Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,026 --> 00:00:04,613
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:04,738 --> 00:00:08,075
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,119
and vanished.
4
00:00:14,581 --> 00:00:17,626
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,793 --> 00:00:20,796
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:20,921 --> 00:00:25,426
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,176 --> 00:00:30,556
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:30,722 --> 00:00:35,394
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:35,727 --> 00:00:39,815
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:39,940 --> 00:00:42,901
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:43,026 --> 00:00:45,946
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:46,363 --> 00:00:48,699
will be the leap home.
13
00:01:02,713 --> 00:01:04,465
How's it lookin'?
14
00:01:06,258 --> 00:01:08,302
Here it comes. Get ready.
15
00:01:09,887 --> 00:01:11,805
- Come on!
- Ah!
16
00:01:17,561 --> 00:01:19,480
Okay, you're clear!
17
00:01:24,185 --> 00:01:27,857
Which way? Which way?
Which way? Which way?
18
00:01:27,920 --> 00:01:29,781
Oh, boy.
19
00:02:49,444 --> 00:02:52,656
What the hell you mean,
you don't know where we are?
20
00:02:52,739 --> 00:02:54,283
Well...
21
00:02:54,575 --> 00:02:56,642
You said you grew
up around here.
22
00:02:56,702 --> 00:02:58,120
I did?
23
00:02:59,079 --> 00:03:01,498
You...
You lied to me, didn't you?
24
00:03:01,582 --> 00:03:05,836
No. I... No, I didn't lie to ya.
I mean, I don't think I lied to ya.
25
00:03:05,919 --> 00:03:09,590
- What you mean, you don't think?
- I mean... I mean, no.
26
00:03:09,715 --> 00:03:12,676
No. What?
27
00:03:12,968 --> 00:03:15,178
Damn that dog's nose!
28
00:03:17,889 --> 00:03:20,225
No. No. No.
29
00:03:20,642 --> 00:03:24,187
Look. Look.
We can't outrun their noses.
30
00:03:24,313 --> 00:03:25,897
We have to.
31
00:03:26,898 --> 00:03:31,320
You can't hear 'em?
They gettin' closer.
32
00:03:34,114 --> 00:03:37,492
- Maybe we should just give ourselves up.
- Say what?
33
00:03:37,784 --> 00:03:42,039
The only way we goin' back
to that camp now is in a pine box.
34
00:03:48,086 --> 00:03:49,963
Come on. Come on.
35
00:03:51,340 --> 00:03:54,718
- What? No. No.
- Yes, yes, yes!
36
00:03:58,722 --> 00:04:02,184
- Mr. Dog can't smell us now.
- Yeah, I know,
37
00:04:02,309 --> 00:04:04,269
but he can see us
and our footprints.
38
00:04:04,394 --> 00:04:05,896
Come here.
39
00:04:08,190 --> 00:04:09,858
Come on.
40
00:04:11,068 --> 00:04:12,653
Come on.
41
00:04:13,820 --> 00:04:16,031
Uh, I ain't goin' in there.
42
00:04:16,365 --> 00:04:17,616
I ain't goin' in there!
43
00:04:17,741 --> 00:04:20,452
It's either in there...
It's either in there or in a pine box.
44
00:04:20,661 --> 00:04:23,580
- Now, come on. Come on.
- No. I don't wanna go in there!
45
00:04:23,705 --> 00:04:26,541
I can't stand small spaces!
Let me go! Let me go!
46
00:04:26,625 --> 00:04:27,959
It's too small for me!
47
00:04:28,085 --> 00:04:30,671
It's just for a little bit. Now,
just take it easy. Take it easy, Boone.
48
00:04:30,754 --> 00:04:34,758
Shh, shh. Easy, easy.
They're almost here. Shut up.
49
00:04:35,842 --> 00:04:39,429
Come on, Demon. Come on, boy.
50
00:04:39,513 --> 00:04:41,765
Hey, boss.
He's pickin' up skunk.
51
00:04:46,186 --> 00:04:48,563
Here, boy. Come here.
52
00:04:48,647 --> 00:04:54,361
Good boy. We'll find them boys
before they get themselves hurt.
53
00:04:58,782 --> 00:05:00,409
What you got, boy?
54
00:05:00,992 --> 00:05:03,412
Lord, how can they smell
anything for that skunk?
55
00:05:03,537 --> 00:05:06,164
He's killing the scent.
Let's move on.
56
00:05:34,985 --> 00:05:40,365
I've had about... enough of Talawaga
County as I ever wanna see.
57
00:05:40,490 --> 00:05:43,118
Oh, you always
been claustrophobic?
58
00:05:43,201 --> 00:05:48,540
I got too big a body
for tiny places...
59
00:05:48,665 --> 00:05:51,001
is what my mama always said.
60
00:05:51,209 --> 00:05:54,004
Outside is where I got to be.
61
00:05:55,338 --> 00:05:57,382
Anyplace else...
62
00:05:59,426 --> 00:06:01,678
I can't go back.
63
00:06:10,562 --> 00:06:15,400
Gee, Sam, it kind of looks
like you're dressed up for hard times.
64
00:06:15,901 --> 00:06:18,904
This is the latest thing
in prison escapes.
65
00:06:19,070 --> 00:06:21,948
Yeah. Well,
it's more like a chain gang.
66
00:06:22,324 --> 00:06:25,702
- Thank you, Dr. Watson.
- Nothing to it.
67
00:06:25,827 --> 00:06:28,955
You're in 1956, November 2.
68
00:06:29,039 --> 00:06:32,667
Your name is Chance Terrence Cole,
69
00:06:32,793 --> 00:06:36,296
and you're a local, small-time pet...
70
00:06:37,881 --> 00:06:39,674
"Petty." Oh. Petty thief.
71
00:06:39,758 --> 00:06:42,677
You're a local petty thief,
and you passed some bad checks.
72
00:06:42,803 --> 00:06:44,179
You're doin' nine months...
73
00:06:44,304 --> 00:06:46,973
in Ta... Ta... "Tawawawa."
74
00:06:47,098 --> 00:06:48,850
- Talawa... Talawaga.
- What?
75
00:06:48,934 --> 00:06:50,060
Talawaga.
76
00:06:50,143 --> 00:06:54,314
Talawawa County Prison road gang.
Whatever it is.
77
00:06:56,983 --> 00:06:58,485
And I'm really innocent, right?
78
00:06:58,517 --> 00:07:00,705
And I'm here to prove that
this guy's not guilty, right?
79
00:07:00,779 --> 00:07:03,198
- No. Not exactly.
- No?
80
00:07:03,323 --> 00:07:06,535
Ziggy checked the police files,
and you've got a rap sheet.
81
00:07:06,785 --> 00:07:10,705
- What about him?
- Uh, Jasper Boone is his name.
82
00:07:10,831 --> 00:07:15,585
He's doin', uh, 15 big ones
for armed robbery and attempted murder...
