Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:04,696
Theorizing that one could
time-travel within his own lifetime,
2
00:00:04,780 --> 00:00:08,117
Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,868
and vanished.
4
00:00:14,665 --> 00:00:17,501
He woke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,709 --> 00:00:20,671
facing mirror images
that were not his own,
6
00:00:20,796 --> 00:00:23,090
and driven by an unknown force,
7
00:00:23,173 --> 00:00:25,634
to change history
for the better.
8
00:00:26,135 --> 00:00:28,429
His only guide on
this journey is Al,
9
00:00:28,512 --> 00:00:30,681
an observer from his own time,
10
00:00:30,764 --> 00:00:32,975
who appears in
the form of a hologram
11
00:00:33,016 --> 00:00:35,519
that only Sam can see and hear.
12
00:00:35,644 --> 00:00:39,731
And so Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
13
00:00:39,940 --> 00:00:42,693
striving to put right
what once went wrong,
14
00:00:42,818 --> 00:00:45,821
and hoping each time
that his next leap
15
00:00:46,321 --> 00:00:48,449
will be the leap home.
16
00:00:58,917 --> 00:01:01,253
While leaping through time,
I found myself
17
00:01:01,336 --> 00:01:03,422
in some pretty tight spots,
18
00:01:03,505 --> 00:01:06,175
but this was
definitely the tightest.
19
00:01:07,885 --> 00:01:12,431
And now for the Sword of Doom!
20
00:01:15,809 --> 00:01:21,023
Ladies and gentlemen,
the Great Spontini!
21
00:01:28,697 --> 00:01:30,115
Oh, boy.
22
00:02:54,408 --> 00:02:55,826
Harry, the saw.
23
00:02:55,909 --> 00:02:57,828
Oh, the saw.
24
00:03:07,504 --> 00:03:09,798
Harry, what are you doing?
25
00:03:13,885 --> 00:03:15,470
The head frame.
26
00:03:16,680 --> 00:03:18,181
Turn me around.
27
00:03:18,307 --> 00:03:19,766
Around.
28
00:03:30,611 --> 00:03:32,404
Turn the table around.
29
00:03:33,238 --> 00:03:34,865
Turning the table.
30
00:03:35,782 --> 00:03:37,367
Still turning.
31
00:03:37,534 --> 00:03:38,785
Whoa.
32
00:03:39,244 --> 00:03:41,163
And stop.
33
00:03:41,371 --> 00:03:42,914
Harry, the saw.
34
00:03:52,424 --> 00:03:54,217
Do you have to make
it sound like that?
35
00:04:02,559 --> 00:04:04,311
- Okay?
- Put the dividers in.
36
00:04:04,478 --> 00:04:06,063
She's okay, folks.
37
00:04:07,397 --> 00:04:11,109
Now here's
the dividers, thank you.
38
00:04:11,234 --> 00:04:14,780
And the first divider is in.
39
00:04:14,946 --> 00:04:19,076
And now comes
the second divider.
40
00:04:20,285 --> 00:04:21,828
Pull my head.
41
00:04:27,668 --> 00:04:32,839
Now, I will attempt
to open the doors.
42
00:04:33,215 --> 00:04:34,758
Doors.
43
00:04:43,100 --> 00:04:44,976
Now, I will...
44
00:04:46,186 --> 00:04:47,813
Push me apart!
45
00:04:57,656 --> 00:04:59,866
And now, I will
46
00:05:00,409 --> 00:05:02,285
put her together.
47
00:05:07,416 --> 00:05:09,084
Closing doors.
48
00:05:14,381 --> 00:05:16,639
Turning table.
49
00:05:55,046 --> 00:05:57,132
That was the Great Spontini!
50
00:05:57,299 --> 00:05:58,592
What was that?
51
00:05:59,634 --> 00:06:01,052
I'm not sure.
52
00:06:01,178 --> 00:06:03,680
It was Phoenix all over again.
53
00:06:03,889 --> 00:06:06,600
You better not be
getting that weird flu.
54
00:06:07,017 --> 00:06:09,144
Here, hold these swords.
55
00:06:11,563 --> 00:06:13,607
You don't have a fever.
56
00:06:14,399 --> 00:06:16,401
Come on, let's go.
57
00:06:18,069 --> 00:06:20,280
Thank God we're in Oakland.
58
00:06:20,405 --> 00:06:23,033
We'd never get away
with that in Vegas.
59
00:06:23,158 --> 00:06:24,910
How's your stomach?
60
00:06:25,994 --> 00:06:29,080
Fine. I'm feeling
a lot better now.
61
00:06:29,331 --> 00:06:31,124
Okay, because we've
really got to nail
62
00:06:31,249 --> 00:06:33,043
that Bill Bixby
audition Thursday.
63
00:06:33,168 --> 00:06:35,337
We're auditioning for
The Incredible Hulk?
64
00:06:35,629 --> 00:06:39,883
Harry, I don't think
a great actor like Bill Bixby
65
00:06:40,008 --> 00:06:43,595
The Magician, is gonna play
a green comic book character.
66
00:06:43,762 --> 00:06:46,890
Wait, The Magician,
Bill Bixby's TV show.
67
00:06:47,432 --> 00:06:51,603
Starring The Great Spontini
and his Table of Death.
68
00:06:53,021 --> 00:06:55,148
Table... table of Death?
69
00:06:55,607 --> 00:06:59,820
Worth $3,500 if we get on,
70
00:06:59,945 --> 00:07:02,823
and $10,000 if we win
for greatest illusion.
71
00:07:02,948 --> 00:07:04,533
With that money in the kitty,
72
00:07:04,658 --> 00:07:07,828
we'll have the hottest
magic shop on the west coast.
73
00:07:10,330 --> 00:07:14,084
This time we'll have
all the magic on our side.
74
00:07:19,214 --> 00:07:20,507
Come on.
75
00:07:21,800 --> 00:07:23,677
Time for my
quick-change routine.
76
00:07:23,802 --> 00:07:25,262
Just give me a minute, okay?
77
00:07:25,428 --> 00:07:26,680
Okay.
78
00:08:32,287 --> 00:08:35,624
Hmm, let me guess.
You're a kleptomaniac.
79
00:08:37,626 --> 00:08:39,961
No, no, Al. I'm a...
80
00:08:40,462 --> 00:08:42,297
I'm a magician.
81
00:08:42,464 --> 00:08:44,716
I-I'm sorry I missed your act,
82
00:08:44,841 --> 00:08:47,510
but I caught
a better one next door.
83
00:08:47,636 --> 00:08:49,471
Let me guess.
Women's dressing room.
84
00:08:49,804 --> 00:08:51,431
Take pity on me, Sam.
85
00:08:51,556 --> 00:08:53,266
I haven't been myself lately.
86
00:08:53,391 --> 00:08:56,603
Tina's been away for a couple
of weeks visiting her mother,
87
00:08:57,938 --> 00:09:00,315
and I do have
my needs, you know.
88
00:09:00,523 --> 00:09:02,859
God forbid you should
have two weeks downtime.
89
00:09:03,026 --> 00:09:04,945
Yeah, well, I mean...
90
00:09:07,238 --> 00:09:08,698
Uh...
91
00:09:09,157 --> 00:09:10,450
Come in.
92
00:09:11,952 --> 00:09:14,496
It's Elaine, from next door.
93
00:09:15,038 --> 00:09:19,334
She's got the cutest little
butterfly tattoo, and it's right...
94
00:09:20,251 --> 00:09:23,254
Oh, she seems to
like you a lot, Sam.
95
00:09:24,089 --> 00:09:26,883
I begged my agent
for three months
96
00:09:27,008 --> 00:09:29,344
to get us booked
at the same place.
97
00:09:31,096 --> 00:09:33,598
Four week run together.
98
00:09:34,224 --> 00:09:36,810
It'll be heaven, baby.
99
00:09:38,269 --> 00:09:40,146
Oh, go for it.
100
00:09:42,732 --> 00:09:44,484
You're still thinking about her.
101
00:09:44,985 --> 00:09:46,069
Who?
102
00:09:46,236 --> 00:09:47,487
What difference does it make?
103
00:09:47,612 --> 00:09:49,572
Don't play dumb with me, Harry.
104
00:09:49,739 --> 00:09:51,783
You just can't get her
out of your head, can you?
