Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,943 --> 00:00:04,571
Theorizing that one could
time-travel within his own lifetime,
2
00:00:04,696 --> 00:00:07,950
Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator
3
00:00:08,117 --> 00:00:09,785
and vanished.
4
00:00:14,498 --> 00:00:17,418
He woke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,626 --> 00:00:20,587
facing mirror images
that were not his own
6
00:00:20,796 --> 00:00:23,006
and driven by an unknown force
7
00:00:23,090 --> 00:00:25,467
to change history
for the better.
8
00:00:26,051 --> 00:00:28,345
His only guide
on this journey is Al,
9
00:00:28,470 --> 00:00:30,556
an observer from his own time,
10
00:00:30,639 --> 00:00:32,808
who appears
in the form of a hologram
11
00:00:32,891 --> 00:00:35,352
that only Sam can see and hear.
12
00:00:35,561 --> 00:00:39,606
And so Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
13
00:00:39,898 --> 00:00:42,693
striving to put right
what once went wrong
14
00:00:42,776 --> 00:00:45,654
and hoping each time
that his next leap
15
00:00:46,196 --> 00:00:48,365
will be the leap home.
16
00:00:52,411 --> 00:00:54,621
Well? You gonna blow
17
00:00:54,997 --> 00:00:57,708
or wait till the whole house
burns down?
18
00:00:58,083 --> 00:00:59,418
Blow?
19
00:00:59,918 --> 00:01:01,253
The can...
20
00:01:01,420 --> 00:01:02,671
Yeah. The candles.
21
00:01:02,713 --> 00:01:04,965
Ahem, The can...
22
00:01:09,303 --> 00:01:10,637
Surprise!
23
00:01:10,721 --> 00:01:12,723
Happy birthday!
24
00:01:18,187 --> 00:01:19,980
We don't want to wear him out
25
00:01:20,063 --> 00:01:23,525
before I can give him
my gift, do we?
26
00:01:24,818 --> 00:01:26,153
Happy birthday.
27
00:01:26,278 --> 00:01:28,864
Oh, oh, oh, boy!
28
00:02:53,282 --> 00:02:55,409
Look at those presents.
Boy, are those for me?
29
00:02:55,576 --> 00:02:56,618
Open mine.
30
00:02:56,743 --> 00:02:57,869
Mine first.
31
00:02:57,995 --> 00:03:00,289
That's mine.
I mean, it's yours, but it's from me.
32
00:03:00,414 --> 00:03:01,915
It's an old family heirloom.
33
00:03:02,040 --> 00:03:03,834
I didn't know what to get you.
I thought you might...
34
00:03:03,917 --> 00:03:05,752
Will you shut up
and just let him open it?
35
00:03:05,877 --> 00:03:07,129
I hope you like it.
36
00:03:07,254 --> 00:03:09,298
I'm sure... I'm sure I will.
37
00:03:10,549 --> 00:03:11,925
Oh!
38
00:03:12,801 --> 00:03:15,304
You gave Gilbert
a marble for his birthday?
39
00:03:15,387 --> 00:03:18,265
It's not a marble.
It's a glass eye.
40
00:03:18,390 --> 00:03:19,349
Eew!
41
00:03:19,474 --> 00:03:21,143
It belonged to my grandfather.
42
00:03:21,226 --> 00:03:23,895
They say that everyone who owns
it, it brings luck to.
43
00:03:23,979 --> 00:03:25,981
Everyone except Gramps,
of course.
44
00:03:26,690 --> 00:03:27,816
Just be quiet.
45
00:03:27,941 --> 00:03:29,318
Why don't you just make me?
46
00:03:29,443 --> 00:03:31,028
Why don't you
just get out of my face.
47
00:03:31,111 --> 00:03:32,321
Take a walk.
48
00:03:32,446 --> 00:03:33,947
Oh, come on.
49
00:03:37,034 --> 00:03:39,453
Time to go to work, ladies.
50
00:03:39,870 --> 00:03:43,206
Lick your lips
and swivel your hips.
51
00:03:43,332 --> 00:03:44,958
Maybe we'll get lucky.
52
00:03:45,208 --> 00:03:46,877
Wait. Should you go out there
dressed like this?
53
00:03:47,002 --> 00:03:49,921
Gilbert, are you okay?
54
00:03:51,548 --> 00:03:54,009
Yeah. Yeah, no.
I'm just, uh, you know...
55
00:03:54,092 --> 00:03:56,928
I got excited about the
presents and the party...
56
00:03:57,054 --> 00:03:58,764
Oh, Did I
miss a party? Damn.
57
00:03:58,889 --> 00:04:00,349
...and stuff like that.
58
00:04:00,474 --> 00:04:03,018
Well, you just relax
and take it easy.
59
00:04:03,143 --> 00:04:04,186
Okay.
60
00:04:04,311 --> 00:04:06,563
That's one of the advantages
of being the birthday boy.
61
00:04:06,621 --> 00:04:07,648
Yeah.
62
00:04:07,731 --> 00:04:10,108
I'll show you a few more later.
63
00:04:11,193 --> 00:04:13,111
I bet she can, too.
64
00:04:18,241 --> 00:04:19,910
Okay, girls,
65
00:04:20,744 --> 00:04:22,663
put on your smiles
66
00:04:23,163 --> 00:04:26,166
and everybody think virgin.
67
00:04:28,418 --> 00:04:29,961
Hello, boys!
68
00:04:30,087 --> 00:04:33,382
Welcome to the best damn
cathouse in New Orleans.
69
00:04:41,682 --> 00:04:43,392
She's kind of cute.
70
00:04:44,309 --> 00:04:46,186
I think she likes you, too.
71
00:04:46,436 --> 00:04:48,480
She doesn't like me, Al.
72
00:04:52,526 --> 00:04:54,403
I think she likes him.
73
00:04:54,528 --> 00:04:56,321
Well, technically speaking,
that's you.
74
00:04:56,446 --> 00:04:57,948
For a while, anyway.
75
00:04:58,573 --> 00:04:59,908
What's goin' on, Al?
76
00:05:00,033 --> 00:05:01,785
Oh, that's easy...
that's easy...
77
00:05:01,910 --> 00:05:03,286
These guys are here to get...
78
00:05:03,370 --> 00:05:05,330
I know what these guys
are here to get.
79
00:05:05,455 --> 00:05:06,957
Okay? Give me a break.
80
00:05:07,082 --> 00:05:09,042
Oh, you mean,
oh, what's happening with you?
81
00:05:09,126 --> 00:05:10,335
Yeah.
82
00:05:11,002 --> 00:05:13,630
Oh, uh, let's see,
August 4, 1961.
83
00:05:13,755 --> 00:05:16,758
Your name is Gilbert La Bonte,
84
00:05:16,842 --> 00:05:18,260
owner and operator
85
00:05:18,427 --> 00:05:21,221
of the La Bonte Sewing
and Quilting Academy.
86
00:05:21,346 --> 00:05:22,472
Quilting Academy?
87
00:05:22,556 --> 00:05:23,849
I thought you told me
this was a brothel.
88
00:05:23,974 --> 00:05:25,183
It is.
89
00:05:25,308 --> 00:05:28,687
Uh, this house has been in
operation since the Civil War.
90
00:05:28,812 --> 00:05:33,567
Your great grandfather, or... or Gilbert's
great grandfather started this place.
91
00:05:33,692 --> 00:05:35,861
But why a Quilting Academy?
What does that...
92
00:05:35,986 --> 00:05:40,365
Well, in those days, it was common for
a bordello to hide behind the cover
93
00:05:40,490 --> 00:05:42,075
of a legitimate business.
94
00:05:42,200 --> 00:05:47,164
But believe me, Sam, the only thing
being sewn out there, are wild oats!
95
00:05:47,831 --> 00:05:49,750
Al, what am I doing here?
96
00:05:49,958 --> 00:05:51,376
Huh? Oh, we don't know.
97
00:05:51,501 --> 00:05:52,669
What?
98
00:05:52,753 --> 00:05:54,129
Yet. Ziggy is still...
99
00:05:54,254 --> 00:05:57,507
He-he's still searchin'
for the original history.
100
00:05:58,175 --> 00:05:59,926
If Ziggy's still running
down the original history
101
00:06:00,051 --> 00:06:01,636
then what are you doing here?
102
00:06:02,220 --> 00:06:04,765
Oh, no! You came
for the girls, didn't you?
103
00:06:05,098 --> 00:06:06,808
You came for the girls,
I can't believe that.
104
00:06:06,933 --> 00:06:09,019
- Come on...
- Can't believe it because it's...
105
00:06:09,144 --> 00:06:10,896
Do you realize
what that is out there?
106
00:06:11,021 --> 00:06:13,231
That's Shangri-la.
That's Utopia.
107
00:06:13,356 --> 00:06:14,733
Look.
108
00:06:19,488 --> 00:06:21,615
It's the mother lode.
109
00:06:23,450 --> 00:06:24,826
Oh.
110
00:06:25,702 --> 00:06:28,914
Ready for some good times?
Want to have some fun?
111
00:06:31,208 --> 00:06:33,293
That is one of the saddest
things I've ever seen.
112
00:06:33,418 --> 00:06:35,921
Sad? It's tragic.
113
00:06:36,797 --> 00:06:38,006
You think so, too?
114
00:06:38,131 --> 00:06:41,009
Sure. Joint like this
should have an elevator.
115
00:06:41,802 --> 00:06:42,886
Come here.