83
00:07:15,669 --> 00:07:17,546
in a town called Langston.
84
00:07:17,671 --> 00:07:21,091
He hit a jewelry store
not long ago.
85
00:07:21,341 --> 00:07:23,593
- Wonderful.
- Ziggy's still workin' on this...
86
00:07:23,718 --> 00:07:26,054
and tryin' to find out why you're here,
so I'll go check with him.
87
00:07:26,179 --> 00:07:28,557
As soon as I hear something,
I'll come right away and let you know.
88
00:07:28,640 --> 00:07:30,809
- Thanks, Al.
- You know, it's funny.
89
00:07:30,892 --> 00:07:31,935
What?
90
00:07:32,060 --> 00:07:36,589
If I wasn't a hologram,
I could swear I could smell skunk.
91
00:07:39,860 --> 00:07:44,197
My daddy was a colored farmer
from North Carolina.
92
00:07:44,573 --> 00:07:48,535
- My mama was a Muskogee.
- Indian?
93
00:07:49,369 --> 00:07:52,956
Pureblood. Come on.
94
00:07:57,210 --> 00:07:59,296
She and Pops...
95
00:08:02,257 --> 00:08:04,384
died when I was still little.
96
00:08:05,427 --> 00:08:10,974
A kerosene heater blew up,
so I went off...
97
00:08:11,141 --> 00:08:14,769
went off to live with my grandmama,
my mama's mama.
98
00:08:26,031 --> 00:08:27,324
Whoa!
99
00:08:28,241 --> 00:08:30,994
- Breakfast?
- I'm not real hungry right now.
100
00:08:33,246 --> 00:08:34,998
Me neither.
101
00:08:38,960 --> 00:08:40,629
You know,
102
00:08:43,465 --> 00:08:46,927
it was hard on the reservation...
103
00:08:47,052 --> 00:08:50,680
being osonko, half-breed.
104
00:08:51,306 --> 00:08:56,561
But out here,
they ain't got no rules, no honor.
105
00:08:57,020 --> 00:09:01,399
They chain you up,
take away your hope, your spirit.
106
00:09:01,733 --> 00:09:03,944
Well, that's what happens
when you break the law.
107
00:09:04,152 --> 00:09:07,072
I didn't break...
I didn't break any law.
108
00:09:07,197 --> 00:09:10,325
- I didn't do anything!
- Okay, okay, okay. Okay.
109
00:09:10,492 --> 00:09:12,786
I left home to find work.
110
00:09:13,161 --> 00:09:15,413
I'm on the bus,
so I get off at town...
111
00:09:15,497 --> 00:09:19,167
'cause I don't like being cooped up
in there too long.
112
00:09:19,918 --> 00:09:25,340
I walk into the store. It has some
pretty jewelry, so I just look.
113
00:09:25,840 --> 00:09:29,511
Then I hear yellin',
and I hear a gunshot.
114
00:09:29,594 --> 00:09:32,222
Suddenly I'm pushed to the ground,
and somebody accused me...
115
00:09:32,347 --> 00:09:35,308
of shootin' and robbin' the man
that owned the store.
116
00:09:35,725 --> 00:09:40,313
I ain't never robbed nobody
in my life, Cole! And nobody believed me!
117
00:09:40,855 --> 00:09:42,649
Nobody listened!
118
00:09:44,693 --> 00:09:47,112
And then they locked me in.
119
00:09:51,074 --> 00:09:56,913
I was born outside.
I was raised outside.
120
00:09:58,665 --> 00:10:01,626
And for two months now,
they had me...
121
00:10:02,085 --> 00:10:06,381
chained up and shut in.
122
00:10:08,466 --> 00:10:10,593
But not anymore.
123
00:10:12,429 --> 00:10:15,890
Not anymore.
That's why you escaped?
124
00:10:16,391 --> 00:10:18,560
It was either that...
125
00:10:20,061 --> 00:10:21,896
or die.
126
00:10:29,154 --> 00:10:31,656
We gotta find a way
to get out of these things.
127
00:11:05,197 --> 00:11:08,439
Look for a saw, a hammer
or anything, right?
128
00:11:08,509 --> 00:11:11,279
Okay. Wait a second.
129
00:11:13,406 --> 00:11:16,326
- How about this?
- Perfect.
130
00:11:16,409 --> 00:11:19,245
All we need i... is this.
131
00:11:29,798 --> 00:11:31,549
Give me the ax.
132
00:11:31,925 --> 00:11:33,718
Put your hand up.
133
00:11:36,304 --> 00:11:38,515
Okay. Do mine. Come on.
134
00:11:41,810 --> 00:11:43,937
- Yeah.
- Oh.
135
00:11:44,062 --> 00:11:47,148
Next stop, Louisiana!
136
00:11:48,817 --> 00:11:50,860
You can't let him go, Sam.
137
00:11:54,364 --> 00:11:56,991
He says he didn't do it.
Are you tellin' me he did?
138
00:11:57,700 --> 00:12:03,289
Yeah, I know, but, see, Ziggy says
there's a 98.6% chance that he's innocent.
139
00:12:03,790 --> 00:12:08,545
Even while Boone's been in prison, there's
been some guy robbing jewelry stores...
140
00:12:08,670 --> 00:12:11,506
using the same M.O.,
exactly the same one every time.
141
00:12:11,631 --> 00:12:13,925
And there's been five robberies.
142
00:12:17,262 --> 00:12:19,389
So the real robber's
still on the outside?
143
00:12:19,514 --> 00:12:20,723
You got it.
144
00:12:20,849 --> 00:12:23,101
- Come on, Cole. Come on.
- Yeah.
145
00:12:26,146 --> 00:12:30,066
And an innocent guy's gonna spend the
next 15 years on a Mississippi chain gang?
146
00:12:30,400 --> 00:12:31,526
Actually, no.
147
00:12:31,609 --> 00:12:34,612
- Then he gets cleared?
- No. Not exactly.
148
00:12:34,696 --> 00:12:39,576
In about five minutes,
he runs out of this barn...
149
00:12:39,701 --> 00:12:41,744
and gets shot trying to escape.
150
00:13:04,767 --> 00:13:07,145
- Was the real robber ever caught?
- Uh, negative.
151
00:13:07,228 --> 00:13:09,686
All right. Look. You gotta find
out who the real guy is, all right?
152
00:13:09,711 --> 00:13:11,514
Then get me the information
so I can get it to the people
153
00:13:11,539 --> 00:13:12,833
who can do something about it.
154
00:13:12,858 --> 00:13:15,528
Yeah, and if I had blonde hair
and I could sing, I'd be Madonna.
155
00:13:15,653 --> 00:13:18,031
- Time to be goin'. Come on.
- No, no. Wait a second. Wait a second.
156
00:13:18,156 --> 00:13:20,700
- I'm not so sure that's a good idea.
- I ain't waitin' in here till dark.
157
00:13:20,783 --> 00:13:23,494
- That's another seven or eight hours.
