 533 00:31:44,678 --> 00:31:47,139 No? She conned you into going to Lawford's party. 534 00:31:47,264 --> 00:31:49,433 - She didn't con me. - Sure, she did. 535 00:31:49,641 --> 00:31:51,101 So that she could go too. 536 00:31:51,184 --> 00:31:53,395 So that she could meet John Huston or somebody like him. 537 00:31:53,478 --> 00:31:55,188 "I don't have anything to wear. I don't want to horn in." 538 00:31:55,314 --> 00:31:57,691 - Dennis, that's enough! That's enough! - Ask her about her late husband, 539 00:31:57,774 --> 00:31:59,568 the flyer who crashed over Germany. 540 00:31:59,693 --> 00:32:01,528 The one who doesn't exist. What was his name? 541 00:32:01,611 --> 00:32:03,488 Dennis, I've never been married. 542 00:32:05,615 --> 00:32:07,576 She told me this whole story... 543 00:32:07,701 --> 00:32:10,871 about being married and being widowed young, 544 00:32:10,954 --> 00:32:13,206 and her parents didn't understand. 545 00:32:13,457 --> 00:32:16,752 - She told you too, right? - This is the first I've heard of it. 546 00:32:16,877 --> 00:32:18,337 You're not the only one. 547 00:32:18,420 --> 00:32:20,088 Don't you see? She's trying to use you. 548 00:32:20,172 --> 00:32:21,757 She's never asked me for anything. 549 00:32:21,882 --> 00:32:23,675 There's no such place as Tyrone, Ohio. 550 00:32:23,759 --> 00:32:26,261 - She made the whole thing up. - Get out, Dennis. 551 00:32:27,346 --> 00:32:30,182 - What? - You heard me. You're fired. 552 00:32:32,017 --> 00:32:34,311 - Marilyn, just listen to me. - If you don't want me, that's one thing, 553 00:32:34,436 --> 00:32:37,105 but you're not gonna tell me where to go, who to see, what to do, 554 00:32:37,189 --> 00:32:40,275 and you are not going to hurt this sweet kid. 555 00:32:41,026 --> 00:32:43,987 Now be out by the morning or I'm calling the police. 556 00:32:52,245 --> 00:32:53,789 Good morning, Sam. 557 00:32:53,914 --> 00:32:55,207 I got fired. 558 00:32:55,332 --> 00:32:57,417 - You got fired? - That's right. 559 00:32:57,584 --> 00:33:00,462 When I left, Marilyn was practically proposing to you. 560 00:33:00,587 --> 00:33:01,963 What ha-- 561 00:33:02,130 --> 00:33:05,217 - Oh, a woman scorned? - There was more to it than that, Al. 562 00:33:06,468 --> 00:33:08,345 Barbara set me up. 563 00:33:08,595 --> 00:33:10,931 After I brought her in-- I mean, how stupid could I have been? 564 00:33:11,014 --> 00:33:12,682 I thought she'd help Marilyn. 565 00:33:12,933 --> 00:33:15,310 No, the only one that Barbara would help is herself. 566 00:33:15,435 --> 00:33:17,312 Did you tell Marilyn what we learned about her? 567 00:33:17,396 --> 00:33:20,023 Sure. Sure, I did. I told her everything, but she didn't buy it. 568 00:33:21,149 --> 00:33:23,944 I tried to talk to her all night long, but she locked herself in her bedroom. 569 00:33:24,027 --> 00:33:26,446 I know she was in there getting plastered again. 570 00:33:26,530 --> 00:33:29,032 And I'll bet Barbara was doing the pouring. 571 00:33:31,034 --> 00:33:32,744 What am I gonna do? 572 00:33:35,872 --> 00:33:37,374 Come on, Ziggy. 573 00:33:37,499 --> 00:33:40,001 - What's wrong with Ziggy? - She's just acting temperamental. 