105
00:09:51,950 --> 00:09:54,452
Well, th-these things,
they... they take time.
106
00:09:54,619 --> 00:09:56,162
Three years?
That's long enough.
107
00:09:56,287 --> 00:09:57,664
You hurt her feelings, Sam.
108
00:09:57,721 --> 00:09:59,017
Now beg her forgiveness.
109
00:09:59,082 --> 00:10:01,960
- What?
- I said, that's long enough.
110
00:10:02,377 --> 00:10:04,170
I can't compete
with Maggie's memory.
111
00:10:04,295 --> 00:10:07,048
Say you're sorry
and make up to her.
112
00:10:08,675 --> 00:10:10,885
I'm... I'm sorry,
Elaine.
113
00:10:11,052 --> 00:10:12,345
You mean it?
114
00:10:13,430 --> 00:10:18,143
Because I can help you forget
her if you just let me try.
115
00:10:19,269 --> 00:10:20,687
There you go, kid.
116
00:10:20,854 --> 00:10:22,981
Now you're back on the burner.
117
00:10:23,231 --> 00:10:24,691
Harry.
118
00:10:26,484 --> 00:10:27,736
Mom?
119
00:10:29,029 --> 00:10:30,030
Mom?
120
00:10:30,155 --> 00:10:31,281
Deny everything.
121
00:10:32,198 --> 00:10:33,992
So mommy dearest comes back.
122
00:10:34,159 --> 00:10:35,910
You could have at least told me.
123
00:10:36,036 --> 00:10:38,204
Well, I... I
didn't really...
124
00:10:39,998 --> 00:10:43,835
He's been waiting for you
like a dog by the door, honey.
125
00:10:46,504 --> 00:10:48,798
Guess I should have knocked
a little louder, huh?
126
00:10:48,965 --> 00:10:50,550
Well, I...
127
00:10:50,925 --> 00:10:51,885
I...
128
00:10:52,010 --> 00:10:55,805
- This is Maggie.
- Hi, uh, Maggie.
129
00:10:58,516 --> 00:10:59,934
Hi, baby.
130
00:11:02,062 --> 00:11:04,355
You have gotten so big.
131
00:11:04,606 --> 00:11:08,193
She ran out on Harry
and the kid three years ago.
132
00:11:08,359 --> 00:11:10,737
I've missed you so much.
133
00:11:11,780 --> 00:11:13,656
I suppose that's for me?
134
00:11:14,199 --> 00:11:15,992
Yes, it is.
135
00:11:17,827 --> 00:11:19,496
I don't know if
it's quite right.
136
00:11:20,371 --> 00:11:22,207
You missed me
when I was this size.
137
00:11:22,332 --> 00:11:24,334
A lot changes in three years.
138
00:11:24,459 --> 00:11:26,127
I'll tell you what I'm gonna do.
139
00:11:26,294 --> 00:11:30,215
I'll take you shopping and you can
go pick out a larger size, okay?
140
00:11:32,245 --> 00:11:34,456
Hi. Steve Slater.
Nice to meet you, Harry.
141
00:11:34,594 --> 00:11:36,971
I caught the end of your act.
I really enjoyed it.
142
00:11:37,222 --> 00:11:38,932
Oh, well, thank you.
143
00:11:39,057 --> 00:11:42,268
Yeah, you're really great with all
that illusion stuff. You're good.
144
00:11:42,393 --> 00:11:44,854
It can never top
your disappearing act.
145
00:11:46,272 --> 00:11:47,690
Where're you going?
146
00:11:52,070 --> 00:11:54,114
I gotta feed the rabbits.
147
00:11:56,324 --> 00:11:59,244
We knew this was gonna be tough.
It's gonna to take a little time.
148
00:11:59,911 --> 00:12:03,540
I can't find out why she
came back after three years.
149
00:12:04,249 --> 00:12:06,960
Harry, I want a divorce.
150
00:12:07,127 --> 00:12:08,294
Bingo.
151
00:12:08,461 --> 00:12:11,256
- Divorce?
- Margaret and I are engaged.
152
00:12:11,464 --> 00:12:13,258
We'd like to get
the paperwork moving.
153
00:12:13,508 --> 00:12:15,009
Steve's also my attorney.
154
00:12:15,176 --> 00:12:17,011
Watch your wallet, Sam.
Here it comes.
155
00:12:17,178 --> 00:12:19,681
Harry, I want to make this
as easy as I possibly can.
156
00:12:19,806 --> 00:12:22,058
Trust me, I don't want it to
get blown out of proportion.
157
00:12:22,183 --> 00:12:25,979
Blown... My guess is that Steve
here is providing the plutonium.
158
00:12:26,146 --> 00:12:28,064
Well, uh, couldn't...
159
00:12:29,315 --> 00:12:31,401
Couldn't we talk
about this alone?
160
00:12:31,526 --> 00:12:33,903
I think we said
it all three years ago.
161
00:12:35,405 --> 00:12:36,948
Nothing's changed, Harry.
162
00:12:37,073 --> 00:12:39,367
Well, you're... you're here,
163
00:12:41,661 --> 00:12:43,454
and we don't need
a lawyer to talk.
164
00:12:43,580 --> 00:12:45,874
No, we'll talk about it tomorrow
in Judge Mulhern's chambers.
165
00:12:45,999 --> 00:12:48,334
County courthouse, 2:00.
166
00:12:49,210 --> 00:12:50,962
This is a formality, Harry.
167
00:12:52,213 --> 00:12:53,506
Come.
168
00:12:57,635 --> 00:13:00,013
I don't like that guy, Sam.
169
00:13:00,138 --> 00:13:03,141
He reminds me of my second
wife's divorce attorney.
170
00:13:03,266 --> 00:13:05,393
Cost me every nickel I had.
171
00:13:05,518 --> 00:13:09,484
And according to Ziggy, Harry spends
his life savings on attorney's fees.
172
00:13:09,647 --> 00:13:10,899
Al,
173
00:13:13,026 --> 00:13:15,403
I think I'm here to
reunite this family.
174
00:13:15,945 --> 00:13:18,698
- What makes you think that?
- Well, you heard Elaine.
175
00:13:18,907 --> 00:13:21,367
Spontini never
stopped loving Maggie.
176
00:13:22,327 --> 00:13:23,912
And I think she still loves him.
177
00:13:24,078 --> 00:13:25,914
I mean, you can
see it in her eyes.
178
00:13:26,080 --> 00:13:27,415
She left him and the kid.
179
00:13:27,540 --> 00:13:29,334
She went on to school,
got a real estate license.
180
00:13:29,425 --> 00:13:30,858
She started a whole new life.
181
00:13:30,960 --> 00:13:32,837
- But she came back.
- To get a divorce.
182
00:13:32,962 --> 00:13:35,924
I don't think so. I think she came
back because she still loves him.
183
00:13:36,549 --> 00:13:38,968
We are here to review
the case of Harry Spontini
184
00:13:39,135 --> 00:13:41,971
and his estranged wife,
Margaret Spontini.
185
00:13:42,138 --> 00:13:44,891
Mr. Spontini,
as I see no counsel present,
186
00:13:45,016 --> 00:13:48,144
I assume you've chosen to
represent yourself in this matter?
187
00:13:49,979 --> 00:13:51,981
Yes, Your Honor.
188
00:13:52,607 --> 00:13:55,360
And I'm sure that
Mrs. Spontini and I
189
00:13:56,402 --> 00:13:59,405
can work out a solution
without taking up your time,
190
00:13:59,530 --> 00:14:00,990
Guard shark here.
191
00:14:01,157 --> 00:14:05,620
...if her counsel would just allow
us a few moments alone to talk.
192
00:14:05,745 --> 00:14:08,248
Your Honor, my client and I are
prepared to waive our rights
193
00:14:08,414 --> 00:14:09,916
to spousal support
in this matter.
194
00:14:10,041 --> 00:14:12,377
Sam, this is not
about a divorce.
195
00:14:12,543 --> 00:14:15,672
However, we do believe Harry
Spontini to be an unfit parent
196
00:14:15,797 --> 00:14:17,465
and that my client,
Margaret Spontini
197
00:14:17,590 --> 00:14:19,300
should be given sole
legal and physical custody
198
00:14:19,425 --> 00:14:21,135
of the minor, Jamie Spontini.