- Hey, Sam.
158
00:13:23,620 --> 00:13:26,534
Ziggy says there's gonna be
another robbery tonight in Kerrville.
159
00:13:26,559 --> 00:13:27,439
Good.
160
00:13:27,501 --> 00:13:30,210
No, it ain't.
I can't take it in here much longer.
161
00:13:30,335 --> 00:13:32,629
You guys have gotta hide out
or go back.
162
00:13:32,712 --> 00:13:35,882
- What are our chances?
- We ain't got no chance unless we move!
163
00:13:36,007 --> 00:13:38,051
All right. All right.
Listen to me. Just...
164
00:13:38,176 --> 00:13:41,137
Your chances are less than 50-50,
and they're goin' down.
165
00:13:42,013 --> 00:13:44,599
See if you can get rid of the dogs.
I'll find someplace to hide.
166
00:13:44,682 --> 00:13:47,101
Okay. Okay. I'm gone.
167
00:13:54,067 --> 00:13:59,781
Hey, doggie, doggie, doggie!
Name that chicken flavor. Right this way!
168
00:13:59,906 --> 00:14:02,200
What those dogs up to?
Maybe they backtracked.
169
00:14:03,534 --> 00:14:05,787
They must've seen a rabbit
or something!
170
00:14:05,870 --> 00:14:07,872
Come on, Cole!
171
00:14:08,081 --> 00:14:10,583
Wait a second. Wait a second.
Listen to me. Listen to me.
172
00:14:10,708 --> 00:14:12,835
I think we should stay in here and
just hide for a while. All right?
173
00:14:12,961 --> 00:14:14,420
What? And wait for winter?
174
00:14:14,545 --> 00:14:17,340
No. No. I got a bad feelin' about this,
Boone. I don't know what it is. I can't...
175
00:14:17,423 --> 00:14:19,133
- You got a bad feelin'?
- Yes.
176
00:14:19,259 --> 00:14:22,512
How you think you gonna be feelin'
if you wind up in a cockfight, huh?
177
00:14:23,930 --> 00:14:26,391
Boy, if I'd have known I had
to do this much running,
178
00:14:26,516 --> 00:14:28,601
I would've
worn my cross-training shoes.
179
00:14:28,726 --> 00:14:32,355
What happened to you, huh?
Yesterday you couldn't wait to get out.
180
00:14:32,480 --> 00:14:34,565
You kept tellin' me how if you
had to spend another year...
181
00:14:34,649 --> 00:14:36,901
- Another year?
- Yeah. You was gonna go crazy.
182
00:14:37,026 --> 00:14:40,280
Wait a minute. Ziggy says you're only
supposed to be here for nine months.
183
00:14:40,405 --> 00:14:42,740
Here it is.
You got a nine-month sentence...
184
00:14:42,865 --> 00:14:46,411
starting on July 3, 1954.
185
00:14:46,536 --> 00:14:49,122
- I've been in here two years?
- I can't take it, Cole!
186
00:14:49,247 --> 00:14:52,375
I can't! Now, two months
is more than I can stand!
187
00:14:52,500 --> 00:14:56,129
If you wanna go back, give yourself
up, go on. I won't stop you.
188
00:14:56,254 --> 00:14:59,007
But if you think
that I'm goin' back...
189
00:15:00,591 --> 00:15:03,011
Damn! Damn!
190
00:15:03,594 --> 00:15:05,680
Sam, he's goin' out!
He's goin' out!
191
00:15:09,017 --> 00:15:10,852
Come on, Sam.
192
00:15:11,318 --> 00:15:16,065
- Boone. They're gonna kill you.
- I'm gonna die in there anyway.
193
00:15:16,190 --> 00:15:19,610
No. No, Boone.
Listen to me, Boone. Boone!
194
00:15:19,694 --> 00:15:22,989
- Oh!
- What? What happened?
195
00:15:24,115 --> 00:15:27,327
Sam... Oh, good.
196
00:15:27,452 --> 00:15:30,455
Take that stick,
bonk him on the head. Now!
197
00:15:32,665 --> 00:15:34,500
What you doin', man?
198
00:15:35,418 --> 00:15:37,628
Just tryin' to save your life.
199
00:15:37,754 --> 00:15:42,508
- With a club?
- No. With my foot.
200
00:15:43,718 --> 00:15:48,681
Oh, good. Now, do something.
Stick him in there. Yeah, yeah.
201
00:15:50,641 --> 00:15:54,562
Where are you gonna go? Oh, good.
Get in with him. Good. Good.
202
00:15:57,148 --> 00:15:58,983
Now, keep quiet. Oh.
203
00:15:59,108 --> 00:16:01,736
Here comes one of the goons, Sam.
He's got a shotgun.
204
00:16:01,861 --> 00:16:03,654
Quiet in there.
205
00:16:11,871 --> 00:16:14,332
They're not here,
you little worm.
206
00:16:18,586 --> 00:16:21,005
Mr. Monroe,
leave that boy alone.
207
00:16:21,506 --> 00:16:25,009
You'll have to excuse Mr. Monroe here. He's
a little cranky. He's been up all night.
208
00:16:25,134 --> 00:16:29,138
All right, Sam. That's great.
Now, the rest is gonna be a cakewalk.
209
00:16:29,263 --> 00:16:33,684
I'm gonna go back and see if I can spot
the robber. Take it easy, will you?
210
00:16:33,851 --> 00:16:38,272
You boys sure are rough on jewelry.
Fortunately we can fix that.
211
00:16:41,776 --> 00:16:43,528
Oh, boy.
212
00:16:57,708 --> 00:17:00,795
I'm real disappointed in you,
Cole.
213
00:17:01,254 --> 00:17:03,506
I expected you to set an example...
214
00:17:03,631 --> 00:17:07,635
for the young'uns...
like Boone here.
215
00:17:07,718 --> 00:17:10,346
Guess I got
a little carried away.
216
00:17:12,932 --> 00:17:15,935
- Take care of it.
- Yes, sir.
217
00:17:17,019 --> 00:17:19,105
Them the boys that run off?
218
00:17:19,230 --> 00:17:22,567
Well, you could say
they took an unplanned vacation.
219
00:17:22,984 --> 00:17:26,779
Well, I guess
they're back in school now.
220
00:17:27,655 --> 00:17:31,617
See ya tomorrow, Cool.
See ya around, Jake.
221
00:17:34,287 --> 00:17:37,373
I swear I won't run again, boss.
222
00:17:37,498 --> 00:17:42,503
- I swear on my mama's grave.
- Cole, you been here the longest.
223
00:17:42,628 --> 00:17:45,965
You get to call it.
Call it.
224
00:17:51,262 --> 00:17:53,055
Tails.
225
00:17:59,312 --> 00:18:01,272
- Tails it is.
- No!
226
00:18:01,397 --> 00:18:03,357
- Sorry, Boone.
- No!