574 00:33:40,085 --> 00:33:44,131 She says the Hollywood types are too unpredictable to predict. 575 00:33:44,714 --> 00:33:48,051 The farthest she'll go is to say that it's something to do with Marilyn's new movie. 576 00:33:48,135 --> 00:33:49,886 And she can't be any more specific than that? 577 00:33:49,970 --> 00:33:51,263 No. It's not clear. 578 00:33:51,346 --> 00:33:54,599 You see, in the original history, Marilyn finished the movie, 579 00:33:54,715 --> 00:33:58,687 but now there's a 78.3% chance that she doesn't finish the film. I dunno. 580 00:33:59,563 --> 00:34:01,356 It's gotta be Barbara. 581 00:34:01,565 --> 00:34:04,484 Right? I mean, she's the one variable that I brought into this thing. 582 00:34:04,734 --> 00:34:06,236 Is Marilyn ready to work? 583 00:34:06,361 --> 00:34:08,447 Well, she better be. She's got a rehearsal today. 584 00:34:08,822 --> 00:34:11,199 Look. I'm gonna go get her on her feet. 585 00:34:11,283 --> 00:34:13,326 - You go find Barbara. - Okay. 586 00:34:25,464 --> 00:34:28,091 It's 10 after. I'm sure she'll be here any second. 587 00:34:28,675 --> 00:34:30,427 You don't know Marilyn. 588 00:34:30,635 --> 00:34:33,638 They should have given her her own time zone. 589 00:34:33,763 --> 00:34:36,016 John, I called her house. 590 00:34:36,099 --> 00:34:38,643 Got no answer, so she must be on her way. 591 00:34:38,768 --> 00:34:40,562 Not necessarily. 592 00:34:41,771 --> 00:34:44,191 Look, Junior, I'm not your problem. 593 00:34:44,524 --> 00:34:48,069 I know Marilyn well enough to be patient. 594 00:34:49,154 --> 00:34:51,740 Uh, he's a different story. 595 00:34:51,948 --> 00:34:53,492 Excuse me. 596 00:34:53,909 --> 00:34:56,119 This is a closed rehearsal. 597 00:34:56,203 --> 00:34:58,371 Oh, I know. That's why I'm here. 598 00:34:59,206 --> 00:35:03,126 Hi. I'm Barbara Whitmore. Marilyn Monroe's assistant. 599 00:35:03,335 --> 00:35:04,794 We met at Peter Lawford's. 600 00:35:04,920 --> 00:35:06,838 I told you how much I admired the performance 601 00:35:06,922 --> 00:35:09,424 you got out of Marilyn in The Asphalt Jungle. 602 00:35:10,050 --> 00:35:13,094 Well, the woman does have some talent of her own. 603 00:35:13,470 --> 00:35:16,014 I know, but not every director can find it. 604 00:35:16,097 --> 00:35:19,100 - Where is Marilyn? - She's... 605 00:35:19,893 --> 00:35:21,937 indisposed today. 606 00:35:22,103 --> 00:35:24,648 - "Indisposed"? - It's not serious, 607 00:35:24,731 --> 00:35:26,900 but she didn't want to hold things up either. 608 00:35:27,234 --> 00:35:28,818 That's why she sent me. 609 00:35:29,402 --> 00:35:31,321 She and I have been working on the script together. 610 00:35:31,404 --> 00:35:34,699 We've been rehearsing scenes, and I've been taking down her notes for the rewrite. 611 00:35:34,775 --> 00:35:36,618 Why, you lyin' little-- 612 00:35:36,701 --> 00:35:39,246 Marilyn says I know the material backwards and forwards. 613 00:35:39,371 --> 00:35:41,706 She said I should stand in for her today. 614 00:35:42,874 --> 00:35:46,336 We don't need a stand-in. We need our star. 615 00:35:47,671 --> 00:35:51,258 Look, I know I'm not Miss Monroe, but-- 616 00:35:53,385 --> 00:35:58,181 Actually, Junior, I would like to hear the words aloud. 