199
00:14:21,261 --> 00:14:23,930
See? She's after Jamie.
200
00:14:31,729 --> 00:14:34,649
This was supposed to be about a
divorce, not a custody hearing.
201
00:14:34,774 --> 00:14:36,776
Your Honor, I'd like to show
you some of the examples
202
00:14:36,943 --> 00:14:38,444
of the unacceptable
living conditions
203
00:14:38,569 --> 00:14:42,115
Mr. Spontini has subjected his 12-year-old
daughter to in the last few years.
204
00:14:42,252 --> 00:14:45,868
These photos will demonstrate the need
for temporary placement of the child
205
00:14:46,244 --> 00:14:49,038
in Mrs. Spontini's custody
as soon as possible.
206
00:14:49,163 --> 00:14:50,331
Photos?
207
00:14:50,449 --> 00:14:53,077
Yeah, the shark hired a dick to follow you.
I warned you.
208
00:14:53,154 --> 00:14:54,335
I don't wanna hear it.
209
00:14:54,460 --> 00:14:56,129
I'm afraid you'll
have to, Mr. Spontini.
210
00:14:56,254 --> 00:14:57,839
May I see those, Counselor?
211
00:14:58,172 --> 00:15:00,300
Custody hearings are the worst.
212
00:15:00,425 --> 00:15:04,387
I remember my third... Fourth?
Third wife, Sharon, and I,
213
00:15:04,554 --> 00:15:07,015
we fought for over eight
months over Chester.
214
00:15:08,850 --> 00:15:11,019
- You have a son?
- Dog.
215
00:15:11,185 --> 00:15:13,521
He's a good dog,
and she got him.
216
00:15:13,688 --> 00:15:16,733
I tell you, family court,
women have all the power.
217
00:15:16,858 --> 00:15:18,776
Mr. Spontini,
218
00:15:19,152 --> 00:15:23,072
how many residences have you
had in the last five years?
219
00:15:23,197 --> 00:15:24,490
You live in a trailer.
220
00:15:24,615 --> 00:15:26,200
We have one residence.
221
00:15:26,326 --> 00:15:29,037
A one-bedroom mobile home that
changes locations from week to week
222
00:15:29,162 --> 00:15:30,913
can hardly be considered
a suitable residence.
223
00:15:31,039 --> 00:15:32,957
My work forces me
to live on the road
224
00:15:33,082 --> 00:15:35,877
and I feel it's better
for Jamie, my daughter,
225
00:15:36,044 --> 00:15:38,171
that she's with me
and I don't leave her.
226
00:15:38,338 --> 00:15:40,840
- That's good, Sam.
- Do you travel a lot or a little?
227
00:15:40,965 --> 00:15:42,133
Uh, well,
228
00:15:42,258 --> 00:15:43,843
Say, 30 weeks out of the year.
229
00:15:43,964 --> 00:15:45,132
Lie a little on this one.
230
00:15:45,218 --> 00:15:47,430
I'm employed about 30 weeks
out of the year.
231
00:15:47,668 --> 00:15:49,670
Your daughter doesn't
have her own room?
232
00:15:50,933 --> 00:15:52,810
She has a sleeping area.
233
00:15:52,977 --> 00:15:54,020
But she's happy.
234
00:15:54,145 --> 00:15:57,607
But she's a very happy and
well-adjusted young girl, Mr. Slater.
235
00:15:57,774 --> 00:16:01,819
I'm sure you feel that way, Mr. Spontini,
but do you think it's appropriate
236
00:16:01,944 --> 00:16:05,573
for a maturing young girl
to share a common sleep area?
237
00:16:06,616 --> 00:16:08,451
Well, uh, no.
238
00:16:08,576 --> 00:16:11,037
But we are trying
to buy a business
239
00:16:11,204 --> 00:16:13,247
that will enable us
to settle into the area.
240
00:16:13,373 --> 00:16:14,499
A magic shop?
241
00:16:14,624 --> 00:16:16,084
Uh, yes, that's-that's correct.
242
00:16:16,250 --> 00:16:18,878
Mrs. Spontini, were you aware
of this business purchase?
243
00:16:20,755 --> 00:16:22,048
Uh, yes, I was.
244
00:16:22,173 --> 00:16:25,051
And how many years has this
purchase been a consideration?
245
00:16:25,551 --> 00:16:27,053
Um, well,
246
00:16:27,178 --> 00:16:30,098
since I first met
my husband in '61.
247
00:16:31,099 --> 00:16:33,267
He's working her, Sam.
248
00:16:33,518 --> 00:16:35,103
Your Honor,
249
00:16:35,436 --> 00:16:39,023
at this time we are very close
to having a down payment.
250
00:16:39,190 --> 00:16:41,192
That's very nice,
but this hearing is not about
251
00:16:41,359 --> 00:16:43,778
your future situation.
It's about Jamie's present.
252
00:16:44,153 --> 00:16:45,863
Now, can you tell me
how many schools
253
00:16:45,988 --> 00:16:48,741
Jamie has attended
in the last, say, two years?
254
00:16:49,075 --> 00:16:51,619
Well, let me think.
255
00:16:52,662 --> 00:16:55,081
Come on, don't let me down now.
256
00:16:55,248 --> 00:16:56,749
Mr. Spontini?
257
00:16:57,166 --> 00:16:59,127
Uh, well, Your Honor,
I would probably...
258
00:16:59,252 --> 00:17:00,628
I have to check my records.
259
00:17:00,753 --> 00:17:02,004
Battery looks good.
260
00:17:02,130 --> 00:17:03,423
Because...
261
00:17:03,840 --> 00:17:05,299
I'll slug you!
262
00:17:06,801 --> 00:17:08,010
Why are you doing this?
263
00:17:08,177 --> 00:17:11,097
Something perhaps
as simple as a birth date?
264
00:17:13,141 --> 00:17:14,767
Come on.
265
00:17:15,309 --> 00:17:17,103
Well, it's '74 now.
266
00:17:17,228 --> 00:17:18,896
She was born in 1962.
267
00:17:19,063 --> 00:17:20,606
Perhaps you can recall a date?
268
00:17:20,773 --> 00:17:22,191
A date.
269
00:17:25,027 --> 00:17:26,529
Oh, here. Th-th-there.
270
00:17:26,654 --> 00:17:29,740
She attended
the Bedford School for... No!
271
00:17:32,743 --> 00:17:33,870
Uh-oh.
272
00:17:33,995 --> 00:17:35,580
I think I killed it, Sam.
273
00:17:35,705 --> 00:17:37,081
Um...
274
00:17:38,124 --> 00:17:41,586
I have... I've never really
been very good with
275
00:17:41,711 --> 00:17:44,213
dates, um, and birthdays.
276
00:17:44,338 --> 00:17:48,259
I mean, sometimes I have trouble
remembering my own birthday.
277
00:17:49,469 --> 00:17:52,513
Um, but whatever the day was,
278
00:17:52,680 --> 00:17:57,435
uh, I just think it's important
to note that I was there.
279
00:17:57,894 --> 00:17:59,687
You work as a magician?
280
00:17:59,937 --> 00:18:01,647
Yeah, yeah,
you saw me last night.
281
00:18:01,772 --> 00:18:03,691
Who takes care of your
daughter while you're working?
282
00:18:03,816 --> 00:18:05,276
Well, she's my assistant.
283
00:18:05,401 --> 00:18:08,029
Your 12-year-old
daughter works with you?
284
00:18:08,154 --> 00:18:09,906
The third photo is
of the Blue Mamba Club
285
00:18:10,031 --> 00:18:12,783
where Mr. Spontini and his
daughter are currently employed.
286
00:18:12,909 --> 00:18:15,912
You Honor, Mrs. Spontini and I
visited the club last night.
287
00:18:16,037 --> 00:18:17,955
I want you to note the
incontinent living conditions
288
00:18:18,080 --> 00:18:22,752
this child is being subjected to,
both physically and emotionally.
289
00:18:24,921 --> 00:18:27,673
Mr. Spontini,
would you care to respond?
290
00:18:27,798 --> 00:18:30,343
She ran out on Jamie.