116
00:06:42,969 --> 00:06:44,596
Poor old guy
havin' to walk up the stairs.
117
00:06:44,721 --> 00:06:47,390
- Go away. Go away.
- He's gonna be tired when he gets...
118
00:06:47,516 --> 00:06:49,601
And don't come back
until you know why I'm here.
119
00:06:49,726 --> 00:06:51,603
- Me, go away?
- You don't need to be here.
120
00:06:51,728 --> 00:06:53,814
There's nothing for you to see out there.
Now just go away.
121
00:06:53,939 --> 00:06:57,317
Of all the partners in the whole
wide world that I should have to pick
122
00:06:57,442 --> 00:06:59,236
and what do I end up with?
123
00:06:59,569 --> 00:07:01,905
The Prudent Prince.
124
00:07:12,833 --> 00:07:14,376
What are you lookin' at?
125
00:07:14,501 --> 00:07:16,127
Talking to yourself again?
126
00:07:16,253 --> 00:07:17,546
No, not really.
I mean, yes...
127
00:07:17,671 --> 00:07:18,880
Don't be embarrassed.
128
00:07:18,964 --> 00:07:22,551
It's perfectly normal for prospective
bridegrooms to be nervous.
129
00:07:22,676 --> 00:07:23,718
Bridegroom?
130
00:07:23,844 --> 00:07:25,554
Have you thought
about a date yet?
131
00:07:25,720 --> 00:07:27,514
I'm pushin' again, aren't I?
132
00:07:27,639 --> 00:07:30,559
It's just that, well, I guess
we're not gettin' any younger.
133
00:07:30,684 --> 00:07:31,935
I'm sorry.
134
00:07:32,018 --> 00:07:34,604
Look, there's no reason
for you to do anything more...
135
00:07:37,607 --> 00:07:39,067
Ow! You're hurting me.
136
00:07:39,192 --> 00:07:40,235
Let me go.
137
00:07:40,360 --> 00:07:42,279
Gilbert, you better
get out here. Quick!
138
00:07:42,404 --> 00:07:44,072
Let go of my arm.
139
00:07:44,197 --> 00:07:46,908
What's wrong?
Is there a problem here?
140
00:07:47,617 --> 00:07:49,035
Who are you?
141
00:07:49,119 --> 00:07:51,413
I'm the owner of this house.
142
00:07:51,538 --> 00:07:52,914
Oh, really?
143
00:07:53,039 --> 00:07:55,542
Well, you're just the man
I want to see.
144
00:07:55,667 --> 00:07:58,545
Your girl here,
doesn't wanna go upstairs.
145
00:08:00,171 --> 00:08:02,507
I thought we could get to know
each other a little first.
146
00:08:02,632 --> 00:08:04,217
Know each other?
147
00:08:04,384 --> 00:08:06,678
Sweetheart, I don't want to know
you, I just wanna...
148
00:08:06,803 --> 00:08:08,179
Just let go of her, okay?
149
00:08:08,305 --> 00:08:09,556
Hey!
150
00:08:10,307 --> 00:08:13,393
Now, just what the hell kinda
cathouse is this anyway?
151
00:08:13,518 --> 00:08:14,936
One with rules.
152
00:08:15,061 --> 00:08:17,814
And the first rule is,
nobody does anything they don't wanna do.
153
00:08:18,023 --> 00:08:20,213
- Yeah, that's right.
- Oh, really?
154
00:08:21,526 --> 00:08:22,694
Says who?
155
00:08:22,819 --> 00:08:24,821
Says me and this shotgun.
156
00:08:28,450 --> 00:08:30,493
Now, lady, you better be
careful with that thing.
157
00:08:30,619 --> 00:08:32,621
'Cause, you know,
it might accidentally go off.
158
00:08:32,746 --> 00:08:35,457
Well, if it goes off,
it won't be no accident.
159
00:08:35,582 --> 00:08:37,083
Now, Admiral,
160
00:08:37,208 --> 00:08:38,668
if I was you,
161
00:08:38,793 --> 00:08:42,714
I'd sail that battleship
of yours outta here,
162
00:08:42,839 --> 00:08:45,342
before I turn it into a dinghy.
163
00:08:46,426 --> 00:08:48,219
She's hot, man, she's hot.
164
00:08:48,345 --> 00:08:49,679
Better go.
165
00:08:50,555 --> 00:08:53,141
Come on, let's get outta here.
Let's go find some real women.
166
00:08:53,266 --> 00:08:54,309
Yeah.
167
00:08:54,434 --> 00:08:56,895
I know a place that
won't give us a problem.
168
00:09:00,690 --> 00:09:01,942
Thanks.
169
00:09:02,984 --> 00:09:04,194
Don't thank me.
170
00:09:04,319 --> 00:09:06,237
I probably would've killed
all of you.
171
00:09:06,363 --> 00:09:08,823
And, if my gumbo is ruined,
172
00:09:08,949 --> 00:09:11,493
I just might come back
and finish the job.
173
00:09:14,996 --> 00:09:16,122
You okay?
174
00:09:16,247 --> 00:09:17,832
Yeah, I just...
175
00:09:20,752 --> 00:09:22,170
Oh, okay.
176
00:09:22,462 --> 00:09:23,588
I'm feelin' a little bit sick.
177
00:09:23,713 --> 00:09:25,423
I think I need a drink of water.
178
00:09:27,634 --> 00:09:28,843
Good evening.
179
00:09:28,969 --> 00:09:31,513
Have I the pleasure
of speaking with Mr. La Bonte?
180
00:09:31,596 --> 00:09:34,391
Oh, yeah. Right.
That would be, uh, me.
181
00:09:35,225 --> 00:09:36,851
Uh, what can I do for you?
182
00:09:36,977 --> 00:09:38,436
I'm looking for a young woman.
183
00:09:38,561 --> 00:09:39,562
Uh-huh.
184
00:09:39,688 --> 00:09:41,773
Redheaded.
About 20 years old.
185
00:09:41,898 --> 00:09:43,525
Well, I'm... I'm
really not sure that...
186
00:09:43,608 --> 00:09:46,319
I think we have
what you're lookin' for.
187
00:09:46,403 --> 00:09:48,989
Paulette. Come here, honey.
188
00:09:50,323 --> 00:09:52,909
I'm sure Paulette
can meet your needs.
189
00:09:52,993 --> 00:09:54,452
Oh, no, no,
I'm... I'm sorry.
190
00:09:54,577 --> 00:09:56,746
I didn't make myself clear.
I...
191
00:09:57,998 --> 00:10:01,668
I'm not looking
for entertainment.
192
00:10:02,419 --> 00:10:03,878
I'm looking for
a student of mine.
193
00:10:03,962 --> 00:10:05,001
Student?
194
00:10:05,046 --> 00:10:06,423
Yes.
195
00:10:07,298 --> 00:10:10,051
My name is Dorleac,
Jake Dorleac.
196
00:10:10,385 --> 00:10:12,721
I run a girls finishing school,
197
00:10:12,971 --> 00:10:15,140
and, well, one of our girls
198
00:10:15,348 --> 00:10:19,477
ran off and I'm trying to
find her and bring her back.
199
00:10:19,769 --> 00:10:23,273
Before her parents
find out, is that it?
200
00:10:23,773 --> 00:10:27,068
I'd like to spare them the
embarrassment of finding her in a...
201
00:10:27,193 --> 00:10:28,570
Cathouse!
202
00:10:29,279 --> 00:10:34,200
That wouldn't look too good for
you, would it, darlin'?
203
00:10:35,452 --> 00:10:36,953
I'm sorry,
204
00:10:37,370 --> 00:10:39,205
but we can't help you.
205
00:10:39,330 --> 00:10:41,041
Can't? Or won't?
206
00:10:41,666 --> 00:10:43,126
She said can't.
207
00:10:43,752 --> 00:10:45,336
Yes, she did.
208
00:10:46,087 --> 00:10:47,839
Yes. I apologize.
209
00:10:48,256 --> 00:10:49,632
Thank you.
210
00:10:49,883 --> 00:10:52,886
Thank you very much for your time.
Excuse me.
211
00:10:58,266 --> 00:11:00,477
What the hell
was that all about?
212
00:11:00,560 --> 00:11:02,771
I don't know,
but she sure was terrified.
213
00:11:02,896 --> 00:11:05,065
- Who?
- Gina.
214
00:11:05,190 --> 00:11:07,525
- Of Mr. Prissy Pants?
- Mmm-hmm.
215
00:11:07,650 --> 00:11:08,985
Why? I'll go talk to her.
216
00:11:09,110 --> 00:11:10,862
No, no, no.
Hold on, I'll do it.
217
00:11:15,742 --> 00:11:17,327
And a dash of bug juice
218
00:11:17,452 --> 00:11:19,329
to add some starch
to your stockings.
219
00:11:19,412 --> 00:11:20,914
What is that?
220
00:11:21,331 --> 00:11:22,916
Plantain banana skins,
221
00:11:23,041 --> 00:11:25,710
balsam apples,
gum moss and whiskey.
222
00:11:25,835 --> 00:11:27,253
I hope you've got
a strong stomach.
223
00:11:27,378 --> 00:11:29,881
Well, if she had a strong
stomach she wouldn't need that.
224
00:11:30,090 --> 00:11:32,759
Go ahead, child,
drink it on down.
225
00:11:33,551 --> 00:11:36,346
Ugh! That's the most disgusting
thing I've ever tasted.