227
00:18:03,441 --> 00:18:07,195
I swear I won't run again!
Just don't throw me in there!
228
00:18:07,320 --> 00:18:10,156
Hey, I ain't doin' nothin' to
ya, Boonie boy.
229
00:18:10,406 --> 00:18:12,575
Your partner here's
the one who called it.
230
00:18:12,658 --> 00:18:14,285
If anybody's to blame, he is.
231
00:18:14,410 --> 00:18:18,122
Cole. Cole.
Don't do this to me, Cole. Please.
232
00:18:18,247 --> 00:18:22,543
Mr. Cooley, sir,
I'll do the cockfights.
233
00:18:23,085 --> 00:18:25,463
Anything. Cole?
234
00:18:25,588 --> 00:18:27,215
You can't put him in there.
He's got claustrophobia.
235
00:18:27,340 --> 00:18:29,050
- You can't...
- Watch your hands, boy.
236
00:18:29,175 --> 00:18:31,511
Cole! Get in there and stay.
Come on.
237
00:18:31,636 --> 00:18:33,763
Cole!
238
00:18:33,888 --> 00:18:35,431
Please.
239
00:18:36,516 --> 00:18:40,019
Sorry, but I got something else
in mind for you, boy.
240
00:18:48,236 --> 00:18:52,073
Each time Boone howled,
my stomach sank a little lower.
241
00:18:52,573 --> 00:18:55,326
For him, the pit was truly hell.
242
00:18:56,118 --> 00:18:59,914
And his only hope
for deliverance was Al.
243
00:19:10,883 --> 00:19:16,305
"For each ecstatic instant,
we must in anguish pay...
244
00:19:16,389 --> 00:19:19,976
"in keen and quivering ratio...
245
00:19:20,810 --> 00:19:23,020
"to the ecstasy."
246
00:19:24,021 --> 00:19:27,817
I doubt that Emily Dickinson
had that in mind when she wrote that.
247
00:19:28,067 --> 00:19:30,695
- Yeah.
- I doubt she did either.
248
00:19:31,779 --> 00:19:34,574
You and Boone
made me look bad today, boy.
249
00:19:35,491 --> 00:19:37,285
Please don't do it
again, or I'll kill ya.
250
00:19:37,410 --> 00:19:38,828
You're killin' him now.
251
00:19:38,953 --> 00:19:42,248
Maybe you got more spunk than
you should. Maybe you should just...
252
00:19:42,331 --> 00:19:45,209
take these barrels back
to where you got 'em.
253
00:19:47,670 --> 00:19:49,005
Night.
254
00:19:50,006 --> 00:19:53,593
Geez, Sam. What are they giving you
to eat here? Roadkill?
255
00:19:54,719 --> 00:19:56,429
Did you find him, Al?
256
00:19:56,554 --> 00:19:58,931
- Who?
- The guy. Did you find the guy?
257
00:19:59,056 --> 00:20:01,809
The guy? Oh, yeah. The guy.
Yeah. I found the guy.
258
00:20:01,934 --> 00:20:04,729
He's a tall guy.
He's got dark hair.
259
00:20:04,854 --> 00:20:09,817
And get this: He puts makeup on his face
to make him look like he's a black guy.
260
00:20:10,151 --> 00:20:13,571
Yeah. His name is Jake Wiles,
261
00:20:13,696 --> 00:20:16,407
and he works
for his family's grocery outfit.
262
00:20:16,532 --> 00:20:18,200
- He drives a truck.
- Jake Wiles?
263
00:20:18,326 --> 00:20:20,703
- Wiles. Yeah.
- Wait a second. He was here today.
264
00:20:20,828 --> 00:20:22,288
He made a delivery here today.
265
00:20:22,371 --> 00:20:24,040
He was here today?
266
00:20:27,627 --> 00:20:29,587
What are you do...
Where are you going, Sam?
267
00:20:29,712 --> 00:20:31,255
To tell Boone.
268
00:20:38,596 --> 00:20:40,264
Boone?
269
00:20:45,728 --> 00:20:49,106
Boone? Boone?
270
00:20:50,941 --> 00:20:53,527
- I'm gonna kill you.
- Boone, let him go!
271
00:20:53,653 --> 00:20:57,239
Boone, listen to me.
I can get ya out of here...
272
00:20:58,449 --> 00:21:00,117
and not just the pit.
273
00:21:00,242 --> 00:21:02,620
I can get ya out...
out of prison.
274
00:21:02,787 --> 00:21:04,914
I know who did the robbery.
275
00:21:04,997 --> 00:21:06,290
You're lying.
276
00:21:06,415 --> 00:21:09,794
Sam, tell him more! Give him the facts!
Tell him about the guy in the truck!
277
00:21:09,877 --> 00:21:11,045
Let him go, Boone!
278
00:21:11,128 --> 00:21:14,548
His name is Jake Wiles.
He drives the grocery truck.
279
00:21:14,632 --> 00:21:19,679
He makes himself up to look black...
to look black.
280
00:21:23,849 --> 00:21:27,103
How's that gonna
get me free, huh?
281
00:21:27,228 --> 00:21:29,146
We'll tell the police.
282
00:21:29,313 --> 00:21:31,399
What if they don't believe us?
283
00:21:36,070 --> 00:21:38,072
Then I'll help ya escape.
284
00:21:38,698 --> 00:21:40,282
Look out, Sam!
285
00:21:40,574 --> 00:21:43,327
I don't think that'd
be such a good idea, boy.
286
00:21:43,744 --> 00:21:46,872
- Throw him in the pit.
- Yes, sir. Fun time, boys.
287
00:21:47,998 --> 00:21:49,917
"Throw him in the pit"?
288
00:21:50,334 --> 00:21:52,545
It stinks in there, boy.
289
00:21:53,796 --> 00:21:58,134
Don't put him in there. Hey!
290
00:22:02,179 --> 00:22:06,058
- Nighty night.
- Nighty night, ya slimes! Scum!
291
00:22:08,227 --> 00:22:11,814
Mr. Cooley boss!
Let us out of here!
292
00:22:14,483 --> 00:22:17,778
Cooley! Boss Cooley!
293
00:22:19,155 --> 00:22:21,282
Boss Cooley!
294
00:22:39,550 --> 00:22:42,678
Sam, you okay? How you feel?
295
00:22:44,138 --> 00:22:46,766
Not so good, huh?
I don't blame ya.
296
00:23:00,988 --> 00:23:03,157
Come on! Out of the way!
297
00:23:05,910 --> 00:23:07,745
- Boone?
- What do you want?
298
00:23:07,912 --> 00:23:10,956
Boone, no! No, Boone!
299
00:23:11,791 --> 00:23:13,417
Boone!
300
00:23:14,001 --> 00:23:17,588
- Boone!
- He's gonna kill that guy!
301
00:23:21,550 --> 00:23:23,052
Come on, Boone.
302
00:23:23,177 --> 00:23:25,679
Get on back, boy.