291
00:18:31,844 --> 00:18:33,346
Your Honor,
292
00:18:35,223 --> 00:18:38,309
I think that Harr...
that I... that I have
293
00:18:39,602 --> 00:18:41,729
been a good father to Jamie.
294
00:18:42,271 --> 00:18:44,023
I love her.
295
00:18:44,315 --> 00:18:45,833
And I've been there
for her every day
296
00:18:45,858 --> 00:18:48,945
and I would hope that
that would count for something.
297
00:18:49,570 --> 00:18:50,947
Now, maybe,
298
00:18:51,239 --> 00:18:55,826
I'm not really very good with the
details and... and things like that,
299
00:18:57,203 --> 00:18:58,621
but I just...
300
00:19:01,624 --> 00:19:03,751
I didn't walk out
on my daughter.
301
00:19:03,876 --> 00:19:06,254
Hey, I didn't have a choice.
302
00:19:06,379 --> 00:19:09,590
I am trying to make
a better life for myself,
303
00:19:09,715 --> 00:19:11,801
and I'm trying to make
one for Jamie, too.
304
00:19:11,968 --> 00:19:13,302
Fight for her, Sam.
305
00:19:13,383 --> 00:19:14,848
Don't you think
that's what I'm doing?
306
00:19:14,887 --> 00:19:17,056
I understand, Mr. Spontini.
307
00:19:17,223 --> 00:19:18,808
However,
308
00:19:19,141 --> 00:19:23,688
considering the fact that you have no
permanent residence or steady employment,
309
00:19:24,063 --> 00:19:26,399
I have no choice but to
award temporary custody
310
00:19:26,566 --> 00:19:29,277
of the minor, Jamie Spontini,
to her mother,
311
00:19:29,443 --> 00:19:31,696
pending a formal
hearing on the matter.
312
00:19:31,821 --> 00:19:32,822
Sam.
313
00:19:32,989 --> 00:19:34,615
Why don't we ask
Jamie what she wants?
314
00:19:34,782 --> 00:19:36,409
She's a minor, Mr. Spontini.
315
00:19:36,534 --> 00:19:39,954
My client searched for two and a half
years before locating her daughter.
316
00:19:40,079 --> 00:19:43,624
We feel Mr. Spontini may flee with
the child if given the opportunity.
317
00:19:43,742 --> 00:19:44,994
Oh, Your Honor, please.
318
00:19:45,167 --> 00:19:47,545
- I'm not gonna flee. I swear.
- If I may finish...
319
00:19:47,753 --> 00:19:49,922
We believe it's in
the best interest of Jamie
320
00:19:50,047 --> 00:19:51,757
that her father
be denied visitation rights
321
00:19:51,882 --> 00:19:54,510
until a formal decision is made.
322
00:19:54,635 --> 00:19:56,429
I don't believe it's necessary
323
00:19:56,596 --> 00:19:59,398
to deny Mr. Spontini
access to his daughter.
324
00:19:59,467 --> 00:20:00,514
Thank you.
325
00:20:00,557 --> 00:20:04,228
However, visitation shall be
limited to Mrs. Spontini's home.
326
00:20:05,229 --> 00:20:08,691
Mr. Spontini, I'm sorry,
but by 5:00 this afternoon,
327
00:20:08,858 --> 00:20:11,944
you shall deliver custody
of the minor to her mother.
328
00:20:12,403 --> 00:20:14,238
And Mr. Spontini,
329
00:20:14,947 --> 00:20:19,243
I suggest you retain legal
counsel before the actual hearing.
330
00:20:23,748 --> 00:20:25,249
Thank you all.
331
00:20:34,842 --> 00:20:36,218
Maggie.
332
00:20:36,344 --> 00:20:39,096
Come on, Harry, don't make me add reports
of physical abuse to this hearing.
333
00:20:39,221 --> 00:20:40,598
Steve. Please, Harry.
334
00:20:40,723 --> 00:20:42,099
I just wanna talk
to my wife alone.
335
00:20:42,224 --> 00:20:43,726
She doesn't wanna talk to you.
336
00:20:43,893 --> 00:20:46,479
I think it's best if you let
Jamie be with me for a while,
337
00:20:46,604 --> 00:20:47,938
you have to believe that.
338
00:20:48,064 --> 00:20:49,899
I don't. And I don't
think you do either.
339
00:20:50,107 --> 00:20:51,776
I want my daughter.
340
00:20:51,901 --> 00:20:53,194
Come on.
341
00:20:58,991 --> 00:21:00,576
So she wants a divorce?
342
00:21:00,743 --> 00:21:03,329
She doesn't belong to us
since she ran away.
343
00:21:04,205 --> 00:21:05,790
We'll be okay.
344
00:21:06,540 --> 00:21:08,668
Your mother wants to
take care of you, Jamie,
345
00:21:08,793 --> 00:21:12,046
and the judge wants you
to live with her for a while.
346
00:21:12,755 --> 00:21:13,923
When?
347
00:21:14,048 --> 00:21:15,675
Today at 5:00.
348
00:21:16,342 --> 00:21:18,177
I don't wanna live with her.
349
00:21:18,302 --> 00:21:21,180
Now, it's only temporary,
until the hearing is over.
350
00:21:21,305 --> 00:21:23,140
- Don't I have a choice?
- No.
351
00:21:23,265 --> 00:21:24,725
Not on this one.
352
00:21:26,060 --> 00:21:27,812
But I'll be back here
first thing in the morning.
353
00:21:27,978 --> 00:21:31,065
You know, I figured out where we're
blowing the Table of Death illusion.
354
00:21:31,232 --> 00:21:33,234
The judge says you
can't come to the club.
355
00:21:33,359 --> 00:21:35,528
Didn't you tell him
you need me for the act?
356
00:21:35,903 --> 00:21:38,114
He doesn't think that
a nightclub business
357
00:21:38,864 --> 00:21:41,992
is a good place for
a young girl to be working.
358
00:21:42,326 --> 00:21:44,036
Is he nuts or something?
359
00:21:44,203 --> 00:21:45,621
I'm learning a trade.
360
00:21:45,746 --> 00:21:48,499
He wants you in a real home.
361
00:21:48,874 --> 00:21:51,335
That's why I'm taking you
to your mother's in two hours.
362
00:21:51,460 --> 00:21:53,546
We can run away.
I can pack.
363
00:21:53,671 --> 00:21:55,631
If we don't show up,
the police will throw me in jail
364
00:21:55,756 --> 00:21:57,758
and you'll end up at
your mother's anyway.
365
00:21:58,634 --> 00:22:01,053
Harry, don't let
them take me away.
366
00:22:10,062 --> 00:22:12,565
It won't be forever, okay?
367
00:22:15,484 --> 00:22:19,739
I'll find a way for the two of
us to be together again soon.
368
00:22:20,322 --> 00:22:21,907
I promise.
369
00:22:25,578 --> 00:22:28,581
Now, I want you to do
something for me, okay?
370
00:22:31,041 --> 00:22:34,545
Will you go to your mother's and
stay with her for a couple of days,
371
00:22:34,670 --> 00:22:38,466
until I get this all
straightened out, okay?
372
00:22:41,427 --> 00:22:42,887
Okay.
373
00:22:44,847 --> 00:22:46,640
On one condition.
374
00:22:46,891 --> 00:22:50,853
I reworked
the shackles to open at once.
375
00:22:51,020 --> 00:22:52,605
It'll be a snap.
376
00:22:55,024 --> 00:22:57,443
If it's such a snap, uh,
377
00:22:57,651 --> 00:23:01,614
why do they call it
the Table of Death?
378
00:23:02,031 --> 00:23:04,408
'Cause two guys
have died doing it.
379
00:23:04,950 --> 00:23:06,494
Two guys have died?
380
00:23:06,619 --> 00:23:08,871
You're better than them, Harry.
381
00:23:09,371 --> 00:23:10,873
Yeah.
382
00:23:17,880 --> 00:23:22,009
We have an extra 15 seconds
before it hits the final latch.
383
00:23:22,134 --> 00:23:25,513
Then all 900 pounds of canopy
comes slamming down
384
00:23:25,638 --> 00:23:28,182
and splattering your guts
all over the place.
385
00:23:29,809 --> 00:23:32,036
Jamie, listen,
th-th-there has got to be
386
00:23:32,107 --> 00:23:34,192
a better way to
get the magic shop.