226
00:11:36,471 --> 00:11:38,515
But you'll soon feel better.
227
00:11:38,973 --> 00:11:41,059
Well, since it ain't
supper time,
228
00:11:41,184 --> 00:11:42,685
I guess he's here
to talk with you.
229
00:11:42,802 --> 00:11:44,095
Stir my gumbo.
230
00:11:44,183 --> 00:11:46,199
- Uh... uh, yes, ma'am.
- Now, don't you be sassin' me.
231
00:11:46,231 --> 00:11:47,524
No.
232
00:11:51,945 --> 00:11:54,656
You must be feelin' pretty bad
to drink that stuff, huh?
233
00:11:54,781 --> 00:11:57,075
Well, I've just got
an upset stomach.
234
00:11:57,158 --> 00:11:58,618
Well, maybe it's just nerves.
235
00:11:58,683 --> 00:12:00,159
Well, I'll be better
in a few minutes.
236
00:12:00,203 --> 00:12:01,454
Hmm.
237
00:12:02,914 --> 00:12:04,833
What are you doin' here, Gina?
238
00:12:05,834 --> 00:12:09,420
Look, I'm... I'm real sorry about
that sailor, but he was a jerk.
239
00:12:09,671 --> 00:12:12,132
And that's why you didn't
go upstairs with him?
240
00:12:12,549 --> 00:12:14,926
Uh, well, no. I...
I didn't go upstairs with him
241
00:12:15,051 --> 00:12:16,469
because he smelled.
242
00:12:16,553 --> 00:12:17,804
Gina.
243
00:12:18,096 --> 00:12:20,473
I... I need to get back out there.
I'm real sorry.
244
00:12:20,598 --> 00:12:22,559
It won't happen again,
I promise.
245
00:12:25,186 --> 00:12:26,521
She's right, Sam.
246
00:12:26,646 --> 00:12:27,647
What?
247
00:12:27,772 --> 00:12:29,983
Well, there's
a 98.6 percent chance
248
00:12:30,650 --> 00:12:32,235
That she'll never even
have the chance
249
00:12:32,360 --> 00:12:34,195
to turn down a customer again.
250
00:12:34,320 --> 00:12:35,780
Is that good news? What?
251
00:12:35,905 --> 00:12:37,198
No, that's bad news.
252
00:12:37,282 --> 00:12:39,033
Why is Ziggy always
givin' us bad news?
253
00:12:39,159 --> 00:12:40,952
Once in a while you think
we'd get good news.
254
00:12:41,077 --> 00:12:44,747
Never mind. Sometime,
in the next 24 hours she disappears.
255
00:12:44,956 --> 00:12:48,626
In a month, her body
is found in a swamp.
256
00:12:49,252 --> 00:12:50,920
And, apparently,
257
00:12:51,045 --> 00:12:53,173
she was beaten to death.
258
00:13:01,139 --> 00:13:03,808
Al, If she doesn't die
for a month,
259
00:13:03,892 --> 00:13:05,768
what are we doing here now?
260
00:13:05,977 --> 00:13:07,520
Well, according to Ziggy,
261
00:13:07,604 --> 00:13:11,399
whatever happened that caused her
death, started here.
262
00:13:11,649 --> 00:13:14,152
But her body was found
up near Lake Charles
263
00:13:14,235 --> 00:13:16,404
and that's 160 miles away.
264
00:13:16,529 --> 00:13:18,573
But that's also
where Gina's from originally.
265
00:13:18,698 --> 00:13:20,658
I don't suppose
anyone was arrested.
266
00:13:20,742 --> 00:13:24,287
Uh, well, we don't know. Ziggy's still
trying to get the local police records.
267
00:13:24,370 --> 00:13:25,496
Trying?
268
00:13:25,622 --> 00:13:28,124
Yeah, they weren't exactly
big on filing systems
269
00:13:28,249 --> 00:13:29,709
at the... at the
smaller parishes
270
00:13:29,834 --> 00:13:31,336
but he's tryin'
to get something.
271
00:13:31,419 --> 00:13:33,087
What about
the New Orleans police?
272
00:13:33,171 --> 00:13:35,089
Well, we've got
a better shot with them.
273
00:13:35,173 --> 00:13:36,758
They've got
a couple of people that say
274
00:13:36,883 --> 00:13:39,594
they spotted a girl that
matches Gina's description
275
00:13:39,802 --> 00:13:43,514
Leaving the Adams Hotel with a
man on the night she vanished.
276
00:13:43,640 --> 00:13:45,266
Which, by the way,
277
00:13:45,475 --> 00:13:48,228
- is tonight.
- Oh, great. That's great.
278
00:13:48,436 --> 00:13:49,771
So I've got less than 24 hours
279
00:13:49,896 --> 00:13:51,814
to figure out
who kidnaps her and when.
280
00:13:51,898 --> 00:13:54,943
Yeah, well, in a case like
this, everyone's a suspect.
281
00:13:55,068 --> 00:13:58,363
So keep your eye on Gina
and don't lose her.
282
00:13:58,696 --> 00:14:00,698
I've got a funny feelin'
about her, Al.
283
00:14:01,324 --> 00:14:03,618
I think she's as lost here
as I am.
284
00:14:11,334 --> 00:14:12,877
Feelin' better?
285
00:14:14,087 --> 00:14:15,463
A little.
286
00:14:15,838 --> 00:14:18,424
You almost blew everything
with that sailor.
287
00:14:19,676 --> 00:14:21,219
I know. I'm sorry.
288
00:14:21,302 --> 00:14:23,263
I didn't mean
to cause any trouble.
289
00:14:23,763 --> 00:14:27,183
If Gilbert finds out you're my
cousin and not a workin' girl
290
00:14:27,600 --> 00:14:29,435
he'll throw us both out.
291
00:14:29,727 --> 00:14:31,771
And I can't let that happen.
292
00:14:33,523 --> 00:14:35,942
Now, you gonna tell me
what you're doin' here
293
00:14:37,068 --> 00:14:39,320
or am I gonna have to pinch you?
294
00:14:40,029 --> 00:14:43,992
Well, I... I told you, I just
couldn't stay in Lake Charles anymore.
295
00:14:44,534 --> 00:14:47,870
I know. You had to get
out and see the world.
296
00:14:47,996 --> 00:14:49,831
Well, isn't that why you left?
297
00:14:51,332 --> 00:14:53,042
I don't know.
298
00:14:54,502 --> 00:14:57,630
It's been so long
it's hard to remember anymore.
299
00:14:58,548 --> 00:15:00,550
How come you never came back?
300
00:15:02,844 --> 00:15:07,348
They don't exactly roll out the
red carpet for women like me.
301
00:15:08,308 --> 00:15:12,437
Besides, Gilbert and I
are gettin' married.
302
00:15:14,147 --> 00:15:16,107
You really love him, don't you?
303
00:15:16,441 --> 00:15:18,943
I don't know
if love is what you'd call it.
304
00:15:21,779 --> 00:15:24,032
When I was a kid,
I remember thinking
305
00:15:24,157 --> 00:15:26,784
that you were the most
beautiful girl I'd ever seen.
306
00:15:27,578 --> 00:15:30,790
You had every boy in town
chasin' after you.
307
00:15:31,252 --> 00:15:32,503
Yeah.
308
00:15:34,042 --> 00:15:36,169
And most of 'em caught me.
309
00:15:39,297 --> 00:15:43,259
Gina, this isn't
some dime store novel.
310
00:15:44,427 --> 00:15:45,845
It's real
311
00:15:46,387 --> 00:15:48,181
and it's cold
312
00:15:48,598 --> 00:15:51,267
and it's no place
for a kid like you.
313
00:15:51,726 --> 00:15:53,102
Go home.
314
00:15:55,063 --> 00:15:58,858
I can't. I mean,
there's just nothin' there for me anymore.
315
00:15:59,859 --> 00:16:01,319
Yeah, well,
316
00:16:01,903 --> 00:16:04,405
I guess we've got that
in common anyway.
317
00:16:17,543 --> 00:16:20,880
I was real sorry to hear
about your mama passin'.
318
00:16:23,549 --> 00:16:25,760
Just watch your step, okay?
319
00:16:26,302 --> 00:16:28,805
Gilbert won't think twice
about throwin' us both out
320
00:16:28,930 --> 00:16:30,973
if he finds
we've been lyin' to him.
321
00:16:36,896 --> 00:16:39,690
Marsha,
thanks for helpin' me out.
322
00:16:42,735 --> 00:16:45,363
You're about
the only family I got left.
323
00:16:51,536 --> 00:16:54,330
Ooh, this looks so good.
324
00:16:54,831 --> 00:16:56,207
God, I wish I could smell it!
325
00:16:56,332 --> 00:17:01,212
Sam, you haven't lived until
you've tasted real crawfish gumbo.
326
00:17:01,337 --> 00:17:04,215
With the spices and the little
legs of the crawfish and...
327
00:17:04,340 --> 00:17:05,925
Would you stop talking
about the food?
328
00:17:05,973 --> 00:17:07,796
- Stop talkin' about the food...
- But it's so...
329
00:17:07,844 --> 00:17:09,595
Stop talkin' about the food
for a second.
330
00:17:09,720 --> 00:17:11,973
I've got to figure out a way
to keep Gina from disappearing.
331
00:17:12,432 --> 00:17:17,103
Well, Ziggy says there's a 60 percent
chance that she's taken from this house.