Get out of it.
303
00:23:31,894 --> 00:23:34,688
Can't remember when one ol'
boy caused so much trouble.
304
00:23:34,814 --> 00:23:36,023
He's crazy.
305
00:23:36,148 --> 00:23:39,318
- He tried to kill me!
- I don't belong here, Warden.
306
00:23:40,903 --> 00:23:42,404
Tell 'em.
307
00:23:42,822 --> 00:23:47,535
Tell 'em you robbed that store
and shot that man in Langston.
308
00:23:47,618 --> 00:23:50,246
I didn't shoot nobody!
I don't know what you're talkin' about!
309
00:23:50,329 --> 00:23:52,665
You're making some mighty
serious accusations here, Boone.
310
00:23:53,207 --> 00:23:54,959
You got anything like proof?
311
00:23:55,042 --> 00:23:56,961
I don't believe this.
You gonna listen to him?
312
00:23:57,086 --> 00:24:00,548
Well, do you?
313
00:24:00,881 --> 00:24:05,511
This must be Warden Elias. He's the closest
thing to a cop you're gonna find here.
314
00:24:05,636 --> 00:24:09,348
He robbed a store in Kerrville last night,
the same way he did in Langston.
315
00:24:09,890 --> 00:24:14,144
Or at least that's what I heard
he was gonna do.
316
00:24:14,451 --> 00:24:15,889
Warden,
I don't think you should listen...
317
00:24:15,914 --> 00:24:17,160
Shh, shh, shh, shh, shh.
318
00:24:23,737 --> 00:24:25,781
And how would you know that?
319
00:24:26,323 --> 00:24:30,578
If you don't believe me, why don't you just
talk to the sheriff in Kerrville? Ask him.
320
00:24:33,664 --> 00:24:36,584
That's about enough sass
out of you, boy.
321
00:24:38,627 --> 00:24:40,421
What a slime.
322
00:24:41,630 --> 00:24:43,841
Put 'em both on the road crew
with the rest of 'em.
323
00:24:43,966 --> 00:24:47,887
I want that pipe out at Bellemeade
Crossin' laid and finished by the weekend.
324
00:24:48,012 --> 00:24:49,471
Yes, sir.
325
00:24:53,642 --> 00:24:55,728
Move it on out. Come on!
326
00:25:00,691 --> 00:25:03,694
I got Ziggy workin'
on a bunch of scenarios.
327
00:25:04,028 --> 00:25:07,781
We gotta find a way for you to
get the truth to the right people.
328
00:25:07,907 --> 00:25:10,159
In the meantime,
you and Boone have gotta...
329
00:25:10,284 --> 00:25:12,202
I know what we gotta do.
330
00:25:12,328 --> 00:25:16,790
We gotta escape.
You wanna sit around and run scenarios?
331
00:25:16,916 --> 00:25:19,460
You figure out how we're gonna
get outta here, all right?
332
00:25:19,627 --> 00:25:21,921
All right, all right, all right.
333
00:25:22,379 --> 00:25:27,009
Talkin' to yourself again, boy? I'm
startin' to worry about you, boy. Come on.
334
00:25:36,685 --> 00:25:40,522
Tell me, Boone. You talkin' to
the man in the moon last night?
335
00:25:41,065 --> 00:25:43,359
Is that what all that howlin'
was about?
336
00:25:43,734 --> 00:25:47,071
He the one that told you that
crazy story about Jake? Hmm?
337
00:25:47,988 --> 00:25:51,450
Yeah. Twenty years
is a long time in prison, Boone,
338
00:25:51,784 --> 00:25:53,327
especially this here one.
339
00:25:53,410 --> 00:25:55,746
His sentence is only for 15 years.
340
00:25:58,666 --> 00:26:04,088
His sentence was 15 years, boy,
just like yours was nine months.
341
00:26:04,797 --> 00:26:05,965
You bastard.
342
00:26:06,048 --> 00:26:07,716
I hear a discouragin' word,
343
00:26:07,841 --> 00:26:11,178
maybe another year in here'll help
teach you some better manners.
344
00:26:11,261 --> 00:26:13,263
How long you think you
can get away with this?
345
00:26:13,555 --> 00:26:14,765
You know, I had you figured...
346
00:26:14,890 --> 00:26:16,892
for a much smarter man
than this, Cole.
347
00:26:17,017 --> 00:26:20,437
See, this here prison road farm's
a long way from court.
348
00:26:20,604 --> 00:26:23,190
'Bout as far away from a court
as you ever gonna get, boy.
349
00:26:23,315 --> 00:26:26,402
Out here, nobody knows
what's goin' on.
350
00:26:27,236 --> 00:26:29,363
Nobody cares.
351
00:26:40,082 --> 00:26:44,378
Well, unless we sprout wings,
we gonna die here now.
352
00:26:44,503 --> 00:26:46,922
There's always a way.
Just need a little help. That's all.
353
00:26:47,047 --> 00:26:50,801
You talkin' about Al?
I heard you talkin' to him last night.
354
00:26:51,635 --> 00:26:53,053
Just talkin' to myself.
355
00:26:53,178 --> 00:26:55,973
Uh-uh. Folks talk different
when they talkin' to themselves.
356
00:26:56,098 --> 00:26:59,435
You was talkin' to somebody,
except they weren't there.
357
00:27:01,228 --> 00:27:03,313
Al's kind of a friend of mine.
358
00:27:03,439 --> 00:27:05,274
He's the one told
you about Jake.
359
00:27:05,399 --> 00:27:07,860
Yep. Matter of fact, he did.
360
00:27:07,985 --> 00:27:09,987
And only you can see him.
361
00:27:10,195 --> 00:27:14,658
Me and... sometimes little kids
and animals too.
362
00:27:14,908 --> 00:27:16,827
You think Al likes snow?
363
00:27:16,952 --> 00:27:19,079
I don't remember.
I don't think I ever asked him.
364
00:27:19,204 --> 00:27:23,125
I wanna see me some mountains,
some of them big ol' ones.
365
00:27:23,250 --> 00:27:25,961
The Rockies.
Now, that sounds like mountains, don't it?
366
00:27:26,045 --> 00:27:27,254
Yes, it does.
367
00:27:27,379 --> 00:27:29,757
And some of those big ol' trees.
368
00:27:29,882 --> 00:27:33,510
- Redwoods.
- Redwoods.
369
00:27:34,011 --> 00:27:38,140
Maybe find me someplace
with a lot of space,
370
00:27:38,265 --> 00:27:42,686
not too many people around,
you know, settle down.
371
00:27:43,979 --> 00:27:46,065
You and Al could come visit.
372
00:27:47,316 --> 00:27:51,028
- That'd be nice. I'd like that.
- You two boys in love?
373
00:27:58,118 --> 00:28:00,871
I'm gonna kill him
if he put me back in that hole.
374
00:28:02,664 --> 00:28:06,960
I can't take it, Cole.