387
00:23:35,439 --> 00:23:37,775
We need this to
get on The Magician.
388
00:23:38,150 --> 00:23:39,819
Watch this.
389
00:23:42,112 --> 00:23:43,955
I told you it would work.
390
00:23:44,073 --> 00:23:46,492
Hey, Sam, did I ever tell you
that when I was in the orphanage,
391
00:23:46,617 --> 00:23:48,869
they used to call
me Al "The Pick"?
392
00:23:52,164 --> 00:23:53,707
Fail-safe on.
393
00:23:53,833 --> 00:23:56,252
60 seconds, Harry. Go.
394
00:23:58,462 --> 00:24:00,965
Uh, is... is there
a way to stop it?
395
00:24:06,637 --> 00:24:09,348
Gee, I'd like to do
a trick like this.
396
00:24:17,982 --> 00:24:19,608
What're you doing?
397
00:24:19,859 --> 00:24:21,902
I mean, you can pick
locks in your sleep.
398
00:24:21,986 --> 00:24:25,072
Just back off.
I know what I'm doing.
399
00:24:26,991 --> 00:24:28,033
20 seconds.
400
00:24:28,158 --> 00:24:30,035
Don't worry about me, Sam.
401
00:24:30,160 --> 00:24:31,954
I'm having a good time.
402
00:24:32,580 --> 00:24:34,748
10 seconds.
403
00:24:36,208 --> 00:24:37,710
What's wrong?
404
00:24:38,711 --> 00:24:40,504
I can't get the feel of it.
405
00:24:41,380 --> 00:24:42,923
I can't...
406
00:24:46,635 --> 00:24:48,470
Harry!
407
00:24:54,602 --> 00:24:56,312
I couldn't do it.
408
00:24:58,022 --> 00:25:00,274
You're doing this on purpose.
409
00:25:00,482 --> 00:25:03,152
You don't want
me around anymore.
410
00:25:25,549 --> 00:25:28,469
Do you know how many hickies
I got from using that stuff?
411
00:25:28,594 --> 00:25:30,429
I got a million hickies.
412
00:25:30,512 --> 00:25:32,139
I almost got killed back there.
413
00:25:32,222 --> 00:25:34,516
Hey, I was the guy in the rack.
414
00:25:34,642 --> 00:25:37,227
I can't do that trick.
You saw, I cannot do that trick.
415
00:25:37,311 --> 00:25:40,356
Well, you've got to, Sam,
unless you want Harry to lose his kid.
416
00:25:40,439 --> 00:25:42,858
Well, maybe, maybe
that's for the best.
417
00:25:42,983 --> 00:25:44,568
Well, but it's not.
418
00:25:44,693 --> 00:25:46,946
Maggie wins custody
and she marries Jaws.
419
00:25:47,071 --> 00:25:49,156
Jamie runs away from home
trying to find her father.
420
00:25:49,281 --> 00:25:52,618
She doesn't, she ends up
on the street, stealing.
421
00:25:53,827 --> 00:25:57,039
You can't let that kid's life be
ruined by an egocentric lawyer
422
00:25:57,164 --> 00:25:58,874
and an inept woman
who didn't deserve
423
00:25:58,958 --> 00:26:00,542
to be Jamie's mother
in the first place.
424
00:26:00,626 --> 00:26:03,379
Al, I'm not gonna let Harry
lose his daughter, okay?
425
00:26:03,504 --> 00:26:05,381
How are you going
to keep it from...
426
00:26:05,839 --> 00:26:07,549
Oh, I get it.
427
00:26:07,883 --> 00:26:09,885
You're gonna go make
nice-nice with the mother.
428
00:26:10,010 --> 00:26:11,470
Well, it's worth a shot.
429
00:26:11,553 --> 00:26:13,097
I know that kind of woman, Sam.
430
00:26:13,180 --> 00:26:14,932
You're wasting your time.
431
00:26:15,683 --> 00:26:18,852
Al, maybe if your mom thought she
had a chance, she would've come back.
432
00:26:23,107 --> 00:26:25,859
Maggie made a mistake.
I just wanna give her a chance to fix it.
433
00:26:25,985 --> 00:26:27,945
You're losing it, Harry.
434
00:26:33,701 --> 00:26:37,830
I think you're supposed to wear that
stuff, not drink it.
435
00:26:38,122 --> 00:26:41,750
Well, I had
a little accident and...
436
00:26:44,420 --> 00:26:46,005
You ready to go?
437
00:26:46,296 --> 00:26:48,132
No.
438
00:26:48,799 --> 00:26:50,426
It's a great house.
439
00:26:50,592 --> 00:26:53,804
Yeah, if you want to live
with Wally and The Beaver.
440
00:26:57,516 --> 00:26:59,893
- Hi, Jamie.
- Hi.
441
00:27:00,227 --> 00:27:01,520
Hi.
442
00:27:03,856 --> 00:27:06,483
- For you.
- Oh, thank you.
443
00:27:08,068 --> 00:27:12,072
They smell like Aqua Velva.
444
00:27:13,741 --> 00:27:15,075
Well...
445
00:27:17,619 --> 00:27:19,163
Well, you wanna come in?
446
00:27:19,288 --> 00:27:20,873
Do I have a choice?
447
00:27:23,375 --> 00:27:27,379
You know, this is really...
it's a big change for her.
448
00:27:27,463 --> 00:27:29,131
And maybe if I could...
449
00:27:30,883 --> 00:27:32,760
Sure, Harry, come on in.
450
00:27:32,843 --> 00:27:34,595
Great, great. Come on.
451
00:27:42,728 --> 00:27:45,731
Well, make yourselves at home.
I'll be right back, okay?
452
00:27:46,565 --> 00:27:47,941
Okay.
453
00:27:50,861 --> 00:27:53,238
Just try,
okay? Please?
454
00:27:53,363 --> 00:27:55,074
Give it a chance.
455
00:27:58,535 --> 00:28:03,749
Lemonade with water,
not too strong, not too sweet.
456
00:28:06,418 --> 00:28:08,128
Where did Jamie go?
457
00:28:08,587 --> 00:28:10,672
Um, backyard.
458
00:28:13,842 --> 00:28:15,552
Oh, Harry.
459
00:28:16,053 --> 00:28:18,388
I'm sorry this is
happening the way it is.
460
00:28:18,514 --> 00:28:21,558
Steve thought that it
would be best if I...
461
00:28:24,394 --> 00:28:26,772
I just wanted Jamie back.
462
00:28:27,106 --> 00:28:30,192
Listen, I'm sorry, too.
463
00:28:32,528 --> 00:28:34,947
I said some things
that I wish...
464
00:28:35,072 --> 00:28:38,200
You... you didn't say
anything that wasn't true.
465
00:28:40,536 --> 00:28:45,499
I just want a chance to make it
up to her before it's too late.
466
00:28:45,624 --> 00:28:47,042
I know.
467
00:28:47,459 --> 00:28:49,878
And that's what I wanted
to talk to you about.
468
00:28:50,003 --> 00:28:52,422
This is a rough neighborhood.
469
00:28:52,589 --> 00:28:54,508
Oh, my God!
470
00:28:56,760 --> 00:28:58,303
Jamie.
471
00:29:05,602 --> 00:29:08,272
Where's your sense
of humor, Maggie?
472
00:29:08,647 --> 00:29:12,526
I think this is just
Jamie's way of saying
473
00:29:12,609 --> 00:29:15,362
that she's really glad
to be here. Come on.
474
00:29:15,821 --> 00:29:17,364
Why don't we, say...
475
00:29:17,489 --> 00:29:19,491
Why don't go look
at your new room, okay?
476
00:29:19,783 --> 00:29:22,661
My room is in
our trailer in Oakland.
477
00:29:26,748 --> 00:29:30,049
Wow, Maggie,
you've done a terrific job.
478
00:29:30,110 --> 00:29:31,336
Thank you.
479
00:29:31,420 --> 00:29:33,380
Yeah, not a dust bunny in sight.
480
00:29:33,505 --> 00:29:35,674
Hey, hey, look at this bed, huh?
481
00:29:35,799 --> 00:29:38,343
Come on.
Isn't this great?
482
00:29:40,512 --> 00:29:42,055
Sarah?