332
00:17:20,106 --> 00:17:21,774
Then I'll just shut it down.
333
00:17:21,899 --> 00:17:23,401
- What?
- The house.
334
00:17:23,568 --> 00:17:25,162
I'll shut it down
so nobody can get in.
335
00:17:25,216 --> 00:17:27,257
- No, no. No good.
- What do you mean no good?
336
00:17:27,334 --> 00:17:29,824
Already ran that scenario past
Ziggy and he says it's too risky.
337
00:17:29,949 --> 00:17:31,784
She could leave
and you'd lose control.
338
00:17:31,909 --> 00:17:33,286
What else am I gonna do?
339
00:17:33,411 --> 00:17:35,538
It's better this way.
You know where she is.
340
00:17:35,663 --> 00:17:38,082
You just have to find a way to
keep her away from strangers.
341
00:17:38,166 --> 00:17:39,750
- Excuse me, Gilbert.
- Mmm-hmm.
342
00:17:39,876 --> 00:17:41,586
The boys from Shreveport
are here.
343
00:17:46,382 --> 00:17:48,301
Play something religious.
344
00:17:51,220 --> 00:17:52,388
Gentlemen.
345
00:17:52,513 --> 00:17:53,973
Howdy. Would you be
Gilbert La Bonte?
346
00:17:54,098 --> 00:17:55,892
That would be me.
And you would be...
347
00:17:56,017 --> 00:17:57,435
I'd be, uh...
348
00:17:57,935 --> 00:18:00,563
...talking to them
if I had my druthers.
349
00:18:03,608 --> 00:18:08,779
So this is the famous La Bonte
Sewin' and Quiltin' Academy.
350
00:18:08,863 --> 00:18:10,448
Yeah. Yeah, that's us.
351
00:18:10,573 --> 00:18:12,408
How did you fellows
find out about us, anyway?
352
00:18:12,533 --> 00:18:14,327
Chester Despardee
told us about it.
353
00:18:14,452 --> 00:18:15,912
Chester Despardee?
354
00:18:16,037 --> 00:18:19,207
Chester, he only owns the
biggest fillin' station in town.
355
00:18:19,290 --> 00:18:20,708
Three pumps and a lift.
356
00:18:20,833 --> 00:18:24,837
Remember, he was here last year
at that big truck tire convention?
357
00:18:24,962 --> 00:18:26,672
Gee, we must've missed that one.
358
00:18:26,797 --> 00:18:29,550
He said if you wanted to have
a good time in New Orleans
359
00:18:29,675 --> 00:18:32,678
then Gilbert La Bonte
was the man to see.
360
00:18:32,803 --> 00:18:34,597
Well, here you are.
361
00:18:34,722 --> 00:18:35,890
Here you are.
362
00:18:36,015 --> 00:18:37,517
Here I am all right.
363
00:18:37,600 --> 00:18:39,685
Hey, you guys
part of a club or somethin'?
364
00:18:39,810 --> 00:18:42,063
Club?
Oh, you mean these.
365
00:18:42,188 --> 00:18:44,065
No, we won these from some guys
366
00:18:44,190 --> 00:18:46,442
in a poker game
back at the hotel.
367
00:18:47,777 --> 00:18:49,487
What hotel would that be?
368
00:18:49,612 --> 00:18:51,948
Well, uh, The Adams. Why?
369
00:18:52,657 --> 00:18:54,617
Uh, no reason.
370
00:18:54,742 --> 00:18:56,953
Listen, you better
get rid of these guys.
371
00:18:57,069 --> 00:18:59,642
Because one of them might be the
guy that takes off with Gina.
372
00:18:59,747 --> 00:19:03,501
We were just wonderin'.
Do we pay you before or after?
373
00:19:03,626 --> 00:19:04,919
Before or after what?
374
00:19:05,044 --> 00:19:06,796
Before or after what.
375
00:19:07,755 --> 00:19:09,924
Before or after that, yeah.
No, no.
376
00:19:10,049 --> 00:19:12,969
Uh, before we can
really get into... into that,
377
00:19:13,094 --> 00:19:15,763
we, um... We, uh...
378
00:19:19,642 --> 00:19:21,143
We have to sing.
379
00:19:21,269 --> 00:19:22,478
What?
Sing?
380
00:19:22,562 --> 00:19:24,814
No, we don't sing, we hum.
381
00:19:25,314 --> 00:19:29,235
It's a new policy, see? Uh,
before we can do that,
382
00:19:29,360 --> 00:19:31,696
uh, we all have to sing.
383
00:19:31,821 --> 00:19:33,281
It helps everybody relax.
384
00:19:33,406 --> 00:19:35,157
Sing? Wait a minute.
385
00:19:35,283 --> 00:19:37,368
Chester didn't say nothin'
about no singin', did he, boys?
386
00:19:37,493 --> 00:19:38,536
No, no, no.
387
00:19:38,619 --> 00:19:40,162
Like I said, it's a new policy,
388
00:19:40,246 --> 00:19:42,164
and I got to tell you
that the girls really like it.
389
00:19:42,290 --> 00:19:44,709
But... but also,
if-if you don't wanna sing,
390
00:19:44,792 --> 00:19:47,920
I will totally understand if you want
to take your business someplace else.
391
00:19:48,045 --> 00:19:50,423
We did hear a lot of good
things about this place
392
00:19:50,548 --> 00:19:52,842
but there ain't no way
in hell we're gonna...
393
00:19:53,217 --> 00:19:55,177
Uh, we...
394
00:20:22,121 --> 00:20:24,582
What am I gonna do?
I'm running out of beers on the wall.
395
00:20:24,707 --> 00:20:28,878
I don't know. Oh, you could always
say, "One more time."
396
00:20:29,170 --> 00:20:30,421
I don't know.
397
00:20:30,546 --> 00:20:32,381
I didn't know they were
gonna hang on this long.
398
00:20:32,465 --> 00:20:34,842
But you've got to think
of something real annoying...
399
00:20:34,967 --> 00:20:36,761
More annoying...
more annoying than that?
400
00:20:36,844 --> 00:20:38,888
Yeah, if you
wanna get rid of 'em.
401
00:20:42,016 --> 00:20:45,019
Heck, now that was fun,
wasn't it? Because, I mean,
402
00:20:45,102 --> 00:20:47,688
time just flies when you're
havin' fun like that.
403
00:20:47,772 --> 00:20:49,482
So, why... why don't we, uh...
404
00:20:49,607 --> 00:20:52,526
Why don't we quit foolin' around
405
00:20:52,777 --> 00:20:54,987
and get to foolin' around.
406
00:20:56,781 --> 00:20:58,282
Yeah!
407
00:20:58,407 --> 00:21:00,743
Yeah, yeah. Well, uh,
that-that'd be all right,
408
00:21:00,826 --> 00:21:02,036
but I think maybe first
409
00:21:02,161 --> 00:21:05,539
what we should try
is a game of charades.
410
00:21:05,665 --> 00:21:07,249
Charades?
411
00:21:07,500 --> 00:21:11,045
No, sir. We ain't playin'
no more games.
412
00:21:11,128 --> 00:21:13,130
At least not with you,
little buddy.
413
00:21:13,255 --> 00:21:16,550
Are we gonna get to touch
these ladies or not?
414
00:21:18,803 --> 00:21:21,681
Good night, guys,
say hello to Chester for me.
415
00:21:22,807 --> 00:21:25,601
And you, cousin,
are a wet blanket.
416
00:21:26,227 --> 00:21:27,853
Well, ahem...
417
00:21:31,774 --> 00:21:34,151
Do you want to tell me
what that was all about?
418
00:21:34,402 --> 00:21:37,071
- This is gonna be a good one.
- Well, see, um...
419
00:21:37,196 --> 00:21:39,949
I felt like that those guys
were trouble.
420
00:21:40,199 --> 00:21:43,202
You know, they... they kind of
looked like trouble to me.
421
00:21:43,327 --> 00:21:46,539
Oh, yeah, they were
wild men, all right.
422
00:21:47,498 --> 00:21:50,126
- Uh, Gilbert...
- Mmm-hmm?
423
00:21:50,251 --> 00:21:52,795
...are... are you sure
you're feelin' all right?
424
00:21:52,920 --> 00:21:54,630
Well, yeah.
No, I'm fine. It's just...
425
00:21:54,755 --> 00:21:56,298
It's my birthday, you know.
426
00:21:56,382 --> 00:21:58,175
And... and, I've been
thinkin' about it,
427
00:21:58,300 --> 00:22:00,761
and I think maybe we should
celebrate my birthday by,
428
00:22:00,954 --> 00:22:03,152
you know, just shuttin' down
the house for the night.
429
00:22:03,193 --> 00:22:04,349
What?
430
00:22:04,682 --> 00:22:06,350
Now I know you're sick.
431
00:22:06,475 --> 00:22:09,603
Don't worry,
mama's gonna make you feel better.
432
00:22:09,687 --> 00:22:12,106
Sam, you can't do that.
I... I told you...
433
00:22:12,231 --> 00:22:14,859
Why don't you go tell everybody
that we're takin' the night off.
434
00:22:15,192 --> 00:22:16,944
Oh, goody.
435
00:22:17,027 --> 00:22:19,113
And then some other things, too.
436
00:22:19,613 --> 00:22:23,200
- Uh, Sam...
- Al, I know what Ziggy says.
437
00:22:23,576 --> 00:22:26,287
That Gina might take off.
But I'm not gonna let that happen.