I can't.
375
00:28:13,509 --> 00:28:14,460
Hold still.
376
00:28:14,495 --> 00:28:17,054
All right.
Get 'em fed and get 'em to bed.
377
00:28:17,496 --> 00:28:20,808
You men feed 'em, put 'em down.
Let's go. Move it.
378
00:28:21,493 --> 00:28:22,911
Come on.
379
00:28:23,393 --> 00:28:27,147
I hate to tell you this,
but Ziggy's got nothing new. Nada. Zilch.
380
00:28:27,272 --> 00:28:29,483
- Great. Great. Thanks.
- You talkin' to Al?
381
00:28:29,608 --> 00:28:31,652
- Yeah.
- Can he hear me?
382
00:28:31,777 --> 00:28:33,195
No.
383
00:28:33,987 --> 00:28:38,158
Ask him if he'll come and visit.
384
00:28:39,159 --> 00:28:40,410
Visit where?
385
00:28:40,536 --> 00:28:44,331
Somewhere where there's mountains
and snow and trees and...
386
00:28:44,456 --> 00:28:47,042
- Sure. Why not?
- Sure. He'll come and visit you.
387
00:28:47,167 --> 00:28:48,168
Oh, good.
388
00:28:48,335 --> 00:28:50,796
But first, we've gotta concentrate
on getting you out of here.
389
00:28:50,879 --> 00:28:54,133
Now, Ziggy has one idea...
It's a pretty good idea.
390
00:28:54,341 --> 00:28:57,511
What it is, you have
to predict Jake's next robbery,
391
00:28:57,636 --> 00:29:01,181
and that way, everything you
say'll have more credibility,
392
00:29:01,306 --> 00:29:04,476
and maybe this Warden
Elias will believe you.
393
00:29:04,601 --> 00:29:06,770
Okay.
When's it gonna happen?
394
00:29:07,799 --> 00:29:08,815
When?
395
00:29:08,840 --> 00:29:10,440
When's it gonna happen?
The next robbery?
396
00:29:10,524 --> 00:29:12,526
- You want a when?
- Al.
397
00:29:13,318 --> 00:29:16,155
- Eight months.
- Oh. Oh.
398
00:29:16,280 --> 00:29:20,492
- What did he say?
- He said that Jake Wiles is the key,
399
00:29:20,576 --> 00:29:25,038
but it's just gonna take
a little longer than we thought.
400
00:29:44,433 --> 00:29:46,268
Couldn't this wait till mornin'?
401
00:29:46,518 --> 00:29:50,147
Annabelle thinks I'm sneakin' out with
some gal, leavin' this time of night.
402
00:29:50,272 --> 00:29:54,193
How'd that boy and Boone
find out about that jewelry store?
403
00:29:55,068 --> 00:29:57,237
And what about last night
in Kerrville?
404
00:29:57,362 --> 00:30:00,365
Hell. I don't know.
I had so much of that black crap...
405
00:30:00,449 --> 00:30:03,160
on my face that day in Langston,
I didn't recognize me.
406
00:30:03,285 --> 00:30:04,912
Ain't no way Boone could have.
407
00:30:05,037 --> 00:30:09,208
What about last night? Now,
you talked to somebody, didn't you, boy?
408
00:30:09,499 --> 00:30:13,253
No. I... I ain't told nobody nothin',
Cooley.
409
00:30:13,337 --> 00:30:15,839
- Why, that'd be real stupid.
- Yeah, that would.
410
00:30:15,964 --> 00:30:20,177
If that boy knows about you,
then he just might know about me.
411
00:30:20,427 --> 00:30:24,139
I... I swear, Cooley,
I ain't told nobody nothin'.
412
00:30:24,264 --> 00:30:26,558
You get rid of that
stuff from Kerrville?
413
00:30:26,683 --> 00:30:27,768
M-Most of it.
414
00:30:27,893 --> 00:30:30,270
I still got a couple of
rings and earrings left.
415
00:30:30,331 --> 00:30:32,625
Four thousand is the
best they give me for it.
416
00:30:32,814 --> 00:30:35,776
Yeah, well, I'm thinkin' maybe
we'd better back off a little...
417
00:30:35,984 --> 00:30:38,028
till things kind of settle down.
418
00:30:38,153 --> 00:30:42,241
That's a good idea, Cooley. I been meaning
to talk to you about backin' off...
419
00:30:42,324 --> 00:30:44,409
j-just for a little while.
420
00:30:56,505 --> 00:30:58,340
Where are you taking the boys
today, Cooley?
421
00:30:58,465 --> 00:31:00,842
We're gonna finish up that pipe
at Bellemeade Crossing.
422
00:31:00,968 --> 00:31:03,929
Swing by the Marion County turnoff
before you head over there.
423
00:31:04,012 --> 00:31:06,723
They got a stuck truck
loaded with peanut oil.
424
00:31:06,848 --> 00:31:09,518
I promised I'd get the boys
to dig her out.
425
00:31:09,935 --> 00:31:14,189
B.P., we're a week behind
on that Bellemeade trench.
426
00:31:14,314 --> 00:31:16,817
We ain't got time for no peanut truck.
427
00:31:19,027 --> 00:31:22,990
That crossing's been there a long
time, Cooley. It ain't goin' nowhere.
428
00:31:23,740 --> 00:31:25,867
Or do you have some
information to the contrary?
429
00:31:25,892 --> 00:31:28,120
- No, sir.
- Then get to it!
430
00:31:30,580 --> 00:31:32,416
All right. Move it out!
431
00:31:47,472 --> 00:31:50,934
Move it, damn it!
Takin' too much time!
432
00:31:51,059 --> 00:31:52,978
Sam,
Ziggy says that your best bet
433
00:31:53,103 --> 00:31:56,189
is to try and bribe someone to
get the information outside.
434
00:31:56,273 --> 00:31:58,025
- With what?
- With what?
435
00:31:58,108 --> 00:31:59,484
- Yeah.
- With what?
436
00:31:59,651 --> 00:32:02,738
Uh, we're workin' on that.
We're workin' on that "with what."
437
00:32:02,863 --> 00:32:04,489
Hold it! Hold it! Hold it!
438
00:32:04,614 --> 00:32:06,867
- What?
- Damn it. It's diggin' in deeper.
439
00:32:07,826 --> 00:32:10,954
We're gonna have to build up
under where that other tire's spinnin'.
440
00:32:11,079 --> 00:32:14,708
Hey, Cole, find me a log or a rock
or somethin' to put under that tire.
441
00:32:14,792 --> 00:32:15,878
No!
442
00:32:15,959 --> 00:32:18,086
Well, I ain't gonna
let him out of my sight, Cooley!
443
00:32:18,239 --> 00:32:21,131
- I said no, damn it!
- All right. Okay. All right.
444
00:32:21,214 --> 00:32:24,384
Cole, come on back here right now.
445
00:32:29,264 --> 00:32:30,724
Son of a...