483
00:29:44,308 --> 00:29:48,520
I thought I lost her,
and you had her all the time.
484
00:29:48,645 --> 00:29:50,314
Jamie, I had her...
485
00:29:52,316 --> 00:29:57,029
I took her because I needed
something that was a part of you.
486
00:29:58,238 --> 00:30:01,909
And Sarah made things a little
easier for me for a while.
487
00:30:03,368 --> 00:30:05,287
I like the bed.
488
00:30:05,454 --> 00:30:07,497
Listen, what do you say
489
00:30:07,664 --> 00:30:11,126
we get you unpacked
and settled in, all right?
490
00:30:11,251 --> 00:30:14,546
It's a great idea. Here's the
dresser, and the closet's right there.
491
00:30:14,671 --> 00:30:16,048
Which drawer is mine?
492
00:30:16,131 --> 00:30:17,883
They're all yours.
493
00:30:18,333 --> 00:30:21,220
I'll only be needing one.
I'm not staying long.
494
00:30:36,985 --> 00:30:38,237
You look really nice.
495
00:30:38,320 --> 00:30:39,821
Is that so?
496
00:30:40,697 --> 00:30:42,115
Thank you, Harry.
497
00:30:42,199 --> 00:30:44,701
You know, Maggie,
498
00:30:45,953 --> 00:30:50,374
you have to admit that we had
some pretty terrific times.
499
00:30:51,124 --> 00:30:52,209
Really?
500
00:30:52,334 --> 00:30:53,335
Yeah.
501
00:30:53,460 --> 00:30:55,212
Yeah. Like that, um,
502
00:30:56,630 --> 00:30:58,298
that trip.
503
00:30:59,967 --> 00:31:01,468
Which one?
504
00:31:03,470 --> 00:31:06,348
Virginia Beach or New Orleans?
505
00:31:06,473 --> 00:31:07,849
New Orleans.
506
00:31:07,975 --> 00:31:09,476
I knew that you'd
say New Orleans.
507
00:31:09,559 --> 00:31:10,852
Yeah.
508
00:31:11,561 --> 00:31:14,481
You were incredible
that weekend, Harry.
509
00:31:14,982 --> 00:31:18,068
I've never been able to look at
a balcony the same way again.
510
00:31:19,945 --> 00:31:21,113
Balcony?
511
00:31:21,238 --> 00:31:22,656
Um...
512
00:31:24,116 --> 00:31:26,535
Oh, I... I feel the same way.
513
00:31:30,664 --> 00:31:31,957
You want some brownies?
514
00:31:32,124 --> 00:31:33,709
They're the kind
with the marshmallows.
515
00:31:33,834 --> 00:31:37,129
Remember, we ate a whole pan of these
the night before Jamie was born?
516
00:31:39,965 --> 00:31:41,383
Ow!
517
00:31:41,717 --> 00:31:43,677
I just burned myself.
518
00:31:43,802 --> 00:31:45,053
I'll go get some butter.
519
00:31:45,137 --> 00:31:47,222
Here, here. Wait,
wait, wait a second.
520
00:31:47,347 --> 00:31:48,765
Let me look at it.
521
00:31:48,849 --> 00:31:50,267
Come here.
522
00:31:50,559 --> 00:31:52,019
Come on, come on.
523
00:31:53,103 --> 00:31:54,604
Feel better?
524
00:31:54,730 --> 00:31:57,941
Why is it you always
know what to do, Harry?
525
00:32:02,612 --> 00:32:04,531
Oh, Harry.
526
00:32:24,760 --> 00:32:26,219
Harry.
527
00:32:28,138 --> 00:32:31,600
This custody battle, it's crazy.
528
00:32:32,017 --> 00:32:33,226
You know, I mean...
529
00:32:33,310 --> 00:32:34,519
I know.
530
00:32:34,644 --> 00:32:37,731
We can work these
things out by ourselves.
531
00:32:38,190 --> 00:32:40,901
Right? I mean, as soon as I get
the magic shop, everything...
532
00:32:41,026 --> 00:32:42,903
Oh, the magic shop?
533
00:32:43,070 --> 00:32:46,990
Then you're gonna settle down and you're
gonna buy a real home, right, Harry?
534
00:32:47,115 --> 00:32:49,659
I heard that before.
I heard it for eight years.
535
00:32:49,743 --> 00:32:51,286
And I'm not gonna hear it again.
536
00:32:51,411 --> 00:32:53,163
So you walked away?
537
00:32:53,455 --> 00:32:57,042
Do you think that
I wanted to leave my baby?
538
00:32:58,085 --> 00:33:01,880
God, I didn't
have a choice, Harry.
539
00:33:02,172 --> 00:33:06,134
I couldn't sit around waiting
for your fantasies to come true.
540
00:33:07,135 --> 00:33:09,054
So I left her.
541
00:33:09,554 --> 00:33:12,516
And I went out there
and I made it happen, Harry.
542
00:33:12,641 --> 00:33:15,185
And now I can give
her all the things
543
00:33:15,268 --> 00:33:17,145
that we always
wanted to give her.
544
00:33:17,687 --> 00:33:19,689
Nice clothes, good schools...
545
00:33:19,815 --> 00:33:21,525
Why don't we give her
these things together?
546
00:33:21,650 --> 00:33:23,485
You let him inside the house?
547
00:33:24,444 --> 00:33:26,571
Well, not that it's
any of your business,
548
00:33:26,780 --> 00:33:30,117
but I was talking to Maggie,
who's still my wife,
549
00:33:30,242 --> 00:33:32,285
about Jamie, who will
always be my daughter.
550
00:33:32,369 --> 00:33:33,912
He was just leaving, Steve.
551
00:33:34,037 --> 00:33:36,289
Good. Because talking to you
without your lawyer present
552
00:33:36,373 --> 00:33:38,208
could jeopardize his case.
553
00:33:38,417 --> 00:33:39,876
Just a little free legal advice.
554
00:33:40,001 --> 00:33:41,545
I don't want your advice,
I want my family.
555
00:33:41,670 --> 00:33:43,839
Frankly, Mr. Spontini,
other than a few signatures,
556
00:33:43,964 --> 00:33:45,549
your family doesn't exist.
557
00:33:45,674 --> 00:33:47,634
Harry, just leave.
558
00:33:47,717 --> 00:33:48,885
Why don't you ask him to leave?
559
00:33:48,969 --> 00:33:51,930
Keep it up, I can pretty much
guarantee you no visitation rights.
560
00:33:52,055 --> 00:33:53,515
You can't keep me
from my daughter.
561
00:33:53,682 --> 00:33:56,017
Don't count on it.
I always win.
562
00:33:57,602 --> 00:33:59,646
That's what this is
about for you, isn't it?
563
00:33:59,896 --> 00:34:01,314
Winning.
564
00:34:02,065 --> 00:34:03,442
You don't care about Maggie.
565
00:34:03,525 --> 00:34:04,943
I know you don't
care about Jamie.
566
00:34:06,319 --> 00:34:09,156
Come on.
Come on, stop!
567
00:34:10,699 --> 00:34:12,909
Smooth move, Ex-Lax.
568
00:34:12,993 --> 00:34:14,995
Look, maybe you
both should leave.
569
00:34:15,078 --> 00:34:16,163
Come on, Maggie.
570
00:34:16,288 --> 00:34:17,664
I think that's
probably a good idea.
571
00:34:17,789 --> 00:34:19,124
Come here.
572
00:34:20,375 --> 00:34:22,335
See you tomorrow,
sweetheart. Okay?
573
00:34:30,093 --> 00:34:31,928
You, too, Steve.
574
00:34:40,604 --> 00:34:42,689
Smile and enjoy it, Jamie.
575
00:34:43,482 --> 00:34:45,525
Because when I finish
with him in court,
576
00:34:45,650 --> 00:34:49,488
it'll be a cold day in hell before you or
your mother ever lay eyes on him again.
577
00:35:09,299 --> 00:35:11,343
I don't need a baby-sitter.
578
00:35:11,468 --> 00:35:13,386
Oh, honey, I feel bad
about leaving you,
579
00:35:13,512 --> 00:35:15,347
first day home.
You gonna be okay?
580
00:35:15,472 --> 00:35:16,806
No sweat.