617 00:35:59,057 --> 00:36:01,768 You got any opinion on this, Clark? 618 00:36:07,649 --> 00:36:09,609 Beats waiting for the princess. 619 00:36:09,985 --> 00:36:11,319 Marilyn. 620 00:36:11,611 --> 00:36:13,405 Marilyn, come on. Wake up. 621 00:36:13,488 --> 00:36:15,198 - You gotta go to rehearsal. - Leave me alone. 622 00:36:15,282 --> 00:36:16,866 Come on. You gotta get up and go to rehearsal. 623 00:36:16,950 --> 00:36:18,994 I fired you yesterday. It's none of your business. 624 00:36:19,077 --> 00:36:22,545 You are my business, and you are going to rehearsal. 625 00:36:22,706 --> 00:36:23,957 Now come on. 626 00:36:24,666 --> 00:36:26,334 Come on. Wake up. 627 00:36:29,879 --> 00:36:32,841 How come you're not turning your back this time, choirboy? 628 00:36:34,009 --> 00:36:35,885 Because we've got work to do. 629 00:36:39,556 --> 00:36:41,558 Now let's go. Come on. 630 00:36:41,766 --> 00:36:43,893 Come on. That's it. 631 00:36:44,603 --> 00:36:47,147 - Let's go. - Oh, I think I'm gonna throw up. 632 00:36:47,230 --> 00:36:49,274 No, you're not. Come on. 633 00:36:49,524 --> 00:36:50,942 Come on. 634 00:36:51,610 --> 00:36:53,862 Hey, turn that shower off. It's cold. 635 00:36:53,945 --> 00:36:56,573 Maybe the problem is you're just not used to it yet. 636 00:36:56,948 --> 00:37:01,202 No, the trouble is, I always end up right back where I started. 637 00:37:01,578 --> 00:37:03,496 No one ever cared about me. 638 00:37:04,164 --> 00:37:07,334 What about your mother? You had her, right? 639 00:37:08,585 --> 00:37:11,046 How do you have someone who isn't even there? 640 00:37:11,588 --> 00:37:14,341 She'd go off with some man for months at a time. 641 00:37:14,758 --> 00:37:17,093 You know how long a month is to a kid? 642 00:37:17,969 --> 00:37:19,934 - This is hot! - All right, all right, all right. 643 00:37:19,970 --> 00:37:22,390 Just-Just put it down-- For a second. 644 00:37:22,932 --> 00:37:24,684 Just let it cool down for a minute. 645 00:37:24,768 --> 00:37:26,728 All right. Let's try again. Okay? 646 00:37:27,687 --> 00:37:31,608 "Maybe the problem is that you're just not used to it yet." 647 00:37:33,943 --> 00:37:36,446 - Come on, Marilyn. It's your line. - Oh, leave me alone. 648 00:37:36,529 --> 00:37:38,782 - Come on. Just try. Please? - Leave me alone. 649 00:37:38,865 --> 00:37:42,035 Marilyn, listen to me. Now come on. 650 00:37:42,577 --> 00:37:45,664 The lights are on. The camera's rolling. You're on. 651 00:37:46,414 --> 00:37:50,126 - Now, maybe the problem is-- - The problem is that I am still stoned, 652 00:37:50,210 --> 00:37:52,671 and I'm sick, and I can rehearse tomorrow. 653 00:37:55,215 --> 00:37:57,092 Sam, you were right. 654 00:37:57,217 --> 00:38:00,345 That little hussy's down at the studio right now with Huston and Gable, 655 00:38:00,470 --> 00:38:02,847 and she's reading Marilyn's lines. 656 00:38:02,931 --> 00:38:05,350 The problem is there may not be a tomorrow, 657 00:38:05,433 --> 00:38:08,770 because right now there's a young, beautiful girl... 658 00:38:08,853 --> 00:38:11,773 named Barbara Whitmore with Gable and with Huston, 659 00:38:11,898 --> 00:38:14,609 and she's reading your lines, she's standing in your shoes, 660 00:38:14,693 --> 00:38:16,361 doing everything she can to convince them 661 00:38:16,486 --> 00:38:18,780 that you're an unreliable, undependable drunk. 