438
00:22:26,454 --> 00:22:28,289
What if you can't stop it?
439
00:22:28,372 --> 00:22:32,001
Look, Al, I can't ask every man
who walks in here to sing, right?
440
00:22:32,084 --> 00:22:33,961
So if I shut down the house,
nobody can get in.
441
00:22:34,086 --> 00:22:36,630
If nobody gets in,
then nothing can happen to Gina.
442
00:22:39,467 --> 00:22:40,843
Trust me,
443
00:22:42,219 --> 00:22:43,929
I know what I'm doin'.
444
00:22:48,350 --> 00:22:51,353
According to Ziggy, shutting down
the house will accomplish nothing.
445
00:22:51,479 --> 00:22:55,816
Give it time. He probably hasn't had
time to compute all the new variables.
446
00:22:55,900 --> 00:23:00,613
Besides, the main thing is that
nobody will be able to get to Gina.
447
00:23:00,863 --> 00:23:03,407
- Well, I hope you're right.
- Well...
448
00:23:04,241 --> 00:23:06,202
Hey, that's my necklace.
449
00:23:06,535 --> 00:23:08,537
That's why they call it
a cathouse.
450
00:23:08,621 --> 00:23:10,813
- It was in my room.
- So that makes it yours?
451
00:23:10,891 --> 00:23:12,166
It sure doesn't make it yours.
452
00:23:12,249 --> 00:23:14,460
Couldn't be yours because it's
too small to fit your neck.
453
00:23:14,585 --> 00:23:17,171
Little Bo Peep, how would you
like to be turned into lamb chops?
454
00:23:17,379 --> 00:23:19,048
- Hey, what's going on?
- Hi, Gilbert.
455
00:23:19,173 --> 00:23:20,466
Hi. W-Where's
everybody goin'?
456
00:23:20,549 --> 00:23:22,551
Well, we figured
since you shut down the house,
457
00:23:22,635 --> 00:23:23,844
we'd go to the French Quarter.
458
00:23:23,969 --> 00:23:25,596
It isn't every day
you get the night off.
459
00:23:25,679 --> 00:23:27,473
- That doesn't make sense.
- It does, too.
460
00:23:27,598 --> 00:23:29,225
How can you take
a day off at night?
461
00:23:29,350 --> 00:23:30,810
Sometimes you're such a...
462
00:23:30,893 --> 00:23:32,019
Where's Gina?
463
00:23:32,144 --> 00:23:33,437
Oh, she's up in her room.
464
00:23:33,562 --> 00:23:35,189
I asked her
if she wanted to go with us.
465
00:23:35,314 --> 00:23:37,274
But she said
she wasn't feeling so hot.
466
00:23:38,275 --> 00:23:39,485
Good.
467
00:23:39,610 --> 00:23:40,694
Good?
468
00:23:40,820 --> 00:23:43,113
I mean, it's good that you
asked her to go with you.
469
00:23:43,197 --> 00:23:44,865
It's nice of you
to think of her.
470
00:23:44,990 --> 00:23:47,034
Hey, Marsha, aren't you
gonna come with us?
471
00:23:47,159 --> 00:23:49,036
No, I thought
472
00:23:49,453 --> 00:23:51,580
I'd stay
and keep Gilbert company.
473
00:23:57,086 --> 00:23:58,420
Bye-bye.
474
00:23:58,504 --> 00:24:00,005
Bye, Gilbert.
475
00:24:00,130 --> 00:24:03,551
You hit me one more time, Bo Peep,
you won't be peepin' anymore.
476
00:24:04,009 --> 00:24:07,012
All right, ladies,
you ready to paint the town red?
477
00:24:10,266 --> 00:24:12,101
I'd stick around, too,
478
00:24:12,226 --> 00:24:15,187
but I hate to see a grown man
cry, especially when it's me.
479
00:24:15,312 --> 00:24:16,480
Where you goin'?
480
00:24:16,605 --> 00:24:19,567
I'm goin' to slip into something
a little more comfortable.
481
00:24:25,573 --> 00:24:28,284
Boy, she's really got the hots
for this La Bonte guy.
482
00:24:28,367 --> 00:24:29,618
You can say that again.
483
00:24:29,785 --> 00:24:30,953
She's really got the hots...
484
00:24:31,036 --> 00:24:33,581
Al, how long
before they get married?
485
00:24:33,706 --> 00:24:35,040
- They don't get married.
- What?
486
00:24:35,124 --> 00:24:36,333
He marries Paulette.
487
00:24:36,458 --> 00:24:38,028
What? You told me
that they were...
488
00:24:38,098 --> 00:24:40,421
I can see you've got
your hands full here,
489
00:24:40,546 --> 00:24:43,132
so I'm gonna go and keep
my eye on the girls.
490
00:24:43,257 --> 00:24:44,341
Al, come on...
491
00:24:44,466 --> 00:24:47,011
Don't you do anything
that I wouldn't do.
492
00:24:47,136 --> 00:24:49,388
But if you do, take pictures.
493
00:25:29,511 --> 00:25:30,596
Yes?
494
00:25:30,679 --> 00:25:32,139
Mind if I come in?
495
00:25:32,431 --> 00:25:33,724
Sure.
496
00:25:35,976 --> 00:25:37,853
I was just gettin' ready
for bed.
497
00:25:37,978 --> 00:25:39,271
To go to sleep.
498
00:25:39,563 --> 00:25:42,608
Oh, no, I know.
I'll just be here a second.
499
00:25:45,444 --> 00:25:47,154
Is... is this your mom?
She's pretty.
500
00:25:47,237 --> 00:25:48,530
Mmm-hmm.
501
00:25:49,823 --> 00:25:51,408
You guys look
an awful lot alike.
502
00:25:51,533 --> 00:25:53,535
People used to say
we were sisters.
503
00:25:57,498 --> 00:26:00,042
You think she ever wonders about
504
00:26:00,751 --> 00:26:02,795
what you're doin'
or worries about you?
505
00:26:02,878 --> 00:26:05,381
My mama passed away
a couple of years back.
506
00:26:06,382 --> 00:26:08,092
Well, what about your father?
507
00:26:08,217 --> 00:26:11,595
My father left home
when I was 15.
508
00:26:12,054 --> 00:26:14,014
And I haven't seen him since.
509
00:26:16,809 --> 00:26:18,352
I'm sorry.
510
00:26:20,145 --> 00:26:22,731
Were you left all alone?
Didn't you have any...
511
00:26:22,982 --> 00:26:24,692
Relatives took me in.
512
00:26:26,986 --> 00:26:29,071
So what are you doin' here?
513
00:26:29,697 --> 00:26:31,407
It didn't work out.
514
00:26:34,159 --> 00:26:36,453
It can't be any better here.
515
00:26:40,833 --> 00:26:42,501
Gina, what are you
running away from?
516
00:26:42,584 --> 00:26:43,836
Nothing.
517
00:26:43,961 --> 00:26:46,797
Well, you don't belong here.
I mean, that is obvious.
518
00:26:46,822 --> 00:26:48,232
Are you sayin'
you want me to leave?
519
00:26:48,257 --> 00:26:50,634
No. No. I don't want you
to leave.
520
00:26:50,718 --> 00:26:52,469
I just feel like...
521
00:26:52,845 --> 00:26:56,348
Maybe if... if you could find a
way to confront whatever it is
522
00:26:58,517 --> 00:27:01,812
that you're running away from
or whatever that...
523
00:27:02,271 --> 00:27:05,566
Well, maybe you wouldn't be
afraid anymore and then maybe
524
00:27:05,774 --> 00:27:08,360
you wouldn't have to be here.
525
00:27:08,569 --> 00:27:10,279
I'm not afraid.
526
00:27:12,322 --> 00:27:14,283
Well, I... I just think that...
527
00:27:16,618 --> 00:27:18,495
I need to go to bed now.
528
00:27:21,790 --> 00:27:23,208
Okay.
529
00:27:31,508 --> 00:27:32,801
You know,
530
00:27:34,344 --> 00:27:36,805
you are a lot stronger
than you think.
531
00:27:59,203 --> 00:28:01,163
You like my new outfit?
532
00:28:04,750 --> 00:28:05,918
Yeah.
533
00:28:06,043 --> 00:28:09,129
I mean, uh, yeah,
it's... it's very nice.
534
00:28:10,255 --> 00:28:12,216
I bought it for you.
535
00:28:12,716 --> 00:28:15,260
Well, I doubt
if it's exactly my size
536
00:28:15,385 --> 00:28:18,472
but, you know, it's...
it's the thought that counts.
537
00:28:18,931 --> 00:28:22,643
It's been a long time since we've
had the whole house to ourselves.
538
00:28:22,851 --> 00:28:27,648
Which opens up
so many possibilities.
539
00:28:27,773 --> 00:28:28,982
Well, let's not forget
540
00:28:29,108 --> 00:28:31,485
that we really don't have
the whole house to ourselves.
541
00:28:31,652 --> 00:28:33,362
Gina's upstairs.
542
00:28:34,404 --> 00:28:36,323
And we're down here.
543
00:28:37,991 --> 00:28:41,787
I think it's time I unwrap
your birthday present.
544
00:28:43,413 --> 00:28:44,957
Don't you?
545
00:28:47,459 --> 00:28:48,836
Oh, boy.
546
00:28:49,795 --> 00:28:51,213
Gina.
547
00:28:51,421 --> 00:28:53,423
Jake, what are you doin' here?