581
00:35:16,932 --> 00:35:19,726
Don't you worry about
a thing, Mrs. Spontini.
582
00:35:19,851 --> 00:35:22,354
I've been taking care
of babies all my life.
583
00:35:22,479 --> 00:35:25,106
I am not a baby.
584
00:35:26,775 --> 00:35:29,778
How about if we go
shopping later today?
585
00:35:31,613 --> 00:35:33,281
Okay, Maggie.
586
00:35:33,532 --> 00:35:35,283
How about "Mom"?
587
00:35:37,035 --> 00:35:39,579
Oh, give me a chance, Jamie.
588
00:35:41,790 --> 00:35:42,916
I'm sorry, baby.
589
00:35:43,041 --> 00:35:44,834
I'm sorry that I
can't give you back
590
00:35:44,918 --> 00:35:47,003
the years that I
wasn't with you.
591
00:35:47,796 --> 00:35:50,966
But I can give us
a future together,
592
00:35:51,758 --> 00:35:52,968
if you let me.
593
00:35:53,093 --> 00:35:54,844
What about Harry?
594
00:35:55,820 --> 00:35:57,514
Who's gonna take care of him?
595
00:35:57,597 --> 00:35:59,641
Harry's gonna be okay.
596
00:36:00,600 --> 00:36:02,477
You don't understand.
597
00:36:03,603 --> 00:36:05,772
We know each other's thoughts.
598
00:36:06,147 --> 00:36:07,315
We're a team.
599
00:36:07,482 --> 00:36:09,776
Well, maybe we
could be a team, too.
600
00:36:10,485 --> 00:36:12,654
And Steve?
601
00:36:13,196 --> 00:36:15,198
Is he part of our team?
602
00:36:16,992 --> 00:36:19,035
Steve loves me very, very much.
603
00:36:19,119 --> 00:36:21,246
And he takes good care of me.
604
00:36:21,454 --> 00:36:24,541
And he's the reason
that you're with me again.
605
00:36:24,791 --> 00:36:27,377
So you gotta give
him a chance, too, okay?
606
00:36:27,502 --> 00:36:28,837
Do you love him?
607
00:36:28,962 --> 00:36:30,422
I love you.
608
00:36:31,381 --> 00:36:34,467
And that's all that
matters to me right now.
609
00:36:36,386 --> 00:36:39,639
I've gotta get out of here
before I'm late, okay?
610
00:36:41,099 --> 00:36:42,851
Oh, baby.
611
00:36:49,608 --> 00:36:51,192
Bye-bye.
612
00:37:24,726 --> 00:37:27,145
Looks like she
got you again, Sam.
613
00:37:28,355 --> 00:37:30,315
She's a good kid, Al.
614
00:37:30,482 --> 00:37:32,609
I hate to see her
going through this.
615
00:37:32,776 --> 00:37:35,904
Yeah, divorces are
always hardest on the kids.
616
00:37:36,321 --> 00:37:40,158
I think I've really messed this leap
up, haven't I?
617
00:37:40,742 --> 00:37:44,371
I mean, maybe, maybe I
should have hired an attorney.
618
00:37:44,496 --> 00:37:47,332
No, that's how Spontini lost
everything in the first place.
619
00:37:47,499 --> 00:37:48,875
You're doing this right, Sam.
620
00:37:49,000 --> 00:37:51,586
You go into court,
and you just talk through your heart.
621
00:37:51,711 --> 00:37:53,672
The judge has got to
give you joint custody.
622
00:37:53,755 --> 00:37:55,674
I got a bad feeling about Jamie.
623
00:37:55,799 --> 00:37:56,966
What kind of feeling?
624
00:37:57,092 --> 00:38:00,178
I don't know. I just... I... I... I
got a bad feeling.
625
00:38:01,221 --> 00:38:03,306
Well, I'll check in on Jamie
626
00:38:03,431 --> 00:38:05,100
and you get ready
to go to court.
627
00:38:05,183 --> 00:38:07,143
The last thing you
want to do is be late.
628
00:38:11,481 --> 00:38:14,359
Jamie, get off that table!
629
00:38:15,610 --> 00:38:17,404
This is a mistake.
630
00:38:18,988 --> 00:38:21,157
This is not gonna work, Jamie.
631
00:38:21,950 --> 00:38:24,327
Ziggy says you're gonna die.
632
00:38:29,499 --> 00:38:32,335
Isn't it true that during your
marriage to Harry Spontini,
633
00:38:32,419 --> 00:38:33,837
you and your child were dragged
634
00:38:33,962 --> 00:38:36,047
from one slum
nightclub to the next?
635
00:38:36,172 --> 00:38:38,049
I... I object.
636
00:38:38,133 --> 00:38:40,760
This is not a trial,
Mr. Spontini.
637
00:38:40,885 --> 00:38:44,055
We are only trying to
establish a few facts.
638
00:38:44,389 --> 00:38:46,391
Why don't you rephrase
the question, Counselor?
639
00:38:46,516 --> 00:38:47,976
Yes, Your Honor.
640
00:38:48,435 --> 00:38:51,312
Were you able to maintain any
sense of a normal home life
641
00:38:51,438 --> 00:38:53,648
when you were married
to Mr. Spontini?
642
00:38:55,066 --> 00:38:58,987
Well, being
a professional magician...
643
00:38:59,112 --> 00:39:00,697
Yes or no?
644
00:39:01,693 --> 00:39:02,799
No.
645
00:39:02,824 --> 00:39:04,826
And when you could
no longer tolerate it,
646
00:39:04,951 --> 00:39:06,286
you were forced to leave.
Isn't that correct?
647
00:39:06,411 --> 00:39:09,038
Well, I left so that
I could complete my education,
648
00:39:09,164 --> 00:39:11,875
get a job and provide
a stable home for my child.
649
00:39:12,000 --> 00:39:14,377
Something your husband
could never do.
650
00:39:15,670 --> 00:39:19,299
Now, Jamie, uh, uh,
just stay lying there.
651
00:39:19,424 --> 00:39:21,718
Don't touch anything,
don't do anything.
652
00:39:21,801 --> 00:39:24,387
Why am I talking
when she can't hear me?
653
00:39:24,763 --> 00:39:26,514
I gotta get Sam.
654
00:39:27,265 --> 00:39:31,603
You still have no steady job or permanent
residence. Isn't that true, Mr. Spontini?
655
00:39:33,313 --> 00:39:35,648
Uh, I can't hear you.
656
00:39:36,107 --> 00:39:37,567
Yes, that's correct.
657
00:39:37,692 --> 00:39:40,987
Yet you selfishly believe that you'd
be the best choice for custody.
658
00:39:41,196 --> 00:39:42,947
Look, I know that
659
00:39:43,323 --> 00:39:44,824
at this time,
660
00:39:44,908 --> 00:39:46,701
society does not
consider fathers
661
00:39:46,785 --> 00:39:48,703
to be the best choice
as single parents.
662
00:39:48,828 --> 00:39:51,915
But there's no law that says a
woman is a better parent than a man.
663
00:39:51,998 --> 00:39:53,374
A simple yes or no will do.
664
00:39:53,458 --> 00:39:56,628
The important thing here is that
the child's needs are being met.
665
00:39:56,753 --> 00:39:59,547
Now, anybody who knows Jamie
knows I've done just that.
666
00:39:59,617 --> 00:40:02,091
- Sam, it's Jamie!
- What about Jamie?
667
00:40:02,217 --> 00:40:04,344
That's what we're here
to decide, Mr. Spontini.
668
00:40:04,469 --> 00:40:06,513
She's trying to do that
Table of Death trick.
669
00:40:06,596 --> 00:40:09,349
- What?
- Mr. Spontini, are you all right?
670
00:40:09,474 --> 00:40:11,684
If you don't do something
about it, she's gonna die.
671
00:40:11,810 --> 00:40:13,937
Ziggy says you've
got 14 minutes.
672
00:40:14,854 --> 00:40:16,272
I... I gotta go.
673
00:40:16,356 --> 00:40:18,525
You can't leave in the
middle of proceedings.
674
00:40:18,942 --> 00:40:23,196
Mr. Spontini, you sit down or I
will find you in contempt of court!
675
00:40:23,321 --> 00:40:25,990
I can't explain.
I think my daughter's in trouble.