662 00:38:18,863 --> 00:38:20,573 How do you know where she is? 663 00:38:22,117 --> 00:38:25,161 Trust me. I just do. Now come on. 664 00:38:25,578 --> 00:38:28,873 Just like you knew all those other horrible things about her? 665 00:38:29,791 --> 00:38:32,460 Everything I told you about her was the truth. 666 00:38:33,586 --> 00:38:35,255 And here's more. 667 00:38:36,506 --> 00:38:39,175 I don't know why, but... 668 00:38:41,469 --> 00:38:43,263 you've gotta make this picture. 669 00:38:43,471 --> 00:38:45,348 There'll be other pictures. 670 00:38:50,770 --> 00:38:52,772 I don't know about the other pictures, 671 00:38:52,856 --> 00:38:54,941 but this one will never come again, 672 00:38:56,067 --> 00:38:58,278 and this one needs you. 673 00:38:59,738 --> 00:39:05,493 It's needs a brash, beautiful, glorious, untamable misfit. 674 00:39:06,369 --> 00:39:08,163 "Misfit"? 675 00:39:09,289 --> 00:39:11,040 Come on. 676 00:39:17,756 --> 00:39:19,048 "The problem is... 677 00:39:19,132 --> 00:39:21,217 you're just not used to it yet." 678 00:39:21,843 --> 00:39:26,639 No, the problem is I always end up back where I started. 679 00:39:26,931 --> 00:39:29,893 No one ever really cared about me. 680 00:39:29,976 --> 00:39:33,563 You mean, you don't have a plane to catch or school to teach or something? 681 00:39:33,646 --> 00:39:35,607 Me, a teacher? 682 00:39:36,399 --> 00:39:38,777 I didn't even get through the eighth grade. 683 00:39:39,068 --> 00:39:41,863 That's real good news. 684 00:39:42,697 --> 00:39:44,157 Why? 685 00:39:44,574 --> 00:39:47,160 Smart women ask too many questions. 686 00:39:47,535 --> 00:39:49,871 Always trying to figure a man out. 687 00:39:50,622 --> 00:39:52,999 Maybe they just want to know you better. 688 00:39:54,167 --> 00:39:57,629 Well, there's only one way to get to know a man better, honey. 689 00:39:58,588 --> 00:40:00,465 You mean you'd lie? 690 00:40:02,008 --> 00:40:03,760 Maybe not. 691 00:40:04,260 --> 00:40:06,596 Then again, maybe I would. 692 00:40:07,972 --> 00:40:10,934 And... cut. 693 00:40:11,643 --> 00:40:14,729 - That works pretty well for me. - I don't understand you guys. 694 00:40:14,854 --> 00:40:18,858 There's only one Marilyn Monroe, and those are her lines! 695 00:40:18,983 --> 00:40:22,111 Why don't we try the scene where I ask you to stay with me? 696 00:40:22,529 --> 00:40:24,489 I think Gable's interested in her. 697 00:40:24,697 --> 00:40:27,242 Well, of course he is. Aren't you? 698 00:40:27,450 --> 00:40:32,038 Look. If Marilyn can't pull herself together, maybe we can get Liz. 699 00:40:32,413 --> 00:40:34,916 - Call her agent when we're through. - Yeah. 700 00:40:35,250 --> 00:40:37,919 In the meantime, keep your mouth shut, Junior. 701 00:40:38,127 --> 00:40:40,630 You're liable to get credit for discovering the starlet. 702 00:40:40,713 --> 00:40:42,757 I hope you can stay on here. 703 00:40:43,132 --> 00:40:44,676 Any chance? 704 00:40:45,093 --> 00:40:46,970 Would it make any difference? 