548
00:28:54,550 --> 00:28:56,635
I came to see you, honey.
549
00:28:58,178 --> 00:29:00,430
Your mama's lucky she died.
550
00:29:02,724 --> 00:29:05,227
Saved her
from seein' you like this.
551
00:29:08,105 --> 00:29:10,190
But you changed your hair.
552
00:29:12,651 --> 00:29:13,777
It's nice.
553
00:29:13,902 --> 00:29:15,779
Jake, there are people here.
554
00:29:18,323 --> 00:29:20,534
You mean
that little pimp of yours?
555
00:29:22,161 --> 00:29:24,371
I don't think
he's much of a threat.
556
00:29:25,205 --> 00:29:26,498
Do you?
557
00:29:27,166 --> 00:29:29,001
How did you find me?
558
00:29:31,461 --> 00:29:33,755
I found this in your scrap book.
559
00:29:37,134 --> 00:29:39,261
I asked around and found out
560
00:29:39,428 --> 00:29:44,040
you had a cousin who
worked in New Orleans.
561
00:29:44,725 --> 00:29:46,351
I started at one end of the city
562
00:29:46,476 --> 00:29:49,396
and I worked my way across
till I got here.
563
00:29:53,066 --> 00:29:55,777
I recognized her
when I was in here earlier.
564
00:30:01,325 --> 00:30:03,410
You shouldn't
have left me, Gina.
565
00:30:04,458 --> 00:30:05,544
Huh.
566
00:30:05,579 --> 00:30:08,457
It didn't look good.
It did not look good at all.
567
00:30:13,045 --> 00:30:15,422
Everybody at school
misses you, Gina.
568
00:30:15,964 --> 00:30:17,591
Everybody is askin' about you.
569
00:30:17,674 --> 00:30:19,301
Now what am I
supposed to tell 'em?
570
00:30:20,135 --> 00:30:21,637
It's not what it looks like.
571
00:30:21,762 --> 00:30:24,181
I just needed
a place to stay, that's all.
572
00:30:24,556 --> 00:30:26,225
I was afraid.
573
00:30:28,810 --> 00:30:30,729
It's all over now.
I swear.
574
00:30:33,023 --> 00:30:34,566
I swear.
575
00:30:36,944 --> 00:30:39,655
Now, you go ahead
and get your things together
576
00:30:39,780 --> 00:30:41,698
and we'll go home.
577
00:30:45,619 --> 00:30:46,870
No.
578
00:30:48,747 --> 00:30:51,250
What do you want
from me, Gilbert?
579
00:30:51,917 --> 00:30:53,794
I don't want anything.
580
00:30:54,461 --> 00:30:56,463
Are you in love with her?
581
00:30:57,506 --> 00:30:59,591
- Who?
- Gina.
582
00:31:00,300 --> 00:31:02,719
I've seen the way
you've been lookin' at her,
583
00:31:02,844 --> 00:31:04,763
hoverin' over her.
584
00:31:07,099 --> 00:31:09,226
I guess it's pretty funny
585
00:31:09,601 --> 00:31:12,396
that I'd lose you
to somebody in my own family.
586
00:31:12,562 --> 00:31:14,147
What are you talking about?
587
00:31:14,273 --> 00:31:16,650
I guess
it doesn't matter anymore.
588
00:31:18,568 --> 00:31:19,945
Gina,
589
00:31:21,154 --> 00:31:22,906
she's my cousin.
590
00:31:24,116 --> 00:31:26,326
She needed a place to stay.
591
00:31:26,827 --> 00:31:28,620
So I let her come here.
592
00:31:29,329 --> 00:31:31,581
- You mean she's not...
- A whore?
593
00:31:33,250 --> 00:31:34,501
No.
594
00:31:36,920 --> 00:31:38,338
But I am.
595
00:31:39,131 --> 00:31:40,632
Aren't I?
596
00:31:45,137 --> 00:31:48,807
And that's the only thing you'll
ever be able to see me as.
597
00:31:53,687 --> 00:31:56,398
I am such a fool.
598
00:31:56,690 --> 00:32:00,110
I actually thought
I could start all over again.
599
00:32:00,944 --> 00:32:03,030
Like nothin' ever happened.
600
00:32:06,199 --> 00:32:07,993
But it's too late.
601
00:32:09,202 --> 00:32:10,662
Isn't it?
602
00:32:13,832 --> 00:32:17,294
Because you'll never see me
as anything but this.
603
00:32:19,087 --> 00:32:20,547
Marsha,
604
00:32:23,175 --> 00:32:25,844
it's never too late
to start over again.
605
00:32:27,095 --> 00:32:28,513
It's just...
606
00:32:29,181 --> 00:32:32,476
I'm not sure if I'm the one
to start over with.
607
00:32:35,771 --> 00:32:38,690
- I mean, the truth is...
- No! Jake!
608
00:32:38,815 --> 00:32:39,816
Gina!
609
00:32:39,941 --> 00:32:42,527
Please, Jake,
don't hit me, please!
610
00:32:42,986 --> 00:32:44,738
Why do you make me do this?
611
00:32:44,863 --> 00:32:46,448
Jake, please!
612
00:32:47,449 --> 00:32:49,409
Why don't you try that on me?
613
00:32:53,538 --> 00:32:55,457
Gina, you okay?
614
00:32:55,582 --> 00:32:56,917
Yeah.
615
00:32:58,877 --> 00:33:00,837
Stop it! Stop it!
616
00:33:01,463 --> 00:33:04,132
Jake, you're gonna kill him!
Stop it!
617
00:33:04,383 --> 00:33:05,675
Jake!
618
00:33:13,517 --> 00:33:15,477
Gina, are you okay?
619
00:33:15,602 --> 00:33:16,937
Gina.
620
00:33:28,532 --> 00:33:29,866
Gina.
621
00:33:30,909 --> 00:33:32,661
Gina, can you hear me?
622
00:33:33,078 --> 00:33:35,080
Easy, easy, easy.
It's okay.
623
00:33:35,163 --> 00:33:37,082
Everything's all right.
He's gone.
624
00:33:39,042 --> 00:33:40,502
What happened?
625
00:33:41,044 --> 00:33:43,755
Well, you took a pretty good
knock to the head up here.
626
00:33:43,964 --> 00:33:46,174
Are you okay
to talk about this, ma'am?
627
00:33:46,842 --> 00:33:47,968
Who's he?
628
00:33:48,093 --> 00:33:49,177
Sheriff Nolan.
629
00:33:49,302 --> 00:33:51,179
He needs to ask you
some questions.
630
00:33:51,263 --> 00:33:52,848
What kind of questions?
631
00:33:52,973 --> 00:33:54,933
Did you know the man
that attacked you?
632
00:33:56,101 --> 00:33:57,310
No.
633
00:33:57,436 --> 00:33:59,020
So you've never seen him before?
634
00:33:59,146 --> 00:34:00,897
I just told you,
I didn't know him.
635
00:34:01,022 --> 00:34:03,275
Gina, can you remember
anything at all?
636
00:34:03,400 --> 00:34:05,902
Anything that'd give us a clue
as to what he was doin' here?
637
00:34:06,027 --> 00:34:07,779
He wanted to hurt me.
You saw him.
638
00:34:07,904 --> 00:34:09,156
He just wanted to hurt me.
639
00:34:09,281 --> 00:34:11,575
All right, okay.
Okay, okay, all right, just calm down.
640
00:34:11,908 --> 00:34:14,828
All you have to do now is just
give Sheriff Nolan a statement.
641
00:34:14,881 --> 00:34:16,329
That way
you can press charges...
642
00:34:16,413 --> 00:34:18,290
No. I'm not pressin' charges.
643
00:34:18,415 --> 00:34:21,668
He's just a psycho.
I just wanna get out of here.
644
00:34:22,586 --> 00:34:23,962
I don't feel so good.
645
00:34:24,087 --> 00:34:27,716
All right, you all just back up out
of here and give this child some air.
646
00:34:27,757 --> 00:34:28,842
I feel sick.
647
00:34:28,967 --> 00:34:30,969
Okay, honey,
you just come with me.
648
00:34:37,726 --> 00:34:39,853
Well, that wasn't
very much help.
649
00:34:40,353 --> 00:34:41,771
She knows him.
650
00:34:41,897 --> 00:34:44,138
- She just said she didn't.
- She's lyin'.
651
00:34:44,191 --> 00:34:45,567
But why would she do that?
652
00:34:45,692 --> 00:34:47,110
I don't know.
653
00:34:47,694 --> 00:34:49,863
We'll have to ask Jake Dorleac.
654
00:34:50,238 --> 00:34:54,201
Gilbert, you just can't go out huntin'
a man in the middle of the night.
655
00:34:54,326 --> 00:34:56,411
We don't even know where he is.
656
00:34:57,871 --> 00:34:59,498
He's at the Adams Hotel.
657
00:34:59,664 --> 00:35:00,790
Now, how do you know that?
658
00:35:00,874 --> 00:35:02,292
I just know.
659
00:35:03,293 --> 00:35:06,004
Okay, let's just say
he is at the Adams.
660
00:35:06,129 --> 00:35:09,758
Without a complaint there's nothin'
we can do even if we find him.
661
00:35:10,008 --> 00:35:11,301
We can scare him.
662
00:35:11,384 --> 00:35:13,034
Let him know that we know.
663
00:35:13,303 --> 00:35:14,513
Gilbert, you're getting...