676
00:40:26,074 --> 00:40:27,200
Jamie?
677
00:40:27,283 --> 00:40:28,743
Maggie, sit down.
We've got this thing won.
678
00:40:28,814 --> 00:40:31,704
No, if he says that she's in
trouble, then I believe him.
679
00:40:31,830 --> 00:40:33,915
Hurry, Sam. It takes
10 minutes to get there.
680
00:40:33,998 --> 00:40:35,542
We've got 13 left.
681
00:40:35,667 --> 00:40:37,210
Harry!
682
00:40:37,627 --> 00:40:39,045
Harry!
683
00:40:39,420 --> 00:40:41,130
Harry, stop!
684
00:40:42,882 --> 00:40:44,759
Come on, come on.
Hurry up.
685
00:40:44,884 --> 00:40:46,928
- Where are we going?
- The club.
686
00:40:47,053 --> 00:40:49,681
Harry, why are we
going to the club?
687
00:40:49,813 --> 00:40:51,314
That's where Jamie is.
688
00:40:51,432 --> 00:40:54,310
- I left her with Mrs. Futrell.
- She's gone.
689
00:40:54,435 --> 00:40:57,981
You're just gonna have to trust me, okay?
I know she's in danger.
690
00:40:58,565 --> 00:41:00,733
But what's she
doing at the club?
691
00:41:01,150 --> 00:41:02,902
The Table of Death trick.
692
00:41:03,319 --> 00:41:05,405
She thinks that if we can do it,
693
00:41:05,530 --> 00:41:08,825
then we'll get on TV and then
we'll get the magic shop.
694
00:41:13,288 --> 00:41:14,998
Oh, great.
695
00:41:24,048 --> 00:41:26,509
Look out for
the kid on the bike!
696
00:41:30,221 --> 00:41:31,514
Thanks.
697
00:41:31,639 --> 00:41:33,391
I didn't do anything.
698
00:41:44,068 --> 00:41:45,612
Oh, no.
699
00:41:49,282 --> 00:41:50,867
Help!
700
00:41:53,494 --> 00:41:55,204
Help!
701
00:41:58,750 --> 00:42:00,877
Come on, break this lock!
702
00:42:02,503 --> 00:42:04,172
The stage door.
703
00:42:07,258 --> 00:42:08,384
Jamie!
704
00:42:08,509 --> 00:42:11,596
Sam, down here!
Hurry up!
705
00:42:11,679 --> 00:42:14,432
Daddy, get me
out! Hurry!
706
00:42:14,766 --> 00:42:17,226
No, no, you can't stop it.
Get the pick.
707
00:42:17,310 --> 00:42:20,146
Over here, the pick
is on the floor, Sam.
708
00:42:20,563 --> 00:42:22,148
Now, just try and stay calm.
709
00:42:22,231 --> 00:42:24,484
Steady hand.
You can do it, Sam.
710
00:42:31,741 --> 00:42:33,117
Seven seconds.
711
00:42:33,242 --> 00:42:34,285
Six.
712
00:42:34,369 --> 00:42:36,496
- Harry!
- Harry!
713
00:42:37,789 --> 00:42:39,540
Four, three seconds, Sam.
714
00:42:39,666 --> 00:42:41,709
Two, one!
715
00:42:46,714 --> 00:42:48,132
Oh, you did it, Sam.
716
00:42:48,216 --> 00:42:50,051
Oh, my baby.
717
00:42:51,094 --> 00:42:53,930
I'm so sorry.
I'm so sorry.
718
00:42:54,055 --> 00:42:55,181
Are you okay?
719
00:42:55,306 --> 00:42:56,849
Oh, God.
720
00:42:57,642 --> 00:42:59,519
Your Honor,
Mr. Spontini's actions
721
00:42:59,644 --> 00:43:01,771
demonstrate his inability
to raise this child.
722
00:43:01,896 --> 00:43:03,523
You don't know
anything about it.
723
00:43:03,648 --> 00:43:06,818
He encouraged Jamie,
for his own professional gain,
724
00:43:06,901 --> 00:43:10,697
to experiment with a potentially
lethal piece of equipment.
725
00:43:10,947 --> 00:43:14,701
We believe this man should face
charges for felony child endangerment.
726
00:43:14,826 --> 00:43:16,619
No, he shouldn't.
727
00:43:16,744 --> 00:43:19,497
Your Honor,
Jamie was in my care.
728
00:43:19,622 --> 00:43:23,001
If anybody endangered
my child, it was me.
729
00:43:23,309 --> 00:43:24,560
What are you saying?
730
00:43:24,585 --> 00:43:27,588
Look, Jamie has been trying to tell
me, but I just didn't wanna see it.
731
00:43:27,714 --> 00:43:30,258
They're too much
a part of each other, Steve.
732
00:43:30,383 --> 00:43:32,885
- Sit down.
- No, it's over.
733
00:43:34,637 --> 00:43:36,097
I can't...
734
00:43:36,222 --> 00:43:37,890
I can't take her away from you.
735
00:43:37,974 --> 00:43:41,477
Your Honor, my client is under
duress due these circumstances.
736
00:43:41,540 --> 00:43:42,726
You're making a big mistake.
737
00:43:42,804 --> 00:43:44,445
Look, I made a mistake
three years ago.
738
00:43:44,480 --> 00:43:46,399
I'm not gonna make another one.
739
00:43:46,524 --> 00:43:50,695
Your Honor,
I would like to withdraw my petition.
740
00:43:52,947 --> 00:43:54,782
Are both parties in accord?
741
00:43:54,866 --> 00:43:56,784
- Yes.
- All right.
742
00:43:57,869 --> 00:44:00,163
This case is dismissed.
743
00:44:01,664 --> 00:44:04,375
I'll reinstate the proceedings for
the divorce first thing tomorrow.
744
00:44:04,500 --> 00:44:06,252
I don't think so, Steve.
745
00:44:09,672 --> 00:44:11,007
You've got to be kidding.
746
00:44:11,132 --> 00:44:14,052
You have to understand that
I can't go through my life
747
00:44:14,177 --> 00:44:18,389
wondering if I'm throwing
something very special away.
748
00:44:21,184 --> 00:44:24,312
I guess you and I have a different
definition of what's special.
749
00:44:26,150 --> 00:44:27,400
Steve...
750
00:44:27,440 --> 00:44:29,734
Looks like you're
out of a job, butthead.
751
00:44:29,817 --> 00:44:32,987
My sentiments exactly, butthead.
752
00:44:36,449 --> 00:44:39,702
I'm really sorry I put you
through all this mess.
753
00:44:42,538 --> 00:44:45,708
I hope that someday
we can be good friends again.
754
00:44:46,375 --> 00:44:48,377
I don't know.
What do you think?
755
00:44:50,463 --> 00:44:52,340
And you'll never go away again?
756
00:44:52,423 --> 00:44:55,635
I promise you,
with all my heart.
757
00:44:55,718 --> 00:44:58,763
- I love you, Mommy.
- Oh, I love you, baby.
758
00:44:59,931 --> 00:45:03,101
Well, Sam, it looks like Maggie
makes good on her promise.
759
00:45:03,851 --> 00:45:06,187
She and Jamie turn
out to be a great team.
760
00:45:06,270 --> 00:45:09,941
And Maggie finds a wonderful
deal on a little magic shop
761
00:45:10,066 --> 00:45:12,110
right around
the corner from her place.
762
00:45:12,193 --> 00:45:14,403
Do Harry and Maggie
end up together?
763
00:45:14,445 --> 00:45:16,697
No, that's not
in the cards, Sam.
764
00:45:16,781 --> 00:45:20,993
Well, then maybe we're just
gonna have to change the cards.
765
00:45:22,370 --> 00:45:23,871
I promise you.
766
00:45:33,464 --> 00:45:35,174
This is amazing.
767
00:45:35,341 --> 00:45:36,926
It's changing.
768
00:45:37,218 --> 00:45:39,595
Yeah, they fall in love again
769
00:45:39,679 --> 00:45:42,598
and they get back together
one year from today.
770
00:45:44,267 --> 00:45:46,144
Jamie.
771
00:45:56,988 --> 00:45:58,656
Watch out!
772
00:46:13,588 --> 00:46:15,506
Oh, boy!56520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.