446
00:32:32,017 --> 00:32:36,563
Hey! Hey, it's Jake Wiles down here!
Someone's shot him all to hell!
447
00:32:38,357 --> 00:32:41,985
Hey, Boone, get back here, boy.
I'll throw you in the pit, Boone.
448
00:32:42,199 --> 00:32:44,738
I told you to get back here.
When I talk, you better listen.
449
00:32:44,863 --> 00:32:46,031
I'll kill you!
450
00:32:46,573 --> 00:32:50,702
No! Boone! Get off him!
Come on!
451
00:32:52,913 --> 00:32:56,333
Boy, you just earned yourself
another trip to the pit.
452
00:32:56,458 --> 00:32:58,835
I ain't never goin'
in that pit again!
453
00:32:58,960 --> 00:33:02,297
Well, it's either that or a cockfight
with your friend Cole here.
454
00:33:05,509 --> 00:33:08,929
- I'll take the fight.
- You got it.
455
00:33:10,013 --> 00:33:11,598
All right.
456
00:33:15,477 --> 00:33:19,106
Sam, a "cockfight"
is Southern prison slang...
457
00:33:19,231 --> 00:33:22,651
for a fight between two prisoners...
to the death.
458
00:33:22,734 --> 00:33:25,070
Come on. Get up, boy.
Come on.
459
00:33:31,243 --> 00:33:33,286
Put 'em in separate trucks.
460
00:33:34,121 --> 00:33:38,041
Go on the radio, call the sheriff and tell
him to get on over here with the coroner.
461
00:33:39,084 --> 00:33:42,712
- Let's go. Let's go.
- Sam, I don't get it.
462
00:33:42,937 --> 00:33:46,857
I mean, it doesn't fit...
What's this goon lookin' at?
463
00:33:48,427 --> 00:33:52,431
Jake was supposed
to rob four more jewelry stores.
464
00:33:53,014 --> 00:33:54,724
He's gonna have a little
trouble doin' it right now.
465
00:33:54,850 --> 00:33:55,976
Hey, Cooley, look at this!
466
00:33:56,101 --> 00:33:57,853
There's gotta be a couple
thousand dollars here.
467
00:33:57,878 --> 00:34:01,690
I'll be damned if the grocery business
isn't something I oughta look into!
468
00:34:01,815 --> 00:34:04,276
Put that on back
and let the sheriff find it.
469
00:34:05,318 --> 00:34:07,696
Well, I guess
that rules out robbery.
470
00:34:07,821 --> 00:34:11,950
- Which leaves only 999 other motives.
- That's true.
471
00:34:12,033 --> 00:34:15,203
I gotta fight that guy to the death. I
mean, he's quicker than greased lightning.
472
00:34:15,328 --> 00:34:17,497
You saw at the barn,
I was lucky 'cause he wasn't...
473
00:34:17,622 --> 00:34:18,999
Don't worry.
474
00:34:19,124 --> 00:34:22,586
Don't worry, Sam.
I'll figure something out somehow.
475
00:34:22,794 --> 00:34:24,421
Jake's murder was never solved,
476
00:34:24,504 --> 00:34:26,965
but somehow you changed
history, and Jake got killed.
477
00:34:27,090 --> 00:34:29,426
I know that, Al.
Look, what we don't...
478
00:34:29,843 --> 00:34:31,178
What?
479
00:34:31,803 --> 00:34:34,514
Most murder victims are killed
by people that they know, right?
480
00:34:34,986 --> 00:34:36,861
- Uh, right.
- Right?
481
00:34:36,946 --> 00:34:39,060
Who would have the best reason
to kill Jake?
482
00:34:39,186 --> 00:34:42,981
- Ooh! Does he have any ex-wives?
- A partner.
483
00:34:43,732 --> 00:34:46,318
A partner who doesn't
trust Jake anymore.
484
00:34:46,568 --> 00:34:49,863
A partner who's afraid that Jake
is gonna expose him.
485
00:34:49,988 --> 00:34:54,117
Oh, a partner who got scared yesterday
when a certain inmate said...
486
00:34:54,242 --> 00:34:57,287
that he knew about the robbery
that happened the other night.
487
00:34:59,080 --> 00:35:02,417
I'll put my money
on goon-meister there.
488
00:35:04,356 --> 00:35:07,130
I agree. Only the way
things have been going,
489
00:35:07,255 --> 00:35:09,508
I don't think we're gonna
be able to nail him.
490
00:35:12,135 --> 00:35:14,221
We're gonna have to escape.
491
00:35:32,197 --> 00:35:36,660
We're all gonna do that. That's right.
It's time to have some fun now.
492
00:35:37,619 --> 00:35:40,330
- Move it along!
- Get 'em, Cooley!
493
00:35:44,209 --> 00:35:47,254
Come on! Let's move it along
and have some fun tonight, boys!
494
00:35:47,379 --> 00:35:50,090
It's party time!
Come on! Move it out!
495
00:35:50,507 --> 00:35:52,050
Bring 'em in.
496
00:35:57,013 --> 00:35:59,099
All right.
Hold your arms out.
497
00:36:03,019 --> 00:36:05,897
- You right-handed, Boone?
- Yeah.
498
00:36:06,022 --> 00:36:08,525
Well, this'll even it up,
499
00:36:11,611 --> 00:36:14,072
keep you two lovebirds happy.
500
00:36:15,365 --> 00:36:17,826
Now, if y'all ain't never...
501
00:36:17,909 --> 00:36:21,079
seen no cockfight,
here's the rules.
502
00:36:21,204 --> 00:36:24,833
Number one:
Ain't no helpin'the contestants.
503
00:36:24,958 --> 00:36:27,711
Sam, Ziggy still doesn't have
a line on how you escape.
504
00:36:27,794 --> 00:36:29,296
The best we could think of...
505
00:36:29,462 --> 00:36:31,256
is you gotta think
of some kind of distraction.
506
00:36:31,339 --> 00:36:33,633
The chains don't come off
till one of these boys is dead.
507
00:36:33,658 --> 00:36:34,718
- Yeah.
508
00:36:34,801 --> 00:36:39,055
- Yeah.
- Y'all got any final last words?
509
00:36:40,557 --> 00:36:42,726
Is that what you said
to Jake before you shot him?
510
00:36:42,809 --> 00:36:45,979
Too bad you ain't gonna
live long enough to regret that, boy.
511
00:36:47,939 --> 00:36:50,859
- Give 'em the chains. Get 'em ready.
- Come on!
512
00:36:53,111 --> 00:36:55,822
Oh, I don't like this.
I don't like this.
513
00:36:59,159 --> 00:37:00,910
Quiet!
514
00:37:01,661 --> 00:37:03,747
I ain't goin' back in there.
515
00:37:03,872 --> 00:37:06,458
All right! Go get 'em, boys!
Get in and fight!
516
00:37:22,015 --> 00:37:25,685
Boone... Boone, this is our
chance to escape. Do you hear me?