664
00:35:14,596 --> 00:35:16,806
We've got to do somethin',
otherwise he's gonna end up killin' her
665
00:35:16,932 --> 00:35:19,100
and I don't want that
on my conscience. Do you?
666
00:35:20,352 --> 00:35:21,603
No.
667
00:35:27,817 --> 00:35:30,737
Better let me handle things
when we find him.
668
00:35:30,820 --> 00:35:33,073
These types of situations
can be unpredictable.
669
00:35:33,156 --> 00:35:34,824
It takes an experienced lawman
670
00:35:34,950 --> 00:35:36,910
to deal with
these kinds of situations.
671
00:35:37,994 --> 00:35:39,371
This is it.
672
00:35:39,663 --> 00:35:40,705
You sure?
673
00:35:40,830 --> 00:35:42,999
Yeah, the desk clerk said
Room 315.
674
00:35:43,667 --> 00:35:44,834
Good.
675
00:35:44,960 --> 00:35:48,088
What we'll do then is, I'll go in
first, you stay out here and...
676
00:35:48,213 --> 00:35:49,631
Gilbert?
677
00:35:51,049 --> 00:35:53,802
He's still here.
Check the bathroom.
678
00:35:54,803 --> 00:35:56,096
Right.
679
00:36:12,070 --> 00:36:14,322
Take it easy,
you're gonna break his arm.
680
00:36:14,948 --> 00:36:16,366
Why are you trying to hurt Gina?
681
00:36:16,491 --> 00:36:19,035
I wasn't trying to hurt her,
I was trying to take her with me.
682
00:36:19,160 --> 00:36:20,078
Why?
683
00:36:20,203 --> 00:36:22,289
Because she's my wife.
684
00:36:29,879 --> 00:36:32,382
No, that's all...
that's all I need to know.
685
00:36:32,674 --> 00:36:35,093
Yeah, you give my love
to Clare for me.
686
00:36:35,635 --> 00:36:37,095
I'll do it.
687
00:36:37,304 --> 00:36:38,388
Bye-bye.
688
00:36:38,513 --> 00:36:39,806
What'd he say?
689
00:36:39,889 --> 00:36:41,600
Looks like
he's tellin' the truth.
690
00:36:41,725 --> 00:36:43,852
He is the head
of that finishin' school.
691
00:36:45,812 --> 00:36:47,647
According to Sheriff Budrow
in Lake Charles,
692
00:36:47,772 --> 00:36:49,733
he and Gina been married
for almost two years.
693
00:36:49,816 --> 00:36:51,901
He's been married to Gina
for almost 2 years, Sam.
694
00:36:52,027 --> 00:36:55,447
I know that. So they're married.
Right. He was still attacking her.
695
00:36:55,572 --> 00:36:57,657
Sheriff, is my wife
pressing charges?
696
00:36:57,782 --> 00:36:59,826
- See, he admits...
- No, she's not.
697
00:36:59,951 --> 00:37:02,662
Then I guess we're finished
here, aren't we?
698
00:37:02,746 --> 00:37:04,414
Yeah, I guess we are.
699
00:37:04,539 --> 00:37:06,958
Now, wait a second.
You can't just leave him here.
700
00:37:07,083 --> 00:37:08,835
I can't do anything
without a crime.
701
00:37:08,918 --> 00:37:10,712
And without a complaint,
I ain't got none.
702
00:37:10,837 --> 00:37:11,963
You file a complaint.
703
00:37:12,047 --> 00:37:14,215
I'll file a complaint then.
He almost took my head off.
704
00:37:14,299 --> 00:37:16,718
- Gilbert.
- You were coming at me.
705
00:37:16,801 --> 00:37:18,053
You were beating a woman.
706
00:37:18,136 --> 00:37:19,721
I was trying
to take my wife home.
707
00:37:19,804 --> 00:37:21,014
Sheriff, he's gonna kill her.
708
00:37:21,097 --> 00:37:22,807
Sheriff, this is absurd.
709
00:37:22,891 --> 00:37:25,894
If she ain't pressin' charges,
it's going to be your word against his.
710
00:37:26,019 --> 00:37:28,104
- That's fine with you.
- That's fine with me.
711
00:37:28,188 --> 00:37:30,106
You don't want to get
into court with this guy.
712
00:37:30,231 --> 00:37:31,650
He's a pillar of society.
713
00:37:31,775 --> 00:37:34,569
- He's a wife beater.
- And you own a whorehouse!
714
00:37:34,694 --> 00:37:37,197
What kind of credibility you
think you're gonna to have?
715
00:37:37,280 --> 00:37:38,782
Sam, he's got a point there,
716
00:37:38,907 --> 00:37:40,367
because you're not
the pillar type.
717
00:37:40,492 --> 00:37:43,161
Gilbert, don't make me
arrest you. Now let's go.
718
00:37:49,334 --> 00:37:50,960
Mr. La Bonte,
719
00:37:54,214 --> 00:37:56,049
tell Gina I'm takin' her home.
720
00:37:56,883 --> 00:37:58,677
Don't hit him, Sam.
721
00:38:05,433 --> 00:38:07,644
You're a real nozzle.
722
00:38:10,939 --> 00:38:14,275
Gina, I want to help you.
But you've got to help me.
723
00:38:14,359 --> 00:38:16,736
You've got to press charges
against him.
724
00:38:16,861 --> 00:38:18,154
I can't.
725
00:38:18,655 --> 00:38:19,823
Look,
726
00:38:19,989 --> 00:38:21,366
I know he's your husband.
727
00:38:21,491 --> 00:38:23,660
But he's also
a very dangerous man.
728
00:38:23,785 --> 00:38:26,663
That's exactly
why I can't put him in jail.
729
00:38:26,788 --> 00:38:30,375
I don't know what he'd do if I
got him in trouble with the law.
730
00:38:32,043 --> 00:38:34,212
That doesn't make sense, Gina.
731
00:38:34,671 --> 00:38:37,257
So instead, you're just...
you're just gonna go back to him?
732
00:38:37,382 --> 00:38:38,842
It's more complicated
than that, Sam.
733
00:38:38,967 --> 00:38:40,218
There's somethin'
you don't know.
734
00:38:40,343 --> 00:38:42,679
If I run,
he'll just find me again.
735
00:38:42,762 --> 00:38:44,848
I don't wanna be hidin'
for the rest of my life.
736
00:38:44,973 --> 00:38:47,392
She's afraid for the baby.
737
00:38:47,517 --> 00:38:48,727
What?
738
00:38:49,018 --> 00:38:51,312
No matter where I go,
I know he'll find me.
739
00:38:51,563 --> 00:38:54,107
I had Ziggy dig up
her autopsy report.
740
00:38:54,232 --> 00:38:56,526
And she was four months
pregnant when she died.
741
00:38:56,651 --> 00:38:58,027
That's why she's been sick.
742
00:38:58,153 --> 00:38:59,654
That's probably
why she ran away.
743
00:38:59,779 --> 00:39:02,615
She didn't want the baby to
get injured when he beat her.
744
00:39:04,701 --> 00:39:06,077
Gina,
745
00:39:06,786 --> 00:39:08,121
you're pregnant, aren't you?
746
00:39:08,204 --> 00:39:09,622
Pregnant?
747
00:39:10,915 --> 00:39:13,626
My God.
Why didn't you say anything?
748
00:39:15,670 --> 00:39:17,172
I was afraid.
749
00:39:19,007 --> 00:39:21,259
See, after Mom died,
750
00:39:21,551 --> 00:39:23,094
Jake kind of took care of me.
751
00:39:23,219 --> 00:39:25,388
I mean, he let me
stay in school,
752
00:39:25,889 --> 00:39:27,849
and I didn't have to pay
any money.
753
00:39:29,684 --> 00:39:31,686
He'd take me and my friends
out to dinner.
754
00:39:31,811 --> 00:39:34,355
I mean, he could be
very funny sometimes.
755
00:39:36,649 --> 00:39:39,068
Before I knew it,
we were married.
756
00:39:40,862 --> 00:39:43,156
But then things changed.
757
00:39:46,034 --> 00:39:49,370
I never really got to know him
until it was too late.
758
00:39:49,788 --> 00:39:51,706
And he beat you, didn't he?
759
00:39:54,793 --> 00:39:56,461
I want this baby
760
00:39:56,544 --> 00:39:59,130
and I'm not gonna do
anything that...
761
00:39:59,714 --> 00:40:00,924
I mean,
762
00:40:01,049 --> 00:40:04,052
maybe he'll change
when he knows about the baby.
763
00:40:05,678 --> 00:40:07,597
I can't run forever.
764
00:40:07,847 --> 00:40:09,349
Come on, baby.
765
00:40:10,016 --> 00:40:12,060
We got to put you to bed.
766
00:40:16,231 --> 00:40:19,651
I wish there was some way
we could get that SOB.
767
00:40:22,529 --> 00:40:25,156
Sam, you can't let her
go back with that maniac.
768
00:40:25,281 --> 00:40:27,992
According to Ziggy,
she still dies.
769
00:40:28,660 --> 00:40:31,079
I wish there was some way
we could stop him.
770
00:40:31,496 --> 00:40:34,833
Well, we have to have...
I'll think of a plan.
771
00:40:35,083 --> 00:40:37,794
And we'll get this nozzle.
We'll trick him.
772
00:40:40,213 --> 00:40:43,091
I'll wager that
that's knuckle nose now.
773
00:40:44,175 --> 00:40:46,010
- Yeah.