705 00:40:47,095 --> 00:40:49,472 It might make all the difference. 706 00:40:49,889 --> 00:40:51,516 Shall we dance? 707 00:40:59,399 --> 00:41:02,610 I haven't danced like this... ever. 708 00:41:03,319 --> 00:41:05,280 Not even with your wife? 709 00:41:05,488 --> 00:41:07,323 She was nothing like you. 710 00:41:07,407 --> 00:41:09,909 She had no style, no grace. 711 00:41:10,159 --> 00:41:13,079 Why didn't you teach your wife to be graceful? 712 00:41:25,300 --> 00:41:28,303 - May I cut in? - Not a moment too soon. 713 00:41:28,386 --> 00:41:30,013 Cross your fingers. 714 00:41:31,431 --> 00:41:35,101 You were saying? Well, I, uh-- I-- 715 00:41:35,184 --> 00:41:37,770 Why didn't you teach her to be graceful? 716 00:41:38,813 --> 00:41:41,941 Well, gracefulness isn't something you can teach or learn. 717 00:41:42,066 --> 00:41:43,902 You've either got it or not. 718 00:41:44,235 --> 00:41:46,070 How do you know for sure? 719 00:41:46,154 --> 00:41:49,157 Your wife died before she ever got to see you dance. 720 00:41:49,532 --> 00:41:53,536 Somehow, at this moment, I don't feel like discussing my wife. 721 00:41:53,912 --> 00:41:55,830 What I meant was, 722 00:41:57,040 --> 00:41:59,042 when you really love someone, 723 00:41:59,125 --> 00:42:02,253 you both should be willing to teach each other everything. 724 00:42:04,380 --> 00:42:07,508 We're all dying. Aren't we? 725 00:42:08,134 --> 00:42:09,928 All of us. 726 00:42:10,929 --> 00:42:12,722 Old folks... 727 00:42:12,847 --> 00:42:14,557 and kids, 728 00:42:15,183 --> 00:42:17,685 husbands and wives, 729 00:42:19,520 --> 00:42:22,065 and we're not learning a damn thing. 730 00:42:33,159 --> 00:42:36,204 Barbara, why don't you get us all some orange juice? 731 00:42:41,834 --> 00:42:45,088 - That was lovely. - Well, that's it, Sam. 732 00:42:45,213 --> 00:42:48,841 Marilyn does the film, and a lot of people say it's the best work of her career. 733 00:42:50,009 --> 00:42:53,513 Um, and, uh, get this-- 734 00:42:53,638 --> 00:42:56,516 They re-title the film at Marilyn's insistence-- 735 00:42:56,599 --> 00:42:58,434 because of something that you said. 736 00:42:59,185 --> 00:43:01,646 - What do they name it? The- - The Misfits. 737 00:43:05,566 --> 00:43:07,193 What about Marilyn? 738 00:43:07,276 --> 00:43:10,196 She dies in August, 1962. 739 00:43:10,446 --> 00:43:14,200 Barbiturate overdose and alcohol complications. 740 00:43:14,607 --> 00:43:16,526 But that's the same thing that hap-- 741 00:43:16,629 --> 00:43:20,873 I know. There's some things you just can't fix. 742 00:43:22,083 --> 00:43:25,461 Are you telling me that I saved her life so she could be in one last picture? 743 00:43:26,796 --> 00:43:29,549 - But what a picture. - Dennis. 744 00:43:29,757 --> 00:43:31,217 Dennis? 745 00:43:32,468 --> 00:43:34,012 Marilyn. 746 00:43:46,399 --> 00:43:47,942 No, don't-- 747 00:43:48,401 --> 00:43:51,070 Samuel? What's wrong? 748 00:43:51,696 --> 00:43:53,698 It was him. He was here. 749 00:43:55,408 --> 00:43:57,535 - Who was here? - Bigfoot. 750 00:43:58,286 --> 00:44:00,830 - "Bigfoot"? - I swear it was him. 751 00:44:02,123 --> 00:44:03,791 Oh, boy. 59016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.