517
00:37:25,810 --> 00:37:28,938
Cooley's not gonna let you live
even if ya kill me.
518
00:37:29,064 --> 00:37:31,566
He's afraid you're gonna connect
him with Wiles.
519
00:37:33,568 --> 00:37:35,862
He's a flake candy-ass!
520
00:37:37,322 --> 00:37:41,618
Your only chance is to trust me.
When I say "go," get ready to go.
521
00:37:43,953 --> 00:37:45,955
No! No!
522
00:37:53,463 --> 00:37:55,090
Moccasin!
523
00:38:03,390 --> 00:38:04,974
Damn it to hell.
524
00:38:05,058 --> 00:38:07,769
Monroe! Monroe!
Get over here!
525
00:38:08,687 --> 00:38:10,480
Spread out.
We gotta find 'em.
526
00:38:12,065 --> 00:38:14,401
- Let's head for the trucks.
- Yeah.
527
00:38:26,579 --> 00:38:28,623
Let's get up to that truck, Boone.
528
00:38:29,708 --> 00:38:31,251
Come on.
529
00:38:42,887 --> 00:38:44,597
No, no, no, no.
Wait, wait, wait.
530
00:38:45,140 --> 00:38:47,142
Any minute now,
they're gonna know we're here.
531
00:38:47,225 --> 00:38:49,853
Sam, that was incredible.
You made Houdini look like a piker.
532
00:38:49,978 --> 00:38:53,440
Wait a second. Wait a second.
Get the gas cap. Take it off.
533
00:38:55,024 --> 00:38:57,068
- Here.
- Good, good, good.
534
00:38:59,028 --> 00:39:01,573
Perfect! Incredible idea!
535
00:39:05,243 --> 00:39:06,786
Go!
536
00:39:15,420 --> 00:39:19,007
Holy damnation!
Monroe!
537
00:39:19,132 --> 00:39:23,052
Monroe, the truck!
Over there!
538
00:39:27,140 --> 00:39:28,641
Get the dogs!
539
00:39:28,767 --> 00:39:30,852
Get the dogs!
Get the dogs!
540
00:39:42,238 --> 00:39:44,032
Over there.
541
00:39:46,075 --> 00:39:47,786
Over here.
542
00:39:47,911 --> 00:39:52,457
Here, dogs!
Dog food right this way!
543
00:40:21,528 --> 00:40:23,530
Well, well, well.
544
00:40:25,698 --> 00:40:29,244
Get on over here.
I said, get on over here.
545
00:40:30,537 --> 00:40:33,414
You boys make my job real easy.
546
00:40:34,457 --> 00:40:37,418
Two dangerous escaped prisoners
heading for the state line.
547
00:40:37,544 --> 00:40:40,129
I might even end up with
a commendation out of it.
548
00:40:40,255 --> 00:40:42,423
Least we won't get shot
in the back like Jake.
549
00:40:42,549 --> 00:40:44,759
Loose lips sink ships.
550
00:40:45,468 --> 00:40:48,346
I just don't know what he'd be doin'
tellin' ya what he's doin'.
551
00:40:49,180 --> 00:40:51,015
- He didn't.
- What do you mean?
552
00:40:51,140 --> 00:40:54,018
Hey. Hey, you stupid mutt, over here!
553
00:41:00,733 --> 00:41:03,528
Sam, he smashed his head
down there.
554
00:41:13,037 --> 00:41:16,207
- He's dead.
- Yeah. Better him than us.
555
00:41:16,958 --> 00:41:19,335
Al, how far to the state line?
556
00:41:19,544 --> 00:41:24,299
Uh... Uh, 20 miles.
Go straight upstream.
557
00:41:25,425 --> 00:41:29,220
Come on.
We got some traveling to do.
558
00:41:29,345 --> 00:41:30,847
Let's go.
559
00:41:34,893 --> 00:41:38,813
Sam, this is it right here. The Louisiana
state line right at the top of the hill.
560
00:41:38,897 --> 00:41:41,983
Ziggy says all Boone has to do is get
out of the state, and he's home free.
561
00:41:42,108 --> 00:41:43,443
This is it.
562
00:41:45,528 --> 00:41:49,157
Louisiana's on the other side
of that hill. We made it.
563
00:41:51,075 --> 00:41:53,786
- Which way you headed?
- I don't know.
564
00:41:54,037 --> 00:41:57,206
- I don't know.
- Me neither.
565
00:42:03,504 --> 00:42:05,089
Thanks.
566
00:42:05,632 --> 00:42:09,469
Anytime. Get goin'.
Go on.
567
00:42:12,305 --> 00:42:13,932
You take care!
568
00:42:16,142 --> 00:42:17,894
What's gonna happen to him, Al?
569
00:42:19,486 --> 00:42:24,317
He disappears into the fabric of
society, but in three years,
570
00:42:24,442 --> 00:42:27,570
a man fitting his description is
spotted in Washington state...
571
00:42:27,654 --> 00:42:29,989
working for the forestry service.
572
00:42:30,573 --> 00:42:32,357
In the mountains with the big trees.
Yeah.
573
00:42:32,382 --> 00:42:36,829
Mmm. And you disappear too...
I mean, Cole disappears too.
574
00:42:37,038 --> 00:42:41,167
In fact, after a couple of years,
they give up lookin' for either one of you.
575
00:42:41,626 --> 00:42:46,881
Oh, you'll be interested in this.
Work Prison Number 11 is shut down...
576
00:42:47,090 --> 00:42:49,425
three months after you guys escape.
577
00:42:51,302 --> 00:42:54,639
Hey! Hey.
578
00:42:55,390 --> 00:42:58,601
Tell Al goodbye for me.
579
00:42:59,143 --> 00:43:00,812
He can hear ya.
580
00:43:02,188 --> 00:43:03,940
Thanks, Al.
581
00:43:09,362 --> 00:43:12,073
- Thanks, Al.
- Bye, Sam.
582
00:43:23,486 --> 00:43:26,322
Quantum leaping through time,
I've leapt into an electric chair,
583
00:43:26,421 --> 00:43:29,507
gunfights and a variety
of handcuffs.
584
00:43:29,757 --> 00:43:32,093
It looks like
I finally raided a cushy time.
585
00:43:32,176 --> 00:43:33,678
Thank you.
586
00:43:34,387 --> 00:43:38,808
No. Thank you.
587
00:43:45,148 --> 00:43:48,735
- Good morning, tiger.
- Good morning.
588
00:43:48,818 --> 00:43:51,446
Oh, no, no. You gotta
stop doing that.
589
00:43:51,529 --> 00:43:54,115
- You want me to stop?
- No. Yes, please.
590
00:43:54,198 --> 00:43:57,368
Mom? My God, Mom.
591
00:43:57,493 --> 00:43:59,245
What would Dad say?
592
00:44:00,872 --> 00:44:02,623
Oh, boy.47285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.