- Don't hit him, Sam.
774
00:40:46,135 --> 00:40:47,637
Good afternoon.
775
00:40:48,805 --> 00:40:50,598
Are these Gina's things?
776
00:40:50,974 --> 00:40:52,267
Mmm-hmm.
777
00:40:52,809 --> 00:40:55,103
I'm glad she finally
came to her senses.
778
00:40:57,313 --> 00:40:59,899
- Gina!
- She'll be right with you.
779
00:40:59,983 --> 00:41:01,943
All right, ladies,
let's do this.
780
00:41:03,319 --> 00:41:05,405
- Here we go.
- Where's Gina?
781
00:41:06,030 --> 00:41:07,240
She's upstairs.
782
00:41:07,365 --> 00:41:08,449
I'll go get her.
783
00:41:08,533 --> 00:41:11,077
No, I would rather
you just wait right over here.
784
00:41:11,202 --> 00:41:13,246
All right,
she'll be down in a minute.
785
00:41:14,247 --> 00:41:15,456
What is all this?
786
00:41:15,540 --> 00:41:17,166
It's a graduation photo.
787
00:41:17,750 --> 00:41:19,836
A gra... Graduation
in a whorehouse?
788
00:41:19,961 --> 00:41:23,006
This is the La Bonte Quilting
and Sewing Academy.
789
00:41:23,381 --> 00:41:25,884
You have graduation photos
at your school,
790
00:41:26,009 --> 00:41:27,844
we have graduation photos
at ours.
791
00:41:27,969 --> 00:41:29,012
Mmm-hmm.
792
00:41:29,137 --> 00:41:30,555
All right, ladies,
793
00:41:30,680 --> 00:41:32,348
let's take this picture.
794
00:41:32,599 --> 00:41:34,142
Here we go.
795
00:41:34,392 --> 00:41:35,685
Every...
796
00:41:36,269 --> 00:41:37,604
Where's Sophie?
797
00:41:37,729 --> 00:41:39,731
- Here I am.
- Sophie, come on.
798
00:41:39,856 --> 00:41:41,774
Sorry, I was on the phone
with my mother.
799
00:41:41,858 --> 00:41:43,109
Oh!
800
00:41:43,192 --> 00:41:45,153
I'm sorry.
This is so embarrassing.
801
00:41:45,236 --> 00:41:46,404
Just pick it up, please?
802
00:41:46,529 --> 00:41:48,865
- Do you mind helping me?
- Damn it, hurry up!
803
00:41:49,073 --> 00:41:51,159
Oh, as long
as you're okay, Sophie.
804
00:41:54,454 --> 00:41:56,331
Was it good for you, honey?
805
00:41:56,456 --> 00:41:57,790
What's goin' on?
806
00:41:57,874 --> 00:42:00,082
Sheriff, what a stroke of luck
that you happen to be here.
807
00:42:00,168 --> 00:42:04,088
This man is the headmaster of an exclusive
finishing school for young girls,
808
00:42:04,172 --> 00:42:07,258
and I just happened to catch him in
the act of soliciting a prostitute.
809
00:42:07,383 --> 00:42:08,635
Wait, this...
810
00:42:08,696 --> 00:42:10,228
I'm sure that
it's not the first time.
811
00:42:10,261 --> 00:42:11,804
That is a lie!
812
00:42:11,888 --> 00:42:14,432
You mean to say that this man
has solicited the affections
813
00:42:14,515 --> 00:42:16,225
of more than one of these women?
814
00:42:16,351 --> 00:42:17,602
He offered it to me.
815
00:42:17,727 --> 00:42:18,811
Me, too.
816
00:42:18,937 --> 00:42:20,438
- And me.
- And me.
817
00:42:20,563 --> 00:42:23,483
And he even offered it to me.
818
00:42:26,778 --> 00:42:28,696
This is never gonna work.
819
00:42:28,821 --> 00:42:30,281
I wouldn't be
too sure about that,
820
00:42:30,406 --> 00:42:32,951
particularly when your board of
directors sees this photograph.
821
00:42:33,034 --> 00:42:36,120
My board of directors would
never believe such trash.
822
00:42:36,245 --> 00:42:38,164
Well, given
the widespread reputation
823
00:42:38,289 --> 00:42:41,084
of the La Bonte Quilting
and Sewing Academy,
824
00:42:41,209 --> 00:42:42,627
they just might.
825
00:42:42,710 --> 00:42:44,796
So, my advice to you,
Mr. Dorleac,
826
00:42:44,921 --> 00:42:46,381
is that you walk out that door,
827
00:42:46,506 --> 00:42:49,509
leave Gina alone,
and never ever try and see her again.
828
00:42:49,592 --> 00:42:51,386
She's my wife.
I have rights.
829
00:42:51,411 --> 00:42:52,960
You gave it up
the first time you beat her.
830
00:42:52,994 --> 00:42:54,287
Excuse me!
831
00:42:55,890 --> 00:42:59,227
My compliments
to an elegantly played hand.
832
00:42:59,477 --> 00:43:01,521
But there are still two things
that remain unchanged.
833
00:43:01,646 --> 00:43:03,815
You are still a pimp,
834
00:43:04,357 --> 00:43:06,275
and they are still prostitutes.
835
00:43:06,401 --> 00:43:08,861
And you are still a wife beater.
836
00:43:10,571 --> 00:43:13,199
Go away, Jake, or I'll see to it
837
00:43:13,324 --> 00:43:14,909
that every last person
in Lake Charles
838
00:43:15,034 --> 00:43:17,120
knows exactly what kind
of man you really are.
839
00:43:17,245 --> 00:43:18,538
Gina, come here...
840
00:43:18,663 --> 00:43:21,040
No! I don't have to be
afraid of you anymore, Jake.
841
00:43:21,791 --> 00:43:23,501
Now go away.
842
00:43:25,378 --> 00:43:26,963
You heard her, go away.
843
00:43:27,046 --> 00:43:30,174
Or we'll run that picture
in the Lake Charles Gazette.
844
00:43:42,770 --> 00:43:44,147
Sam,
845
00:43:44,397 --> 00:43:47,066
Dorleac got so paranoid
about that photograph,
846
00:43:47,191 --> 00:43:48,985
he never went back
to Lake Charles.
847
00:43:49,110 --> 00:43:51,988
Not only that, his hot temper
got him in so much trouble
848
00:43:52,113 --> 00:43:54,657
he ended up in the loony bin,
never bothered anybody.
849
00:43:54,782 --> 00:43:57,285
Sheriff, thank you.
Ladies!
850
00:44:02,582 --> 00:44:05,251
Well, it's nice to see things
851
00:44:05,376 --> 00:44:07,295
kind of gettin' back
to normal around here.
852
00:44:07,420 --> 00:44:09,654
- Al, Al.
- Yeah?
853
00:44:09,733 --> 00:44:12,050
Is Ziggy sure that everything
works out okay with Gina?
854
00:44:12,175 --> 00:44:13,926
- Oh, yeah.
- You're sure?
855
00:44:14,010 --> 00:44:15,470
Yeah. Everything's fine.
856
00:44:15,595 --> 00:44:18,014
She moves to Atlanta,
she gets a job as a waitress,
857
00:44:18,139 --> 00:44:22,477
then she gives birth
to a bouncing baby boy
858
00:44:23,019 --> 00:44:26,105
who she christens Gilbert.
859
00:44:27,356 --> 00:44:28,816
No kidding?
860
00:44:29,108 --> 00:44:30,526
Well, that's kind of...
861
00:44:30,610 --> 00:44:32,361
I'm gonna miss you guys.
862
00:44:34,906 --> 00:44:36,324
Marsha,
863
00:44:37,200 --> 00:44:39,077
where... where
are you going?
864
00:44:39,994 --> 00:44:42,413
I guess the only way
to make a new start
865
00:44:42,538 --> 00:44:44,373
is to be around new people.
866
00:44:45,083 --> 00:44:47,960
I guess you don't get
much newer than a baby.
867
00:44:48,252 --> 00:44:49,962
No, I guess you don't.
868
00:44:50,922 --> 00:44:52,423
Thanks.
869
00:44:54,801 --> 00:44:56,344
Good luck.
870
00:45:02,308 --> 00:45:03,559
Thanks.
871
00:45:04,227 --> 00:45:06,687
- You take care of yourself.
- I will.
872
00:45:07,396 --> 00:45:10,441
And that little baby boy,
uh, if it's a boy.
873
00:45:12,860 --> 00:45:14,195
Bye, girls.
874
00:45:14,278 --> 00:45:15,947
Bye, Gina.
875
00:45:20,701 --> 00:45:23,830
I think I'm gonna go upstairs
876
00:45:24,247 --> 00:45:27,333
and take a long hot bath.
877
00:45:29,001 --> 00:45:30,878
Uh, Sam, I think
878
00:45:30,962 --> 00:45:33,256
I'll do a little
exploring up there.
879
00:45:33,464 --> 00:45:35,258
You wanna come, huh?
880
00:45:37,385 --> 00:45:39,053
Not this time.
881
00:45:40,012 --> 00:45:41,848
Oh, no, Sam, no.
882
00:45:41,973 --> 00:45:44,433
Hey, no, Sam,
don't leave yet. No.
883
00:46:07,582 --> 00:46:09,667
Are you gonna do it or not?
884
00:46:10,668 --> 00:46:12,128
Come on!
885
00:46:14,213 --> 00:46:15,965
Oh, boy!64355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.